From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-da/acinclude.m4 | 44 +- .../docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook | 2 +- .../docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook | 4 +- .../konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am | 2 +- .../konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook | 6 +- .../tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/panel.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/glossary/index.docbook | 14 +- .../tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook | 4 +- .../tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook | 6 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook | 4 +- .../docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/Makefile.am | 2 +- .../docs/tdebase/kcontrol/tdehtml/index.docbook | 6 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/kicker/index.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook | 6 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/config.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook | 8 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/kxkb/index.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook | 80 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeprint/highlights.docbook | 2 +- .../docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/font-installation.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/groupware-kontact.docbook | 4 +- .../docs/tdebase/userguide/tde-for-admins.docbook | 62 +- .../docs/tdebase/userguide/tde-office.docbook | 4 +- .../docs/tdebase/userguide/under-the-hood.docbook | 2 +- .../tdebase/userguide/your-tde-account.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook | 2 +- .../tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook | 20 +- tde-i18n-da/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook | 2 +- .../docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook | 2 +- .../tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook | 10 +- tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/krec/index.docbook | 2 +- .../docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook | 2 +- .../docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook | 16 +- tde-i18n-da/docs/tdenetwork/kopete/index.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook | 6 +- tde-i18n-da/docs/tdepim/kmail/menus.docbook | 4 +- tde-i18n-da/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook | 2 +- .../docs/tdepim/kpilot/configuration.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook | 4 +- tde-i18n-da/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook | 2 +- .../docs/tdesdk/scripts/man-demangle.1.docbook | 2 +- .../docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook | 48 +- tde-i18n-da/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook | 198 +- tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook | 2 +- .../docs/tdevelop/tdevelop/getting-started.docbook | 20 +- tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook | 2 +- .../docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook | 4 +- .../tdevelop/tdevelop/project-management.docbook | 2 +- tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/setup.docbook | 4 +- .../tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook | 16 +- .../docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | 4 +- .../docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook | 2 +- .../docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook | 138 +- tde-i18n-da/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 30 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 30 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 10 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 14 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 18 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 18 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 22 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 14 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 28 +- tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkio.po | 2285 ------- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2285 +++++++ tde-i18n-da/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po | 44 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 20 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 20 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 26 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 26 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 26 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po | 50 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 14 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po | 104 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 42 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 22 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po | 48 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 22 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 36 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 118 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 18 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 16 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 136 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 18 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 32 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 54 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 18 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 16 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 36 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 30 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 102 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 43 - tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_file.po | 39 - tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 186 - tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_net.po | 48 - tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 36 - tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 28 - tde-i18n-da/messages/tdelibs/kio.po | 6469 -------------------- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 43 + tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 39 + tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 186 + tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 48 + tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 36 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 28 + tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po | 6469 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 20 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2222 +++---- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 32 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 22 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 44 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 48 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 42 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 24 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 50 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 22 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 18 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 104 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 20 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 6 +- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 10 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 56 - tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc_slox.po | 182 - tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po | 10 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/konnector_kabc.po | 10 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po | 50 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po | 72 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 56 + tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 182 + tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 18 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 40 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 16 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 10 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po | 30 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 20 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 48 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 18 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 14 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 4 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +- tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po | 162 +- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po | 2 +- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po | 166 +- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 222 +- 226 files changed, 12832 insertions(+), 12832 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc2mutt.po delete mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc_slox.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po create mode 100644 tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po (limited to 'tde-i18n-da') diff --git a/tde-i18n-da/acinclude.m4 b/tde-i18n-da/acinclude.m4 index 0d1ecb5ac3c..d16ff72c577 100644 --- a/tde-i18n-da/acinclude.m4 +++ b/tde-i18n-da/acinclude.m4 @@ -602,11 +602,11 @@ AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS], fi if test -n "$kde32ornewer"; then - KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)]) + KDE_FIND_PATH(tdeconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(tdeconfig_compiler)]) KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)]) fi if test -n "$kde33ornewer"; then - KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)]) + KDE_FIND_PATH(maketdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(maketdewidgets)]) AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS) fi KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""]) @@ -1812,7 +1812,7 @@ if test "$kde_qtver" = 1; then kde_check_lib="libtdecore.la" else kde_check_header="ksharedptr.h" - kde_check_lib="libkio.la" + kde_check_lib="libtdeio.la" fi if test -z "$1"; then @@ -2094,41 +2094,41 @@ if test $kde_qtver = 3; then AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded) AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui") - AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio") AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs") AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") - AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc") - AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") - AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") - AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_KABC, "-ltdeabc") + AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml") + AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell") + AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts") AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint") - AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils") + AC_SUBST(LIB_TDEUTILS, "-ltdeutils") AC_SUBST(LIB_TDEPIM, "-ltdepim") - AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy") + AC_SUBST(LIB_TDEIMPROXY, "-ltdeimproxy") AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff") - AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd") - AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest") + AC_SUBST(LIB_TDEDNSSD, "-ltdednssd") + AC_SUBST(LIB_TDEUNITTEST, "-ltdeunittest") # these are for backward compatibility - AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdeio") AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdeio") elif test $kde_qtver = 2; then AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui") - AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio") - AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca") + AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdesycoca") AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") - AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") - AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") - AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") - AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml") + AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell") + AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts") AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint") else AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore -lXext $(LIB_QT)") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui $(LIB_TDECORE)") AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_TDECORE)") - AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_TDECORE)") fi ]) @@ -2571,7 +2571,7 @@ AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir) test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir= dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we -dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml) +dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in tdehtml) dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still dnl only warn if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then @@ -3514,7 +3514,7 @@ LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool" KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)" AC_SUBST(KDE_PLUGIN) -# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. +# This hack ensures that libtool creates shared libs for tdeunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)" AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN) diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook index d17f73035e9..6b7d75bdc59 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeaccessibility/kttsd/index.docbook @@ -270,7 +270,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) --> libkhtmlkttsdpluginlibtdehtmlkttsdplugin KHTML-OpsætningTDEHTML-Opsætning diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am index 0dab18dbdb5..b9b4b56e674 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/Makefile.am @@ -1,4 +1,4 @@ KDE_LANG = da SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = konq-plugins/khtmlsettings +KDE_DOCS = konq-plugins/tdehtmlsettings KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook index 47b881e3590..9a00fa2949e 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook @@ -8,7 +8,7 @@
- + @@ -62,11 +62,11 @@ KHTML-Opsætning +>TDEHTML-Opsætning Brug af KHTML-Opsætning +>Brug af TDEHTML-Opsætning Der er adgang til &HTML;-opsætningsplugin i &konqueror;'s menulinje under Standard-brugeragent-header for &konqueror; er Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(KHTML, like Gecko). Hvis du kommer ud for et sted der nægter denne browser adgang, kan du ændre brugeragenten til en af følgende valgmuligheder.Standard-brugeragent-header for &konqueror; er Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTML, like Gecko). Hvis du kommer ud for et sted der nægter denne browser adgang, kan du ændre brugeragenten til en af følgende valgmuligheder. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/panel.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/panel.docbook index 9498c4a1a47..7b41df69dab 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/panel.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/panel.docbook @@ -74,7 +74,7 @@ >/.config/menus/applications-kmenuedit.menu. Forsøg at flytte denne fil væk og derefter udføre kommandoen kbuildsycocatdebuildsycoca er sat til Vis fil i indlejret fremviser, og at KHTML (khtml)TDEHTML (tdehtml) er for oven i Foretrukken rækkefølge for tjenester&kde; - + KIOTDEIO &kde; - + KParts &konqueror; - + KSycocaCache) er en indstillingscache som f.eks. garanterer hurtig adgang til menuindgangene. KBuildSycoca @@ -123,7 +123,7 @@ otherterm="gloss-kbuildsycoca" Programmer - + KBuildSycoca er et kommandolinjeprogram og regenererer den såkaldte KSycoca. Dette er f.eks. nyttigt hvis nogle eller alle moduler i &kcontrol; mangler. -KSycoca print:/ KIO-slave +>print:/ TDEIO-slave Du kan bruge syntaksen "print:/..." til at få hurtig adgang til TDEPrint-ressourcer. Skriv "print:/manager" som en Konqueror URL-adresse giver administrativ adgang til TDEPrint. Konqueror bruger &kde;'s berømte "KParts"-teknologi til at opnå dette. IO Slave KParts diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook index 54baf1f3dce..e2a896c3cbd 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kcontrol/filemanager/index.docbook @@ -38,7 +38,7 @@ &konqueror;'s netsøgnings funktionalitet har sit &konqueror;'s netsøgnings funktionalitet har sit eget indstillingsmodul. @@ -213,7 +213,7 @@ >Download-dialog Download-dialog Du kan køre enkelte moduler uden at køre kontrolcentret med kommandoen kcmshelltdecmshell fra en terminal. Skriv kcmshelltdecmshell&kde; kan bruge sit eget stilark, baseret på simple standarder og farvesammensætningen som du bruger til dim desktop. &kde; kan også bruge et stilark som du selv har skrevet. Til sidst kan du også angive et stilark med dette modul. Valgene i dette modul er indstillede med tilgængelighedshensyn for øje, specielt folk med reduceret syn. Dine valg her påvirker hvert &kde; program der fremviser html med &kde;s egen fremviser, som hedder khtml. Disse inkluderer &kmail;, &khelpcenter; og naturligvis &konqueror;. Valgene her påvirker ikke andre browsere såsom &Netscape;. +>Dine valg her påvirker hvert &kde; program der fremviser html med &kde;s egen fremviser, som hedder tdehtml. Disse inkluderer &kmail;, &khelpcenter; og naturligvis &konqueror;. Valgene her påvirker ikke andre browsere såsom &Netscape;. Modulet har to sider, Brug KIOBrug TDEIO vil få JVM til at bruge &kde;'s egen KIOTDEIO transport til netværksforbindelser. - + Reklameblokering diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kicker/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kicker/index.docbook index d64ab98ca79..6ce88eef1b3 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kicker/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kicker/index.docbook @@ -2550,7 +2550,7 @@ date, which is shown when activated for the specific clock type. Dine menuindgange er blevet rodet sammen af en eller anden grund. Kør blot kbuildsycocatdebuildsycoca fra en kommandolinje. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook index e320ea8c6e2..cd0d4138ef9 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook @@ -272,7 +272,7 @@ > Konvertering til kcmodule, tilføjede fanebladssider 2,3,4, problem løst: +>Konvertering til tdecmodule, tilføjede fanebladssider 2,3,4, problem løst: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook index f6da2125c05..f494db6a8c2 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook @@ -647,9 +647,9 @@ OverridenPorts=CommaSeparatedListOfAllowedPorts til $TDEDIR/share/config/kio_httprc $TDEDIR/share/config/tdeio_httprc eller ~/.trinity/share/config/kio_httprc~/.trinity/share/config/tdeio_httprc. For eksempel (den må ikke inkludere indlejrede mellemrum). &konqueror; vil nægte at bruge følgende porte (listen er indkodet i tdelibs/kio/kio/job.cpptdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp): 1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/config.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/config.docbook index eaf800aec78..f8cb14c22f0 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/config.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/konqueror/config.docbook @@ -63,7 +63,7 @@ >, hvilket får Indstil værktøjslinjer dialogen frem. Hoved- og ekstra-værktøjslinjer er opdelt i afsnit, såsom hovedværktøjslinjen <&konqueror;>, hovedværktøjslinjen <khtmlpart> og den ekstra værktøjslinje <khtmlsettingsplugin>. Antallet og typen af disse afsnit vil afhænge af om &konqueror; er i browser- eller filhåndteringstilstand og om du har &konqueror;-plugin installeret. +> dialogen frem. Hoved- og ekstra-værktøjslinjer er opdelt i afsnit, såsom hovedværktøjslinjen <&konqueror;>, hovedværktøjslinjen <tdehtmlpart> og den ekstra værktøjslinje <tdehtmlsettingsplugin>. Antallet og typen af disse afsnit vil afhænge af om &konqueror; er i browser- eller filhåndteringstilstand og om du har &konqueror;-plugin installeret. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook index 98dd75ed291..3ea16fd3e97 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/ksplashml/index.docbook @@ -1318,13 +1318,13 @@ theme_DATA = Theme.rc Preview.png >#include <qlabel.h> #include <qwidget.h> -#include <kapplication.h> -#include <kconfig.h> +#include <tdeapplication.h> +#include <tdeconfig.h> #include <kdebug.h> #include <kdialogbase.h> #include <kgenericfactory.h> -#include <kglobalsettings.h> -#include <klocale.h> +#include <tdeglobalsettings.h> +#include <tdelocale.h> #include <ksplash/objkstheme.h> #include <kstandarddirs.h> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kxkb/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kxkb/index.docbook index 2cbea4605eb..430d4b87403 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kxkb/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kxkb/index.docbook @@ -95,7 +95,7 @@ > eller ved at åbne Kontrolcentret og vælge Lokalisering/Tastaturlayout. Alternativt kan du starte den ved at skrive kcmshell keyboard_layouttdecmshell keyboard_layout i en terminal. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook index 253e84e6407..e422447b828 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook @@ -1,46 +1,46 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + TDEPrint"> @@ -62,5 +62,5 @@ IO-Slaver -&kio-bzip; &kio-bzip2; &kio-cgi; &kio-data; &kio-file; &kio-finger; &kio-fish; &kio-floppy; &kio-ftp; &kio-gopher; &kio-gzip; &kio-help; &kio-http; &kio-https; &kio-imap; &kio-imaps; &kio-info; &kio-lan; &kio-ldap; &kio-mailto; &kio-mac; &kio-man; &kio-mrml; &kio-news; &kio-nfs; &kio-nntp; &kio-pop3; &kio-pop3s; &kio-print; &kio-rlan; &kio-rlogin; &kio-sftp; &kio-smb; &kio-smtp; &kio-tar; &kio-telnet; &kio-thumbnail; &kio-webdav; &kio-webdavs; +&tdeio-bzip; &tdeio-bzip2; &tdeio-cgi; &tdeio-data; &tdeio-file; &tdeio-finger; &tdeio-fish; &tdeio-floppy; &tdeio-ftp; &tdeio-gopher; &tdeio-gzip; &tdeio-help; &tdeio-http; &tdeio-https; &tdeio-imap; &tdeio-imaps; &tdeio-info; &tdeio-lan; &tdeio-ldap; &tdeio-mailto; &tdeio-mac; &tdeio-man; &tdeio-mrml; &tdeio-news; &tdeio-nfs; &tdeio-nntp; &tdeio-pop3; &tdeio-pop3s; &tdeio-print; &tdeio-rlan; &tdeio-rlogin; &tdeio-sftp; &tdeio-smb; &tdeio-smtp; &tdeio-tar; &tdeio-telnet; &tdeio-thumbnail; &tdeio-webdav; &tdeio-webdavs; diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook index 8b7a363c96c..8e7857645c6 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook @@ -25,7 +25,7 @@ Indtast mac:/ i &konqueror; og du skulle så se indholdet af din &MacOS; partition. Hvis du ikke har brugt kio-mac før vil du formodentlig få en fejlmeddelelse der siger at du ikke har angivet den rigtige partition. Indtast noget i retning af i &konqueror; og du skulle så se indholdet af din &MacOS; partition. Hvis du ikke har brugt tdeio-mac før vil du formodentlig få en fejlmeddelelse der siger at du ikke har angivet den rigtige partition. Indtast noget i retning af mac:/ for yderligere oplysninger. kio_mrml bruges til &kde;'s mulighed for at finde billeder +>tdeio_mrml bruges til &kde;'s mulighed for at finde billeder Skriv ⪚ -kommandoen. Og i stedet for kups vil du formodentlig bruge kcmshell printerstdecmshell printers fra nu af. >CLI) skrives kcmshelltdecmshell Konfiguration (anti-alias) kfontinst og kfontview bør sikkert også nævnes da de tilsyneladende ikke har nogen eksisterende dokumentation. +>tdefontinst og tdefontview bør sikkert også nævnes da de tilsyneladende ikke har nogen eksisterende dokumentation. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook index 232134737af..c6c6e7896ee 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook @@ -191,7 +191,7 @@ hide spørgsmåls klisterord +>spørgsmåls tdelisterord lyserød Spørgsmål klister-ord +>Spørgsmål tdelister-ord Spørgsmål kan klistres sammen med såkaldte 'klisterord'. Klisterordene er Spørgsmål kan klistres sammen med såkaldte 'tdelisterord'. Klisterordene er og, eller, og det specielle klisterord , og det specielle tdelisterord ikke. Brug af klisterord i spørgsmål forklares i afsnittet om klisterord i spørgsmålBrug af tdelisterord i spørgsmål forklares i afsnittet om tdelisterord i spørgsmål. @@ -1290,14 +1290,14 @@ if x > 5 [ Spørgsmålsklister Spørgsmålenes klisterord kan få nogle spørgsmål til at blive til et stort spørgsmål. +>Spørgsmålenes tdelisterord kan få nogle spørgsmål til at blive til et stort spørgsmål. a = 1 b = 5 if a < 5 and b == 5 [ print goddag ] I dette eksempel bliver klister-ordet I dette eksempel bliver tdelister-ordet and brugt til at klistre 2 spørgsmål (a < 5b == 5) sammen. Hvis en side af and vil svare 'falsk' så vil hele spørgsmålet svare 'falsk', fordimed klister-ordet vil svare 'falsk' så vil hele spørgsmålet svare 'falsk', fordimed tdelister-ordet and skal begge sider være 'sand' for at svare 'sand'. Glem endelig ikke parenteser rundt om spørgsmålene! Her er en skematisk oversigt, en mere detaljeret forklaring følger nedenfor: Spørgsmål klister-ord +>Spørgsmål tdelister-ord @@ -1390,7 +1390,7 @@ if ((a < 10) or (b == 10)) or (a == 0) [ not er et specielt klisterord i spørgsmål eftersom det kun virker med et spørgsmål af gangen. er et specielt tdelisterord i spørgsmål eftersom det kun virker med et spørgsmål af gangen. not ændrer 'sand' til 'falsk' og 'falsk' til 'sand'. Et eksempel: a = 1 diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook index 3f3cfd82648..518d88a0200 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kvoctrain/index.docbook @@ -1800,7 +1800,7 @@ url="http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html" >http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html eller http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html . Installér så disse skrifttyper for eksempel med kfontinst. +>. Installér så disse skrifttyper for eksempel med tdefontinst. Hvis du har tdegraphics KIconEdit +>TDEIconEdit ikon diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook index ecf1dc2f924..a37db0c37c7 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdelibs/man-tdebuildsycoca.8.docbook @@ -46,7 +46,7 @@ kbuildsycocatdebuildsycoca --nosignalkbuildsycocatdebuildsycoca, som en del af &kde;'s kommandolinjeværktøjer, sikrer at &kde; fungerer rigtigt ved at indlæse alle filerne af type .desktop, &kde; bruger selv denne database under driften for at sørge for indstillingsrelateret information som et program behøver for at køre. Dette værktøj er en del af ksycoca, som betyder &kde; System Configuration Cache (&kde; systemindstillingscache) +>Dette værktøj er en del af tdesycoca, som betyder &kde; System Configuration Cache (&kde; systemindstillingscache) @@ -212,7 +212,7 @@ En standardmåde at køre programmet er at angive følgende kommando ved prompten: kbuildsycocatdebuildsycoca. @@ -260,7 +260,7 @@ >Se også ksycoca(3), kblah(4), knogga(6) +>tdesycoca(3), kblah(4), knogga(6) diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index ee96d1c72fd..b37d42e293b 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -39,7 +39,7 @@ stavning kspell +>tdespell ispell Optagelse af kilder udefra er en smule mere kompliceret dat det involverer en masse forskellige programmer og enheder. Jeg antager at din hardware er installeret rigtigt, driverne virker som de skal og du er i stand til at kontrollere lydstyrker via &kmix;. I &kmix; kan du også bælge kanaler til optagelse hvilket basalt set betyder at deres signal sendes til analog-digital-konvertering (kort ADC) og kan læses af driveren og programmer. Dette virker forskelligt på næsten alle lydkort og drivere så du skal prøve en smule før du kan være sikker... Den anden vigtige ting er at &arts; skal køre i fuld dupleks tilstand. Det betyder at &arts; læser fra lydkortet og skriver til det samtidigt. Du skal starte &kcontrol; og redigere lydsystemets opsætning (eller trykke på Alt+F2 og indtaste kcmshell artstdecmshell arts). På den anden fanebladsside skal du sørge for at afkrydsningsfeltet for fuld dupleks er markeret, klik på Anvend genstarter &arts; hvilket betyder at du også må genstarte &krec;. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook index c8f0e6147fc..94f1126849d 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/tdeioslave/audiocd.docbook @@ -303,7 +303,7 @@ >/dev/sg1, &etc;. Hvis det stadig ikke virker, så prøv at skrive audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller lignende) for at fortælle kio_audiocd hvilken enhed din &CD-ROM; er. (eller lignende) for at fortælle tdeio_audiocd hvilken enhed din &CD-ROM; er. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook index b0a5852152f..8f7e5b6b379 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook @@ -104,7 +104,7 @@ >larrosa@kde.org - + &tdemid;s funktioner @@ -1061,7 +1061,7 @@ END Dette kan indtræffe hvis du har en binær distribution (rpm, deb) af &tdemid;. Det sker derfor at &tdemid; kompileredes uden AWE-støtte. Hvis det ikke virker, skal du hente en kildekodedistribution (for eksempel, fra Dette kan indtræffe hvis du har en binær distribution (rpm, deb) af &tdemid;. Det sker derfor at &tdemid; kompileredes uden AWE-støtte. Hvis det ikke virker, skal du hente en kildekodedistribution (for eksempel, fra &tdemid;s hjemmeside) @@ -1172,7 +1172,7 @@ END - + Galleri med &tdemid;s venner @@ -1322,12 +1322,12 @@ Malaga (Spanien) Installation - + Hvordan får man fat på &tdemid; &install.intro.documentation; Desuden findes &tdemid; på sin egen hjemmeside, som er på http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.htmlDesuden findes &tdemid; på sin egen hjemmeside, som er på http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html. På hjemmesiden kan du følge udviklingen, se en del information om programmet, nogle skærmaftryk, en liste over netsider hvor du kan hente flere Karaoke-sange, osv. @@ -1349,7 +1349,7 @@ Malaga (Spanien) >Et lydkort. Et godt lydkort og/eller ekstern synthesizer anbefales, eftersom lydkvaliteten i stor udstrækning afhænger af lydkortet, det er ikke det samme at spille musikken med en FM-enhed, som at bruge et AWE-kort. Hvis du ikke har et lydkort, kan du stadigvæk kompilere kmid; med Hvis du ikke har et lydkort, kan du stadigvæk kompilere tdemid; med MODE_DEMO_ONLYVISUAL defineret og den kører som om du havde et kort (med du hører naturligvis ingen musik :-( ). @@ -1364,7 +1364,7 @@ Malaga (Spanien) >Jeg har vedlagt nogle eksempler som installeres i $TDEDIR/share/apps/kmid/share/apps/tdemid. -protokollen til at overføre din tilstedeværelse direkte til internetserveren. Se KIO-manualerneTDEIO-manualerne for vink om specifikke netværksprotokoller. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook index 0eda75bba3e..31f497a07fd 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook @@ -93,10 +93,10 @@ >Indledning &kaddressbook; er et adressebogsprogram for hele &kde;. Det gør dig i stand til at håndtere dine kontakter effektivt og komfortabelt. Da det er baseret på kabc-biblioteket understøtter det ressourcer, som kan bruges til at indlæse og gemme dine kontakter mange forskellige steder — ikke blot det lokale filsystem, men også til LDAP-servere og SQL-databaser. +>&kaddressbook; er et adressebogsprogram for hele &kde;. Det gør dig i stand til at håndtere dine kontakter effektivt og komfortabelt. Da det er baseret på tdeabc-biblioteket understøtter det ressourcer, som kan bruges til at indlæse og gemme dine kontakter mange forskellige steder — ikke blot det lokale filsystem, men også til LDAP-servere og SQL-databaser. Brugerens grænseflade minder om MS Outlook og understøtter forskellige visninger ad forskellige repræsentationer af kontakternes data. Dette giver yderligere en inkrementel søgning over alle felter og springknap-linje for hurtig adgang af enkelte indgange. Da det underliggende kabc-bibliotek bruger vCard-formatet (specificeret i RFC 2426) som dets standard lager-medium, reflektere &kaddressbook; hovedsageligt de understøttede indgangsfelter i sin grafiske brugerflade. +>Brugerens grænseflade minder om MS Outlook og understøtter forskellige visninger ad forskellige repræsentationer af kontakternes data. Dette giver yderligere en inkrementel søgning over alle felter og springknap-linje for hurtig adgang af enkelte indgange. Da det underliggende tdeabc-bibliotek bruger vCard-formatet (specificeret i RFC 2426) som dets standard lager-medium, reflektere &kaddressbook; hovedsageligt de understøttede indgangsfelter i sin grafiske brugerflade. @@ -134,7 +134,7 @@ Indstil ressourcer &kaddressbook; kan bruge flere ressourcer til at indlæse og opbevare sine kontakter. Efter at have startet &kaddressbook; første gang, har du standard-ressourcen installeret, der gemmer alle kontakter i en vCard-fil under $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf. Men du kan tilføje flere ressourcer, ved at bruge Ressource-indstillingsdialogen, som er tilgængelig i &kaddressbook; kan bruge flere ressourcer til at indlæse og opbevare sine kontakter. Efter at have startet &kaddressbook; første gang, har du standard-ressourcen installeret, der gemmer alle kontakter i en vCard-fil under $HOME/.trinity/share/apps/tdeabc/std.vcf. Men du kan tilføje flere ressourcer, ved at bruge Ressource-indstillingsdialogen, som er tilgængelig i kcontrol under KDE komponenter Bruger Bruger &tdespell; til at tjekke stavning i brødteksten. Bemærk at du må indstille &tdespell; med Tillader dig at indstille Tillader dig at indstille &tdespell;, &kde;'s stavekontrol. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook index e8bef8e346f..f31f8ba6da1 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook @@ -541,7 +541,7 @@ > Stavning.... &kmail; bruger . &kmail; bruger &tdespell; til stavekontrol, som er &kde;'s forende til ispell >Denne kanal synkroniserer din &PalmPilot; med &korganizer; og Kontact, eller til en vCard-fil du vælger. I det sidste tilfælde, vil kanalen behøve filnavnet på kalenderfilen (dette vil sædvanligvis være en fil der ender med .vcf) at synkronisere med, eller hvis den bruger &korganizer;'s standard-iCalendar-fil, så vil den være i mappen $TDEHOME/share/apps/kabc/$TDEHOME/share/apps/tdeabc/ hvor $TDEHOME miljøvariablen (typisk Her vælger du tegnsættet for din tekst. Denne indstilling bliver givet videre til stavekontrollen, og bliver brugt som tegnsættet for din ordbog. Se kspellHer vælger du tegnsættet for din tekst. Denne indstilling bliver givet videre til stavekontrollen, og bliver brugt som tegnsættet for din ordbog. Se tdespell-dokumentationen for flere detaljer. . Antallet sættes ved at vælge navnet på et sprog, som bruger det samme antal regelsæt for at finde den rigtige flertalsform. Den opdaterede liste af mulige værdier kan findes i tdelibs kildekode, i filen tdecore/klocale.cpptdecore/tdelocale.cpp. Object::metaObject() const QPtrList<Arrow>::clear() -construction vtable for KMainWindow-in-Kolf diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook index 3519e196a0d..906ea16ad44 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook @@ -166,7 +166,7 @@ > KDevelop's brugermanual, som kommer med udviklingsmiljøet KDevelop @@ -188,7 +188,7 @@ >Desuden bør du søge hjælp ved at abonnere på de forskellige e-mail-lister, hvis adresser er tilgængelige på ovennævnte netsider, og på diskussionsgrupper i Usenet beregnet til brug for KDE og Unix-systemer samt programmeringssprogene C og C++. For at få hjælp til det integrerede udviklingsmiljøet KDevelop, kan du sende spørgsmål til vores e-mail-liste på tdevelop@tdevelop.orgkdevelop@kdevelop.org. Husk at KDevelop-gruppen er interesseret i at tilbyde dig muligheder for at lave programmer, og derfor ikke er beregnet til at være en teknisk støttegruppe ifald de programmer du udvikler ikke virker på grund af implementeringsfejl eller forkert indstilling af operativsystemet. Med dette beder vi alle brugere at drage fordel af e-mail-listen i de tilfælde hvor problemer med brug af selve det integrerede udviklingsmiljø opstår, samt for fejlrapporter og forbedringsforslag af funktionerne i udviklingsmiljøet. @@ -681,7 +681,7 @@ return a.exec(); > biblioteket kfile, som indeholder filvalgsdialoger biblioteket tdefile, som indeholder filvalgsdialoger @@ -689,11 +689,11 @@ return a.exec(); >Desuden tilbyder KDE følgende biblioteker til specialløsninger: biblioteket tdefx, som indeholder pixmaps, billedeffekter og KStyle-udvidelsen af QStyle biblioteket tdefx, som indeholder pixmaps, billedeffekter og TDEStyle-udvidelsen af QStyle biblioteket khtml, som indeholder KDE's HTML-komponent biblioteket tdehtml, som indeholder KDE's HTML-komponent biblioteket kio, som indeholder adgang til netværksfiler på lavt niveau biblioteket tdeio, som indeholder adgang til netværksfiler på lavt niveau biblioteket kparts, med understøttelse for programmer som kan genbruges, indlejres og udvides biblioteket tdeparts, med understøttelse for programmer som kan genbruges, indlejres og udvides @@ -717,7 +717,7 @@ return a.exec(); >Eksempel på et KDE-program Du ser i det følgende, at det ikke er meget sværere at skrive et KDE-program end et QT-program. Du skal kun bruge nogle andre klasser for at komme til KDE's funktioner, så er du næsten klar. Vi diskuterer en ændret version af QT-koden ovenfor, som et eksempel: #include <kapplication.h> +>#include <tdeapplication.h> #include <qpushbutton.h> int main( int argc, char **argv ) @@ -907,7 +907,7 @@ return a.exec(); -ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new -c -o kscribble.o `test -f 'kscribble.cpp' || echo '/home/caleb/kscribble/src/'`kscribble.cpp 30 kscribble.cpp: In member function `void KScribble::setupActions()' -31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `KAction*custom' +31 kscribble.cpp:107: warning: unused variable `TDEAction*custom' 32 /usr/lib/qt/bin/moc /home/caleb/kscribble/src/kscribbleview.h -o kscribbleview.moc 33 source='kscribbleview.cpp' object='kscribbleview.o' libtool=no \ 34 depfile='.deps/kscribbleview.Po' tmpdepfile='.deps/kscribbleview.TPo' \ @@ -948,7 +948,7 @@ return a.exec(); -pedantic -W -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new -o kscribble -R /usr/local/kde3/lib -R /usr/lib/qt/lib -R /usr/X11R6/lib -L/usr/X11R6/lib -L/usr/lib/qt/lib - -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -lkio + -L/usr/local/kde3/lib main.o kscribble.o kscribbleview.o pref.o kscribbleiface_skel.o -ltdeio 54 source='kscribble_client.cpp' object='kscribble_client.o' libtool=no \ 55 depfile='.deps/kscribble_client.Po' tmpdepfile='.deps/kscribble_client.TPo' \ 56 depmode=gcc3 /bin/sh /home/caleb/kscribble/admin/depcomp \ @@ -1055,14 +1055,14 @@ return a.exec(); Lad os kigge lidt på konstruktoren og se hvordan instansen kaldes 1 KScribble::KScribble() -2 : KMainWindow( 0, "KScribble" ), +2 : TDEMainWindow( 0, "KScribble" ), 3 m_view(new KScribbleView(this)), 4 m_printer(0) 5 { 6 // accepter træk og slip 7 setAcceptDrops(true); 8 -9 // fortæl KMainWindow at det virkelig er hovedkontrollen +9 // fortæl TDEMainWindow at det virkelig er hovedkontrollen 10 setCentralWidget(m_view); 11 12 // indstil derefter vore handlinger @@ -1084,7 +1084,7 @@ return a.exec(); >Bemærk at KScribble arver klassen KMainWindowTDEMainWindow, en ofte brugt basisklasse for KDE-programmer. Vi initierer en klasse som hedder KScribbleView som central grafikkomponent, laver en QWidget og tilføj lodrette og vandrette rullebjælker med QScrollBars. (Dette udføres af KDE's kontrol KHTMLView.) . (Dette udføres af KDE's kontrol TDEHTMLView.) KDE-bibliotekerne blev opfundet for at gøre det nemmere at designe programmer for K-desktopmiljøet og gøre det muligt for dem at have flere funktioner end kun hvad QT tilbyder. Biblioteket tdeui tilbyder: KListView: en mere kraftfuld version af TDEListView: en mere kraftfuld version af QListView KIconView: en grafisk viser af ikonfiler TDEIconView: en grafisk viser af ikonfiler Biblioteket khtml sørger på den anden side en fuldstændig HTML-tolkningskomponent, som er klar til brug. Den har allerede rullebjælker, så du behøver ikke engang at håndtere det. En mulig brug kan være at integrere den som en forhåndsvisningskontrol for en HTML-editor. Den bruges af programmer såsom Konqueror til at vise HTML-filer. +>Biblioteket tdehtml sørger på den anden side en fuldstændig HTML-tolkningskomponent, som er klar til brug. Den har allerede rullebjælker, så du behøver ikke engang at håndtere det. En mulig brug kan være at integrere den som en forhåndsvisningskontrol for en HTML-editor. Den bruges af programmer såsom Konqueror til at vise HTML-filer. @@ -1278,11 +1278,11 @@ return a.exec(); >Hvordan virker det? Vort program arver klassen KMainWindowTDEMainWindow som automatisk håndterer at oprette en menulinje og værktøjslinjer for os. I metoden KScribble::setupActions() er der et kald til KMainWindow::createGUI()TDEMainWindow::createGUI(). Denne metode indlæser en ressourcefil, i dette tilfælde kscribbleui.rc, for at initiere menuerne ved start. Bemærk at kscribbleui.rc er på listen som en af projektfilerne i Håndtering af automake. Åbnes filen ses dette: 1 <!DOCTYPE kpartgui SYSTEM "kpartgui.dtd"> 2 <kpartgui name="kscribble" version="1"> @@ -1313,7 +1313,7 @@ return a.exec(); >, som lader dig tilføje punkter til menulinjen. KMainWindowTDEMainWindows metoder statusBar() og Indstilling af genvejstaster Noget meget professionelt som du altid bør tilføje i programmet er genvejstaster. De bruges oftest af erfarne brugere som vil arbejde hurtigt med deres programmer og er villige til at lære sig genveje. KDE-bibliotekerne tilbyder klassen KActionTDEAction til dette, som sørger for genvejstaster og adgang til globalt indstillede standardgenveje. Normalt bruger kun rammeprogrammer oprettet af &tdevelop; almindelige genvejstaster såsom F1 for at komme til nethjælp, Ctrl+N for Ny fil, osv. @@ -1374,7 +1374,7 @@ return a.exec(); Desuden bør programmet sørge for en mulighed for at komme til en HTML-baseret håndbog direkte med den almindelige hjælpetast F1. Dette sammenhængsafhængige hjælpesystem sørges der automatisk for via klassen KMainWindowTDEMainWindow, også selvom du som forfatter skal sørge for indholdet. Eftersom &tdevelop; også tilbyder alle slags hjælp, ligesom KDE-rammeomgivelserne som laves af programguiden allerede indeholder støtte for dette, hjælper dette kapitel dig med at lære dig hvor og hvordan du kan tilføje hjælpefunktioner. @@ -1387,7 +1387,7 @@ return a.exec(); >Værktøjsvink En meget nem måde at sørge for hjælp er værktøjsvink. De er små hjælpemeddelelser som dukker op når brugeren flytter musen hen over en kontrol som sørger for et værktøjsvink, og forsvinder når musen flyttes. Den populæreste brug af værktøjsvink er i værktøjslinjer hvor værktøjsvinkene bør være så små som muligt, eftersom værktøjslinjer kan indstilles til at vise indholdet på forskellige måder: enten vises knappen, knappen med tekst til højre, knappen med tekst nedenfor, eller kun tekst. Denne indstilling bør kunne indstilles af brugeren, men det er ikke helt nødvendigt. Teksten vises alligevel som et værktøjstips, og en værktøjslinje består oftest af knapper og andre grafiske kontroller såsom redigeringsfelter og kombinationsfelter. For en fuldstændig beskrivelse, se klassereferencen for KToolBarTDEToolBar, som findes i tdeui-biblioteket. Som et eksempel kigger vi på knappen "Ny fil" i et generelt program: @@ -1403,7 +1403,7 @@ return a.exec(); >Udvidelse af statuslinjen Eftersom programmer som arver KMainWindowTDEMainWindow også indeholder en statuslinje, tilbyder den også et sæt færdige statuslinjemeddelelser for alle menu- og værktøjslinjesobjekter. En hjælpemeddelelse i statuslinjen er en kort meddelelse som udvider betydningen af et værktøjsvink, eller kan ses som en erstatning for et værktøjsvink for et punkt i menulinjen, og vises (som navnet angiver) i statuslinjen når brugeren aktiverer en menu og markerer et menupunkt. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook index 3a4613c6685..26fa26fe15e 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/kdearch/index.docbook @@ -25,7 +25,7 @@ >
bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org
@@ -97,13 +97,13 @@ kiotdeio Biblioteket kiotdeio indeholder funktioner for asynkron, netværkstransparent I/O og adgang til håndtering af Mime-typer. Det sørger også for KDE's fildialog og dets hjælpeklasser. @@ -123,14 +123,14 @@ khtmltdehtml Biblioteket khtml indeholder KHTML-delen, en HTML-søgekomponent, DOM-grænseflade og tolk, inklusive grænseflade til Java og Javascript. tdehtml indeholder TDEHTML-delen, en HTML-søgekomponent, DOM-grænseflade og tolk, inklusive grænseflade til Java og Javascript. @@ -401,8 +401,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KZoneAllocator" ->KZoneAllocator</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEZoneAllocator" +>TDEZoneAllocator</ulink > Effektiv hukommelsestildeling for store grupper af små objekter. @@ -430,8 +430,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KAccel" ->KAccel</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEAccel" +>TDEAccel</ulink > Samling af genvejstaster. @@ -441,8 +441,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KStdAccel" ->KStdAccel</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEStdAccel" +>TDEStdAccel</ulink > Let adgang til de almindelige genvejstaster. @@ -470,8 +470,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KIconLoader" ->KIconLoader</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEIconLoader" +>TDEIconLoader</ulink > Indlæser ikoner som passer med temaet. @@ -481,11 +481,11 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KIconTheme" ->KIconTheme</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDEIconTheme" +>TDEIconTheme</ulink > Hjælpeklasser for KIconLoader. +>Hjælpeklasser for TDEIconLoader. @@ -576,8 +576,8 @@ <ulink url="kdeapi:tdecore/KCompletion" ->KCompletion</ulink +><ulink url="kdeapi:tdecore/TDECompletion" +>TDECompletion</ulink > Generel automatisk komplettering af strenge. @@ -587,7 +587,7 @@ <ulink url="kdeapi:kio/KURLCompletion" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KURLCompletion" >KURLCompletion</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KShellCompletion" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KShellCompletion" >KShellCompletion</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KListView</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEListView</ulink > En version af <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KListBox</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEListBox</ulink > En version af <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" ->KIconView</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" +>TDEIconView</ulink > En version af <ulink url="kdeapi:tdeui/KListView" +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEListView" >KLineEdit</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KFontCombo" ->KFontCombo</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEFontCombo" +>TDEFontCombo</ulink > Et dropned-felt for at vælge skrifttyper. @@ -725,7 +725,7 @@ <ulink url="kdeapi:kfile/KURLRequester" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KURLRequester" >KURLRequester</ulink > <ulink url="kdeapi:kfile/KFileDialog" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KFileDialog" >KFileDialog</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KFontDialog" ->KFontDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEFontDialog" +>TDEFontDialog</ulink > En dialog til valg af skrifttype. @@ -821,8 +821,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kfile/KIconDialog" ->KIconDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdefile/TDEIconDialog" +>TDEIconDialog</ulink > En dialog til valg af ikoner. @@ -865,8 +865,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:tdeui/KAboutDialog" ->KAboutDialog</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAboutDialog" +>TDEAboutDialog</ulink > En Om-dialog. @@ -887,7 +887,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kfile/KURLRequesterDlg" +><ulink url="kdeapi:tdefile/KURLRequesterDlg" >KURLRequesterDlg</ulink > <ulink url="kdeapi:tdeui/KAction" ->KAction</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEAction" +>TDEAction</ulink > En abstraktion af en handling som kan forbindes til menulinjer og værktøjslinjer. @@ -938,8 +938,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:tdeui/KActionCollection" ->KActionCollection</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeui/TDEActionCollection" +>TDEActionCollection</ulink > En samling handlinger. @@ -960,7 +960,7 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" <ulink url="kdeapi:kparts/KPartManager" +><ulink url="kdeapi:tdeparts/KPartManager" >KPartManager</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceType" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceType" >KServiceType</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KService" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KService" >KService</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KMimeType" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KMimeType" >KMimeType</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceTypeProfile" +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceTypeProfile" >KServiceTypeProfile</ulink > <ulink url="kdeapi:kio/KServiceTypeProfile" ->KTrader</ulink +><ulink url="kdeapi:tdeio/KServiceTypeProfile" +>TDETrader</ulink > Forespørgsler om tjenester. @@ -1698,8 +1698,8 @@ url="kdeapi:tdeui/KAnimWidget" >) vises på de steder som foreslås af stilguiden. Grafiske XML-grænseflader er særligt vigtige for modulære programmer, hvor valgmulighederne i menulinjerne kan komme fra mange forskellige plugin eller dele. KDE's klasse for topniveauvindue, KMainWindowKDE's klasse for topniveauvindue, TDEMainWindow, arver KXMLGUIClient, og understøtter derfor grafiske XML-grænseflader fra begyndelsen. Alle handlinger som laves inde i det skal have klientens KStdAction::zoomIn ( this, SLOT(slotZoomIn()), actionCollection() ); KStdAction::zoomOut ( this, SLOT(slotZoomOut()), actionCollection() ); KStdAction::zoom ( this, SLOT(slotZoom()), actionCollection() ); - new KAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0, + new TDEAction ( i18n("&Half size"), ALT+Key_0, this, SLOT(slotHalfSize()), actionCollection(), "zoom50" ); - new KAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1, + new TDEAction ( i18n("&Normal size"), ALT+Key_1, this, SLOT(slotDoubleSize()), actionCollection(), "zoom100" ); - new KAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2, + new TDEAction ( i18n("&Double size"), ALT+Key_2, this, SLOT(slotDoubleSize()), actionCollection(), "zoom200" ); - new KAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3, + new TDEAction ( i18n("&Fill Screen"), ALT+Key_3, this, SLOT(slotFillScreen()), actionCollection(), "zoomMaxpect" ); - new KAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F, + new TDEAction ( i18n("Fullscreen &Mode"), CTRL+SHIFT+Key_F, this, SLOT(slotFullScreen()), actionCollection(), "fullscreen" ); @@ -1975,7 +1975,7 @@ rc_DATA = kviewui.rc unplugActionList("openwith"); openWithActions.clear(); for ( /* Løkke for relevante tjenester */ ) { - KAction *action = new KAction( ...); + TDEAction *action = new TDEAction( ...); openWithActions.append(action); } plugActionList("openwith", openWithActions); @@ -2098,12 +2098,12 @@ rc_DATA = kviewui.rc Hvis menulinjerne og værktøjslinjerne laves som handlingsmønstre, hentes strengen som bruges som værktøjsvink fra det første argument i konstruktoren KAction, hentes strengen som bruges som værktøjsvink fra det første argument i konstruktoren TDEAction. action = new KAction(i18n("&Delete"), "editdelete", +>action = new TDEAction(i18n("&Delete"), "editdelete", SHIFT+Key_Delete, actionCollection(), "del") @@ -2334,9 +2334,9 @@ X-KDevelop-Scope=Project >KDevFactory (som arver KLibFactory). Et mere almindeligt eksempel er ). Et mere almindeligt eksempel er KParts::Factory som antages at oprette objekterne som antages at oprette objekterne KParts::ReadOnlyPart eller i de fleste tilfælde den generiske KLibFactoryBrug af delte bibliotekstjenester For at kunne bruge en delt bibliotekstjeneste i et program, skal du skaffe et For at kunne bruge en delt bibliotekstjeneste i et program, skal du skaffe et KService-objekt som repræsenterer den. Dette beskrives i afsnittet om Mime-typerEn DCOP-tjeneste implementeres oftest som et program som startes når det behøves. Det går derefter ind i en løkke og lytter efter DCOP-forbindelser. Programmet kan være interaktivt, men det kan også køre som en dæmon i baggrunden under hele eller dele af sin livstid, uden at brugeren mærker det. Et eksempel på en sådan dæmon er kio_uiserver, som implementerer vekselvirken med brugeren som fremgangsdialoger for KIO-biblioteket. Fordelen ved en sådan central dæmon er at f.eks. download-forløbet for flere forskellige filer kan vises i et vindue, selvom dine download startedes fra forskellige programmer. +>tdeio_uiserver, som implementerer vekselvirken med brugeren som fremgangsdialoger for TDEIO-biblioteket. Fordelen ved en sådan central dæmon er at f.eks. download-forløbet for flere forskellige filer kan vises i et vindue, selvom dine download startedes fra forskellige programmer. En DCOP-tjeneste defineres på en anden måde end en tjeneste i et delt bibliotek. Naturligvis angiver den ikke et bibliotek, men i stedet et kørbart program. Desuden angiver en DCOP-tjeneste ikke linjen med tjenestetype, eftersom den startes med navn. Den indeholder yderligere to linjer med yderligere egenskaber: @@ -2432,14 +2432,14 @@ if (!factory) { Her er definitionen af kio_uiservertdeio_uiserver: [Desktop Entry] Type=Service -Name=kio_uiserver -Exec=kio_uiserver +Name=tdeio_uiserver +Exec=tdeio_uiserver X-DCOP-ServiceType=Unique X-TDE-StartupNotify=false @@ -2457,19 +2457,19 @@ X-TDE-StartupNotify=false DCOPClient *client = kapp->dcopClient(); client->attach(); -if (!client->isApplicationRegistered("kio_uiserver")) { +if (!client->isApplicationRegistered("tdeio_uiserver")) { QString error; - if (TDEApplication::startServiceByName("kio_uiserver", QStringList(), &error)) - cout << "Start af KIO-server mislykkedes med meddelelsen " << error << endl; + if (TDEApplication::startServiceByName("tdeio_uiserver", QStringList(), &error)) + cout << "Start af TDEIO-server mislykkedes med meddelelsen " << error << endl; } ... QByteArray data, replyData; QCString replyType; QDataStream arg(data, IO_WriteOnly); arg << true; -if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", +if (!client->call("tdeio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", data, replyType, replyData)) - cout << "Kald til kio_uiserver mislykkedes" << endl; + cout << "Kald til tdeio_uiserver mislykkedes" << endl; ... @@ -2484,7 +2484,7 @@ if (!client->call("kio_uiserver", "UIServer", "setListMode(bool)", > i desktop-filen. Et alternativ er at bruge TDEApplication::startServiceByDesktopName(), som bruger navnet på desktop-filen som argument, dvs. i dette tilfælde "kio_uiserver.desktop""tdeio_uiserver.desktop". . I KDE-bibliotekerne svarer en sådan typedefinition til en instans af klassen I KDE-bibliotekerne svarer en sådan typedefinition til en instans af klassen KMimeType. Brug dette som i følgende eksempel: @@ -2651,7 +2651,7 @@ else >(denne metode har nogle flere argumenter, men disse er ikke dokumenterede, så glem dem hellere helt.) Man kan ville finde ud af en Mime-type ud fra filens indhold i stedet for filnavnet. Det er tilforladeligere, men også langsommere, eftersom det kræver at en del af filen læses. Det gøres med klassen Man kan ville finde ud af en Mime-type ud fra filens indhold i stedet for filnavnet. Det er tilforladeligere, men også langsommere, eftersom det kræver at en del af filen læses. Det gøres med klassen KMimeMagic, som har en anderledes fejlhåndtering: @@ -2691,14 +2691,14 @@ else Dette starter et KIO-job til at hente en del af filen, og kontrollere dette. Bemærk at denne funktion måske er rigtig langsom og blokerer programmet. Normalt vil man kun bruge den hvis Dette starter et TDEIO-job til at hente en del af filen, og kontrollere dette. Bemærk at denne funktion måske er rigtig langsom og blokerer programmet. Normalt vil man kun bruge den hvis KMimeType::findByURL() returnerede "application/octet-stream". På den anden side, hvis du ikke vil blokere programmet, kan du også udtrykkelig starte KIO-jobbet og forbinde til et af dets signaler: +>På den anden side, hvis du ikke vil blokere programmet, kan du også udtrykkelig starte TDEIO-jobbet og forbinde til et af dets signaler: void FooClass::findType() @@ -2765,7 +2765,7 @@ for (it = offers.begin(); it != offers.end(); ++it) { >"Application" med "KParts::ReadOnlyPart". I det tilfælde, får du en liste med indlejrbare komponenter til at præsentere HTML-indhold, for eksempel KHTML. +>. I det tilfælde, får du en liste med indlejrbare komponenter til at præsentere HTML-indhold, for eksempel TDEHTML. I de fleste tilfælde er du ikke interesseret i listen med alle tilbud om tjenester for en kombination af Mime-type og tjenestetype. Der er en bekvemmelighedsfunktion som kun giver dig de tjenestetilbud som foretrækkes mest: @@ -2779,12 +2779,12 @@ else For endnu mere komplicerede forespørgsler, er der en fuldstændig CORBA-lignende For endnu mere komplicerede forespørgsler, er der en fuldstændig CORBA-lignende handler. For at køre en programtjeneste med nogle URL'er, bruges For at køre en programtjeneste med nogle URL'er, bruges KRun: @@ -2845,7 +2845,7 @@ new KRun(url); > vigtig. Mens du venter på at browseren skal hente en side, skal brugergrænsefladen ikke blokeres. Desuden skal sidefremvisningen ikke begynde når hele siden er tilgængelig, men den skal opdateres regelmæssigt mens data ankommer. I KDE-bibliotekerne implementeres netværkstransparens med KIO-programmeringsgrænsefladen. Det centrale begreb i arkitekturen er et I/O-I KDE-bibliotekerne implementeres netværkstransparens med TDEIO-programmeringsgrænsefladen. Det centrale begreb i arkitekturen er et I/O-job. Et job kan kopiere filer, fjerne filer og lignende ting. Så snart et job er startet, arbejder det i baggrunden og blokerer ikke programmet. Al kommunikation fra jobbet tilbage til programmet, såsom at leverere data eller fremgangsinformation, gøres integreret i Qt's begivenhedsløkke. @@ -2866,10 +2866,10 @@ new KRun(url); Brug af KIO +>Brug af TDEIO I de fleste tilfælde oprettes job ved at kalde funktioner i KIO-navnerummet. Disse funktioner har en eller to URL'er som argument, og muligvis også andre nødvendige parametre. Når jobbet er afsluttet, sender det signalet I de fleste tilfælde oprettes job ved at kalde funktioner i TDEIO-navnerummet. Disse funktioner har en eller to URL'er som argument, og muligvis også andre nødvendige parametre. Når jobbet er afsluttet, sender det signalet result(TDEIO::Job*). Efter signalet er sendets, fjerner jobbet sig selv. Derfor ser et typisk brugertilfælde sådan her ud: @@ -3163,7 +3163,7 @@ void FooClass::mkdirResult(TDEIO::Job *job) >Synkron brug Ofte er KIO's asynkrone programmeringsgrænseflade for kompleks at bruge, og derfor er implementering af fuldstændig asynkronisme ikke en prioritet. I et program som for eksempel kun kan håndtere en dokumentfil af gangen, er der alligevel ikke meget som kan gøres mens programmet henter en fil. I disse enkle tilfælde, er der en meget nemmere programmeringsgrænseflade, i form af et antal statiske funktioner i TDEIO::NetAccess. For eksempel for at kopiere en fil, bruges: +>Ofte er TDEIO's asynkrone programmeringsgrænseflade for kompleks at bruge, og derfor er implementering af fuldstændig asynkronisme ikke en prioritet. I et program som for eksempel kun kan håndtere en dokumentfil af gangen, er der alligevel ikke meget som kan gøres mens programmet henter en fil. I disse enkle tilfælde, er der en meget nemmere programmeringsgrænseflade, i form af et antal statiske funktioner i TDEIO::NetAccess. For eksempel for at kopiere en fil, bruges: KURL source, target; @@ -3209,7 +3209,7 @@ if (TDEIO::NetAccess::download(url, tempFile) { void FooClass::reloadPage() { - KURL url("http://www.tdevelop.org/index.html"); + KURL url("http://www.kdevelop.org/index.html"); TDEIO::TransferJob *job = TDEIO::get(url, true, false); job->addMetaData("cache", "reload"); ... @@ -3252,13 +3252,13 @@ void FooClass::transferResult(TDEIO::Job *job) >Skemalægning Når KIO-programmeringsgrænsefladen bruges, behøver du oftest ikke håndtere detaljerne med at starte I/O-slaver og kommunikere med dem. Det normale brugstilfælde er at starte et job med nogle parametre, og håndtere signalerne som jobbet sender. +>Når TDEIO-programmeringsgrænsefladen bruges, behøver du oftest ikke håndtere detaljerne med at starte I/O-slaver og kommunikere med dem. Det normale brugstilfælde er at starte et job med nogle parametre, og håndtere signalerne som jobbet sender. Bagved scenen er scenariet meget mere kompliceret. Når du opretter et job, lægges det i en kø. Når programmet går tilbage til begivenhedsløkken, tildeles KIO slaveprocesser for jobbene i køen. For det første job som startes, er dette trivielt: en I/O-slave for en passende protokol startes. Efter jobbet (såsom en download fra en HTTP-server) er afsluttet, tages det dog ikke væk med det samme. I stedet tilføjes det til en gruppe med ledige slaver og fjernes efter en vis tid uden aktivitet (for øjeblikket tre minutter). Hvis en ny forespørgsel for samme værtsmaskine og protokol ankommer, genbruges slaven. Den åbenbare fordel er at ved en serie job med samme værtsmaskine, sparer man omkostningen ved at oprette nye processer, og muligvis også at gå gennem adgangskontrol. +>Bagved scenen er scenariet meget mere kompliceret. Når du opretter et job, lægges det i en kø. Når programmet går tilbage til begivenhedsløkken, tildeles TDEIO slaveprocesser for jobbene i køen. For det første job som startes, er dette trivielt: en I/O-slave for en passende protokol startes. Efter jobbet (såsom en download fra en HTTP-server) er afsluttet, tages det dog ikke væk med det samme. I stedet tilføjes det til en gruppe med ledige slaver og fjernes efter en vis tid uden aktivitet (for øjeblikket tre minutter). Hvis en ny forespørgsel for samme værtsmaskine og protokol ankommer, genbruges slaven. Den åbenbare fordel er at ved en serie job med samme værtsmaskine, sparer man omkostningen ved at oprette nye processer, og muligvis også at gå gennem adgangskontrol. Naturligvis er genbrug kun mulig når den eksisterende slave allerede har afsluttet sit tidligere job. Hvis en ny forespørgsel ankommer mens en eksisterende slaveproces stadigvæk kører, skal en ny proces startes og bruges. Med brugen i eksemplerne ovenfor af programmeringsgrænsefladen, er der ingen begrænsning på at oprette nye slaveprocesser: hvis man starter en serie download af 20 forskellige filer i række, laver KIO 20 slaveprocesser. Dette system til at tildele slaver til job kaldes Naturligvis er genbrug kun mulig når den eksisterende slave allerede har afsluttet sit tidligere job. Hvis en ny forespørgsel ankommer mens en eksisterende slaveproces stadigvæk kører, skal en ny proces startes og bruges. Med brugen i eksemplerne ovenfor af programmeringsgrænsefladen, er der ingen begrænsning på at oprette nye slaveprocesser: hvis man starter en serie download af 20 forskellige filer i række, laver TDEIO 20 slaveprocesser. Dette system til at tildele slaver til job kaldes direkte. Det er ikke altid det mest passende system, eftersom det kan behøve meget hukommelse og give høj belastning både på klient- og servermaskine. @@ -3317,7 +3317,7 @@ EXTRA_DIST = $(mime_DATA) [Protocol] -exec=kio_ftp +exec=tdeio_ftp protocol=ftp input=none output=filesystem @@ -3344,9 +3344,9 @@ Icon=ftp De tilbageværende linjer i filen .protocol angiver hvilke muligheder slaven har. Generelt er de funktioner som slaven skal implementere meget enklere end de funktioner som KIO-programmeringsgrænsefladen sørger for programmet. Grunden til dette er at komplekse job skemalægges som en følge af deljob. For eksempel for at få en liste over en mappe rekursivt, startes et job for topniveaumappen. For hver undermappe som rapporteres tilbage, startes nye underjob. Skemalægning i KIO sikrer at ikke for mange job er aktive samtidigt. På lignende måde, for at kopiere en fil med en protokol som ikke understøtter kopiering direkte (såsom angiver hvilke muligheder slaven har. Generelt er de funktioner som slaven skal implementere meget enklere end de funktioner som TDEIO-programmeringsgrænsefladen sørger for programmet. Grunden til dette er at komplekse job skemalægges som en følge af deljob. For eksempel for at få en liste over en mappe rekursivt, startes et job for topniveaumappen. For hver undermappe som rapporteres tilbage, startes nye underjob. Skemalægning i TDEIO sikrer at ikke for mange job er aktive samtidigt. På lignende måde, for at kopiere en fil med en protokol som ikke understøtter kopiering direkte (såsom FTP-protokollen), kan KIO læse kildefilen og derefter skrive data til målfilen. For at dette skal virke, skal -protokollen), kan TDEIO læse kildefilen og derefter skrive data til målfilen. For at dette skal virke, skal .protocol annoncere handlingerne som slaven understøtter. @@ -3360,12 +3360,12 @@ Icon=ftp int kdemain(int argc, char **argv) { - KLocale::setMainCatalogue("tdelibs"); - TDEInstance instance("kio_ftp"); + TDELocale::setMainCatalogue("tdelibs"); + TDEInstance instance("tdeio_ftp"); (void) TDEGlobal::locale(); if (argc != 4) { - fprintf(stderr, "Usage: kio_ftp protocol " + fprintf(stderr, "Usage: tdeio_ftp protocol " "domain-socket1 domain-socket2\n"); exit(-1); } @@ -3453,7 +3453,7 @@ int kdemain(int argc, char **argv) Desuden er der funktioner som kan omimplementeres, og ikke er på listen i filen .protocol. For disse handlinger, afgør KIO automatisk om de understøttes eller ej (dvs. standardimplementationen returnerer en fejl). +>. For disse handlinger, afgør TDEIO automatisk om de understøttes eller ej (dvs. standardimplementationen returnerer en fejl). diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook index 6c5bb3cb454..98c7afbee02 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/credits.docbook @@ -11,7 +11,7 @@ Det oprindelige indhold af denne manual blev skrevet af Bernd Gehrmann bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org og Caleb Tennis caleb@aei-tech.com. Hello::Hello() - : KMainWindow( 0, "Hello" ) + : TDEMainWindow( 0, "Hello" ) { Højreklik på KMainWindowTDEMainWindow. En menu dukker op. Vælg tilvalget Søg i dokumentationen: KMainWindowSøg i dokumentationen: TDEMainWindow der og slip museknappen. Nu åbnes værktøjsvisningen Dokumentation, med værdien KMainWindowTDEMainWindow som søgebegreb på siden Søg. Derefter åbnes et andet redigeringsvindue på arbejdsfladen som viser KDE's referenceside i programmeringsgrænsefladen for klassen KMainWindowTDEMainWindow. Du kan ligesågodt vælge Søg efter dokumentation: KMainWindowSøg efter dokumentation: TDEMainWindow. I dette tilfælde vises siden Søgning i værktøjsvisningen Dokumentation, som oftest sørger for et udvalg af sider som indeholder søgebegrebet. (I vort eksempel er det formodentlig klasserne KMainWindowTDEMainWindow og KMainWindowInterfaceTDEMainWindowInterface.) Vælg den du er interesseret i så vises tilsvarende dokumentation i et redigeringsvindue. @@ -1965,7 +1965,7 @@ Keep lines at 80 characters length maximum. > og placerer markøren præcis ud for klassedefinitionen: Hello::Hello() - : KMainWindow( 0, "Hello" ) + : TDEMainWindow( 0, "Hello" ) { @@ -2670,7 +2670,7 @@ linkend="gettingstarted-edit-arrange-sourceheader" >: Hello::Hello() - : KMainWindow( 0, "Hello" ) + : TDEMainWindow( 0, "Hello" ) { // set the shell's ui resource file // TODO check the user interface diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook index 88e079f8b0a..4ad9ea05dd9 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/index.docbook @@ -133,7 +133,7 @@ Entries which require special treatment are marked with comments starting with ' >
bernd@tdevelop.orgbernd@kdevelop.org
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook index 049214fe893..9c604b48a79 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/plugin-tools.docbook @@ -202,7 +202,7 @@ Part-udforskerværktøj Et grafisk værktøj til at udføre KTrader-lignende forespørgsler om registrerede tjenester.Et grafisk værktøj til at udføre TDETrader-lignende forespørgsler om registrerede tjenester.
Kopiér til Enkelt plugin til overførsel af filer. Det udfører en filkopiering med alle protokoller som understøttes af KIO.Enkelt plugin til overførsel af filer. Det udfører en filkopiering med alle protokoller som understøttes af TDEIO.
En kort En kort vejledning om autoconf, skrevet af Christopher W. Curtis er tilgængelig på KDevelops hjemmeside. Den koncentrerer sig om nogle grundlæggende skridt til at ændre en Makefile For at vælge en ny editor, klikkes på pilen i listefeltet der dropper ned. Afhængig af de editor-partgrænseflader din udgave af &kde; har kompileret, vil du blive givet en liste af editorer du kan vælge fra (se For at vælge en ny editor, klikkes på pilen i listefeltet der dropper ned. Afhængig af de editor-partgrænseflader din udgave af &kde; har kompileret, vil du blive givet en liste af editorer du kan vælge fra (se Vigtigt noten nedefor om dette). Klik på den editor du foretrækker og klik på O.kÆndring af editor vil ikke påvirke allerede åbne filer. Der er to måder at gå videre på. Enten luk alle åbne tekstvinduer og åbn dem igen en ad gangen. Eller luk hele projektet og åbn det igen. Vinduerne vil så automatisk åbne i den nye teksteditors grænseflade. -KDevelop lader dig bruge editorgrænseflader som er registreret af &kde; og som sørger for en KatePart-grænseflade. Hvis du mangler et af valgene vist ovenfor, så kontrollér din &kde;-installation for om den tilsvarende KPart er korrekt installeret. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook index fa9b9e754f9..2c305732012 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdevelop/tdevelop/tdevelop-install.docbook @@ -73,8 +73,8 @@ &tdevelop; er tilgængelig i binær form fra mange forskellige &Linux;-distributioner såsom SuSE, RedHat med flere. De binære filer er pakkede på en bekvem måde, oftest RPM, for nemt at kunne installeres. Følg standardinstruktionerne som gives i distributionen for at installere. Du kan også få fat på kildekoden for &tdevelop;, kompilere og installere den selv. Kildekoden findes via projektets hjemmeside på http://www.tdevelop.orgDu kan også få fat på kildekoden for &tdevelop;, kompilere og installere den selv. Kildekoden findes via projektets hjemmeside på http://www.kdevelop.org eller via &kde;'s FTP-sted. @@ -1016,7 +1016,7 @@ > kbuildsycocatdebuildsycoca ~> kbuildsycocatdebuildsycoca (Start nu &tdevelop;:) @@ -1121,7 +1121,7 @@ > Kommandoen kbuildsycocatdebuildsycoca (byg systemkontrolcache) søger efter biblioteker og gemmer deres sted og version i en cache, så &tdevelop; kan finde dem. Problemet er at det tager mærkbart med tid—og skal køres hver gang du bruger skallen til at starte &tdevelop; med en anden installationsmappe end standardmappen. Du vil kunne indtaste ovenstående kommando i et skalscript for at reducere anstrengelserne med at indtaste det. @@ -1131,13 +1131,13 @@ > eller .cshrc, men det er ikke ønskværdigt fordi så køres kbuildsycocatdebuildsycoca hver gang du bruger skallen.) Kommandoen kbuildsycocatdebuildsycoca kører ikke for systemadministratoren. Du skal kalde den som en anden bruger. (Men det er ikke en særlig god idé at udvikle som systemadministrator!) Application Program Interface på engelsk, ofte forkortet til API, er i virkeligheden en følge af beskrivelser (&ie; kaldmodeller) som et program bruger for at få adgang til operativsystem og andre tjenester. I vort tilfælde er en mere omfattende definition dog blevet anvendt. Programmeringsgrænsefladen for et &kde;- eller &Qt;-program er en abstraktion af klasser og metodegrænseflader, en oversigt som kan bruges som opslagsbog for navigation i kildekoden. Der er en version af den seneste programmeringsgrænseflade på Der er en version af den seneste programmeringsgrænseflade på KDevelops hjemmeside. Den opdateres automatisk hvert døgn så at du kan følge med. Indledning &klinkstatus; er en linktjekker for &kde;. Den tillader dig at gennemsøge interne og eksterne link på hele din hjemmeside, blot en enkelt side og vælge dybden at søge i. Du kan også tjekke lokale filer, ftp, fish, osv, idet &klinkstatus; bruger KIO. For ydelse kan link tjekkes samtidigt. Rapportér venligst alle problemer eller ønsker om funktioner til http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. +>&klinkstatus; er en linktjekker for &kde;. Den tillader dig at gennemsøge interne og eksterne link på hele din hjemmeside, blot en enkelt side og vælge dybden at søge i. Du kan også tjekke lokale filer, ftp, fish, osv, idet &klinkstatus; bruger TDEIO. For ydelse kan link tjekkes samtidigt. Rapportér venligst alle problemer eller ønsker om funktioner til http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook index 95209416202..1921b3e6e8d 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook @@ -72,7 +72,7 @@ Rudolf, Michal mrudolf@tdewebdev.orgmrudolf@kdewebdev.org Vi håber &kommander; får den udviklerstøtte og anerkendelse der skal til for at nå det potentiuale den rummer. Vores slutmål er at gøre &kommander; brugbar for nybegyndere så de kan udvide og flette deres appliktioner sammen. På samme tid skulle det gerne blive til et godt værktøj til fremstilling af prototyper. Det åbner også døren for open source på en ny måde. Vi ved at mennesker kan udvide vores GPL-licenserede programmer, men det er stadig et faktum at meget få har evnerne. Med &kommander; skulle det antal gerne multipliceres. Nogle applikationer er måske mest logiske som en &kommander;-applikation. Vi bruger den allerede på nogle områder for at give mulighed for udvidbarhed i &quantaplus; Vi håber du får glæde af &kommander;. Hjælp os gerne med fejlrapporteringer og eksempeldialoger ,såvel som hvilke som helst ønsker du hr. Du kan melde dig til vore brugerliste for at hjælpe med at udvikle &kommander;-applikationer på http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo/kommander +>Vi håber du får glæde af &kommander;. Hjælp os gerne med fejlrapporteringer og eksempeldialoger ,såvel som hvilke som helst ønsker du hr. Du kan melde dig til vore brugerliste for at hjælpe med at udvikle &kommander;-applikationer på http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo/kommander Bedste hilsner fra &kommander; udviklingsholdet. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook index f7a92b45237..bd94e728de9 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook @@ -249,7 +249,7 @@
- - + Brug af plugin diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook index 643b862f999..72506e5f4f6 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook @@ -320,7 +320,7 @@ Se og for information om brug af plugin. +>Se og for information om brug af plugin. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook index 44bf2098faf..7011efd3063 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook @@ -2526,7 +2526,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. Indstil opførslen af den integrerede forhåndsvisning. Ændringerne som laves i dialogen påvirker alle programmer som bruger KHTML-delprogrammet inklusive browseren &konqueror;.Ændringerne som laves i dialogen påvirker alle programmer som bruger TDEHTML-delprogrammet inklusive browseren &konqueror;. diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook index 0f57906f0c1..c49fb2f6edd 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook @@ -1,9 +1,9 @@ KFileReplace"> - + @@ -19,7 +19,7 @@ &kfilereplace;-håndbogen +>&tdefilereplace;-håndbogen &kfilereplace; er et værktøj til at søge efter og erstatte strenge. +>&tdefilereplace; er et værktøj til at søge efter og erstatte strenge. @@ -80,38 +80,38 @@ Indledning &kfilereplace; er program til at søge efter og erstatte en liste af strenge i et filtræ. Strengene kan være bogstaver eller &Qt;-lignende regulære udtryk. Der er endda andre indstillinger hvormed du kan finindstille din søgning. +>&tdefilereplace; er program til at søge efter og erstatte en liste af strenge i et filtræ. Strengene kan være bogstaver eller &Qt;-lignende regulære udtryk. Der er endda andre indstillinger hvormed du kan finindstille din søgning. - + At bruge &kfilereplace; +>At bruge &tdefilereplace; &kfilereplace; et øjebliksbillede af &kfilereplace; hvor den fremstår helt selvstændigt +>&tdefilereplace; et øjebliksbillede af &tdefilereplace; hvor den fremstår helt selvstændigt &kfilereplace; et øjebliksbillede af &kfilereplace; hvor den fremstår helt selvstændigt +>&tdefilereplace; et øjebliksbillede af &tdefilereplace; hvor den fremstår helt selvstændigt - + Værktøjslinjen &kfilereplace;s værktøjslinje ser sådan ud: +>&tdefilereplace;s værktøjslinje ser sådan ud: &kfilereplace;s værktøjslinje +>&tdefilereplace;s værktøjslinje @@ -121,7 +121,7 @@ &kfilereplace;s værktøjslinje +>&tdefilereplace;s værktøjslinje @@ -144,9 +144,9 @@ > Denne knap viser en Denne knap viser en sessionsdialog hvori du kan ændre flere basale indstillinger. Hvis &kfilereplace; kører som et selvstændigt program bør du starte her for at starte en søgning. +> hvori du kan ændre flere basale indstillinger. Hvis &tdefilereplace; kører som et selvstændigt program bør du starte her for at starte en søgning. @@ -178,7 +178,7 @@ > Denne knap starter en søg-&erstat-løkke. Når en streng er blevet fundet, erstatter &kfilereplace; den med en anden streng. +>Denne knap starter en søg-&erstat-løkke. Når en streng er blevet fundet, erstatter &tdefilereplace; den med en anden streng. @@ -226,7 +226,7 @@ > Denne knap åbner dialogen Denne knap åbner dialogen Tilføj strenge i hvilken du kan redigere dine strenge. @@ -308,7 +308,7 @@ > Denne knap indlæser en Denne knap indlæser en strengliste gemt i en xml-fil med kfr Denne knap aktiverer oprettelsen af Denne knap aktiverer oprettelsen af sikkerhedskopier af filer. @@ -378,7 +378,7 @@ > Denne knap aktiverer mulighed for kommandoer. Kommandoer er specielle strenge. Se afsnittet . +>Denne knap aktiverer mulighed for kommandoer. Kommandoer er specielle strenge. Se afsnittet . @@ -394,7 +394,7 @@ > Denne knap aktiverer Denne knap aktiverer &Qt;-lignende regulære udtryk. @@ -405,12 +405,12 @@ - + Resultatliste &kfilereplace;s Resultatvisning +>&tdefilereplace;s Resultatvisning @@ -420,7 +420,7 @@ &kfilereplace;s Resultatvisning +>&tdefilereplace;s Resultatvisning @@ -431,7 +431,7 @@ - + Strenglisten @@ -440,14 +440,14 @@ >Streng-visningen: &kfilereplace;s Strengvisning +>&tdefilereplace;s Strengvisning &kfilereplace;s Strengvisning +>&tdefilereplace;s Strengvisning @@ -464,7 +464,7 @@ - + Dialogen <guilabel >Ny session</guilabel @@ -472,32 +472,32 @@ <para >Dialogen <guilabel >Ny session</guilabel -> bruges til at indstille de basale parametre der skal bruges for at &kfilereplace; virker. Den består af to dele, <guilabel +> bruges til at indstille de basale parametre der skal bruges for at &tdefilereplace; virker. Den består af to dele, <guilabel >Generelt</guilabel > og <guilabel >Avanceret</guilabel >. </para> - <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-general-page"> + <sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-general-page"> <title ><guilabel >Generelt</guilabel >-fanebladet &kfilereplace; Fanebladet Generelt +>&tdefilereplace; Fanebladet Generelt &kfilereplace; Fanebladet Generelt +>&tdefilereplace; Fanebladet Generelt Når du vil starte en ny session, er første skridt at klikke på Når du vil starte en ny session, er første skridt at klikke på Ny session-knappen. - + Fanebladet <guilabel >Avanceret</guilabel > &kfilereplace; Fanebladet avanceret +>&tdefilereplace; Fanebladet avanceret &kfilereplace; Fanebladet Avanceret +>&tdefilereplace; Fanebladet Avanceret Fanebladet Avanceret lader dig sætte nogle nyttige indstillinger til begrænsning af din søgning til et delmængde af dit målfiltræ. Hvis du vil køre &kfilereplace; kun på filer der ligger i størrelsesområdet 10KB-100KB, så kan du benytte størrelsesindstillingerne. Der er også en datoindstilling der lader dig begrænse søgningen efter filer indenfor et bestemt tidsrum. Den sidste indstilling lader dig søge på filer der ejes (eller ikke ejes) af en bestemt bruger (dette er sandsynligvis mest brugbart for systemadministratorer). +> lader dig sætte nogle nyttige indstillinger til begrænsning af din søgning til et delmængde af dit målfiltræ. Hvis du vil køre &tdefilereplace; kun på filer der ligger i størrelsesområdet 10KB-100KB, så kan du benytte størrelsesindstillingerne. Der er også en datoindstilling der lader dig begrænse søgningen efter filer indenfor et bestemt tidsrum. Den sidste indstilling lader dig søge på filer der ejes (eller ikke ejes) af en bestemt bruger (dette er sandsynligvis mest brugbart for systemadministratorer). - + Dialogen <guilabel >Indstillinger</guilabel @@ -554,11 +554,11 @@ >Indstil KFileReplace...i</guimenuitem ></menuchoice > i hovedmenuen. </para> - <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-general-page"> + <sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-general-page"> <title >Generelt Disse indstillinger er allerede blevet præsenteret i afsnittet om Disse indstillinger er allerede blevet præsenteret i afsnittet om Værktøjslinjen. - + Avancerede tilvalg @@ -605,7 +605,7 @@ vidser kun de filer matcher nogle af dine strenge. Dette får søgningen til at gå hurtigere. &kfilereplace; vil stoppe når den finder en matchende streng, og vil fortsætte med at søge efter andre strenge eller,hvis du kun søger efter en streng, så vil den fortsætte til den næste fil. +>&tdefilereplace; vil stoppe når den finder en matchende streng, og vil fortsætte med at søge efter andre strenge eller,hvis du kun søger efter en streng, så vil den fortsætte til den næste fil. hvis en fil er et link til en anden, så søges i den rigtige fil. - + Dialogen <guilabel >Tilføj strenge</guilabel > &kfilereplace;s Tilføj strenge-dialog +>&tdefilereplace;s Tilføj strenge-dialog &kfilereplace;s Tilføj strenge-dialog +>&tdefilereplace;s Tilføj strenge-dialog @@ -640,12 +640,12 @@ - + &kfilereplace; funktioner +>&tdefilereplace; funktioner Dette kapitel giver information om nogle nyttige muligheder i &kfilereplace;. - +>Dette kapitel giver information om nogle nyttige muligheder i &tdefilereplace;. + Sådan gemmer du en strengliste hvis du bruger et ældre format kan du manuelt opdatere dine filer ved tilpasse dem til ovennævnte system. Alternativt kan du indlæse filen der er gemt i det gamle format og gemme den igen med &kfilereplace;, på samme måde som forklaret før. +>hvis du bruger et ældre format kan du manuelt opdatere dine filer ved tilpasse dem til ovennævnte system. Alternativt kan du indlæse filen der er gemt i det gamle format og gemme den igen med &tdefilereplace;, på samme måde som forklaret før. - + Sådan oprettes en simpel rapport css-fil. Rapporter er nyttige til at vedligeholde et simpelt log-system over dine operationer. &kfilereplace;s Rapportfacilitet +>&tdefilereplace;s Rapportfacilitet @@ -740,14 +740,14 @@ &kfilereplace;s Rapportfacilitet +>&tdefilereplace;s Rapportfacilitet - + Sådan bruger du regulære udtryk (x|ht|u)ml. Indsæt dette udtryk i søgeeditoren, klik på knappen OK og aktiver til sidst regulære udtryk ved at trykke på og aktiver til sidst regulære udtryk ved at trykke på Regulært udtryk-knappen. - + Sådan beskyttes originalfiler Hvis du ikke vil miste dine originale filer kan du oprette en kopi af dem før du erstatter strengene. Efter du har indsat dine strenge, og før du starter erstatningsprocessen, skal du aktivere knappen Hvis du ikke vil miste dine originale filer kan du oprette en kopi af dem før du erstatter strengene. Efter du har indsat dine strenge, og før du starter erstatningsprocessen, skal du aktivere knappen Opret sikkerhedskopier. Hvis du vil tilpasse sikkerhedskopiernes fil-endelser skal du åbne dialogen . Hvis du vil tilpasse sikkerhedskopiernes fil-endelser skal du åbne dialogen Indstillinger. - + Sådan åbner du en fil Hvis du vil åbne en fil der matcher nogle af dine strenge, skal du vælge en linje i resultatvisningen og klikke med &RMB;. Derefter dukker en sammenhængsmenu op hvorfra du kan åbne filen. Bruger du &kfilereplace; indlejret i &quantaplus;, kan du åbne filen direkte ved den angivede linje og søjle. +>Hvis du vil åbne en fil der matcher nogle af dine strenge, skal du vælge en linje i resultatvisningen og klikke med &RMB;. Derefter dukker en sammenhængsmenu op hvorfra du kan åbne filen. Bruger du &tdefilereplace; indlejret i &quantaplus;, kan du åbne filen direkte ved den angivede linje og søjle. - + Kommandoer Alice i Eventyrland med hele filen der indeholder Carrolls roman.. Det ønsker du ikke at gøre manuelt så i stedet har du behov for en kommando der kan gøre det for dig. Du klikker derfor på knappen . Det ønsker du ikke at gøre manuelt så i stedet har du behov for en kommando der kan gøre det for dig. Du klikker derfor på knappen Tilføj$] i erstatningseditoren. Klik på knappen OK. Tilbage i &kfilereplace;s hovedvindue, trykker du på knappen . Tilbage i &tdefilereplace;s hovedvindue, trykker du på knappen Aktivér kommandoer i erstatningsstreng, der aktiverer kommandoerne og så starter du erstatningsprocessen. Andre kommander kan du læse om i hvor du også finder en hel liste over kommandoer. @@ -827,7 +827,7 @@ >Medvirkende og licens &kfilereplace;. Program copyright 1999 by François Dupoux &tdefilereplace;. Program copyright 1999 by François Dupoux dupoux@dupoux.com, 2003 Andras Mantia amantia@kde.org &kfilereplace;-forfattere og vedligeholdere: +>&tdefilereplace;-forfattere og vedligeholdere: François Dupoux Installation - + Sådan installerer du &kfilereplace; +>Sådan installerer du &tdefilereplace; &kfilereplace; er i øjeblikket en del af &tdewebdev;-pakken, så for at installere det skal du først hente en kopi af &tdewebdev;. Bemærk at hvis du bruger en &kde;-installation der kommer fra din operativsystem-leverandør, har du sandsynligvis allerede&tdewebdev; installeret. I så fald kan du bruge &kfilereplace; enten ved at åbne &quantaplus; webudviklingsværktøjet, eller ved at køre programmet direkte (med mindre du har en gammel udgave af &kde;). Hvis du ikke har den kan du hente &tdewebdev;-pakken fra &tdefilereplace; er i øjeblikket en del af &tdewebdev;-pakken, så for at installere det skal du først hente en kopi af &tdewebdev;. Bemærk at hvis du bruger en &kde;-installation der kommer fra din operativsystem-leverandør, har du sandsynligvis allerede&tdewebdev; installeret. I så fald kan du bruge &tdefilereplace; enten ved at åbne &quantaplus; webudviklingsværktøjet, eller ved at køre programmet direkte (med mindre du har en gammel udgave af &kde;). Hvis du ikke har den kan du hente &tdewebdev;-pakken fra &tdewebdev;-hjemmesiden hvor du også kan få mere information. @@ -909,7 +909,7 @@ &kfilereplace; commands +>&tdefilereplace; commands ]> - + diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index a5ae6800a26..63e77cc85d1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kfile_cert +# Danish translation of tdefile_cert # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cert\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 22:44-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,54 +13,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_cert.cpp:53 +#: tdefile_cert.cpp:53 msgid "Certificate Information" msgstr "Certifikat-information" -#: kfile_cert.cpp:54 +#: tdefile_cert.cpp:54 msgid "Valid From" msgstr "Gyldig fra" -#: kfile_cert.cpp:55 +#: tdefile_cert.cpp:55 msgid "Valid Until" msgstr "Gyldig indtil" -#: kfile_cert.cpp:56 +#: tdefile_cert.cpp:56 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: kfile_cert.cpp:57 +#: tdefile_cert.cpp:57 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: kfile_cert.cpp:59 +#: tdefile_cert.cpp:59 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68 +#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69 +#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organisationsenhed" -#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70 +#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71 +#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71 msgid "Country" msgstr "Land" -#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72 +#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "Fælles navn" -#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73 +#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: kfile_cert.cpp:67 +#: tdefile_cert.cpp:67 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index e2f1d491cb7..d3848fe6121 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_desktop +# Danish translation of tdefile_desktop # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_desktop\n" +"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-23 11:14-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,54 +14,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" -#: kfile_desktop.cpp:44 +#: tdefile_desktop.cpp:44 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_desktop.cpp:46 +#: tdefile_desktop.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kfile_desktop.cpp:48 +#: tdefile_desktop.cpp:48 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_desktop.cpp:51 +#: tdefile_desktop.cpp:51 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84 +#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: kfile_desktop.cpp:54 +#: tdefile_desktop.cpp:54 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: kfile_desktop.cpp:55 +#: tdefile_desktop.cpp:55 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: kfile_desktop.cpp:56 +#: tdefile_desktop.cpp:56 msgid "Writable" msgstr "Skrivbar" -#: kfile_desktop.cpp:58 +#: tdefile_desktop.cpp:58 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: kfile_desktop.cpp:59 +#: tdefile_desktop.cpp:59 msgid "Service Type" msgstr "Servicetype" -#: kfile_desktop.cpp:60 +#: tdefile_desktop.cpp:60 msgid "Preferred Items" msgstr "Foretrukne punkter" -#: kfile_desktop.cpp:61 +#: tdefile_desktop.cpp:61 msgid "Link To" msgstr "Link til" -#: kfile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:101 msgid "Service" msgstr "Service" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 8ae9628450b..e74fcb79db2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_folder +# Danish translation of tdefile_folder # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_folder\n" +"Project-Id-Version: tdefile_folder\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-03 16:02+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_folder.cpp:42 +#: tdefile_folder.cpp:42 msgid "Folder Information" msgstr "Mappeinformation" -#: kfile_folder.cpp:46 +#: tdefile_folder.cpp:46 msgid "Items" msgstr "Punkter" -#: kfile_folder.cpp:47 +#: tdefile_folder.cpp:47 msgid "Size" msgstr "Størrelse" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 7a543010e21..5737a2e9275 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_html +# Danish translation of tdefile_html # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_html\n" +"Project-Id-Version: tdefile_html\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_html.cpp:48 +#: tdefile_html.cpp:48 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_html.cpp:49 +#: tdefile_html.cpp:49 msgid "Document Type" msgstr "Dokumenttype" -#: kfile_html.cpp:50 +#: tdefile_html.cpp:50 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: kfile_html.cpp:51 +#: tdefile_html.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_html.cpp:54 +#: tdefile_html.cpp:54 msgid "Meta Tags" msgstr "Metamærker" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index f80bb2b324f..468a17bca4a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_lnk +# Danish translation of tdefile_lnk # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_lnk\n" +"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,32 +14,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_lnk.cpp:46 +#: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windows linkfil information" -#: kfile_lnk.cpp:51 +#: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Størrelse af mål" -#: kfile_lnk.cpp:54 +#: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: kfile_lnk.cpp:55 +#: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Peger mod" -#: kfile_lnk.cpp:56 +#: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: kfile_lnk.cpp:78 +#: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "på Windows disk: %1" -#: kfile_lnk.cpp:83 +#: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "på netværks share" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index b09ff4aa2bc..0e2a81fcc89 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kfile_mhtml +# Danish translation of tdefile_mhtml # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 19:44-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,30 +13,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_mhtml.cpp:43 +#: tdefile_mhtml.cpp:43 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentinformation" -#: kfile_mhtml.cpp:45 +#: tdefile_mhtml.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: kfile_mhtml.cpp:46 +#: tdefile_mhtml.cpp:46 msgid "Sender" msgstr "Afsender" -#: kfile_mhtml.cpp:47 +#: tdefile_mhtml.cpp:47 msgid "Recipient" msgstr "Modtager" -#: kfile_mhtml.cpp:48 +#: tdefile_mhtml.cpp:48 msgid "CC" msgstr "CC" -#: kfile_mhtml.cpp:49 +#: tdefile_mhtml.cpp:49 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: kfile_mhtml.cpp:50 +#: tdefile_mhtml.cpp:50 msgid "Date" msgstr "Dato" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 85fa7f5bafb..dd2427e5df0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_txt +# Danish translation of tdefile_txt # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_txt\n" +"Project-Id-Version: tdefile_txt\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-23 11:16-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" -#: kfile_txt.cpp:45 +#: tdefile_txt.cpp:45 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_txt.cpp:48 +#: tdefile_txt.cpp:48 msgid "Lines" msgstr "Linjer" -#: kfile_txt.cpp:50 +#: tdefile_txt.cpp:50 msgid "Words" msgstr "Ord" -#: kfile_txt.cpp:52 +#: tdefile_txt.cpp:52 msgid "Characters" msgstr "Tegn" -#: kfile_txt.cpp:54 +#: tdefile_txt.cpp:54 msgid "Format" msgstr "Format" -#: kfile_txt.cpp:95 +#: tdefile_txt.cpp:95 msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: kfile_txt.cpp:97 +#: tdefile_txt.cpp:97 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: kfile_txt.cpp:100 +#: tdefile_txt.cpp:100 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: kfile_txt.cpp:110 +#: tdefile_txt.cpp:110 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index a66eb60b34a..b9f795e1ad9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of khtmlsettingsplugin +# Danish translation of tdehtmlsettingsplugin # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001,2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 19:03-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index f90686e6ca8..1a9c93c8837 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -916,19 +916,19 @@ msgstr "" "Vent mens netværket genindlæses,\n" "så ændringerne får virkning." -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16 #: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Unsupported Platform" msgstr "Platformen understøttes ikke" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69 #: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Spørg ikke igen" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94 #: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "" "

Din platform understøttes ikke

" "
" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102 #: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po index 43c496f5f33..03ca4e9b401 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -464,16 +464,16 @@ msgid "File not found: %1" msgstr "Fil ikke fundet: %1" #: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "Starter KIO" +msgid "Starting TDEIO" +msgstr "Starter TDEIO" #: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO afsluttet" +msgid "TDEIO finished" +msgstr "TDEIO afsluttet" #: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "KIO mislykkedes" +msgid "TDEIO failed" +msgstr "TDEIO mislykkedes" #: kpackage.cpp:676 msgid "Open location:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index a5c29784c03..78ecbe29e5c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_deb +# Danish translation of tdefile_deb # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_deb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-27 04:09GMT\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kfile_deb.cpp:53 +#: tdefile_deb.cpp:53 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_deb.cpp:56 +#: tdefile_deb.cpp:56 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kfile_deb.cpp:57 +#: tdefile_deb.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_deb.cpp:58 +#: tdefile_deb.cpp:58 msgid "Summary" msgstr "Opsummering" -#: kfile_deb.cpp:59 +#: tdefile_deb.cpp:59 msgid "Size" msgstr "Størrelse" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 1e90abb5a7d..3e84b01a88f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_rpm +# Danish translation of tdefile_rpm # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 17:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,50 +14,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kfile_rpm.cpp:46 +#: tdefile_rpm.cpp:46 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_rpm.cpp:49 +#: tdefile_rpm.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kfile_rpm.cpp:50 +#: tdefile_rpm.cpp:50 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_rpm.cpp:51 +#: tdefile_rpm.cpp:51 msgid "Release" msgstr "Udgivelse" -#: kfile_rpm.cpp:52 +#: tdefile_rpm.cpp:52 msgid "Summary" msgstr "Opsummering" -#: kfile_rpm.cpp:54 +#: tdefile_rpm.cpp:54 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: kfile_rpm.cpp:55 +#: tdefile_rpm.cpp:55 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: kfile_rpm.cpp:57 +#: tdefile_rpm.cpp:57 msgid "Vendor" msgstr "Forhandler" -#: kfile_rpm.cpp:58 +#: tdefile_rpm.cpp:58 msgid "Packager" msgstr "Pakker" -#: kfile_rpm.cpp:59 +#: tdefile_rpm.cpp:59 msgid "Archive Offset" msgstr "Arkiv-forskydning" -#: kfile_rpm.cpp:60 +#: tdefile_rpm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_rpm.cpp:63 +#: tdefile_rpm.cpp:63 msgid "All tags" msgstr "Alle mærker" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po index 12d7877509c..7f65fa4b34a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po @@ -787,7 +787,7 @@ msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Start pauseskærm i demotilstand" #: xsavers/main.cpp:52 -msgid "KLock" +msgid "TDELock" msgstr "Ur" #: xsavers/space.cpp:426 @@ -828,13 +828,13 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker." msgstr "" "Sværm\n" "\n" "Ophavsret (c) 1991 ved Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Porteret til kscreensaver af Emanuel Pirker." +"Porteret til tdescreensaver af Emanuel Pirker." #: xsavers/swarm.cpp:418 msgid "About Swarm" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 36529de2622..a51771c4ae6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kpartsaver +# Danish translation of tdepartsaver # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-10 17:05+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kpartsaver.cpp:62 +#: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "KPart-pauseskærm" -#: kpartsaver.cpp:124 +#: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Pauseskærmen er ikke indstillet endnu." -#: kpartsaver.cpp:258 +#: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Ingen af dine filer er understøttet" -#: kpartsaver.cpp:341 +#: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Vælg mediefiler" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po index ccb0f94186d..07f0c517a6d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "CGI KIO Slave Kontrolmodul" +msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" +msgstr "CGI TDEIO Slave Kontrolmodul" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" @@ -48,10 +48,10 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

CGI-Scripter

CGI KIO-slaven lader dig køre lokale CGI-programmer uden " +"

CGI-Scripter

CGI TDEIO-slaven lader dig køre lokale CGI-programmer uden " "at skulle køre en www-server. I dette kontrolmodul kan du indstille stierne der " "gennemsøges for CGI scripter." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index 5dbb767becc..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2285 +0,0 @@ -# Danish translation of kcmkio -# Copyright (C) -# Erik Kjær Pedersen , 1999,2002,2003, 2004. -# Lars K. Schunk , 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-22 07:59-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Cache

" -"

Dette modul tillader dig at indstille din proxy- og cache-opsætning.

" -"

Cachen er intern hukommelse i Konqueror, hvor de senest læste netsider " -"gemmes. Hvis du ønsker at hente en netside igen, som du har læst for nylig, vil " -"den ikke blive taget ned fra internettet, men snarere fra cachen, hvilket er " -"meget hurtigere.

" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Kan ikke starte cookie-håndterings service.\n" -"Du vil ikke kunne håndtere de cookier der er gemt på din computer." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Politik" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Håndtering" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookier

Cookier indeholder information som Konqueror (eller andre " -"TDE-programmer som bruger HTTP-protokollen) gemmer på din computer, initieret " -"af den fjerne internet-server. Dette betyder at en netserver kan gemme " -"information om dig og dine netsøgningsaktiviteter på din maskine til senere " -"brug. Du kan betragte dette som et angreb på dit privatliv. " -"

Cookier er imidlertid også nyttige i visse situationer. F.eks. benyttes de " -"ofte af internetbutikker, så du kan 'lægge ting i din indkøbskurv'. Visse " -"steder kræver at din browser understøtter cookier. " -"

De fleste mennesker ønsker et kompromis mellem privatliv og de fordele som " -"cookier tilbyder. Derfor lader TDE dig brugerindstille den måde hvorpå cookier " -"behandles. Du kan evt. sætte TDE's standardpolitik til at spørge dig, når en " -"server ønsker at sætte en cookie, så du kan bestemme. På dine foretrukne " -"indkøbssteder på nettet, som du stoler på, kan du sætte politikken til at " -"acceptere, så du kan bruge stedet uden hele tiden at blive spurgt, om TDE skal " -"acceptere en cookie." - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP-kommunikationsfejl" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Kunne ikke slette alle cookierne." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Kunne ikke slette alle de cookier der blev bedt om." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

Hurtighjælp til håndtering af cookier

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Mislykket informationsopslag" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "Kunne ikke hente information om cookierne gemt på din computer." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Slut på session" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Ny cookie-politik" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Ændr cookie-politik" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Der findes allerede en politik for" -"
%1
Ønsker du at erstatte den?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Duplikér politik" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Kan ikke kommunikere med cookie-håndterings service.\n" -"Enhver ændring du laver vil ikke få virkning før service er genstartet." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookier

Cookier indeholder information som Konqueror (eller et " -"vilkårligt andet TDE-program som bruger HTTP-protokollen) gemmer på din " -"computer, initieret af den eksterne internet-server. Dette betyder at en " -"netserver kan gemme information om dig og dine netsøgningsaktiviteter på din " -"maskine til senere brug. Du kan betragte dette som et angreb på dit privatliv. " -"

Cookier er imidlertid også nyttige i visse situationer. F.eks. benyttes de " -"ofte af internetbutikker, så du kan 'lægge ting i din indkøbskurv'. Visse " -"steder kræver at din browser understøtter cookier. " -"

Fordi de fleste mennesker ønsker et kompromis mellem privatliv og de " -"fordele som cookier tilbyder, giver TDE dig muligheden for at brugerindstille " -"den måde cookier behandles. Du kunne for eksempel ønske at sætte TDE's standard " -"politik til at spørge dig når en server ønsker at sætte en cookie eller " -"simpelthen afslå eller acceptere alt. Du kunne for eksempel vælge at acceptere " -"alle cookier fra dit foretrukne indkøbssted på nettet. For dette er alt du skal " -"gøre blot enten at gå til dette bestemte sted og når du bliver præsenteret for " -"cookie-dialogen, klikker du på Dette domæne " -"i 'anvend på'-fanebladet og vælg acceptér eller angiv navnet på stedet i " -"Domænespecifik politik -fanebladet sæt det til acceptér. Dette gør dig i " -"stand til at modtage cookier fra steder du stoler på uden at skulle spørges " -"hver gang TDE modtager en cookie." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Variabel proxy-indstilling" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "Du skal angive mindst én gyldig proxy-miljøvariabel." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -"Sørg for at du angav det faktiske miljøvariabelnavn snarere end dets værdi. " -"F.eks., hvis det satte miljøvariablen er " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
så skal du indgive HTTP_PROXY her i stedet for denne værdi " -"http://localhost:3128.
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Ugyldig proxy-opsætning" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Det lykkedes at verificere." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Proxy-opsætning" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Kunne ikke detektere nogen af de almindeligt brugte miljøvariabler brugt til " -"systemomfattende proxy-information!" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -"For at lære om de variabelnavne den automatiske detektionsproces leder " -"efter, skal du skal du trykke på o.k. og klikke på hurtighjælp-knappen i " -"vinduets titellinje på den tidligere dialog og så klikke på " -"\"Autodetektér\"-knappen. " - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Automatisk proxy-variabel detektion" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Manuel proxy-indstilling" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Ugyldig proxy-opsætning" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"En eller flere af de angivne proxy-indstillinger er ugyldig. De forkerte " -"indgange er fremhævede." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Du indtastede en dobbelt adresse. Prøv venligst igen." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list." -msgstr "
%1
er allerede på listen.
" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Dobbelt indgang" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Ny undtagelse" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Ændr undtagelse" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Ugyldig indgang" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Adressen du har indtastet er ikke gyldig." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" -"Sørg for at ingen af adresserne eller URL'erne du angav indeholder ugyldige " -"eller jokertegn såsom mellemrum, stjerner (*) eller spørgsmålstegn(?)." -"

Eksempler på GYLDIGE indgange:" -"
http://mitfirma.dk, 192.168.10.1, mitfirma.dk, localhost, " -"http://localhost" -"

Eksempler på UGYLDIGE indgange:" -"
http://mit firma.dk, http:/mitfirma,dk file:/localhost" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "" -"Indtast den adresse eller URL som skal bruge ovenstående proxy-opsætning:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Indtast den adresse eller URL som skal ekskluderes fra at bruge en " -"proxy-opsætning:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" -"Indtast en gyldig adresse eller url." -"

BEMÆRK: Matchning af jokertegn såsom *.kde.org " -"er ikke understøttet. Hvis du ønsker at matche en vært i .kde.org " -"domænet, f.eks. printing.kde.org, så skriv blot " -".kde.org" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Proxy" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Adressen på det automatiske proxy-indstillingsscript er ugyldig. Ret venligst " -"dette problem før du går videre. Ellers bliver ændringerne som du lavede " -"ignoreret." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Proxy

" -"

En proxyserver er en maskine der sidder mellem dit interne netværk og " -"internettet og sørger for tjenester såsom at cache internetsider og filtrere " -"dem.

" -"

Dette giver dig hurtigere adgang til steder du allerede har besøgt da de " -"bliver opbevaret lokalt på din proxy-server. Filtrerende proxy-servere har " -"sædvanligvis evnen til at blokere forespørgsler om reklamer, spam og hvad du " -"ellers måtte ønske at blokere.

" -"

Bemærk:Nogle proxy-servere sørger for begge tjenester.

" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"Proxy-indstillingen du angav er ugyldig. " -"

Klik venligst på Opsætning...-knappen for at rette dette problem før " -"du går videre. Ellers bliver ændringerne du lavede ignoreret." - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Opdatering mislykkedes" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Du skal genstarte de kørende programmer for at disse ændringer skal få " -"virkning." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "Du må genstarte TDE før disse ændringer træder i kraft." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

Lokal netsøgning

Her indstiller du dit \"Netværksområde\"" -". Du kan enten bruge LISa-dæmonen og lan:/ ioslave eller ResLISa-dæmonen og " -"rlan:/ ioslave." -"
" -"
Om LAN ioslave-indstilling:" -"
Hvis du vælger den vil ioslaven hvis tilgængelig" -", tjekke om værten understøtter denne tjeneste, når du åbner denne vært. Bemærk " -"venligst, at paranoide folk kan betragte selv dette som et angreb." -"
Altid betyder at du altid vil se link til disse tjenester hvad enten " -"de rent faktisk tilbydes af værten eller ej. Aldrig " -"betyder at du aldrig vil have link til tjenesterne. I begge tilfælde vil du " -"ikke kontakte værten, så ingen kan opfatte dig som angriber på nogen måde." -"
" -"
Mere information om LISa findes på eller kontakt Alexander Neundorf " -"<neundorf@kde.org>." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "&Windows Shares" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "&LISa-dæmon" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ Iosla&ve" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Værdier for udløb af tid" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Her kan du indstille værdier for udløb af tid. Du vil måske ønske at prøve dig " -"frem hvis din forbindelse er meget langsom. Den maksimalt tilladte værdi er %1 " -"sekunder." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "So&kkel-læsning:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Pro&xy-forbindelse:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "Server-for&bindelse:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "Server-&svar:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "FTP-tilvalg" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Aktivér passiv &tilstand (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Aktiverer FTP's \"passive\" tilstand. Dette er kræet for at tillade FTP at " -"virke fra bagved en brandmur." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Markér filer der er &delvist lagt op" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Markerer FTP-filer der er delvist lagt op.

" -"

Når dette er aktiveret, vil filer der er delvist lagt op, have en " -"\".part\"-endelse. Denne endelse vil blive fjernet når overførslen er " -"færdig.

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

Netværksindstillinger

Her kan du definere TDE-programmers opførsel når " -"du bruger internet- og netværksforbindelser. Hvis du kommer ud for udløb af tid " -"eller bruger et modem til at forbinde dig til internettet, vil du måske ønske " -"at justere disse indstillinger." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "Diskcache-&størrelse:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " kB" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Ryd cachen" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "Brug &cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Afkryds dette felt hvis du ønsker at de netsider du besøger skal gemmes på din " -"harddisk for at give hurtigere adgang. De gemte sider vil kun blive opdateret " -"efter behov i stedet for ved hvert besøg. Dette er især nyttigt hvis du har en " -"langsom forbindelse til internettet." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politik" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "&Hold cachen synkroniseret" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Verificér om den cachede netside er gyldig før du forsøger at hente netsiden " -"igen." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "&Brug cachen nårsomhelst det er muligt" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Brug altid dokumenter fra cachen om muligt. Du kan stadig bruge " -"genindlæsningsknappen til at synkronisere cachen med den eksterne vært." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "&Offline netsøgnings-tilstand" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Hent ikke netsider der ikke allerede er gemt i cachen. Offline tilstand " -"forhindrer dig i at se sider som du ikke tidligere har besøgt." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Angiv navnet på miljøvariablen, f.eks. FTP_PROXY" -",som bliver brugt til at gemme adressen på FTP-proxyserveren." -"

\n" -"Alternativt kan du klikke på Autodetektér-knappen for at forsøge at " -"opdage denne variabel automatisk.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Indtast navnet på miljøvariablen, f.eks. HTTP_PROXY" -", der bliver brugt til at gemme adressen på HTTP-proxyserveren." -"

\n" -"Alternativt kan du klikke på Autodetektér-knappen for at forsøge at " -"opdage denne variabel automatisk.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Indtast navnet på miljøvariablen, f.eks. HTTPS_PROXY" -", der bliver brugt til at gemme adressen på HTTPS-proxyserveren." -"

\n" -"Alternativt kan du klikke på Autodetektér-knappen for at forsøge at " -"opdage denne variabel automatisk.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Vis &værdien af miljøvariablerne" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Verificér" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" -"Verificér om de miljøvariabel-navne du angav er gyldige. Hvis en " -"miljøvariabel ikke findes, vil de tilknyttede etiketter blive fremhævede " -"for at indikere at de er ugyldige." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "Auto&detektér" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" -"Forsøg automatisk opdagelse af de miljøvariabler der bruges til at " -"indstille systemomfattende proxy-information." -"

Denne egenskab virker ved at gennemsøge almindeligt brugte variabelnavne " -"såsom HTTP_PROXY, FTP_PROXY og NO_PROXY." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Indtast miljøvariablen, f.eks. NO_PROXY, som bliver brugt til at gemme " -"adresser på steder for hvilke proxy-serveren ikke skal bruges." -"

\n" -"Alternativt kan du klikke på \"Autodetektér-knappen for at forsøge at " -"opdage denne variabel automatisk.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "INGEN &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Domæne [gruppe]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Vært [sat af]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "S&let" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Sl&et alt" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Ændr &politik..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "&Genindlæs liste" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Ryd søgning" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Søg:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Søg interaktivt efter domæner og værter" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domæne:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Udløber:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Sikker:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "&Aktivér cookier" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Aktivér cookie-understøttelse til. Normalt vil du ønske at have " -"cookie-understøttelse slået til, og så brugerindstille det så det passer til " -"dit ønske om privatliv." -"

\n" -"Bemærk venligst at deaktivering af cookie-understøttelse gør mange netsider " -"ulæselige.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "A&cceptér kun cookier fra oprindelig server" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Afslå alle såkaldte tredjeparts-cookier. Dette er cookier der kommer fra et " -"andet sted end det du bad om. Hvis du for eksempel besøger www.foobar.com " -"og har dette afkrydset, er det kun cookier der kommer fra www.foobar.com der " -"vil blive behandlet ifølge din standard- eller sted-specifikke politik. Alle " -"andre cookier vil automatisk blive afslået. Dette reducerer chancerne for " -"stedets operatører for at kompilere en profil om dine daglige vaner angående " -"netsøgning.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Acceptér sessions-cookier a&utomatisk" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Acceptér midlertidige cookier automatisk betyder at ved slutningen af denne " -"session udløber de. Sådanne cookier gemmes ikke til din lokale opbevaringsenhed " -"eller harddisk. I stedet slettes de når du lukker alle programmer (f.eks. din " -"browser) der bruger dem." -"

\n" -"PAS PÅ: Afkrydsning af dette sammen med den næste vil sætte din " -"standard- så vel som din sted-specifikke cookie-politik ud af kraft. Det vil " -"imidlertid også forøge din provathed idet alle cookier vil blive fjernet når " -"denne session afsluttes.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Behandl &alle cookier som sessionscookier" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Behandl alle cookier som sessions-cookier. Sessions-cookier er små stykker data " -"der gemmes midlertidigt i din computers hukommelse indtil du afslutter eller " -"lukker alle programmer (f.eks. din browser) der bruger dem. I modsætning til " -"almindelige cookier, gemmes de ikke til din harddisk eller andet " -"opbevarelsessted." -"

\n" -"PAS PÅ: Afkrydsning af dette sammen med den næste vil sætte din " -"standard- så vel som din sted-specifikke cookie-politik ud af kraft. Det vil " -"imidlertid også forøge beskyttelsen af dit privatliv da alle cookier vil blive " -"fjernet når denne session ender.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Standardpolitik" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Afgør hvordan cookier modtaget fra en ekstern maskine vil blive håndteret.\n" -"

    \n" -"
  • Spørg vil få TDE til at bede om din godkendelse hver gang en server " -"ønsker at sætte en cookie.
  • \n" -"
  • Acceptér vil få cookier til at blive accepteret uden at spørge.
  • " -"\n" -"
  • Afslå vil få kagedåsen til at afslå alle cookier den modtager.
  • " -"
\n" -"

PAS PÅ:Domænespecifikke politikker, som kan sættes nedenfor går altid " -"forud for standardpolitikken.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "&Bed om bekræftelse." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "Acce&ptér alle cookier" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "&Afslå alle cookier" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Sted-politik" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"For at tilføje en ny politik, klikker du simpelthen på Tilføj..." -"-knappen og giver den nødvendige information. For at ændre en eksisterende " -"politik, bruger du Ændr...-knappen og vælger den nye politik fra " -"politik-dialogen. Ved at klikke på Slet-knappen vil den valgte politik " -"blive fjernet og det vil få standardpolitikken til at blive brugt på dette " -"domæne hvorimod Slet alt vil fjerne alle sted-specifikke politikker.\n" -"." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Æ&ndr..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domæne" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Liste af steder for hvilke du har sat en specifik cookie-politik. Specifikke " -"politikker går forud for standardpolitik-indstillingen på disse steder.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Søg interaktivt efter domæner" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Opsætning af proxy-indstilling.\n" -"

\n" -"En proxyserver er en maskine der sidder mellem dit interne netværk og " -"internettet og sørger for tjenester såsom at cache internetsider og filtrere " -"dem. Dette giver dig hurtigere adgang til steder du allerede har besøgt da de " -"bliver opbevaret lokalt på din proxy-server. Filtrerende proxy-servere har " -"sædvanligvis evnen til at blokere forespørgsler om reklamer, spam og hvad du " -"ellers måtte ønske at blokere.\n" -"

\n" -"Hvis du er usikker på om du behøver at bruge en proxy-server til at forbinde " -"dig til internettet, så spørg din Internet serviceudbyder eller din " -"systemadministrator.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Forbind direkte til &internettet" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Forbind direkte til internettet." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "Detektér proxy-indstilling a&utomatisk" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

\n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Detektér og indstil proxy-opsætning automatisk." -"

\n" -"Automatisk detektion udføres ved brug af Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"BEMÆRK: Dette virker muligvis ikke rigtigt eller ikke overhovedet i " -"nogle UNIX/Linux distributioner. Hvis du støder på et problem når du bruger " -"dette, så tjek venligst afsnittet om OSS på http://konqueror.kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "Br&ug følgende proxy-indstillings URL" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "Brug det angivne proxy-script til at indstille af proxy-opsætningen." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Skriv adressen på proxy-indstillingsscriptet." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Brug forudindstillede proxy-miljø&variabler" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

\n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Brug miljøvariabler til indstilling af proxy-opsætning." -"

\n" -"Miljøvariabler såsom HTTP_PROXY og NO_PROXY " -"bruges sædvanligvis i multi-bruger UNIX-installationer, hvor både grafiske og " -"ikke-grafiske programmer skal dele den samme proxy-indstillingsinformation.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Opsætning..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "Vis proxy miljøvariabel-indstillingsdialog." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "&Manuelt angivne proxy-indstillinger" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Indtast proxy-server indstillingsinformation manuelt." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Vis den manuel proxy-indstillingsdialog" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "&Godkendelse" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Spørg hvis det er &nødvendigt" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Bed om login-information nårsomhelst det er nødvendigt." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Brug følgende lo&gin-information" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "Brug informationen nedenfor til at logge på proxy-servere efter behov." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Login-kodeord: " - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Brugernavn:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "&Tilvalg" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Brug vedvarende forbindelser til proxy" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Brug vedvarende proxy-forbindelse." -"

\n" -"Bemærk at selvom en vedvarende proxy-forbindelser er hurtigere, virker det kun " -"rigtigt med proxier der er fuldt ud HTTP 1.1 kompliante. Brug ikke " -"dette i kombination med ikke-HTTP 1.1 kompliante proxy-servere såsom JunkBuster " -"eller WWWOfle.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "Ser&vere" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Skriv adressen på HTTP-proxyserveren." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Skriv adressen på HTTPS-proxyserveren." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Angiv adressen på FTP-proxyserveren." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Angiv portnummeret på FTP-proxyserveren. Standard er 8080. En anden almindelig " -"værdi er 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Angiv portnummeret på HTTP-proxyserveren. Standard er 8080. En anden almindelig " -"værdi er 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Brug den samme proxy-server for alle protokoller" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Undtagelser" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Brug kun proxy for indgange i denne liste" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Vend brugen af undtagelseslisten om.Afkryds dette felt for at vende brugen af " -"undtagelseslisten om. Det vil sige at afkrydsning af dette felt vil resultere i " -"at proxyserverne kun bliver brugt når de passer med en af adresserne på denne " -"liste." -"

Denne egenskab er nyttig, hvis alt du ønsker er at bruge en proxyserver til " -"nogle få bestemte steder." -"

Hvis du har mere komplekse krav bør du måske bruge et indstillingsscript.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "Sl&et alt" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "Fjern alle proxy-undtagelsesadresser fra listen." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "S&let" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "Fjern den valgte proxy-undtagelsesadresse fra listen." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Tilføj ny proxy-undtagelsesadresse til listen." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Æ&ndr..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Ændr den valgte undtagelsesadresse." - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "&Domænenavn:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Indtast værten eller domænet for hvilket denne politik gælder, f.eks. " -"www.kde.org eller .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Politik:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

    \n" -"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" -"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" -"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Vælg ønsket politik:\n" -"
    \n" -"
  • Acceptér - Tillader dette sted at sætte cookier
  • \n" -"
  • Afslå - Afslår alle cookier fra dettested
  • \n" -"
  • Spørg - Spørger dig når cookier modtages fra dette sted
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Spørg" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "&Aktivér SOCKS-understøttelse" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Afkryds dette for at aktivere SOCKS4- og SOCKS5-understøttelse i TDE-programmer " -"og I/O-undersystemer." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "SOCKS-implementering" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "Auto&detektér" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Hvis du vælger 'Autodetektér', så vil TDE automatisk søge efter en " -"implementering af SOCKS på din computer." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Dette vil tvinge TDE til at bruge NEC SOCKS hvis det er til stede." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "Anvend &brugervalgt bibliotek" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Vælg dette, hvis du ønsker at bruge et SOCKS-bibliotek som ikke er på listen. " -"Bemærk venligst, at dette ikke altid vil virke da det afhænger af API'et for " -"det bibliotek du angiver (nedenfor)." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Sti:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Indtast stien til et ikke-understøttet SOCKS-bibliotek." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Dette vil tvinge TDE til at bruge Dante hvis det er til stede." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Ekstra bibliotek-søgestier" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Her kan du angive ekstra mapper hvor der søges efter SOCKS-biblioteker. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib og /opt/socks5/lib bliver " -"allerede gennemsøgt som standard." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Dette er listen af ekstra stier som vil blive gennemsøgt." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Klik her for at teste SOCKS-understøttelse." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "Når der søges &på følgende sted:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

\n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Indtast sted- eller domænenavn hvor falsk browser-identitet skal bruges." -"

\n" -"BEMÆRK:Jokertegn-syntaks såsom \\\"*,?\\\"er IKKE er tilladt. I stedet " -"angiver man kun topniveau-adressen for et sted som så generisk passer til alle " -"steder under den. F.eks. hvis du ønsker at alle TDE-steder skal modtage falsk " -"browser-identitet skal du skrive .kde.org" -". Den falske identitet vil så blive sendt til ethvert TDE-sted der ender på " -".kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "Brug følgende &identifikation:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Vælg den browser-identifikation som skal bruges ved kontakt med stedet eller " -"domænet givet ovenfor.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Rigtigt identifikation:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Den browser-identifikationstekst der rent faktisk vil blive sendt til den " -"eksterne maskine.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

\n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Her kan du ændre standard-browser-identifikationsteksten eller sætte en sted- " -"(f.eks. www.kde.org) eller domæne- (f.eks. kde.org) " -"specifik identifikationstekst.

\n" -"For at tilføje en ny stedspecifik identifikationstekst, klikker du på " -"Ny-knappen og giver den nødvendige information. For at ændre en " -"eksisterende stedspecifik indgang, klikker du på Ændr" -"-knappen. Slet-knappen vil fjerne den valgte stedspecifikke " -"identifikationstekst og få indstillingen til at blive brugt på dette sted eller " -"domæne.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "Send &identifikation" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

\n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Send browser-identifikation nå du til netsider

\n" -"BEMÆRK: Mange steder bruger denne information til at vise siderne " -"rigtigt, derfor anbefales det stærkt at du ikke fuldstændig deaktiverer denne " -"egenskab, men at du brugerindstiller den.

\n" -"Som standard bliver kun minimal identifikationsinformation sendt til fjerne " -"steder. Den identifikationsstreng der vil blive sendt vises nedenfor.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Standard identifikation" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Den browser-identifikationstekst der vil blive sendt til de steder du besøger. " -"Brug de givne tilvalg til at brugerindstille den." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Browser-identifikationsteksten som sendes til de steder du søger. Du kan " -"brugerindstille den ved hjælp af valgmulighederne nedenfor." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Tilføj navn på &operativsystem" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "Inkluderer dit operativsystems navn browser-identifikationsteksten." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Tilføj operativsystem&version" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"Inkludere dit operativsystems versionsnummer til " -"browser-identifikationsteksten." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "Tilføj navn på &platform" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "Inkluderer din platform-type til browser-identifikationsteksten" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Tilføj &maskintype (processor)" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "Inkluderer din maskines CPU-type til browser-identifikationsteksten" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Tilføj &sproginformation" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "Inkludere dine sprogindstillinger til browser-identifikationsteksten." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Sted-specifik identifikation" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Stednavn" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Brugeragent" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Liste af steder for hvilke den angivne identifikationstekst vil blive brugt i " -"stedet for den der normalt bruges." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Tilføj ny identifikationstekst for et sted." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Ændr den valgte identifikationstekst." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Slet den valgte identifikationstekst." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Slet alle identifikatorer." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Deaktivér passiv FTP" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"Når FTP-forbindelser er passive forbinder klienten til serverem, i stedet for " -"omvendt, så brandmure blokerer ikke forbindelsen. Gamle FTP-servere " -"understøtter dog måske ikke passiv FTP." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Markér filer der er delvist lagt op" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Mens en fil overføres er dens endelse \".part\". Når den er fuldt overført " -"omdøbes den til sit rigtige navn." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Dette er kun indstillingen for samba-klienten, ikke for serveren." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Standard-brugernavn:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Standard-kodeord:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

" -msgstr "" -"

Windows-shares

Konqueror kan få adgang til delte windows-filsystemer, " -"hvis det er rigtigt indstillet. Hvis der er en specifik computer fra hvilken du " -"vil søge på nettet, så udfyld 'Gennemsøg server'-feltet. Dette er krævet hvis " -"du vil køre Samba lokalt. Felterne 'Send adresse' og 'WINS-adresse' vil også " -"være tilgængelige, hvis du bruger indfødt kode, eller hvis 'smb.conf'-filens " -"indstillinger læses fra brugen af Samba. Under alle omstændigheder, " -"broadcast-adressen (brugerflader i 'smb.conf') skal sættes op, hvis der gættes " -"forkert eller du har flere kort. En WINS-server forbedrer sædvanligvis ydelsen " -"og kan reducere netværksbelastningen meget." -"

Bindingerne bruges til at knytte en standardbruger for en given server, " -"muligvis med tilsvarende kodeord eller for at få adgang til specifikke shares. " -"Hvis du vælger det, kan nye bindinger oprettes til at logge på, og shares, som " -"man har adgang til ved netsøgning. Du kan redigere dem alle herfra. Kodeord " -"bliver gemt lokalt og gjort ulæselige for et menneskeligt øje. Måske vil du " -"undgå dette af sikkerhedsgrunde. Indgange med kodeord er klart markeret som " -"sådanne." -"

" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "TDE SOCKS Control Module" -msgstr "TDE SOCKS-kontrolmodul" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "Disse ændringer vil kun gælde for nystartede programmer." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "SOCKS-understøttelse" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Succes: SOCKS blev fundet og initialiseret." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "SOCKS kunne ikke indlæses." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

SOCKS

" -"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

" -"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

" -msgstr "" -"

SOCKS

" -"

Dette modul tillader dig at indstille TDE-støtte for en SOCKS-server eller " -"proxy.

" -"

SOCKS er en protokol til at gennem brandmure som beskrevet i RFC 1928. " -"

Hvis du ikke aner hvad dette er og hvis din systemadministrator ikke siger " -"til dig at du skal bruge det, så lad det være deaktiveret.

" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
Found an existing identification for" -"
%1" -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"" -"
Fandt en eksisterende identifikation for" -"
%1" -"
Ønsker du at erstatte den?
" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Duplikeret identifikation" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Tilføj identifikation" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Ændr identifikation" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"

Browser-identifikation

Browser-identifikationmodulet tillader dig at " -"have fuld kontrol over hvordan Konqueror identificerer sig selv på netsider du " -"besøger.

Denne evne til falsk identifikation er nødvendig da nogle netsider " -"ikke viser sig selv rigtigt, når de opdager at de ikke taler til denne udgave " -"af Netscape Navigator eller Internet Explorer selvom browseren faktisk " -"understøtter alle de nødvendige egenskaber til at vise disse sider rigtigt. For " -"sådanne steder kan du bruge denne egenskab og prøve at kigge på dem. Du bør " -"naturligvis forstå at dette muligvis ikke altid virker da sådanne steder måske " -"bruger ikke-standard netprotokoller eller specifikationser.

BEMÆRK: " -"Hvis du vil have speciel hjælp til et bestemt afsnit i dialogen, så klik blot " -"på den hurtighjælp-knappen i vinduets titellinje, og klik på det afsnit du vil " -"have hjælp til." - -#~ msgid "MS Windows encoding:" -#~ msgstr "MS Windows indkodning:" - -#~ msgid "Socks" -#~ msgstr "Socks" - -#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." -#~ msgstr "Succes! SOCKS blev fundet og initialiseret." - -#~ msgid "

SOCKS

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.

If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.

" -#~ msgstr "

SOCKS

Dette modul tillader dig at indstille TDE-støtte for en SOCKS-server eller proxy.

SOCKS er en protokol til at gennem brandmure som beskrevet i RFC 1928.

Hvis du ikke aner hvad dette er og hvis din systemadministrator ikke siger til dig at du skal bruge det, så lad det være deaktiveret.

" - -#~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here." -#~ msgstr "Bemærk: kio_smb er kun en SMB-klient. Serveren, hvis der er en, kan ikke indstilles herfra." - -#~ msgid "Network Settings" -#~ msgstr "Netværksindstillinger" - -#~ msgid "&Browse server:" -#~ msgstr "&Gennemsøg server:" - -#~ msgid "Here you can specify the server that provides browsing information, such as the list of servers." -#~ msgstr "Her kan du angive serveren som giver søgeinformationer såsom listen over servere." - -#~ msgid "Other options:" -#~ msgstr "Andre muligheder:" - -#~ msgid "B&roadcast address:" -#~ msgstr "B&roadcast-adresse:" - -#~ msgid "Enter the broadcast address of your network here. Usually, this is an IP address with 255 as the last of the four numbers." -#~ msgstr "Indtast dit netværks broadcast-adresse her. Det er sædvanligvis en IP-adresse med 255 som det sidste af de fire tal." - -#~ msgid "&WINS address:" -#~ msgstr "&WINS-adresse:" - -#~ msgid "Specify the address of the WINS server here (if any)." -#~ msgstr "Angiv adressen på WINS-serveren her (hvis der er en)." - -#~ msgid "User Settings" -#~ msgstr "Brugeropsætning" - -#~ msgid "In this area, you can configure which shares to access. You can also remove shares that you no longer want to access or that have been revoked." -#~ msgstr "I dette område kan du indstille hvilke shares du vil have adgang til. Du kan også fjerne shares som du ikke længere ønsker at have adgang til eller som er blevet sat ud af kraft." - -#~ msgid "&Server:" -#~ msgstr "&Server:" - -#~ msgid "Enter the name of the server here on which you want to access a share. This must be the SMB name, not the DNS name. But usually, these two are the same." -#~ msgstr "Indtast navnet på serveren på hvilken du ønsker at få adgang til en share her. Det skal være SMB-navnet, ikke DNS-navnet, men sædvanligvis er disse to den samme." - -#~ msgid "S&hare:" -#~ msgstr "S&hare:" - -#~ msgid "Enter the name of the share here that you want to access." -#~ msgstr "Indtast navnet på den share du ønsker at have adgang til her." - -#~ msgid "&Login:" -#~ msgstr "&Brugernavn:" - -#~ msgid "Enter your username on the SMB server here." -#~ msgstr "Indtast dit brugernavn på SMB-serveren her." - -#~ msgid "&Password:" -#~ msgstr "&Kodeord:" - -#~ msgid "Enter your password on the SMB server here." -#~ msgstr "Indtast dit kodeord på SMB-serveren her." - -#~ msgid "Click this button to add access to a share as specified in the fields above." -#~ msgstr "Klik på denne knap for at få adgang til en share angivet i felterne ovenfor." - -#~ msgid "Click this button to delete the currently selected share in the list." -#~ msgstr "Klik på denne knap for at fjerne denne valgte share fra listen." - -#~ msgid "Known bindings:" -#~ msgstr "Kendte bindinger:" - -#~ msgid "This box lists the currently configured shares. You can add and delete entries by using the buttons Add... and Delete" -#~ msgstr "Dette felt har en liste over disse indstillede shares. Du kan tilføje og slette indgange ved brug af knapperne 'Tilføj' og 'Slet'." - -#~ msgid "Password Policy (while browsing)" -#~ msgstr "Kodeordspolitik (under netsøgning)" - -#~ msgid "Add &new bindings" -#~ msgstr "Tilføj &nye bindinger" - -#~ msgid "Select this option if you want a new entry in the above list to be created when a password is requested while browsing." -#~ msgstr "Vælg dette hvis du ønsker at en ny indgang skal oprettes i listen ovenfornår et kodeord kræves ved netsøgning." - -#~ msgid "Do not s&tore new bindings" -#~ msgstr "Gem &ikke nye bindinger" - -#~ msgid "If this option is selected, no new entries are created in the above list while browsing." -#~ msgstr "Hvis dette valg er aktiveret, vil ingen nye indgange blive oprettet i listen ovenfor under netsøgning." - -#~ msgid "server: " -#~ msgstr "server: " - -#~ msgid "share: " -#~ msgstr "share: " - -#~ msgid "login: " -#~ msgstr "brugernavn: " - -#~ msgid "with password" -#~ msgstr "kodeord: " - -#~ msgid "

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address fields will also be available if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file the options are read from when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and greatly reduces the network load.

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons you may wish not to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.

" -#~ msgstr "

Windows-shares

Konqueror kan få adgang til delte windows-filsystemer, hvis det er rigtigt indstillet. Hvis der er en specifik computer fra hvilken du vil søge på nettet, så udfyld 'Gennemsøg server'-feltet. Dette er krævet hvis du vil køre Samba lokalt. Felterne 'Send adresse' og 'WINS-adresse' vil også være tilgængelige, hvis du bruger indfødt kode, eller hvis 'smb.conf'-filens indstillinger læses fra brugen af Samba. Under alle omstændigheder, broadcast-adressen (brugerflader i 'smb.conf') skal sættes op, hvis der gættes forkert eller du har flere kort. En WINS-server forbedrer sædvanligvis ydelsen og kan reducere netværksbelastningen meget.

Bindingerne bruges til at knytte en standardbruger for en given server, muligvis med tilsvarende kodeord eller for at få adgang til specifikke shares. Hvis du vælger det, kan nye bindinger oprettes til at logge på, og shares, som man har adgang til ved netsøgning. Du kan redigere dem alle herfra. Kodeord bliver gemt lokalt og gjort ulæselige for et menneskeligt øje. Måske vil du undgå dette af sikkerhedsgrunde. Indgange med kodeord er klart markeret som sådanne.

" - -#~ msgid "Workgroup:" -#~ msgstr "Arbejdsgruppe:" - -#~ msgid "Show hidden shares" -#~ msgstr "Vis skjulte shares" - -#~ msgid "UAProviderDlgUI" -#~ msgstr "UAProviderDlgUI" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 120e10cbf4a..a1c9705127c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -566,8 +566,8 @@ msgid "&Use security manager" msgstr "&Brug sikkerhedshåndtering" #: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Brug &KIO" +msgid "Use &TDEIO" +msgstr "Brug &TDEIO" #: javaopts.cpp:93 msgid "Shu&tdown applet server when inactive" @@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "" "tilladelser." #: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "Aktivering af dette vil få jvm til at bruge KIO til netværkstransport " +msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " +msgstr "Aktivering af dette vil få jvm til at bruge TDEIO til netværkstransport " #: javaopts.cpp:163 msgid "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index c1a59a9e035..007f0569a7a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "" msgid "Keep It" msgstr "Behold det" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1 har ikke en hjemmemappe." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "Der er ingen bruger der hedder %1." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Filen eller mappen %1 eksisterer ikke." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Korte URL'er" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 19cdc800858..42e15b1ee44 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" +msgid "kcm_tdednssd" +msgstr "kcm_tdednssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..c678f0dd90a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Danish translation of kcmkio +# Copyright (C) +# Erik Kjær Pedersen , 1999,2002,2003, 2004. +# Lars K. Schunk , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-22 07:59-0500\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

Cache

" +"

This module lets you configure your cache settings.

" +"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

Cache

" +"

Dette modul tillader dig at indstille din proxy- og cache-opsætning.

" +"

Cachen er intern hukommelse i Konqueror, hvor de senest læste netsider " +"gemmes. Hvis du ønsker at hente en netside igen, som du har læst for nylig, vil " +"den ikke blive taget ned fra internettet, men snarere fra cachen, hvilket er " +"meget hurtigere.

" + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Kan ikke starte cookie-håndterings service.\n" +"Du vil ikke kunne håndtere de cookier der er gemt på din computer." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&Politik" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "&Håndtering" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

Cookier

Cookier indeholder information som Konqueror (eller andre " +"TDE-programmer som bruger HTTP-protokollen) gemmer på din computer, initieret " +"af den fjerne internet-server. Dette betyder at en netserver kan gemme " +"information om dig og dine netsøgningsaktiviteter på din maskine til senere " +"brug. Du kan betragte dette som et angreb på dit privatliv. " +"

Cookier er imidlertid også nyttige i visse situationer. F.eks. benyttes de " +"ofte af internetbutikker, så du kan 'lægge ting i din indkøbskurv'. Visse " +"steder kræver at din browser understøtter cookier. " +"

De fleste mennesker ønsker et kompromis mellem privatliv og de fordele som " +"cookier tilbyder. Derfor lader TDE dig brugerindstille den måde hvorpå cookier " +"behandles. Du kan evt. sætte TDE's standardpolitik til at spørge dig, når en " +"server ønsker at sætte en cookie, så du kan bestemme. På dine foretrukne " +"indkøbssteder på nettet, som du stoler på, kan du sætte politikken til at " +"acceptere, så du kan bruge stedet uden hele tiden at blive spurgt, om TDE skal " +"acceptere en cookie." + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP-kommunikationsfejl" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Kunne ikke slette alle cookierne." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Kunne ikke slette alle de cookier der blev bedt om." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

Cookies Management Quick Help

" +msgstr "

Hurtighjælp til håndtering af cookier

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Mislykket informationsopslag" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "Kunne ikke hente information om cookierne gemt på din computer." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "Slut på session" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Ny cookie-politik" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Ændr cookie-politik" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
%1
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"Der findes allerede en politik for" +"
%1
Ønsker du at erstatte den?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Duplikér politik" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Kan ikke kommunikere med cookie-håndterings service.\n" +"Enhver ændring du laver vil ikke få virkning før service er genstartet." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

Cookier

Cookier indeholder information som Konqueror (eller et " +"vilkårligt andet TDE-program som bruger HTTP-protokollen) gemmer på din " +"computer, initieret af den eksterne internet-server. Dette betyder at en " +"netserver kan gemme information om dig og dine netsøgningsaktiviteter på din " +"maskine til senere brug. Du kan betragte dette som et angreb på dit privatliv. " +"

Cookier er imidlertid også nyttige i visse situationer. F.eks. benyttes de " +"ofte af internetbutikker, så du kan 'lægge ting i din indkøbskurv'. Visse " +"steder kræver at din browser understøtter cookier. " +"

Fordi de fleste mennesker ønsker et kompromis mellem privatliv og de " +"fordele som cookier tilbyder, giver TDE dig muligheden for at brugerindstille " +"den måde cookier behandles. Du kunne for eksempel ønske at sætte TDE's standard " +"politik til at spørge dig når en server ønsker at sætte en cookie eller " +"simpelthen afslå eller acceptere alt. Du kunne for eksempel vælge at acceptere " +"alle cookier fra dit foretrukne indkøbssted på nettet. For dette er alt du skal " +"gøre blot enten at gå til dette bestemte sted og når du bliver præsenteret for " +"cookie-dialogen, klikker du på Dette domæne " +"i 'anvend på'-fanebladet og vælg acceptér eller angiv navnet på stedet i " +"Domænespecifik politik -fanebladet sæt det til acceptér. Dette gør dig i " +"stand til at modtage cookier fra steder du stoler på uden at skulle spørges " +"hver gang TDE modtager en cookie." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Variabel proxy-indstilling" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "Du skal angive mindst én gyldig proxy-miljøvariabel." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"Sørg for at du angav det faktiske miljøvariabelnavn snarere end dets værdi. " +"F.eks., hvis det satte miljøvariablen er " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
så skal du indgive HTTP_PROXY her i stedet for denne værdi " +"http://localhost:3128.
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Ugyldig proxy-opsætning" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Det lykkedes at verificere." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Proxy-opsætning" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"Kunne ikke detektere nogen af de almindeligt brugte miljøvariabler brugt til " +"systemomfattende proxy-information!" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"For at lære om de variabelnavne den automatiske detektionsproces leder " +"efter, skal du skal du trykke på o.k. og klikke på hurtighjælp-knappen i " +"vinduets titellinje på den tidligere dialog og så klikke på " +"\"Autodetektér\"-knappen. " + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Automatisk proxy-variabel detektion" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Manuel proxy-indstilling" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Ugyldig proxy-opsætning" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"En eller flere af de angivne proxy-indstillinger er ugyldig. De forkerte " +"indgange er fremhævede." + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Du indtastede en dobbelt adresse. Prøv venligst igen." + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
er allerede på listen.
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Dobbelt indgang" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Ny undtagelse" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Ændr undtagelse" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Ugyldig indgang" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Adressen du har indtastet er ikke gyldig." + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

Examples of VALID entries:" +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

Examples of INVALID entries:" +"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Sørg for at ingen af adresserne eller URL'erne du angav indeholder ugyldige " +"eller jokertegn såsom mellemrum, stjerner (*) eller spørgsmålstegn(?)." +"

Eksempler på GYLDIGE indgange:" +"
http://mitfirma.dk, 192.168.10.1, mitfirma.dk, localhost, " +"http://localhost" +"

Eksempler på UGYLDIGE indgange:" +"
http://mit firma.dk, http:/mitfirma,dk file:/localhost" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "" +"Indtast den adresse eller URL som skal bruge ovenstående proxy-opsætning:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Indtast den adresse eller URL som skal ekskluderes fra at bruge en " +"proxy-opsætning:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" +"Indtast en gyldig adresse eller url." +"

BEMÆRK: Matchning af jokertegn såsom *.kde.org " +"er ikke understøttet. Hvis du ønsker at matche en vært i .kde.org " +"domænet, f.eks. printing.kde.org, så skriv blot " +".kde.org" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Proxy" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&SOCKS" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"Adressen på det automatiske proxy-indstillingsscript er ugyldig. Ret venligst " +"dette problem før du går videre. Ellers bliver ændringerne som du lavede " +"ignoreret." + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

Proxy

" +"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

" +"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

" +"

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

Proxy

" +"

En proxyserver er en maskine der sidder mellem dit interne netværk og " +"internettet og sørger for tjenester såsom at cache internetsider og filtrere " +"dem.

" +"

Dette giver dig hurtigere adgang til steder du allerede har besøgt da de " +"bliver opbevaret lokalt på din proxy-server. Filtrerende proxy-servere har " +"sædvanligvis evnen til at blokere forespørgsler om reklamer, spam og hvad du " +"ellers måtte ønske at blokere.

" +"

Bemærk:Nogle proxy-servere sørger for begge tjenester.

" + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"Proxy-indstillingen du angav er ugyldig. " +"

Klik venligst på Opsætning...-knappen for at rette dette problem før " +"du går videre. Ellers bliver ændringerne du lavede ignoreret." + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "Opdatering mislykkedes" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"Du skal genstarte de kørende programmer for at disse ændringer skal få " +"virkning." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Du må genstarte TDE før disse ændringer træder i kraft." + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

Local Network Browsing

Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
" +"
About the LAN ioslave configuration:" +"
If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
" +"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

Lokal netsøgning

Her indstiller du dit \"Netværksområde\"" +". Du kan enten bruge LISa-dæmonen og lan:/ ioslave eller ResLISa-dæmonen og " +"rlan:/ ioslave." +"
" +"
Om LAN ioslave-indstilling:" +"
Hvis du vælger den vil ioslaven hvis tilgængelig" +", tjekke om værten understøtter denne tjeneste, når du åbner denne vært. Bemærk " +"venligst, at paranoide folk kan betragte selv dette som et angreb." +"
Altid betyder at du altid vil se link til disse tjenester hvad enten " +"de rent faktisk tilbydes af værten eller ej. Aldrig " +"betyder at du aldrig vil have link til tjenesterne. I begge tilfælde vil du " +"ikke kontakte værten, så ingen kan opfatte dig som angriber på nogen måde." +"
" +"
Mere information om LISa findes på eller kontakt Alexander Neundorf " +"<neundorf@kde.org>." + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "&Windows Shares" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "&LISa-dæmon" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "lan:/ Iosla&ve" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Værdier for udløb af tid" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"Her kan du indstille værdier for udløb af tid. Du vil måske ønske at prøve dig " +"frem hvis din forbindelse er meget langsom. Den maksimalt tilladte værdi er %1 " +"sekunder." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "So&kkel-læsning:" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Pro&xy-forbindelse:" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Server-for&bindelse:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "Server-&svar:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "FTP-tilvalg" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Aktivér passiv &tilstand (PASV)" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"Aktiverer FTP's \"passive\" tilstand. Dette er kræet for at tillade FTP at " +"virke fra bagved en brandmur." + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Markér filer der er &delvist lagt op" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

" +"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

Markerer FTP-filer der er delvist lagt op.

" +"

Når dette er aktiveret, vil filer der er delvist lagt op, have en " +"\".part\"-endelse. Denne endelse vil blive fjernet når overførslen er " +"færdig.

" + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

Netværksindstillinger

Her kan du definere TDE-programmers opførsel når " +"du bruger internet- og netværksforbindelser. Hvis du kommer ud for udløb af tid " +"eller bruger et modem til at forbinde dig til internettet, vil du måske ønske " +"at justere disse indstillinger." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "Diskcache-&størrelse:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " kB" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "&Ryd cachen" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "Brug &cache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Afkryds dette felt hvis du ønsker at de netsider du besøger skal gemmes på din " +"harddisk for at give hurtigere adgang. De gemte sider vil kun blive opdateret " +"efter behov i stedet for ved hvert besøg. Dette er især nyttigt hvis du har en " +"langsom forbindelse til internettet." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politik" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "&Hold cachen synkroniseret" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"Verificér om den cachede netside er gyldig før du forsøger at hente netsiden " +"igen." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "&Brug cachen nårsomhelst det er muligt" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Brug altid dokumenter fra cachen om muligt. Du kan stadig bruge " +"genindlæsningsknappen til at synkronisere cachen med den eksterne vært." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "&Offline netsøgnings-tilstand" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Hent ikke netsider der ikke allerede er gemt i cachen. Offline tilstand " +"forhindrer dig i at se sider som du ikke tidligere har besøgt." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Angiv navnet på miljøvariablen, f.eks. FTP_PROXY" +",som bliver brugt til at gemme adressen på FTP-proxyserveren." +"

\n" +"Alternativt kan du klikke på Autodetektér-knappen for at forsøge at " +"opdage denne variabel automatisk.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Indtast navnet på miljøvariablen, f.eks. HTTP_PROXY" +", der bliver brugt til at gemme adressen på HTTP-proxyserveren." +"

\n" +"Alternativt kan du klikke på Autodetektér-knappen for at forsøge at " +"opdage denne variabel automatisk.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Indtast navnet på miljøvariablen, f.eks. HTTPS_PROXY" +", der bliver brugt til at gemme adressen på HTTPS-proxyserveren." +"

\n" +"Alternativt kan du klikke på Autodetektér-knappen for at forsøge at " +"opdage denne variabel automatisk.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Vis &værdien af miljøvariablerne" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Verificér" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Verificér om de miljøvariabel-navne du angav er gyldige. Hvis en " +"miljøvariabel ikke findes, vil de tilknyttede etiketter blive fremhævede " +"for at indikere at de er ugyldige." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "Auto&detektér" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" +"Forsøg automatisk opdagelse af de miljøvariabler der bruges til at " +"indstille systemomfattende proxy-information." +"

Denne egenskab virker ved at gennemsøge almindeligt brugte variabelnavne " +"såsom HTTP_PROXY, FTP_PROXY og NO_PROXY." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Indtast miljøvariablen, f.eks. NO_PROXY, som bliver brugt til at gemme " +"adresser på steder for hvilke proxy-serveren ikke skal bruges." +"

\n" +"Alternativt kan du klikke på \"Autodetektér-knappen for at forsøge at " +"opdage denne variabel automatisk.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "INGEN &PROXY:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Domæne [gruppe]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Vært [sat af]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "S&let" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Sl&et alt" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Ændr &politik..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "&Genindlæs liste" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Ryd søgning" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Søg:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Søg interaktivt efter domæner og værter" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domæne:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Udløber:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "Sikker:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "&Aktivér cookier" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Aktivér cookie-understøttelse til. Normalt vil du ønske at have " +"cookie-understøttelse slået til, og så brugerindstille det så det passer til " +"dit ønske om privatliv." +"

\n" +"Bemærk venligst at deaktivering af cookie-understøttelse gør mange netsider " +"ulæselige.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "A&cceptér kun cookier fra oprindelig server" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Afslå alle såkaldte tredjeparts-cookier. Dette er cookier der kommer fra et " +"andet sted end det du bad om. Hvis du for eksempel besøger www.foobar.com " +"og har dette afkrydset, er det kun cookier der kommer fra www.foobar.com der " +"vil blive behandlet ifølge din standard- eller sted-specifikke politik. Alle " +"andre cookier vil automatisk blive afslået. Dette reducerer chancerne for " +"stedets operatører for at kompilere en profil om dine daglige vaner angående " +"netsøgning.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Acceptér sessions-cookier a&utomatisk" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Acceptér midlertidige cookier automatisk betyder at ved slutningen af denne " +"session udløber de. Sådanne cookier gemmes ikke til din lokale opbevaringsenhed " +"eller harddisk. I stedet slettes de når du lukker alle programmer (f.eks. din " +"browser) der bruger dem." +"

\n" +"PAS PÅ: Afkrydsning af dette sammen med den næste vil sætte din " +"standard- så vel som din sted-specifikke cookie-politik ud af kraft. Det vil " +"imidlertid også forøge din provathed idet alle cookier vil blive fjernet når " +"denne session afsluttes.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Behandl &alle cookier som sessionscookier" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Behandl alle cookier som sessions-cookier. Sessions-cookier er små stykker data " +"der gemmes midlertidigt i din computers hukommelse indtil du afslutter eller " +"lukker alle programmer (f.eks. din browser) der bruger dem. I modsætning til " +"almindelige cookier, gemmes de ikke til din harddisk eller andet " +"opbevarelsessted." +"

\n" +"PAS PÅ: Afkrydsning af dette sammen med den næste vil sætte din " +"standard- så vel som din sted-specifikke cookie-politik ud af kraft. Det vil " +"imidlertid også forøge beskyttelsen af dit privatliv da alle cookier vil blive " +"fjernet når denne session ender.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Standardpolitik" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

    \n" +"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " +"\n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"
" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Afgør hvordan cookier modtaget fra en ekstern maskine vil blive håndteret.\n" +"

    \n" +"
  • Spørg vil få TDE til at bede om din godkendelse hver gang en server " +"ønsker at sætte en cookie.
  • \n" +"
  • Acceptér vil få cookier til at blive accepteret uden at spørge.
  • " +"\n" +"
  • Afslå vil få kagedåsen til at afslå alle cookier den modtager.
  • " +"
\n" +"

PAS PÅ:Domænespecifikke politikker, som kan sættes nedenfor går altid " +"forud for standardpolitikken.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "&Bed om bekræftelse." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "Acce&ptér alle cookier" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "&Afslå alle cookier" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Sted-politik" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"For at tilføje en ny politik, klikker du simpelthen på Tilføj..." +"-knappen og giver den nødvendige information. For at ændre en eksisterende " +"politik, bruger du Ændr...-knappen og vælger den nye politik fra " +"politik-dialogen. Ved at klikke på Slet-knappen vil den valgte politik " +"blive fjernet og det vil få standardpolitikken til at blive brugt på dette " +"domæne hvorimod Slet alt vil fjerne alle sted-specifikke politikker.\n" +"." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Æ&ndr..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domæne" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Liste af steder for hvilke du har sat en specifik cookie-politik. Specifikke " +"politikker går forud for standardpolitik-indstillingen på disse steder.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Søg interaktivt efter domæner" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Opsætning af proxy-indstilling.\n" +"

\n" +"En proxyserver er en maskine der sidder mellem dit interne netværk og " +"internettet og sørger for tjenester såsom at cache internetsider og filtrere " +"dem. Dette giver dig hurtigere adgang til steder du allerede har besøgt da de " +"bliver opbevaret lokalt på din proxy-server. Filtrerende proxy-servere har " +"sædvanligvis evnen til at blokere forespørgsler om reklamer, spam og hvad du " +"ellers måtte ønske at blokere.\n" +"

\n" +"Hvis du er usikker på om du behøver at bruge en proxy-server til at forbinde " +"dig til internettet, så spørg din Internet serviceudbyder eller din " +"systemadministrator.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Forbind direkte til &internettet" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Forbind direkte til internettet." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "Detektér proxy-indstilling a&utomatisk" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Detektér og indstil proxy-opsætning automatisk." +"

\n" +"Automatisk detektion udføres ved brug af Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

\n" +"BEMÆRK: Dette virker muligvis ikke rigtigt eller ikke overhovedet i " +"nogle UNIX/Linux distributioner. Hvis du støder på et problem når du bruger " +"dette, så tjek venligst afsnittet om OSS på http://konqueror.kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "Br&ug følgende proxy-indstillings URL" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "Brug det angivne proxy-script til at indstille af proxy-opsætningen." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Skriv adressen på proxy-indstillingsscriptet." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Brug forudindstillede proxy-miljø&variabler" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Brug miljøvariabler til indstilling af proxy-opsætning." +"

\n" +"Miljøvariabler såsom HTTP_PROXY og NO_PROXY " +"bruges sædvanligvis i multi-bruger UNIX-installationer, hvor både grafiske og " +"ikke-grafiske programmer skal dele den samme proxy-indstillingsinformation.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Opsætning..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Vis proxy miljøvariabel-indstillingsdialog." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "&Manuelt angivne proxy-indstillinger" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Indtast proxy-server indstillingsinformation manuelt." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Vis den manuel proxy-indstillingsdialog" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "&Godkendelse" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Spørg hvis det er &nødvendigt" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Bed om login-information nårsomhelst det er nødvendigt." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "Brug følgende lo&gin-information" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "Brug informationen nedenfor til at logge på proxy-servere efter behov." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Login-kodeord: " + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Brugernavn:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "&Tilvalg" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Brug vedvarende forbindelser til proxy" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Brug vedvarende proxy-forbindelse." +"

\n" +"Bemærk at selvom en vedvarende proxy-forbindelser er hurtigere, virker det kun " +"rigtigt med proxier der er fuldt ud HTTP 1.1 kompliante. Brug ikke " +"dette i kombination med ikke-HTTP 1.1 kompliante proxy-servere såsom JunkBuster " +"eller WWWOfle.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "Ser&vere" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Skriv adressen på HTTP-proxyserveren." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Skriv adressen på HTTPS-proxyserveren." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Angiv adressen på FTP-proxyserveren." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Angiv portnummeret på FTP-proxyserveren. Standard er 8080. En anden almindelig " +"værdi er 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Angiv portnummeret på HTTP-proxyserveren. Standard er 8080. En anden almindelig " +"værdi er 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&Brug den samme proxy-server for alle protokoller" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Undtagelser" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Brug kun proxy for indgange i denne liste" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Vend brugen af undtagelseslisten om.Afkryds dette felt for at vende brugen af " +"undtagelseslisten om. Det vil sige at afkrydsning af dette felt vil resultere i " +"at proxyserverne kun bliver brugt når de passer med en af adresserne på denne " +"liste." +"

Denne egenskab er nyttig, hvis alt du ønsker er at bruge en proxyserver til " +"nogle få bestemte steder." +"

Hvis du har mere komplekse krav bør du måske bruge et indstillingsscript.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "Sl&et alt" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Fjern alle proxy-undtagelsesadresser fra listen." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "S&let" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Fjern den valgte proxy-undtagelsesadresse fra listen." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Tilføj ny proxy-undtagelsesadresse til listen." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Æ&ndr..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Ændr den valgte undtagelsesadresse." + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "&Domænenavn:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Indtast værten eller domænet for hvilket denne politik gælder, f.eks. " +"www.kde.org eller .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "&Politik:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Vælg ønsket politik:\n" +"
    \n" +"
  • Acceptér - Tillader dette sted at sætte cookier
  • \n" +"
  • Afslå - Afslår alle cookier fra dettested
  • \n" +"
  • Spørg - Spørger dig når cookier modtages fra dette sted
  • \n" +"
\n" +"
" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Spørg" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "&Aktivér SOCKS-understøttelse" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"Afkryds dette for at aktivere SOCKS4- og SOCKS5-understøttelse i TDE-programmer " +"og I/O-undersystemer." + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "SOCKS-implementering" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "Auto&detektér" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Hvis du vælger 'Autodetektér', så vil TDE automatisk søge efter en " +"implementering af SOCKS på din computer." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Dette vil tvinge TDE til at bruge NEC SOCKS hvis det er til stede." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "Anvend &brugervalgt bibliotek" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Vælg dette, hvis du ønsker at bruge et SOCKS-bibliotek som ikke er på listen. " +"Bemærk venligst, at dette ikke altid vil virke da det afhænger af API'et for " +"det bibliotek du angiver (nedenfor)." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Sti:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Indtast stien til et ikke-understøttet SOCKS-bibliotek." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "&Dante" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Dette vil tvinge TDE til at bruge Dante hvis det er til stede." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Ekstra bibliotek-søgestier" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Her kan du angive ekstra mapper hvor der søges efter SOCKS-biblioteker. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib og /opt/socks5/lib bliver " +"allerede gennemsøgt som standard." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "Dette er listen af ekstra stier som vil blive gennemsøgt." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "Klik her for at teste SOCKS-understøttelse." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "Når der søges &på følgende sted:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Indtast sted- eller domænenavn hvor falsk browser-identitet skal bruges." +"

\n" +"BEMÆRK:Jokertegn-syntaks såsom \\\"*,?\\\"er IKKE er tilladt. I stedet " +"angiver man kun topniveau-adressen for et sted som så generisk passer til alle " +"steder under den. F.eks. hvis du ønsker at alle TDE-steder skal modtage falsk " +"browser-identitet skal du skrive .kde.org" +". Den falske identitet vil så blive sendt til ethvert TDE-sted der ender på " +".kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "Brug følgende &identifikation:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Vælg den browser-identifikation som skal bruges ved kontakt med stedet eller " +"domænet givet ovenfor.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Rigtigt identifikation:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Den browser-identifikationstekst der rent faktisk vil blive sendt til den " +"eksterne maskine.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

\n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Her kan du ændre standard-browser-identifikationsteksten eller sætte en sted- " +"(f.eks. www.kde.org) eller domæne- (f.eks. kde.org) " +"specifik identifikationstekst.

\n" +"For at tilføje en ny stedspecifik identifikationstekst, klikker du på " +"Ny-knappen og giver den nødvendige information. For at ændre en " +"eksisterende stedspecifik indgang, klikker du på Ændr" +"-knappen. Slet-knappen vil fjerne den valgte stedspecifikke " +"identifikationstekst og få indstillingen til at blive brugt på dette sted eller " +"domæne.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "Send &identifikation" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Send browser-identifikation nå du til netsider

\n" +"BEMÆRK: Mange steder bruger denne information til at vise siderne " +"rigtigt, derfor anbefales det stærkt at du ikke fuldstændig deaktiverer denne " +"egenskab, men at du brugerindstiller den.

\n" +"Som standard bliver kun minimal identifikationsinformation sendt til fjerne " +"steder. Den identifikationsstreng der vil blive sendt vises nedenfor.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Standard identifikation" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"Den browser-identifikationstekst der vil blive sendt til de steder du besøger. " +"Brug de givne tilvalg til at brugerindstille den." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"Browser-identifikationsteksten som sendes til de steder du søger. Du kan " +"brugerindstille den ved hjælp af valgmulighederne nedenfor." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Tilføj navn på &operativsystem" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "Inkluderer dit operativsystems navn browser-identifikationsteksten." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Tilføj operativsystem&version" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "" +"Inkludere dit operativsystems versionsnummer til " +"browser-identifikationsteksten." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "Tilføj navn på &platform" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "Inkluderer din platform-type til browser-identifikationsteksten" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Tilføj &maskintype (processor)" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "Inkluderer din maskines CPU-type til browser-identifikationsteksten" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Tilføj &sproginformation" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "Inkludere dine sprogindstillinger til browser-identifikationsteksten." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Sted-specifik identifikation" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Stednavn" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "Brugeragent" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "" +"Liste af steder for hvilke den angivne identifikationstekst vil blive brugt i " +"stedet for den der normalt bruges." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Tilføj ny identifikationstekst for et sted." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Ændr den valgte identifikationstekst." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Slet den valgte identifikationstekst." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Slet alle identifikatorer." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Deaktivér passiv FTP" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"Når FTP-forbindelser er passive forbinder klienten til serverem, i stedet for " +"omvendt, så brandmure blokerer ikke forbindelsen. Gamle FTP-servere " +"understøtter dog måske ikke passiv FTP." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Markér filer der er delvist lagt op" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Mens en fil overføres er dens endelse \".part\". Når den er fuldt overført " +"omdøbes den til sit rigtige navn." + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Dette er kun indstillingen for samba-klienten, ikke for serveren." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Standard-brugernavn:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Standard-kodeord:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

" +msgstr "" +"

Windows-shares

Konqueror kan få adgang til delte windows-filsystemer, " +"hvis det er rigtigt indstillet. Hvis der er en specifik computer fra hvilken du " +"vil søge på nettet, så udfyld 'Gennemsøg server'-feltet. Dette er krævet hvis " +"du vil køre Samba lokalt. Felterne 'Send adresse' og 'WINS-adresse' vil også " +"være tilgængelige, hvis du bruger indfødt kode, eller hvis 'smb.conf'-filens " +"indstillinger læses fra brugen af Samba. Under alle omstændigheder, " +"broadcast-adressen (brugerflader i 'smb.conf') skal sættes op, hvis der gættes " +"forkert eller du har flere kort. En WINS-server forbedrer sædvanligvis ydelsen " +"og kan reducere netværksbelastningen meget." +"

Bindingerne bruges til at knytte en standardbruger for en given server, " +"muligvis med tilsvarende kodeord eller for at få adgang til specifikke shares. " +"Hvis du vælger det, kan nye bindinger oprettes til at logge på, og shares, som " +"man har adgang til ved netsøgning. Du kan redigere dem alle herfra. Kodeord " +"bliver gemt lokalt og gjort ulæselige for et menneskeligt øje. Måske vil du " +"undgå dette af sikkerhedsgrunde. Indgange med kodeord er klart markeret som " +"sådanne." +"

" + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS-kontrolmodul" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "Disse ændringer vil kun gælde for nystartede programmer." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "SOCKS-understøttelse" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Succes: SOCKS blev fundet og initialiseret." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "SOCKS kunne ikke indlæses." + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

SOCKS

" +"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

" +"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

" +msgstr "" +"

SOCKS

" +"

Dette modul tillader dig at indstille TDE-støtte for en SOCKS-server eller " +"proxy.

" +"

SOCKS er en protokol til at gennem brandmure som beskrevet i RFC 1928. " +"

Hvis du ikke aner hvad dette er og hvis din systemadministrator ikke siger " +"til dig at du skal bruge det, så lad det være deaktiveret.

" + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
Found an existing identification for" +"
%1" +"
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"" +"
Fandt en eksisterende identifikation for" +"
%1" +"
Ønsker du at erstatte den?
" + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Duplikeret identifikation" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Tilføj identifikation" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Ændr identifikation" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

Browser-identifikation

Browser-identifikationmodulet tillader dig at " +"have fuld kontrol over hvordan Konqueror identificerer sig selv på netsider du " +"besøger.

Denne evne til falsk identifikation er nødvendig da nogle netsider " +"ikke viser sig selv rigtigt, når de opdager at de ikke taler til denne udgave " +"af Netscape Navigator eller Internet Explorer selvom browseren faktisk " +"understøtter alle de nødvendige egenskaber til at vise disse sider rigtigt. For " +"sådanne steder kan du bruge denne egenskab og prøve at kigge på dem. Du bør " +"naturligvis forstå at dette muligvis ikke altid virker da sådanne steder måske " +"bruger ikke-standard netprotokoller eller specifikationser.

BEMÆRK: " +"Hvis du vil have speciel hjælp til et bestemt afsnit i dialogen, så klik blot " +"på den hurtighjælp-knappen i vinduets titellinje, og klik på det afsnit du vil " +"have hjælp til." + +#~ msgid "MS Windows encoding:" +#~ msgstr "MS Windows indkodning:" + +#~ msgid "Socks" +#~ msgstr "Socks" + +#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." +#~ msgstr "Succes! SOCKS blev fundet og initialiseret." + +#~ msgid "

SOCKS

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.

If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.

" +#~ msgstr "

SOCKS

Dette modul tillader dig at indstille TDE-støtte for en SOCKS-server eller proxy.

SOCKS er en protokol til at gennem brandmure som beskrevet i RFC 1928.

Hvis du ikke aner hvad dette er og hvis din systemadministrator ikke siger til dig at du skal bruge det, så lad det være deaktiveret.

" + +#~ msgid "Note: tdeio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here." +#~ msgstr "Bemærk: tdeio_smb er kun en SMB-klient. Serveren, hvis der er en, kan ikke indstilles herfra." + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Netværksindstillinger" + +#~ msgid "&Browse server:" +#~ msgstr "&Gennemsøg server:" + +#~ msgid "Here you can specify the server that provides browsing information, such as the list of servers." +#~ msgstr "Her kan du angive serveren som giver søgeinformationer såsom listen over servere." + +#~ msgid "Other options:" +#~ msgstr "Andre muligheder:" + +#~ msgid "B&roadcast address:" +#~ msgstr "B&roadcast-adresse:" + +#~ msgid "Enter the broadcast address of your network here. Usually, this is an IP address with 255 as the last of the four numbers." +#~ msgstr "Indtast dit netværks broadcast-adresse her. Det er sædvanligvis en IP-adresse med 255 som det sidste af de fire tal." + +#~ msgid "&WINS address:" +#~ msgstr "&WINS-adresse:" + +#~ msgid "Specify the address of the WINS server here (if any)." +#~ msgstr "Angiv adressen på WINS-serveren her (hvis der er en)." + +#~ msgid "User Settings" +#~ msgstr "Brugeropsætning" + +#~ msgid "In this area, you can configure which shares to access. You can also remove shares that you no longer want to access or that have been revoked." +#~ msgstr "I dette område kan du indstille hvilke shares du vil have adgang til. Du kan også fjerne shares som du ikke længere ønsker at have adgang til eller som er blevet sat ud af kraft." + +#~ msgid "&Server:" +#~ msgstr "&Server:" + +#~ msgid "Enter the name of the server here on which you want to access a share. This must be the SMB name, not the DNS name. But usually, these two are the same." +#~ msgstr "Indtast navnet på serveren på hvilken du ønsker at få adgang til en share her. Det skal være SMB-navnet, ikke DNS-navnet, men sædvanligvis er disse to den samme." + +#~ msgid "S&hare:" +#~ msgstr "S&hare:" + +#~ msgid "Enter the name of the share here that you want to access." +#~ msgstr "Indtast navnet på den share du ønsker at have adgang til her." + +#~ msgid "&Login:" +#~ msgstr "&Brugernavn:" + +#~ msgid "Enter your username on the SMB server here." +#~ msgstr "Indtast dit brugernavn på SMB-serveren her." + +#~ msgid "&Password:" +#~ msgstr "&Kodeord:" + +#~ msgid "Enter your password on the SMB server here." +#~ msgstr "Indtast dit kodeord på SMB-serveren her." + +#~ msgid "Click this button to add access to a share as specified in the fields above." +#~ msgstr "Klik på denne knap for at få adgang til en share angivet i felterne ovenfor." + +#~ msgid "Click this button to delete the currently selected share in the list." +#~ msgstr "Klik på denne knap for at fjerne denne valgte share fra listen." + +#~ msgid "Known bindings:" +#~ msgstr "Kendte bindinger:" + +#~ msgid "This box lists the currently configured shares. You can add and delete entries by using the buttons Add... and Delete" +#~ msgstr "Dette felt har en liste over disse indstillede shares. Du kan tilføje og slette indgange ved brug af knapperne 'Tilføj' og 'Slet'." + +#~ msgid "Password Policy (while browsing)" +#~ msgstr "Kodeordspolitik (under netsøgning)" + +#~ msgid "Add &new bindings" +#~ msgstr "Tilføj &nye bindinger" + +#~ msgid "Select this option if you want a new entry in the above list to be created when a password is requested while browsing." +#~ msgstr "Vælg dette hvis du ønsker at en ny indgang skal oprettes i listen ovenfornår et kodeord kræves ved netsøgning." + +#~ msgid "Do not s&tore new bindings" +#~ msgstr "Gem &ikke nye bindinger" + +#~ msgid "If this option is selected, no new entries are created in the above list while browsing." +#~ msgstr "Hvis dette valg er aktiveret, vil ingen nye indgange blive oprettet i listen ovenfor under netsøgning." + +#~ msgid "server: " +#~ msgstr "server: " + +#~ msgid "share: " +#~ msgstr "share: " + +#~ msgid "login: " +#~ msgstr "brugernavn: " + +#~ msgid "with password" +#~ msgstr "kodeord: " + +#~ msgid "

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address fields will also be available if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file the options are read from when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and greatly reduces the network load.

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons you may wish not to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.

" +#~ msgstr "

Windows-shares

Konqueror kan få adgang til delte windows-filsystemer, hvis det er rigtigt indstillet. Hvis der er en specifik computer fra hvilken du vil søge på nettet, så udfyld 'Gennemsøg server'-feltet. Dette er krævet hvis du vil køre Samba lokalt. Felterne 'Send adresse' og 'WINS-adresse' vil også være tilgængelige, hvis du bruger indfødt kode, eller hvis 'smb.conf'-filens indstillinger læses fra brugen af Samba. Under alle omstændigheder, broadcast-adressen (brugerflader i 'smb.conf') skal sættes op, hvis der gættes forkert eller du har flere kort. En WINS-server forbedrer sædvanligvis ydelsen og kan reducere netværksbelastningen meget.

Bindingerne bruges til at knytte en standardbruger for en given server, muligvis med tilsvarende kodeord eller for at få adgang til specifikke shares. Hvis du vælger det, kan nye bindinger oprettes til at logge på, og shares, som man har adgang til ved netsøgning. Du kan redigere dem alle herfra. Kodeord bliver gemt lokalt og gjort ulæselige for et menneskeligt øje. Måske vil du undgå dette af sikkerhedsgrunde. Indgange med kodeord er klart markeret som sådanne.

" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Arbejdsgruppe:" + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Vis skjulte shares" + +#~ msgid "UAProviderDlgUI" +#~ msgstr "UAProviderDlgUI" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdebugdialog.po index f167c03d67d..ab18ebf661d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Fejlretningsopsætning" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Fatal fejl" msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Afbryd ved fatale fejl" -#: klistdebugdialog.cpp:56 +#: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&Udvælg alt" -#: klistdebugdialog.cpp:57 +#: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Fjern markering fra alt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po index 88276598b51..711ae6b342f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" #~ msgstr " dag" #~ msgid "" -#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of KLocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n" +#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n" #~ " days" #~ msgstr " dage" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po index 938eef2bf49..2aa2be41747 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" +"KDevelop, or important\n" "TDE utilities like\n" "TDEPrint,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "også nyttige steder for større programmer såsom\n" "Konqueror,\n" "KOffice og\n" -"KDevelop.\n" +"KDevelop.\n" "eller vigtigt TDE-redskaber som\n" "TDEPrint,\n" "som kan komme til fuld udnyttelse selv udenfor TDE...\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po index c454071d6ec..bb635d5e5e2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfontinst +# Danish translation of tdefontinst # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:41-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -328,50 +328,50 @@ msgstr "Opdatér" msgid "Do Not Update" msgstr "Opdatér ikke" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" msgstr "Fuldt navn" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291 msgid "Foundry" msgstr "Grundlag" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" msgstr "Vægt" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Hældning" -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Angiv venligst \"%1\" eller \"%2\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." msgstr "Kunne ikke få adgang til \"%1\"-mappen." -#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Skrifttyper kan desværre ikke omdøbes." -#: kio/KioFonts.cpp:1920 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "" "Incorrect password.\n" msgstr "" "Forkert kodeord.\n" -#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " @@ -381,19 +381,19 @@ msgstr "" "kun vil kunne bruges af dig), eller \"%2\" (skrifttypen vil kunne bruges af " "alle brugere - men du vil skulle kende administratorens kodeord)?" -#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" msgstr "Hvor skal der installeres" -#: kio/KioFonts.cpp:2067 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." msgstr "Intern fontconfig-fejl." -#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." msgstr "Kunne ikke få adgang til \"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:2146 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "

Only fonts may be installed.

" "

If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "

Hvis en skrifttypepakke (*%1) skal installeres, udpakkes komponenterne og " "installeres individuelt.

" -#: kio/KioFonts.cpp:2309 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "

\n" " Ønsker du at flytte dem allesammen?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2314 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "

\n" " Ønsker du at kopiere dem allesammen?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2318 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "

\n" " Ønsker du at slette dem allesammen?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2391 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index d9fece66b6d..6a079c974e6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of khtmlkttsd +# Danish translation of tdehtmlkttsd # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 08:02-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: khtmlkttsd.cpp:43 +#: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "&Læs tekst op" -#: khtmlkttsd.cpp:60 +#: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Kan ikke læse kilden" -#: khtmlkttsd.cpp:61 +#: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." @@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "" "Du kan ikke læse andet end netsider med\n" "dette plugin." -#: khtmlkttsd.cpp:71 +#: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "Start af KTTSD mislykkedes" -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "DCOP-kald mislykkedes" -#: khtmlkttsd.cpp:87 +#: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "DCOP-kaldet supportsMarkup mislykkedes." -#: khtmlkttsd.cpp:126 +#: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "DCOP-kaldet setText mislykkedes." -#: khtmlkttsd.cpp:132 +#: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "DCOP-kaldet startText mislykkedes." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 17add42fe2c..38dd4cd7606 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation TDE kio_finger +# Danish translation TDE tdeio_finger # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"Project-Id-Version: tdeio_finger\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-25 15:56GMT\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" @@ -14,20 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kio_finger.cpp:180 +#: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "" "Kunne ikke finde Perl-programmet på dit system. Installér det venligst." -#: kio_finger.cpp:193 +#: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "" "Kunne ikke finde Finger-programmet på dit system. Installér det venligst." -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "kio_finger Perl-script ikke fundet." +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "tdeio_finger Perl-script ikke fundet." -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "kio_finger CSS-script ikke fundet. Uddata vil se grimt ud." +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "tdeio_finger CSS-script ikke fundet. Uddata vil se grimt ud." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po index ec0f8318739..daa0ca991b2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_fish +# Danish translation of tdeio_fish # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 19:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index ec0c317ae87..8dc1bf1f289 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Danish translation of kio_floppy -# Danish translation kio_floppy +# Danish translation of tdeio_floppy +# Danish translation tdeio_floppy # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:29+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kio_floppy.cpp:200 +#: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Drevet er stadig optaget.\n" "Vent indtil der bliver inaktiv og prøv så igen." -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til filen %1.\n" "Disken i drevet %2 er formodentlig fuld." -#: kio_floppy.cpp:214 +#: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til %1.\n" "Der er formodentlig ingen disk i drevet %2" -#: kio_floppy.cpp:218 +#: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Der er formodentlig ingen disk i drevet %2 eller du har ikke tilladelse til at " "have adgang til drevet." -#: kio_floppy.cpp:222 +#: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til %1.\n" "Drevet %2 er ikke understøttet." -#: kio_floppy.cpp:227 +#: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "og at tilladelserne på enhedsfilen (f.eks. /dev/fd0) er sat rigtigt (f.eks. " "rwxrwxrwx)." -#: kio_floppy.cpp:231 +#: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til %1.\n" "Disken i drevet %2 er formodentlig ikke en DOS-formateret diskette." -#: kio_floppy.cpp:235 +#: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til %1.\n" "Disken i drevet %2 er formodentlig skrivebeskyttet." -#: kio_floppy.cpp:244 +#: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke læse boot-sektor for %1.\n" "Der er formodentlig ingen disk i drevet %2." -#: kio_floppy.cpp:368 +#: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po index 92cdf99942a..c0de873f8bc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kio_home +# Danish translation of tdeio_home # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" +"Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 08:58+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kio_home.cpp:34 +#: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolnavn" -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 02a614120b1..dc464d5521b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_ldap +# Danish translation of tdeio_ldap # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:55-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kio_ldap.cpp:86 +#: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "\n" "Yderligere info: " -#: kio_ldap.cpp:159 +#: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" @@ -30,40 +30,40 @@ msgstr "" "LDAP server returnerede følgende fejl: %1 %2\n" "LDAP-URL var: %3" -#: kio_ldap.cpp:521 +#: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "LDAP Login" -#: kio_ldap.cpp:524 +#: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "sted:" -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Ugyldig godkendelsesinformation." -#: kio_ldap.cpp:629 +#: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Kan ikke indstille LDAP protokolversion %1" -#: kio_ldap.cpp:646 +#: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Kan ikke sætte størrelsesgrænse." -#: kio_ldap.cpp:656 +#: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Kan ikke sætte tidsgrænse." -#: kio_ldap.cpp:665 +#: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "SASL godkendelse ikke kompileret ind i ldap-ioslaven." -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "LDIF fortolkningen milsykkedes." -#: kio_ldap.cpp:1033 +#: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "Ugyldig LDIF-fil i linje %1." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 2eada4e2eab..a8bb7098235 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_mac +# Danish translation of tdeio_mac # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 07:56-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,35 +14,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_mac.cpp:94 +#: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Ukendt tilstand" -#: kio_mac.cpp:115 +#: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "" "Der opstod en fejl med hpcopy - sørg venligst for at den er installeret" -#: kio_mac.cpp:131 +#: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Intet filnavn fundet" -#: kio_mac.cpp:144 +#: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "Der opstod en fejl med hpls - sørg venligst for at den er installeret" -#: kio_mac.cpp:187 +#: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Intet filnavn fundet i URL'en" -#: kio_mac.cpp:201 +#: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" msgstr "" "hpls afsluttede ikke normalt - sørg venligst for at have installeret " "hfsplus-værktøjerne" -#: kio_mac.cpp:288 +#: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" @@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "" "og at du har angivet den rigtige partition.\n" "Du kan angive partitioner ved at tilføje ?dev=/dev/hda2 til URL'en." -#: kio_mac.cpp:320 +#: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "hpcd afsluttede ikke normalt - sørg venligst for at den er installeret" -#: kio_mac.cpp:407 +#: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "uddata fra hpls blev ikke matchet" -#: kio_mac.cpp:450 +#: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "Månedens uddata fra hpls -l ikke matchet" -#: kio_mac.cpp:479 +#: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Kunne ikke tolke en gyldig dato fra hpls" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po index df4f9ef8d14..b312b6e22d1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Danish translation of @PACKAGE -# Danish translation of kio_man +# Danish translation of tdeio_man # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2000,2002,2003, 2005. # Erik K. Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 11:18+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kio_man.cpp:465 +#: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" @@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "" "søgesti for man-sider, det være sig i miljøvariablen MANPATH eller en matchende " "fil i mappen /etc ." -#: kio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Åbning af %1 mislykkedes." -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Man-uddata" -#: kio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:604 msgid "

TDE Man Viewer Error

" msgstr "

TDE Man-viserfejl

" -#: kio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Der er mere end én man-side som passer." -#: kio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -72,71 +72,71 @@ msgstr "" "den kan indeholde fejl eller være forældet. Hvis du er i tvivl, bør du også " "kigge i den engelske version. " -#: kio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Brugerkommandoer" -#: kio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Systemkald" -#: kio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Subrutiner" -#: kio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl-moduler" -#: kio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Netværksfunktioner" -#: kio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: kio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Filformater" -#: kio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: kio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: kio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Kerne" -#: kio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Lokal dokumentation" -#: kio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Ny" -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIX Manualindeks" -#: kio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Afsnit " -#: kio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Indeks for afsnit %1: %2" -#: kio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Genererer indeks" -#: kio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po index 3fcaaa6925a..49d84fe388d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_media.po to -# Danish translation of kio_media +# translation of tdeio_media.po to +# Danish translation of tdeio_media # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005, 2006. @@ -7,7 +7,7 @@ # Martin Schlander , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" +"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:41+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,suse@linuxin.dk" -#: kio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolnavn" -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE's mediehåndtering kører ikke." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Medie findes ikke." #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 msgid "Internal Error" msgstr "Intern fejl" @@ -338,43 +338,43 @@ msgstr "Blandet" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Filsystem: ISO-9660" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 msgid "Medium Information" msgstr "Medie-Information" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 msgid "Used" msgstr "Brugt" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 msgid "Total" msgstr "I alt" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Device Node" msgstr "Enhedsknude" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Medium Summary" msgstr "Medie-sammendrag" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 msgid "Usage" msgstr "Brug" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Bar Graph" msgstr "Bjælkegraf" @@ -496,39 +496,39 @@ msgstr "Enheden er optaget:" msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Funktion kun tilgængelig med HAL" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 kan ikke findes." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 er ikke et monterbart medie." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Enheden blev afmonteret med godt resultat, men den kunne ikke åbnes" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Enheden blev afmonteret med godt resultat, men kunne ikke skubbes ud" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 msgid "Unmount given URL" msgstr "Afmontér givne URL" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Montér givne URL (standard)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Eject given URL via kdeeject" msgstr "Skub givne URL ud via kdeeject" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Afmontér og skub given URL ud (nødvendig for visse USB-enheder)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL at montere/afmontere/skubbe ud/fjerne" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index a37a041842e..ebaa88c0f5e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_nfs +# Danish translation of tdeio_nfs # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 10:15+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kio_nfs.cpp:1020 +#: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." msgstr "Der opstod en RPC-fejl." -#: kio_nfs.cpp:1064 +#: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" msgstr "Ikke mere plads på enheden" -#: kio_nfs.cpp:1067 +#: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" msgstr "Filsystem kun læsbart" -#: kio_nfs.cpp:1070 +#: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" msgstr "Filnavn for langt" -#: kio_nfs.cpp:1077 +#: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Disk-kvote overskredet" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 8a4e2a81617..608c9a370ee 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Danish translation of kio_nntp -# Danish translation kio_nnntp +# Danish translation of tdeio_nntp +# Danish translation tdeio_nnntp # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 10:36+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po index e733fd4fec9..dd9cda52ded 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_print +# Danish translation of tdeio_print # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen ,2001,2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" +"Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-31 01:55-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -26,204 +26,204 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klasser" -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Printere" -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Specielle" -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Job" -#: kio_print.cpp:365 +#: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Tomme data modtaget (%1)." -#: kio_print.cpp:367 +#: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Korrumpered/ufuldstædige data eller serverfejl (%1)." -#: kio_print.cpp:395 +#: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Printsystem" -#: kio_print.cpp:439 +#: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Printerdriver" -#: kio_print.cpp:441 +#: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "On-line printerdriver-database" -#: kio_print.cpp:621 +#: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Kan ikke afgøre objekttypen for %1." -#: kio_print.cpp:626 +#: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Kan ikke afgøre kildetypen for %1." -#: kio_print.cpp:632 +#: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Kan ikke hente printerinformation for %1." -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 +#: tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Kan ikke indlæse skabelonen %1" -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 +#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Egenskaber for %1" -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Generel|Driver|Aktive job|Færdige job" -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Generelle egenskaber" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Ekstern" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" -#: kio_print.cpp:659 +#: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Grænseflade (printersystem)" -#: kio_print.cpp:660 +#: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Driver" -#: kio_print.cpp:661 +#: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" -#: kio_print.cpp:662 +#: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Model" -#: kio_print.cpp:663 +#: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Driverinformation" -#: kio_print.cpp:673 +#: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Kan ikke hente klasseinformationen for %1." -#: kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implicit" -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Generel|Aktive job|Færdige job" -#: kio_print.cpp:710 +#: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: kio_print.cpp:737 +#: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kio_print.cpp:746 +#: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Krav" -#: kio_print.cpp:747 +#: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Kommandoegenskaber" -#: kio_print.cpp:748 +#: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: kio_print.cpp:749 +#: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Brug uddatafil" -#: kio_print.cpp:750 +#: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Standard-endelse" -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Job for %1" -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Alle job" -#: kio_print.cpp:849 +#: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktive job|Færdige job" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Driver for %1" -#: kio_print.cpp:909 +#: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Ingen driver fundet" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po index a7831320479..f9cecbb4886 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kio_remote +# Danish translation of tdeio_remote # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 06:49-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kio_remote.cpp:34 +#: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolnavn" -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po index be1ed02711b..6063e66fc2f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_settings +# Danish translation of tdeio_settings # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 10:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: \n" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Ukendt opsætningsmappe" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 5a807d32a37..f6807f690e6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_sftp +# Danish translation of tdeio_sftp # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2001,2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-05 17:38-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,120 +14,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst forespørgslen igen." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til vært %1:%2" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Intet værtsnavn angivet" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP-login" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "sted:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og nøgle-løsen." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Indtast venligst brugernavn og kodeord" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Advarsel: Værtens identitet ændret." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelse mislykkedes." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Forbindelse mislykkedes." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Forbindelse lukket af ekstern vært." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Uventet SFTP-fejl: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP version %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Protokolfejl." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst igen." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Ukendt fejl opstod under kopiering af filen til '%1'. Prøv venligst igen." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Den eksterne vært understøtter ikke omdøbning af filer." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Den eksterne vært understøtter ikke oprettelse af symbolske link." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Forbindelse lukket" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP-kommando mislykkedes af en ukendt grund." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP-serveren modtog en dårlig besked." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Du forsøgte en operation der ikke er understøttet af SFTP-serveren." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Fejl-kode: %1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po index e8ad0d619db..fa8fbfefe4d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_smb +# Danish translation of tdeio_smb # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001,2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 07:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_smb_auth.cpp:131 +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Indtast venligst godkendelsesinformation for %1" -#: kio_smb_auth.cpp:135 +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "" "Server = %1\n" "Share = %2" -#: kio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:175 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient" -#: kio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:181 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient" -#: kio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:191 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient" -#: kio_smb_browse.cpp:67 +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "" "%1:\n" "Ukendt filtype, hverken mappe eller fil." -#: kio_smb_browse.cpp:126 +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Fil eksisterer ikke: %1" -#: kio_smb_browse.cpp:242 +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." @@ -61,30 +61,30 @@ msgstr "" "Kunne ingen arbejdsgrupper finde på dit lokale netværk. Dette kan skyldes en " "aktiveret brandmur." -#: kio_smb_browse.cpp:249 +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Intet medie i enheden for %1" -#: kio_smb_browse.cpp:257 +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "Kunne ikke forbinde til værten for %1" -#: kio_smb_browse.cpp:273 +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Fejl ved forbindelse til serveren ansvarlig for %1" -#: kio_smb_browse.cpp:281 +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Share kunne ikke findes på givne server" -#: kio_smb_browse.cpp:284 +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "DÅRLIG Filbeskriver" -#: kio_smb_browse.cpp:291 +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "netværk er sat op uden navnekonflikter mellem navne brugt af Windows og af Unix " "navneresolution." -#: kio_smb_browse.cpp:297 +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "" "data, så send den ikke ind hvis du er usikker på det - du kan sende det privat " "udviklerne hvis de beder om det)" -#: kio_smb_browse.cpp:308 +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Ukendt fejltilstand i stat: %1" -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "\n" "Sørg for at samba-pakken er installeret rigtigt på dit system." -#: kio_smb_mount.cpp:135 +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Montering af share \"%1\" fra vært \"%2\" af brugeren \"%3\" mislykkedes.\n" "%4" -#: kio_smb_mount.cpp:176 +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 8b9b4c3c9a7..df635101530 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_smtp +# Danish translation of tdeio_smtp # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 10:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Connection Failed" msgstr "Forbindelse mislykkedes" #: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Godkendelsesstøtte er ikke kompileret ind i kio_smtp." +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "Godkendelsesstøtte er ikke kompileret ind i tdeio_smtp." #: command.cc:271 msgid "No authentication details supplied." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po index bd16c20deb0..33bac1c6751 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kio_system +# Danish translation of tdeio_system # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" +"Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 06:49-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kio_system.cpp:35 +#: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolnavn" -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po index ec05325c9bf..7e0b27fac80 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kio_tar +# Danish translation of tdeio_tar # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 08:57+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 5fe36e28d64..4b3f3246a49 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kio_thumbnail +# Danish translation of tdeio_thumbnail # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 11:12+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po index ab18291b947..2a611cf5d0d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Danish translation of kio_trash +# Danish translation of tdeio_trash # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 11:09+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -38,21 +38,21 @@ msgstr "" "Bemærk: Brug ikke ktrash til at flytte filer til affald, men \"kfmclient move " "'webbadress' trash:/\"." -#: kio_trash.cpp:46 +#: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolnavn" -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 +#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Misdannet URL %1" -#: kio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -63,18 +63,18 @@ msgstr "" "genopretningsoperationen igen, eller trække punktet et andet sted hen og " "genoprette det." -#: kio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Denne fil er allerede i affaldsspanden." -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Oprindelig sti" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Dato for sletning" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po index aecb7d747af..1c8ba43fb06 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of krandr +# Danish translation of tderandr # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" +"Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:34+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: krandrmodule.cpp:82 +#: tderandrmodule.cpp:82 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "" "Opdatér til version 4.3 eller bedre. Du skal bruge X-Resize And Rotate " "udvidelsen (RANDR) version 1.1 eller bedre for at bruge denne egenskab." -#: krandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:91 msgid "Settings for screen:" msgstr "Indstillinger af skærm:" -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Skærm %1" -#: krandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:100 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" "Skærmen hvis indstillin du gerne vil ændre kan vælges ved brug af denne " "dropned-liste." -#: krandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:109 msgid "Screen size:" msgstr "Skærmstørrelse:" -#: krandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:111 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -66,30 +66,30 @@ msgstr "" "Størrelse, også kendt som opløsningen, af din skærm kan vælges fra denne " "dropned-liste." -#: krandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:117 msgid "Refresh rate:" msgstr "Genopfriskningsrate:" -#: krandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:119 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "Genopfriskningsraten for din skærm kan vælges fra denne dropned-liste." -#: krandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:123 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientering (grader mod uret)" -#: krandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:126 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Indstillingerne i dette afsnit tillader dig at ændre rotationen på din skærm." -#: krandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:128 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Anvend opsætning ved TDE's opstart" -#: krandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "" "Hvis dette er aktiveret vil størrelses- og orienteringsindstillingerne blive " "brugt når TDE starter." -#: krandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Tillad panel-applet at ændre opstart opsætning" -#: krandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -109,35 +109,35 @@ msgstr "" "Hvis dette er aktiveret, vil indstillingerne i statusfeltet blive gemt og " "indlæst når TDE starter i stedet for at være midlertidige." -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: krandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:45 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Ændr størrelse & rotation på skærm" -#: krandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:69 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Krævet X-udvidelse ikke tilgængelig" -#: krandrtray.cpp:94 +#: tderandrtray.cpp:94 msgid "Configure Display..." msgstr "Indstil skærm..." -#: krandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:117 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Skærmindstilling er ændret" -#: krandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:128 msgid "Screen Size" msgstr "Skærmstørrelse" -#: krandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:181 msgid "Refresh Rate" msgstr "Genopfriskningsrate" -#: krandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:251 msgid "Configure Display" msgstr "Indstil skærm" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 8dcce8645c4..68b600c1552 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kscreensaver +# Danish translation of tdescreensaver # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 08:53-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po index 64a8de20d3b..f6eda5a4eab 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Brugerens login-billede" #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Sorteringsnøgle for KIconViewItems" +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "Sorteringsnøgle for TDEIconViewItems" #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index dd76f4ff448..01560a448ed 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_drgeo +# Danish translation of tdefile_drgeo # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-06 08:57-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37 msgid "Summary" msgstr "Kort beskrivelse" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39 msgid "Figures" msgstr "Figurer" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40 msgid "Texts" msgstr "Tekster" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41 msgid "Macros" msgstr "Makroer" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44 msgid "" "_: Translators: what this drgeo file contains\n" "Contents" msgstr "Indhold" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85 msgid "Macro" msgstr "Makro" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index cbe4a8295a1..fda478b7ca9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_kig +# Danish translation of tdefile_kig # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Project-Id-Version: tdefile_kig\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 07:38+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,41 +14,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45 msgid "Summary" msgstr "Kort beskrivelse" -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47 msgid "Compatibility Version" msgstr "Kompatibilitetsudgave" -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48 msgid "Coordinate System" msgstr "Koordinatsystem" -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50 msgid "Axes" msgstr "Akser" -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51 msgid "Compressed" msgstr "Komprimeret" -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110 msgid "" "_: Translators: Not Available\n" "n/a" msgstr "ikke tilgængelig" -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117 msgid "" "_: %1 represents Kig version\n" "%1 (as the version)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kiconedit.po index f2d91c11083..c4f7f0db99f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Icon file(s) to open" msgstr "Ikonfil(er) at åbne" #: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" #: main.cpp:55 msgid "Bug fixes and GUI tidy up" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po index ec95a36b9c5..5cff058a2ce 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Tom mulitside" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Ophavsret (c) 2005 Wilfried Huss" -#: kmultipage.cpp:70 +#: tdemultipage.cpp:70 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturer" -#: kmultipage.cpp:158 +#: tdemultipage.cpp:158 msgid "Save File As" msgstr "Gem fil som" -#: kmultipage.cpp:169 +#: tdemultipage.cpp:169 msgid "" "The file %1\n" "exists. Shall I overwrite that file?" @@ -55,28 +55,28 @@ msgstr "" "Filen %1\n" "eksisterer. Skal jeg overskrive den fil?" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite File" msgstr "Overskriv fil" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: kmultipage.cpp:770 +#: tdemultipage.cpp:770 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Udskriv %1" -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 msgid "Search interrupted" msgstr "Søgning afbrudt" -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 msgid "Search page %1 of %2" msgstr "Gennemsøg side %1 ud af %2" -#: kmultipage.cpp:1475 +#: tdemultipage.cpp:1475 msgid "" "The search string %1 could not be found by the end of the " "document. Should the search be restarted from the beginning of the " @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "Søgestrengen %1 blev ikke fundet inden slutningen af " "dokumentet. Skal der søges igen fra begyndelsen af dokumentet?" -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 msgid "Text Not Found" msgstr "Tekst ikke fundet" -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 msgid "The search string %1 could not be found." msgstr "Søgestrengen %1 som ikke kunne findes." -#: kmultipage.cpp:1617 +#: tdemultipage.cpp:1617 msgid "" "The search string %1 could not be found by the beginning " "of the document. Should the search be restarted from the end of the " @@ -102,25 +102,25 @@ msgstr "" "Søgestrengen %1 blev ikke fundet inden begyndelsen af " "dokumentet. Skal der søges igen fra slutningen af dokumentet?" -#: kmultipage.cpp:1713 +#: tdemultipage.cpp:1713 #, c-format msgid "Reloading file %1" msgstr "Genindlæser filen %1" -#: kmultipage.cpp:1749 +#: tdemultipage.cpp:1749 #, c-format msgid "Loading file %1" msgstr "Indlæser filen %1" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" msgstr "*.txt|Ren tekst (Latin 1) (*.txt)" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "Export File As" msgstr "Eksportér fil som" -#: kmultipage.cpp:1915 +#: tdemultipage.cpp:1915 msgid "" "The file %1\n" "exists. Do you want to overwrite that file?" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "" "Filen %1\n" "eksisterer. Skal jeg overskrive den fil?" -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Exporting to text..." msgstr "Eksporterer til tekst..." -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 83a0bf1822c..952077b7543 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_bmp +# Danish translation of tdefile_bmp # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 10:53-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,66 +14,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_bmp.cpp:55 +#: tdefile_bmp.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_bmp.cpp:59 +#: tdefile_bmp.cpp:59 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kfile_bmp.cpp:61 +#: tdefile_bmp.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_bmp.cpp:65 +#: tdefile_bmp.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_bmp.cpp:68 +#: tdefile_bmp.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: kfile_bmp.cpp:104 +#: tdefile_bmp.cpp:104 msgid "Windows Bitmap" msgstr "Windows-bitmap" -#: kfile_bmp.cpp:106 +#: tdefile_bmp.cpp:106 msgid "OS/2 Bitmap Array" msgstr "OS/2-bitmap-array" -#: kfile_bmp.cpp:108 +#: tdefile_bmp.cpp:108 msgid "OS/2 Color Icon" msgstr "OS/2-farveikon" -#: kfile_bmp.cpp:110 +#: tdefile_bmp.cpp:110 msgid "OS/2 Color Pointer" msgstr "OS/2-farvepeger" -#: kfile_bmp.cpp:112 +#: tdefile_bmp.cpp:112 msgid "OS/2 Icon" msgstr "OS/2-ikon" -#: kfile_bmp.cpp:114 +#: tdefile_bmp.cpp:114 msgid "OS/2 Pointer" msgstr "OS/2-peger" -#: kfile_bmp.cpp:156 +#: tdefile_bmp.cpp:156 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kfile_bmp.cpp:159 +#: tdefile_bmp.cpp:159 msgid "RLE 8bit/pixel" msgstr "RLE 8bit/pixel" -#: kfile_bmp.cpp:162 +#: tdefile_bmp.cpp:162 msgid "RLE 4bit/pixel" msgstr "RLE 4bit/pixel" -#: kfile_bmp.cpp:165 +#: tdefile_bmp.cpp:165 msgid "Bitfields" msgstr "Bitfelter" -#: kfile_bmp.cpp:168 +#: tdefile_bmp.cpp:168 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 6c9b2b95438..33a20c6091e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_dds +# Danish translation of tdefile_dds # Copyright # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dds\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 15:59-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,50 +14,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_dds.cpp:192 +#: tdefile_dds.cpp:192 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_dds.cpp:196 +#: tdefile_dds.cpp:196 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_dds.cpp:200 +#: tdefile_dds.cpp:200 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: kfile_dds.cpp:203 +#: tdefile_dds.cpp:203 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_dds.cpp:206 +#: tdefile_dds.cpp:206 msgid "Mipmap Count" msgstr "Antal MIP-afbildninger" -#: kfile_dds.cpp:208 +#: tdefile_dds.cpp:208 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kfile_dds.cpp:209 +#: tdefile_dds.cpp:209 msgid "Color Mode" msgstr "Farvetilstand" -#: kfile_dds.cpp:210 +#: tdefile_dds.cpp:210 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: kfile_dds.cpp:251 +#: tdefile_dds.cpp:251 msgid "Cube Map Texture" msgstr "Kubeafbildningsstruktur" -#: kfile_dds.cpp:254 +#: tdefile_dds.cpp:254 msgid "Volume Texture" msgstr "Volumenstruktur" -#: kfile_dds.cpp:258 +#: tdefile_dds.cpp:258 msgid "2D Texture" msgstr "Todimensional struktur" -#: kfile_dds.cpp:264 +#: tdefile_dds.cpp:264 msgid "Uncompressed" msgstr "Ikke komprimeret" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 12924b8d67a..c32ea8c5800 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_dvi +# Danish translation of tdefile_dvi # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-11 17:31+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_dvi.cpp:53 +#: tdefile_dvi.cpp:53 msgid "Created" msgstr "Lavede" -#: kfile_dvi.cpp:54 +#: tdefile_dvi.cpp:54 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_dvi.cpp:55 +#: tdefile_dvi.cpp:55 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: kfile_dvi.cpp:142 +#: tdefile_dvi.cpp:142 msgid "TeX Device Independent file" msgstr "TeX DVI-fil (Device Independent file)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 994a1d7fbf4..c3f1f76d915 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Danish translation of kfile_exr +# Danish translation of tdefile_exr # Erik Kjær Pedersen , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" +"Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:03+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -12,236 +12,236 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_exr.cpp:75 +#: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "Formatversion" -#: kfile_exr.cpp:76 +#: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "Fliselagt billede" -#: kfile_exr.cpp:77 +#: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_exr.cpp:81 +#: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Miniaturedimensioner" -#: kfile_exr.cpp:84 +#: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_exr.cpp:85 +#: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: kfile_exr.cpp:89 +#: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "Standardattributter" -#: kfile_exr.cpp:90 +#: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: kfile_exr.cpp:91 +#: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: kfile_exr.cpp:92 +#: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "Indfangningsdato" -#: kfile_exr.cpp:93 +#: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC Offset" -#: kfile_exr.cpp:94 +#: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "Eksponeringstid" -#: kfile_exr.cpp:96 +#: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" -#: kfile_exr.cpp:98 +#: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "X-Tæthed" -#: kfile_exr.cpp:99 +#: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" -#: kfile_exr.cpp:100 +#: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "Hvis luminans" -#: kfile_exr.cpp:101 +#: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " Nits" -#: kfile_exr.cpp:102 +#: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" -#: kfile_exr.cpp:103 +#: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: kfile_exr.cpp:104 +#: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "Højde" -#: kfile_exr.cpp:106 +#: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-hastighed" -#: kfile_exr.cpp:107 +#: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "Åbning" -#: kfile_exr.cpp:110 +#: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: kfile_exr.cpp:111 +#: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "R" -#: kfile_exr.cpp:113 +#: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "G" -#: kfile_exr.cpp:114 +#: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "B" -#: kfile_exr.cpp:115 +#: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" -#: kfile_exr.cpp:116 +#: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" -#: kfile_exr.cpp:117 +#: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" -#: kfile_exr.cpp:118 +#: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" -#: kfile_exr.cpp:120 +#: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" -#: kfile_exr.cpp:121 +#: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "V" -#: kfile_exr.cpp:122 +#: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "materialID" -#: kfile_exr.cpp:123 +#: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "objectID" -#: kfile_exr.cpp:124 +#: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "renderID" -#: kfile_exr.cpp:125 +#: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" -#: kfile_exr.cpp:126 +#: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "velX" -#: kfile_exr.cpp:127 +#: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "velY" -#: kfile_exr.cpp:128 +#: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" -#: kfile_exr.cpp:132 +#: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_exr.cpp:133 +#: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: kfile_exr.cpp:134 +#: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "Linjerækkefølge" -#: kfile_exr.cpp:138 +#: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax Detaljer" -#: kfile_exr.cpp:139 +#: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "Lokal tid" -#: kfile_exr.cpp:140 +#: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "Systemtid" -#: kfile_exr.cpp:141 +#: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "Plugin version" -#: kfile_exr.cpp:142 +#: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "EXR version" -#: kfile_exr.cpp:143 +#: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "Computer navn" -#: kfile_exr.cpp:306 +#: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "Ingen komprimering" -#: kfile_exr.cpp:309 +#: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Kørselslængde indkodning" -#: kfile_exr.cpp:312 +#: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, individuelle skanlinjer" -#: kfile_exr.cpp:315 +#: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, multi-skanlinje blokke" -#: kfile_exr.cpp:318 +#: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "piz komprimering" -#: kfile_exr.cpp:327 +#: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "voksende Y" -#: kfile_exr.cpp:330 +#: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "aftagende Y" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index e7ab1ac7932..002ffe093c3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_gif +# Danish translation of tdefile_gif # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen ,2002, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_gif\n" +"Project-Id-Version: tdefile_gif\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 20:00+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_gif.cpp:55 +#: tdefile_gif.cpp:55 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_gif.cpp:59 +#: tdefile_gif.cpp:59 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_gif.cpp:61 +#: tdefile_gif.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_gif.cpp:65 +#: tdefile_gif.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_gif.cpp:103 +#: tdefile_gif.cpp:103 msgid "GIF Version 89a" msgstr "GIF version 89a" -#: kfile_gif.cpp:105 +#: tdefile_gif.cpp:105 msgid "GIF Version 87a" msgstr "GIF version 87a" -#: kfile_gif.cpp:108 +#: tdefile_gif.cpp:108 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index e3f99a2f0e9..e5ac31bf33c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_ico +# Danish translation of tdefile_ico # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ico\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ico\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 10:53-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_ico.cpp:56 +#: tdefile_ico.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_ico.cpp:60 +#: tdefile_ico.cpp:60 msgid "Number of Icons" msgstr "Antal ikoner" -#: kfile_ico.cpp:62 +#: tdefile_ico.cpp:62 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_ico.cpp:63 +#: tdefile_ico.cpp:63 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: kfile_ico.cpp:65 +#: tdefile_ico.cpp:65 msgid "Dimensions (1st icon)" msgstr "Dimensioner (1. ikon)" -#: kfile_ico.cpp:66 +#: tdefile_ico.cpp:66 msgid "Colors (1st icon)" msgstr "Farver (1. ikon)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 367771fa01f..9a8c9e51953 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Danish translation of kfile_jpeg +# Danish translation of tdefile_jpeg # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen ,2002,2003, 2004. # Lars K. Schunk , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 16:00-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -15,256 +15,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_jpeg.cpp:58 +#: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" -#: kfile_jpeg.cpp:61 +#: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_jpeg.cpp:67 +#: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kamerafabrikant" -#: kfile_jpeg.cpp:70 +#: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Kameramodel" -#: kfile_jpeg.cpp:73 +#: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tid" -#: kfile_jpeg.cpp:76 +#: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Oprettelsesdato" -#: kfile_jpeg.cpp:79 +#: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Oprettelsestidspunkt" -#: kfile_jpeg.cpp:82 +#: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_jpeg.cpp:90 +#: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Farvetilstand" -#: kfile_jpeg.cpp:93 +#: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Flash brugt" -#: kfile_jpeg.cpp:95 +#: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Brændvidde" -#: kfile_jpeg.cpp:99 +#: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "35mm ækvivalent" -#: kfile_jpeg.cpp:103 +#: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "CCD-bredde" -#: kfile_jpeg.cpp:107 +#: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Eksponeringstid" -#: kfile_jpeg.cpp:111 +#: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Åbning" -#: kfile_jpeg.cpp:114 +#: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Fokusafstand" -#: kfile_jpeg.cpp:117 +#: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Eksponeringsbias" -#: kfile_jpeg.cpp:120 +#: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Hvid-balance" -#: kfile_jpeg.cpp:123 +#: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Måletilstand" -#: kfile_jpeg.cpp:126 +#: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Eksponering" -#: kfile_jpeg.cpp:129 +#: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "ISO-ækviv." -#: kfile_jpeg.cpp:132 +#: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG-kvalitet" -#: kfile_jpeg.cpp:135 +#: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Brugerkommentar" -#: kfile_jpeg.cpp:139 +#: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-proces" -#: kfile_jpeg.cpp:142 +#: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Sort og hvid" -#: kfile_jpeg.cpp:252 +#: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: kfile_jpeg.cpp:254 +#: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Nej" -#: kfile_jpeg.cpp:259 +#: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Udløst" -#: kfile_jpeg.cpp:264 +#: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Udløst for udfyldt" -#: kfile_jpeg.cpp:267 +#: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Fra" -#: kfile_jpeg.cpp:270 +#: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Fra automatisk" -#: kfile_jpeg.cpp:275 +#: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Udløst automatisk" -#: kfile_jpeg.cpp:278 +#: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: kfile_jpeg.cpp:319 +#: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Uendelig" -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 +#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: kfile_jpeg.cpp:338 +#: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Dagslys" -#: kfile_jpeg.cpp:341 +#: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Selvlysende" -#: kfile_jpeg.cpp:345 +#: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" -#: kfile_jpeg.cpp:348 +#: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Standardlys A" -#: kfile_jpeg.cpp:351 +#: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Standardlys B" -#: kfile_jpeg.cpp:354 +#: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Standardlys C" -#: kfile_jpeg.cpp:357 +#: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" -#: kfile_jpeg.cpp:360 +#: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" -#: kfile_jpeg.cpp:363 +#: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: kfile_jpeg.cpp:381 +#: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Middel" -#: kfile_jpeg.cpp:384 +#: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Centreret vægtet gennemsnit" -#: kfile_jpeg.cpp:387 +#: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: kfile_jpeg.cpp:390 +#: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "MultiSpot" -#: kfile_jpeg.cpp:393 +#: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: kfile_jpeg.cpp:396 +#: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: kfile_jpeg.cpp:411 +#: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Ikke defineret" -#: kfile_jpeg.cpp:414 +#: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: kfile_jpeg.cpp:417 +#: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Normalt program" -#: kfile_jpeg.cpp:420 +#: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Åbningsprioritet" -#: kfile_jpeg.cpp:423 +#: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Lukkerprioritet" -#: kfile_jpeg.cpp:426 +#: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "Kreativt program\n" "(læner mod hurtigere lukkerhastighed)" -#: kfile_jpeg.cpp:429 +#: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Handlingsprogram\n" "(læner mod hurtigere lukkerhastighed)" -#: kfile_jpeg.cpp:432 +#: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "Portrættilstand\n" "(for tæt-på-billeder med baggrund ude af fokus)" -#: kfile_jpeg.cpp:435 +#: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" @@ -296,14 +296,14 @@ msgstr "" "Landskabstilstand\n" "(for landskabsbilleder med baggrund i fokus)" -#: kfile_jpeg.cpp:453 +#: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Basal" -#: kfile_jpeg.cpp:456 +#: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: kfile_jpeg.cpp:459 +#: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fint" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 8a231ec133c..814666faf71 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_pcx +# Danish translation of tdefile_pcx # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:03+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_pcx.cpp:66 +#: tdefile_pcx.cpp:66 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_pcx.cpp:69 +#: tdefile_pcx.cpp:69 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_pcx.cpp:73 +#: tdefile_pcx.cpp:73 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_pcx.cpp:76 +#: tdefile_pcx.cpp:76 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: kfile_pcx.cpp:79 +#: tdefile_pcx.cpp:79 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: kfile_pcx.cpp:109 +#: tdefile_pcx.cpp:109 msgid "Yes (RLE)" msgstr "Ja (RLE)" -#: kfile_pcx.cpp:111 +#: tdefile_pcx.cpp:111 msgid "None" msgstr "Ingen" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 677a6fef512..451cd9569f0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_pdf +# Danish translation of tdefile_pdf # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 20:00+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,59 +14,59 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_pdf.cpp:39 +#: tdefile_pdf.cpp:39 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_pdf.cpp:43 +#: tdefile_pdf.cpp:43 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_pdf.cpp:45 +#: tdefile_pdf.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: kfile_pdf.cpp:47 +#: tdefile_pdf.cpp:47 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: kfile_pdf.cpp:49 +#: tdefile_pdf.cpp:49 msgid "Key Words" msgstr "Nøgleord" -#: kfile_pdf.cpp:50 +#: tdefile_pdf.cpp:50 msgid "Creator" msgstr "Skaber" -#: kfile_pdf.cpp:51 +#: tdefile_pdf.cpp:51 msgid "Producer" msgstr "Producent" -#: kfile_pdf.cpp:52 +#: tdefile_pdf.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Oprettelsesdato" -#: kfile_pdf.cpp:53 +#: tdefile_pdf.cpp:53 msgid "Modified" msgstr "Ændret" -#: kfile_pdf.cpp:54 +#: tdefile_pdf.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: kfile_pdf.cpp:55 +#: tdefile_pdf.cpp:55 msgid "Protected" msgstr "Beskyttet" -#: kfile_pdf.cpp:56 +#: tdefile_pdf.cpp:56 msgid "Linearized" msgstr "Lineariseret" -#: kfile_pdf.cpp:57 +#: tdefile_pdf.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_pdf.cpp:85 +#: tdefile_pdf.cpp:85 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" msgstr "" "Ja (Kan udskrive:%1 Kan kopiere:%2 Kan ændre: %3 Kan tilføje noter: %4)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 08461268e06..770bc8fdd8a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_png +# Danish translation of tdefile_png # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"Project-Id-Version: tdefile_png\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,99 +14,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_png.cpp:51 +#: tdefile_png.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_png.cpp:52 +#: tdefile_png.cpp:52 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: kfile_png.cpp:53 +#: tdefile_png.cpp:53 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: kfile_png.cpp:54 +#: tdefile_png.cpp:54 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: kfile_png.cpp:55 +#: tdefile_png.cpp:55 msgid "Creation Time" msgstr "Oprettelsestidspunkt" -#: kfile_png.cpp:56 +#: tdefile_png.cpp:56 msgid "Software" msgstr "Software" -#: kfile_png.cpp:57 +#: tdefile_png.cpp:57 msgid "Disclaimer" msgstr "Forbehold" -#: kfile_png.cpp:59 +#: tdefile_png.cpp:59 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_png.cpp:65 +#: tdefile_png.cpp:65 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 +#: tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: kfile_png.cpp:67 +#: tdefile_png.cpp:67 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_png.cpp:68 +#: tdefile_png.cpp:68 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: kfile_png.cpp:69 +#: tdefile_png.cpp:69 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Gråskala/alfa" -#: kfile_png.cpp:71 +#: tdefile_png.cpp:71 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/alfa" -#: kfile_png.cpp:77 +#: tdefile_png.cpp:77 msgid "Deflate" msgstr "Deflate" -#: kfile_png.cpp:82 +#: tdefile_png.cpp:82 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kfile_png.cpp:83 +#: tdefile_png.cpp:83 msgid "Adam7" msgstr "Adam7" -#: kfile_png.cpp:107 +#: tdefile_png.cpp:107 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_png.cpp:109 +#: tdefile_png.cpp:109 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_png.cpp:113 +#: tdefile_png.cpp:113 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_png.cpp:116 +#: tdefile_png.cpp:116 msgid "Color Mode" msgstr "Farvetilstand" -#: kfile_png.cpp:117 +#: tdefile_png.cpp:117 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: kfile_png.cpp:118 +#: tdefile_png.cpp:118 msgid "Interlace Mode" msgstr "Sammenfletningstilstand" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 9664c19f729..9386ead606a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_pnm +# Danish translation of tdefile_pnm # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_pnm.cpp:28 +#: tdefile_pnm.cpp:28 msgid "plain" msgstr "almindelig" -#: kfile_pnm.cpp:29 +#: tdefile_pnm.cpp:29 msgid "raw" msgstr "rå" -#: kfile_pnm.cpp:50 +#: tdefile_pnm.cpp:50 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_pnm.cpp:52 +#: tdefile_pnm.cpp:52 msgid "Format" msgstr "Format" -#: kfile_pnm.cpp:54 +#: tdefile_pnm.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_pnm.cpp:57 +#: tdefile_pnm.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_pnm.cpp:60 +#: tdefile_pnm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index f2b8fe070b5..051abf6a6ee 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_ps +# Danish translation of tdefile_ps # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ps\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ps\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_ps.cpp:49 +#: tdefile_ps.cpp:49 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_ps.cpp:50 +#: tdefile_ps.cpp:50 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_ps.cpp:51 +#: tdefile_ps.cpp:51 msgid "Creator" msgstr "Opretter" -#: kfile_ps.cpp:52 +#: tdefile_ps.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Oprettelsesdato" -#: kfile_ps.cpp:53 +#: tdefile_ps.cpp:53 msgid "For" msgstr "for" -#: kfile_ps.cpp:54 +#: tdefile_ps.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Sider" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index a0380f5e272..9dcfccb1717 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_rgb +# Danish translation of tdefile_rgb # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,68 +14,68 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_rgb.cpp:44 +#: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_rgb.cpp:46 +#: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kfile_rgb.cpp:51 +#: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_rgb.cpp:53 +#: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_rgb.cpp:57 +#: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_rgb.cpp:60 +#: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Farvetilstand" -#: kfile_rgb.cpp:61 +#: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: kfile_rgb.cpp:64 +#: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Delte rækker" -#: kfile_rgb.cpp:123 +#: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: kfile_rgb.cpp:125 +#: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Gråskala/alfa" -#: kfile_rgb.cpp:127 +#: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_rgb.cpp:129 +#: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/alfa" -#: kfile_rgb.cpp:132 +#: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Ikke komprimeret" -#: kfile_rgb.cpp:136 +#: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Kørelængdeindkodet" -#: kfile_rgb.cpp:158 +#: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kfile_rgb.cpp:160 +#: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 86f1e0aefc3..41878af26f4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_tga +# Danish translation of tdefile_tga # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tga\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tga\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,54 +14,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_tga.cpp:56 +#: tdefile_tga.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_tga.cpp:60 +#: tdefile_tga.cpp:60 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_tga.cpp:64 +#: tdefile_tga.cpp:64 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_tga.cpp:67 +#: tdefile_tga.cpp:67 msgid "Color Mode" msgstr "Farvetilstand" -#: kfile_tga.cpp:68 +#: tdefile_tga.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: kfile_tga.cpp:126 +#: tdefile_tga.cpp:126 msgid "Color-Mapped" msgstr "Farve-mapped" -#: kfile_tga.cpp:131 +#: tdefile_tga.cpp:131 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tga.cpp:135 +#: tdefile_tga.cpp:135 msgid "Black and White" msgstr "Sort og hvid" -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: kfile_tga.cpp:145 +#: tdefile_tga.cpp:145 msgid "Uncompressed" msgstr "Ikke komprimeret" -#: kfile_tga.cpp:150 +#: tdefile_tga.cpp:150 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Kørelængdeindkodet" -#: kfile_tga.cpp:153 +#: tdefile_tga.cpp:153 msgid "Huffman, Delta & RLE" msgstr "Huffman, Delta & RLE" -#: kfile_tga.cpp:156 +#: tdefile_tga.cpp:156 msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 9e09ebfdf11..1ec728d475c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_tiff +# Danish translation of tdefile_tiff # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,198 +14,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_tiff.cpp:44 +#: tdefile_tiff.cpp:44 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_tiff.cpp:47 +#: tdefile_tiff.cpp:47 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: kfile_tiff.cpp:50 +#: tdefile_tiff.cpp:50 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: kfile_tiff.cpp:52 +#: tdefile_tiff.cpp:52 msgid "Color Mode" msgstr "Farvetilstand" -#: kfile_tiff.cpp:54 +#: tdefile_tiff.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: kfile_tiff.cpp:58 +#: tdefile_tiff.cpp:58 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: kfile_tiff.cpp:61 +#: tdefile_tiff.cpp:61 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" -#: kfile_tiff.cpp:64 +#: tdefile_tiff.cpp:64 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: kfile_tiff.cpp:66 +#: tdefile_tiff.cpp:66 msgid "Software" msgstr "Software" -#: kfile_tiff.cpp:68 +#: tdefile_tiff.cpp:68 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tid" -#: kfile_tiff.cpp:70 +#: tdefile_tiff.cpp:70 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: kfile_tiff.cpp:73 +#: tdefile_tiff.cpp:73 msgid "Fax Pages" msgstr "Fax-sider" -#: kfile_tiff.cpp:76 +#: tdefile_tiff.cpp:76 msgid "Scanner" msgstr "Skanner" -#: kfile_tiff.cpp:78 +#: tdefile_tiff.cpp:78 msgid "Make" msgstr "Mærke" -#: kfile_tiff.cpp:79 +#: tdefile_tiff.cpp:79 msgid "Model" msgstr "Model" -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" -#: kfile_tiff.cpp:89 +#: tdefile_tiff.cpp:89 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tiff.cpp:91 +#: tdefile_tiff.cpp:91 msgid "Palette color" msgstr "Paletfarve" -#: kfile_tiff.cpp:93 +#: tdefile_tiff.cpp:93 msgid "Transparency mask" msgstr "Gennemsigtig maske" -#: kfile_tiff.cpp:95 +#: tdefile_tiff.cpp:95 msgid "Color separations" msgstr "Farveadskillelser" -#: kfile_tiff.cpp:97 +#: tdefile_tiff.cpp:97 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: kfile_tiff.cpp:99 +#: tdefile_tiff.cpp:99 msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: kfile_tiff.cpp:102 +#: tdefile_tiff.cpp:102 msgid "ITU Lab" msgstr "ITU Lab" -#: kfile_tiff.cpp:105 +#: tdefile_tiff.cpp:105 msgid "LOGL" msgstr "LOGL" -#: kfile_tiff.cpp:107 +#: tdefile_tiff.cpp:107 msgid "LOGLUV" msgstr "LOGLUV" -#: kfile_tiff.cpp:110 +#: tdefile_tiff.cpp:110 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kfile_tiff.cpp:112 +#: tdefile_tiff.cpp:112 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: kfile_tiff.cpp:114 +#: tdefile_tiff.cpp:114 msgid "G3 Fax" msgstr "G3-fax" -#: kfile_tiff.cpp:116 +#: tdefile_tiff.cpp:116 msgid "G4 Fax" msgstr "G4-fax" -#: kfile_tiff.cpp:118 +#: tdefile_tiff.cpp:118 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: kfile_tiff.cpp:120 +#: tdefile_tiff.cpp:120 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: kfile_tiff.cpp:122 +#: tdefile_tiff.cpp:122 msgid "JPEG DCT" msgstr "JPEG DCT" -#: kfile_tiff.cpp:125 +#: tdefile_tiff.cpp:125 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: kfile_tiff.cpp:128 +#: tdefile_tiff.cpp:128 msgid "NeXT 2-bit RLE" msgstr "NeXT 2-bit RLE" -#: kfile_tiff.cpp:130 +#: tdefile_tiff.cpp:130 msgid "RLE Word" msgstr "RLE Word" -#: kfile_tiff.cpp:132 +#: tdefile_tiff.cpp:132 msgid "Packbits" msgstr "Packbits" -#: kfile_tiff.cpp:134 +#: tdefile_tiff.cpp:134 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: kfile_tiff.cpp:136 +#: tdefile_tiff.cpp:136 msgid "IT8 CT w/padding" msgstr "IT8 CT m/padding" -#: kfile_tiff.cpp:138 +#: tdefile_tiff.cpp:138 msgid "IT8 linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: kfile_tiff.cpp:140 +#: tdefile_tiff.cpp:140 msgid "IT8 monochrome" msgstr "IT8 monokrom" -#: kfile_tiff.cpp:142 +#: tdefile_tiff.cpp:142 msgid "IT8 binary lineart" msgstr "IT8 binær linjekunst" -#: kfile_tiff.cpp:144 +#: tdefile_tiff.cpp:144 msgid "Pixar 10-bit LZW" msgstr "Pixar 10-bit LZW" -#: kfile_tiff.cpp:146 +#: tdefile_tiff.cpp:146 msgid "Pixar 11-bit ZIP" msgstr "Pixar 11-bit ZIP" -#: kfile_tiff.cpp:148 +#: tdefile_tiff.cpp:148 msgid "Pixar deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: kfile_tiff.cpp:150 +#: tdefile_tiff.cpp:150 msgid "Kodak DCS" msgstr "Kodak DCS" -#: kfile_tiff.cpp:152 +#: tdefile_tiff.cpp:152 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: kfile_tiff.cpp:154 +#: tdefile_tiff.cpp:154 msgid "SGI log luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: kfile_tiff.cpp:156 +#: tdefile_tiff.cpp:156 msgid "SGI log 24-bit packed" msgstr "SGI log 24-bit packed" -#: kfile_tiff.cpp:251 +#: tdefile_tiff.cpp:251 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 6ce4e23058e..1c735dcd76f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_xbm +# Danish translation of tdefile_xbm # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xbm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 10:54-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_xbm.cpp:54 +#: tdefile_xbm.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_xbm.cpp:58 +#: tdefile_xbm.cpp:58 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 2d05f972d63..fac5fe1c568 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kfile_xpm +# Danish translation of tdefile_xpm # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 16:01-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_xpm.cpp:42 +#: tdefile_xpm.cpp:42 msgid "X PixMap File Information" msgstr "Information om X-pixmap-fil" -#: kfile_xpm.cpp:47 +#: tdefile_xpm.cpp:47 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: kfile_xpm.cpp:51 +#: tdefile_xpm.cpp:51 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdybde" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index 4232b3cfadb..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# Danish translation of kabc_dir -# Copyright (C). -# Lars K. Schunk , 2002. -# Erik Kjær Pedersen , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-03 16:34-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Kan ikke åbne fil '%1' til læsning" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Indlæsning af ressourcen '%1' mislykkedes!" - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Kan ikke åbne fil '%1' til skrivning" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Det mislykkedes at gemme ressourcen '%1'!" - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - -#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." -#~ msgstr "Ressourcen '%1' er låst af programmet '%2'." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index 0e4dccc4341..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -# Danish translation of kabc_file -# Copyright (C). -# Erik Kjær Pedersen , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:37-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Kan ikke åbne filen '%1'." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Kan ikke gemme filen '%1'." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Problemer ved fortolkning af filen '%1'." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "Det mislykkedes at hente på en eller anden måde!" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index 259fe00c2f0..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# Danish translation of kabc_ldapkio -# Copyright (C). -# Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Undertræ forespørgsel" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Redigér attributter..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Brug uden net..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Indstilling af attributter" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Objektklasser" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Almindeligt navn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Formateret navn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Efternavn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Døbenavn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Gade" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "By" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Postkode" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "E-Mail alias" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Arbejdstelefonnummer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Fax-nummer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Mobiltelefonnummer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøger" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Skabelon:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Brugerdefineret" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "RDN Præfiks attribut:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "almindeligt navn" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Indstilling uden net" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Cache-politik uden net" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Brug ikke cache væk fra nettet" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Brug lokal kopi hvis der ingen forbindelse er" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Brug altid lokal kopi" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Genopfrisk offline cache automatisk" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Indlæs til cache" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Det lykkedes at hente mappeserverens indhold." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "Fejl ved forsøg på at hente mappeserverens indhold til filen %1." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 4a8e704df9a..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# Danish translation of kabc_net -# Copyright (C). -# -# Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-23 18:20+0100\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Kan ikke hente filen '%1'." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Kan ikke åbne filen '%1'." - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Problemer ved fortolkning af filen '%1'." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Kan ikke gemme filen '%1'." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Kan ikke overføre til '%1'." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "Det mislykkedes at hente på en eller anden måde!" - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index b24a8df12d4..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# Danish translation of kabc_sql -# Copyright (C). -# Lars K. Schunk , 2002. -# Erik Kjær Pedersen , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 0e799858af1..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -# Danish translation of kabcformat_binary -# Copyright (C). -# Lars K. Schunk , 2002 -# Erik Kjær Pedersen , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-31 11:08+0200\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Ikke en fil?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "Fil '%1' er ikke binært format." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "Fil '%1' er den forkerte version." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 888eaded70e..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6469 +0,0 @@ -# Danish translation of kio -# Copyright (C) -# -# Steffen Hansen , 1998. -# Thorbjoern Ravn Andersen , 1999. -# Birger Langkjer , 1999. -# Erik Kjær Pedersen , 1999-2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Lars K. Schunk , 2001-2002. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:07-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Filen '%1' er ikke læsbar" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "FEJL: Ukendt protokol '%1'" - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen eksisterer allerede" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappen eksisterer allerede" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Eksisterer allerede som en mappe" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle billeder" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dataformat:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Omdøb" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Foreslå nyt &navn" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Skip" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Autoskip" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "O&verskriv alle" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Genoptag" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Genoptag alt" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Denne handling ville overskrive '%1' med sig selv.\n" -"Indtast venligst et nyt navn?" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&ortsæt" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Et ældre punkt ved navn '%1' findes allerede." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Et nyere punkt ved navn '%1' findes allerede." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "stør. %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "oprettet %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "ændret %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Kildefilen er '%1'" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misdannet URL\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filnavn for klippebordsindhold:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Klippebordet er ændret siden du brugte 'indsæt'. Det valgte dataformat er ikke " -"gyldigt længere. Kopiér det du vil indsætte igen." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Klippebordet er tomt" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Indsæt fil\n" -"&Indsæt %n filer" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Indsæt URL\n" -"&Indsæt %n URL'er" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Indsæt klippebordsindhold" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Modpartens SSL-certifikat lader til at være ødelagt." - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Kunne ikke ændre ejerskab af filen %1. Du har ikke tilstrækkelig " -"adgang til at udføre ændringen." - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Skip fil" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "i" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ingen mimetyper installeret." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke finde mimetype\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr ".desktop-filen %1 har ingen 'Type=...'-linje." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -".desktop-indgangen af typen\n" -"%1\n" -"er ukendt." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"er af typen FSDevice, men har ingen 'Dev=...'-linje." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"er af typen Link, men har ingen 'URL=...'-linje." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Montér" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Skub ud" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Afmontér" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"har en ugyldig menulinje\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Du er ved at forlade sikker tilstand. Transmissioner vil ikke længere være " -"krypterede.\n" -"Det betyder at en tredjepart kan observere dine data under transmission." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Sikkerhedsinformation" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Fortsæt indlæsning" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Indtast kodeord for certifikat:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Certifikat-kodeord" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Kunne ikke åbne certifikatet. Prøv et nyt kodeord?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Proceduren til at sætte klientcertifikatet for denne session mislykkedes." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-adressen for værten %1 passer ikke med den som certifikatet blev udstedt " -"til." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Servergodkendelse" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsæt" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Servercertifikatet klarede ikke godkendelsestesten (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du gerne acceptere dette certifikat altid uden at blive spurgt?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Altid" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Kun nuværende sessioner" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Du har angivet at du ønsker at acceptere dette certifikat, men det er ikke " -"udgivet til serveren som præsenterer det. Ønsker du at fortsætte indlæsningen?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL-certifikat bliver afslået som ønsket. Du kan deaktivere dette i TDE " -"Kontrolcenteret." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "F&orbind" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Du er ved at gå ind i sikker tilstand. Alle transmissioner vil blive krypterede " -"medmindre du angiver noget andet.\n" -"Det betyder at ingen tredjepart vil være i stand til nemt at observere dine " -"data under transmission." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Vis SSL-&information" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "F&orbind" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ingen service implementerer %1" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Indtag billede" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-billede" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Hold dette vindue åbent efter din download er færdig" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Åbn &fil" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Åbn &destination" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fremgangsdialog" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n mappe\n" -"%n mapper" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n fil\n" -"%n filer" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % af %2 " - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % af 1 fil\n" -"%1 % of %n filer" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopierer)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Flytter)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Sletter)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Opretter)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Færdig)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 af %2 udført" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n mappe\n" -"%1 / %n mapper" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fil\n" -"%1 / %n filer" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Hænger" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 tilbage )" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Filkopieringsfremgang" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Filflytningsfremgang" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Opretter mappe" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Filsletningsfremgang" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Indlæsningsfremgang" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Undersøger filfremgang" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Monterer %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Afmonterer" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Genoptager fra %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Kan ikke genoptages" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (færdig)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Opdaterer systemindstillinger" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Opdaterer systemindstillinger." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dage %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ingen punkter" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Et punkt\n" -"%n punkter" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ingen filer" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"En fil\n" -"%n filer" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 i alt)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ingen mapper" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"En mappe\n" -"%n mapper" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Kunne ikke læse %1." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kunne ikke skrive til %1." - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Kunne ikke starte processen %1." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern fejl\n" -"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Forkert URL %1." - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokollen %1 er ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er kun en filterprotokol." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er en mappe, men jeg forventede en fil." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er en fil, men jeg forventede en mappe." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Filen eller mappen %1 eksisterer ikke." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "En fil ved navn %1 eksisterer allerede." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "En mappe ved navn %1 eksisterer allerede." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Intet værtsnavn angivet." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukendt vært %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Adgang nægtet til %1." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Adgang nægtet.\n" -"Kunne ikke skrive til %1." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kunne ikke få tilgang til mappen %1." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fandt et cyklisk link i %1." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fandt et cyklisk link under kopiering af %1." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel for adgang til %1." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Kunne ikke forbinde til værten %1." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Forbindelsen til værten %1 er afbrudt." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er ikke en filterprotokol." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke montere enheden.\n" -"Den rapporterede fejl var:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke afmontere enheden.\n" -"Den rapporterede fejl var:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Kunne ikke læse filen %1." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Kunne ikke skrive til filen %1." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kunne ikke binde %1." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Kunne ikke lytte til %1." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Kunne ikke acceptere %1." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kunne ikke afslutte listning %1." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen %1." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Kunne ikke genoptage filen %1." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Kunne ikke omdøbe filen %1." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for %1." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Kunne ikke slette filen %1." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Processen for protokollen %1 døde uventet." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl. Ikke nok hukommelse.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukendt proxyvært\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Godkendelse mislykkedes, %1-godkendelse ikke understøttet" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Brugeren annullerede handlingen\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern fejl i serveren\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiden løb ud på serveren\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukendt fejl\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukendt interrupt\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke slette oprindelig fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke slette delvis fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke omdøbe oprindelig fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke omdøbe delvis fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke oprette symlink %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Kunne ikke skrive filen %1\n" -"Disken er fuld." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kilden og destinationen er den samme fil.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 kræves af serveren, men er ikke tilgængelig." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Adgang nægtet til begrænset port i POST." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Ukendt fejlkode %1\n" -"%2\n" -"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Åbning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Lukning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Adgang til filer er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skrivning til %1 er ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Der er ingen specielle handlinger tilgængelige for protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Listning af mapper er ikke understøttet for protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Hentning af data fra %1 er ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Hentning mimetype-information fra %1 er ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Omdøbning og flytning af filer inden for %1 er ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Oprettelse af symlinks er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiering af filer inden for %1 er ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Sletning af filer fra %1 er ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Oprettelse af mapper er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Ændring af filers attributter er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Brug af under-URL'er med %1 er ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Flere 'get' er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokollen %1 understøtter ikke handlingen %2." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknisk årsag: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Detaljer fra forespørgslen:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • URL: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Protokol: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Dato og tid: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Ekstra oplysninger: %1
" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Mulige årsager:

    • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Mulige løsninger:

        • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontakt det passende computersupportsystem, om det måtte være " -"systemadministratoren eller en teknisk supportgruppe, for yderligere hjælp." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontakt serverens administrator for yderligere hjælp." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Undersøg dine adgangstilladelser på denne ressource." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Dine adgangstilladelser er måske ikke tilstrækkelige til at udføre den anmodede " -"operation på denne ressource." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Filen er måske i brug (og derfor låst) af en anden bruger eller et andet " -"program." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Undersøg om et andet program eller en anden bruger anvender filen eller har " -"låst filen." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Selv om det ikke er sandsynligt kan der være opstået et hardwareproblem." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Du er måske stødt på en fejl i programmet." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i programmet. Overvej at " -"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Opdatér dit program til den nyeste udgave. Din distribution har sikkert " -"værktøjer til at opdatere dine programmer." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Når alt andet mislykkes, så overvej at hjælpe TDE-holdet eller " -"tredjepartsvedligeholderen af dette program ved at indsende en fejlrapport af " -"høj kvalitet. Hvis programmet kommer fra tredjepart, så kontakt dem venligst " -"direkte. Ellers, undersøg først om den samme fejl er blevet indsendt af en " -"anden ved at søge på " -"TDE's hjemmeside for fejlrapportering/a>. Hvis det ikke er tilfældet, så notér " -"detaljerne givet ovenfor og inkludér dem i din fejlrapport sammen med alle de " -"detaljer som du tror vil hjælpe." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Der har måske været et problem med din netværksforbindelse." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Der har måske været et problem med din netværksopsætning. Hvis du har haft " -"adgang til internettet uden problemer for nyligt, er dette ikke sandsynligt." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Der har måske været et problem på et eller andet punkt langs netværksstien " -"mellem serveren og denne computer." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prøv igen, enten nu eller på et senere tidspunkt." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Der er opstået en protokolfejl eller en inkompatibilitet." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Sørg for at ressourcen eksisterer og prøv igen." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Den angivne ressource eksisterer måske ikke." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Du har måske indtastet stedet forkert." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dobbelttjek at du har indtastet det rigtige sted og prøv igen." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Tjek status for din netværksforbindelse." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kan ikke åbne ressource til læsning." - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Dette betyder at indholdet af den forespurgte fil eller mappe '%1' ikke kunne " -"hentes idet der ikke kunne opnås læseadgang." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse filen eller åbne mappen." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kan ikke åbne ressource til skrivning" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Dette betyder at filen '%1' ikke kunne skrives som anmodet idet der ikke kunne " -"opnås skriveadgang." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Kan ikke initiere %1-protokollen." - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Kan ikke starte proces" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen kunne ikke startes. Dette er sædvanligvis af tekniske årsager." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programmet som sørger for kompatibilitet med denne protokol, er måske ikke " -"blevet opdateret sammen med din sidste opdatering af TDE. Dette kan få " -"programmet til at være inkompatibelt med den aktuelle version så det ikke vil " -"starte." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern fejl" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en intern fejl." - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Forkert formateret URL" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede var ikke rigtigt formateret. Formatet for en URL er i " -"almindelighed som følger:" -"
          protokol://bruger:kodeord@www.eksempel.dk:port/mappe/filnavn" -".endelse?forespørgsel=værdi
          " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ikke-understøttet protokol %1" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokollen %1 er ikke understøttet af de TDE-programmersom " -"for øjeblikket er installeret på denne computer." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Den forespurgte protokol er måske ikke understøttet." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versionerne af %1-protokollen understøttet af denne computer og serveren er " -"måske inkompatible." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include
          http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kan lave en søgning på internettet efter et TDE-program (kaldet en tdeioslave " -"eller ioslave) som understøtter denne protokol. Steder at søge på er bl.a. http://kde-apps.org/ " -"og http://freshmeat.net/." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL refererer ikke til en ressource." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol er en filterprotokol" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede refererede ikke til en specifik ressource." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; " -"protokollen der angives er kun til brug for sådanne situationer, men dette er " -"imidlertid ikke en af disse situationer. Det er en sjælden begivenhed og " -"indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ikke-understøttet handling: %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Den forespurgte handling er ikke understøttet af TDE-programmet som " -"implementerer %1-protokollen." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Denne fejl er meget afhængig af TDE-programmet. De ekstra oplysninger skulle " -"give dig mere information end det der er tilgængeligt for TDE's " -"input/output-arkitektur." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Forsøg på at finde en anden måde at komme til det samme resultat." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Fil forventet" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Forespørgslen forventede en fil, det var imidlertid mappen '%1' der blev fundet " -"i stedet for." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dette er muligvis en fejl på serversiden." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Mappe forventet" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Forespørgslen forventede en mappe, det var imidlertid filen '%1' der blev " -"fundet i stedet for." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Filen eller mappen eksisterer ikke." - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Den angivne fil eller mappe '%1' eksisterer ikke." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den forespurgte fil kunne ikke oprettes fordi en fil med det samme navn " -"allerede eksisterer." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle fil til side, og prøv så igen." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Slet den aktuelle fil og prøv igen." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Vælg et andet navn for den nye fil." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den forespurgte mappe kunne ikke oprettes fordi en mappe med det samme navn " -"allerede eksisterer." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle mappe til side, og prøv så igen." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Slet den aktuelle mappe og prøv igen." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Vælg et andet navn for den nye mappe." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ukendt vært" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"En ukendt værtsfejl indikerer at serveren med det forespurgte navn " -"%1 ikke kunne findes på internettet." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Det navn du skrev, %1, eksisterer måske ikke: det er måske indtastet forkert." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Adgang nægtet" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Adgang blev nægtet til den angivne ressource %1." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Du har måske givet forkerte godkendelsesdetaljer eller slet ingen." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Din konto har måske ikke adgangstilladelse til den angivne ressource." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Prøv forespørgslen igen og sørg for at dine godkendelsesdetaljer er indtastet " -"rigtigt." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skriveadgang nægtet" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Dette betyder at et forsøg på at skrive til filen '%1' blev afslået." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kan ikke gå ind i mappe" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Dette betyder at et forsøg på at åbne den forespurgte mappe '%1' blev afslået." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Beskrivelse af mappe utilgængelig" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 er ikke et filsystem" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Dette betyder at en forespørgsel blev lavet for at afgøre indholdet af mappen " -"og at TDE-programmet der understøtter denne protokol ikke er i stand til at " -"gøre det." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cyklisk link detekteret" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " -"separat navn og/eller sted. TDE detekterede et link eller en serie af links der " -"resulterede i en uendelig løkke - dvs. at filen var (måske på en indirekte " -"måde) linket til sig selv." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Slet en del af løkken så den ikke forårsager en uendelig løkke og prøv igen." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Forespørgsel annulleret af bruger" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Forespørgslen blev ikke gjort færdig da den blev afbrudt." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Prøv forespørgslen igen." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Cyklisk link detekteret ved kopiering" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " -"separat navn og/eller sted. Under den anmodede kopiering detekterede TDE et " -"link eller en serie af links der resulterede i en uendelig løkke - dvs. at " -"filen var (måske på en indirekte måde) linket til sig selv." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Kunne ikke oprette netværksforbindelse" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " -"(en sokkel) ikke kunne oprettes." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Netværksforbindelsen er måske forkert indstillet eller netværksgrænsefladen er " -"måske ikke aktiveret." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Forbindelse til server afslået" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Serveren %1 afslog at lade denne computer oprette en " -"forbindelse." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet er måske ikke " -"indstillet til at tillade forespørgsler." - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet kører måske ikke den " -"forespurgte service (%1)." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"En netværksbrandmur (en enhed der begrænser internetforespørgsler) der enten " -"beskytter dit netværk eller serverens netværk er måske gået ind og har " -"forhindret denne forespørgsel." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Forbindelse til server lukkede uventet" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Selv om en forbindelse blev etableret til %1" -", blev forbindelsen lukket på et uventet sted i kommunikationen." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"En protokolfejl er måske opstået og har forårsaget at serveren har lukket " -"forbindelsen som reaktion på fejlen." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL-ressource ugyldig" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 er ikke en filterprotokol" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede refererede ikke til en gyldig mekanisme til at få " -"adgang til den specifikke ressource %1%2." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol. " -"Denne anmodning angav en protokol til brug for sådanne situationer, men denne " -"protokol er imidlertid ikke i stand til at udføre en sådan handling. Dette er " -"en sjælden begivenhed og indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Kan ikke initialisere input/output-enhed" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Kunne ikke montere enhed" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Den forespurgte enhed kunne ikke blive initialiseret (\"monteret\"). Den " -"rapporterede fejl var: %1" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Enheden er måske ikke klar. Det kan f.eks. være fordi der ikke er noget medie i " -"en flytbar medie-enhed (f.eks. ingen cd-rom i et cd-drev), eller i tilfælde af " -"en perifer/bærbar enhed er enheden måske ikke forbundet korrekt." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Du har måske ikke tilladelser til at initialisere (\"montere\") enheden. På " -"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at initialisere en " -"enhed." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og " -"bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Kan ikke deinitialisere input/output-enhed" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Kunne ikke afmontere enhed" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Den forespurgte enhed kunne ikke blive deinitialiseret (\"afmonteret\"). Den " -"rapporterede fejl var: %1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Enheden er måske optaget, dvs. at den bruges af et andet program eller en anden " -"bruger. Selv sådanne ting som at have et åbent filhåndteringsvindue på et sted " -"på denne enhed kan få enheden til at være i brug." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Du har måske ikke tilladelser til at deinitialisere (\"afmontere\") enheden. På " -"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at deinitialisere " -"en enhed." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Undersøg om et andet program bruger enheden, og prøv så igen." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kan ikke læse fra ressource" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " -"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at læse dens indhold." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse fra ressourcen." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan ikke skrive til ressource" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " -"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at skrive til den." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at skrive til ressourcen." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Kunne ikke lytte efter netværksforbindelser" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Kunne ikke binde" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " -"(en sokkel) ikke kunne blive etableret til at lytte efter indkommende " -"netværksforbindelser." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kunne ikke lytte" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Kunne ikke acceptere netværksforbindelse" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl hvor der opstod en fejl ved forsøget på at " -"acceptere end indkommende netværksforbindelse." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at acceptere forbindelsen." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Kunne ikke logge på: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Et forsøg på at logge på for at udføre den forespurgte operation mislykkedes." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kunne ikke afgøre ressourcestatus" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kunne ikke stat ressource" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Et forsøg på at bestemme informationer om status for ressourcen " -"%1, såsom ressourcens navn, type, størrelse osv., lykkedes ikke." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Den valgte ressource eksisterede måske ikke eller adgang var umulig." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kunne ikke annullere listning" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Dokumentér dette" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kunne ikke oprette mappe" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Et forsøg på at oprette den forespurgte mappe mislykkedes." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Stedet hvor mappen skulle oprettes eksisterer måske ikke." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kunne ikke fjerne mappe" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Et forsøg på at fjerne mappen '%1' mislykkedes." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Den angivne mappe eksisterer måske ikke." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Den angivne mappe er måske ikke tom." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Sørg for at mappen eksisterer og er tom. Prøv så igen." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Kunne ikke genoptage filoverførsel" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Den angivne forespørgsel bad om at overførslen af filen '%1' skulle genoptages " -"på et vist punkt i overførslen. Dette var ikke muligt." - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Protokollen eller serveren understøtter måske ikke genoptagelse af " -"filoverførsel." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Prøv forespørgslen igen uden at bede om at få overførslen genoptaget." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kunne ikke omdøbe ressourcen" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Et forsøg på at omdøbe den angivne ressource %1 mislykkedes." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for ressourcen" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Et forsøg på at ændre tilladelser for den angivne ressource %1 " -"mislykkedes." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kunne ikke slette ressourcen" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Et forsøg på at slette den angivne ressource %1 mislykkedes." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Uventet programterminering" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har termineret uventet." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Løb tør for hukommelse" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen kunne ikke opnå den nødvendige hukommelse til at fortsætte." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ukendt proxyvært" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Der opstod en 'ukendt vært'-fejl mens der blev hentet information om den " -"angivne proxyvært %1. En 'ukendt vært'-fejl indikerer at det " -"forspurgte navn ikke kunne findes på internettet." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Der har måske været et problem med din netværksindstilling, nærmere bestemt med " -"din proxys værtsnavn. Hvis du for nyligt har haft adgang til internettet uden " -"problemer, er dette ikke sandsynligt." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dobbelttjek din proxyopsætning og prøv igen." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Godkendelse mislykkedes: metode %1 ikke understøttet" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Selv om du måske har givet de rigtige godkendelsesdetaljer, mislykkedes " -"godkendelsen fordi den metode som serveren bruger ikke er understøttet af det " -"TDE-program der implementerer protokollen %1." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Indsend venligst en fejlrapport på " -"http://bugs.kde.org/ for at informere TDE-holdet om den ikke-understøttede " -"godkendelsesmetode." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Forespørgsel afbrudt" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern fejl i server" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programmet på serveren som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en indre fejl: %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i serverprogrammet. Overvej at " -"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Kontakt serverens administrator for at fortælle vedkommende om problemet." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Hvis du ved hvem udviklerne af serverprogrammet er, så indsend fejlrapporten " -"direkte til dem." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Timeout-fejl" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Selv om der blev opnået kontakt til serveren blev et svar ikke modtaget inden " -"for den tid der er afsat til forespørgslen der er som følger:" -"
            " -"
          • Timeout for at etablere en forbindelse: %1 sekunder
          • " -"
          • Timeout for at modtage et svar: %2 sekunder
          • " -"
          • Timeout for at få adgang til proxyservere: %3 sekunder
          " -"Bemærk venligst at du kan ændre disse timeout-indstillinger i TDE's " -"kontrolcenter ved at vælge Netværk -> Indstillinger." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Serveren havde for travlt med at svare på andre forespørgsler til at svare." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukendt fejl" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en ukendt fejl: %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ukendt interrupt" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret et interrupt af ukendt type: %2." - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Kunne ikke slette den oprindelige fil" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede sletning af den oprindelige fil, højst " -"sandsynligt ved slutningen af en 'flyt fil'-operation. Den oprindelige fil '%1' " -"kunne ikke slettes." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Kunne ikke slette midlertidig fil" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil i hvilken " -"den nye fil skulle gemmes mens den blev downloadet. Denne midlertidige fil '%1' " -"kunne ikke slettes." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Kunne ikke omdøbe oprindelig fil" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede at den oprindelige fil '%1' blev omdøbt. " -"Dette var imidlertid ikke muligt." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil '%1'. Den " -"kunne imidlertid ikke oprettes." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Kunne ikke oprette link" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk link" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Det forespurgte symbolske link %1 kunne ikke oprettes." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Intet indhold" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk fuld" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Der kunne ikke skrives til den forespurgte fil '%1' da der ikke er nok " -"diskplads." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) at " -"arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller 3) " -"anskaf mere lagerplads." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Kilde- og destinationsfiler er identiske" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Operationen kunne ikke gøres færdig fordi kilde- og destinationsfilen er den " -"samme fil." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vælg et andet filnavn for destinationsfilen." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Udokumenteret fejl" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Hænger " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Kodeord" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Du skal angive et brugernavn og et kodeord" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Brugernavn:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Kodeord:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Husk kodeord" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Godkendelsesdialog" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Kan ikke få tilgang til %1.\n" -"Du har ikke adgangsrettigheder her." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Filen %1 er et kørbart program. Af sikkerhedsgrunde vil det ikke " -"blive startet." - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre '%1'." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Du er ikke godkendt til at åbne denne fil." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Åbn med:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne fil." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Starter %1" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne tjeneste." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kan ikke køre den angivne kommando. Filen eller mappen %1 " -"eksisterer ikke." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Kunne ikke finde programmet '%1'" - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk link" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Link)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link til %1 (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Ændret:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Ejer:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Tilladelser:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Skip" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Autoskip" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Makulerer: gennemgået %1 af 35" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kan ikke oprette io-slave: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ukendt protokol '%1'." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Kan ikke finde io-slave for protokol '%1'." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Kan ikke tale med klauncher" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Kan ikke oprette io-slave:\n" -"klauncher sagde: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mimetype" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mønstre" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige TDE editor af mimetyper." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gem det valgte for denne vært." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Send certifikat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Send ikke et certifikat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE's SSL Certifikat-dialog" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

          Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Serveren %1 beder om et certifikat." -"

          Vælg et certifikat at bruge fra listen nedenfor:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Underskriftsalgoritme: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Underskriftens indhold:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Ukendt nøglealgortime" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Nøgletype: RSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulus: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Eksponent: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Nøgletype: DSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Primtal: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bit primfaktor: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Offentlig nøgle:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Certifikatet er gyldigt." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Certifikatets underskriftsautoritets rod-filer blev ikke fundet så certifikatet " -"er ikke verificeret." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Certifikatets underskriftsautoritet er ukendt eller ugyldig." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Certifikatet er selvunderskrevet og er således måske ikke troværdigt." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Certifikatet er udløbet." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Certifikatet er blevet fjernet." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL-støtte blev ikke fundet." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Der stoles ikke på underskrift." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Underskriftstest mislykkedes." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Afslået, muligvis på grund af ugyldigt formål." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Privat nøgletest mislykkedes." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Certifikatet er ikke blevet udstedt for denne vært." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Dette certifikat er ikke relevant." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Certifikatet er ugyldigt." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE's Certifikat-forespørgsel" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE's Certifikatforespørgsel - kodeord" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Ikke-understøttet nøglestørrelse." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE's SSL-information" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Vent venligst mens krypteringsnøglerne bliver genereret..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Ønsker du at opbevare løsenet i din tegnebogsfil?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Opbevar" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Opbevar ikke" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Højt niveau)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Middel niveau)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Lavt niveau)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Lavt niveau)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Ingen støtte for SSL." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Certifikat-kodeord" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Denne forbindelse er sikret med SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Denne forbindelse er ikke sikret med SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Støtte for SSL er ikke tilgængelig i denne bygning af TDE." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Indstilling af k&ryptografi..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Hoveddelen af dette dokument er sikret med SSL, men visse dele er ikke." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Visse dele af dette dokument er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kæde:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Stedcertifikat" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Kollega-certifikat:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Udsteder:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adresse:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Certifikatstilstand:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gyldigt fra:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gyldigt indtil:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 Digest:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cipher i brug:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-version:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Cipher-styrke:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit brugt i en %2 bit cipher" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisationsenhed:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Sted:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Forbundstat:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Almindeligt navn:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dette proxy-indstillingsscript er ugyldigt:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-indstillingsscriptet meldte en fejl:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke finde et brugbart proxy-indstillingsscript." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Udskriv ikke mimetypen for de givne filer" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lav en liste med alle understøttede metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " -"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lav en liste med alle foretrukne metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " -"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Lav en liste af metadata-nøgler som har en værdi i de givne filer." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Udskriver alle mimetyper for hvilke metadata-understøttelse er tilgængelig." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Udskriv ikke en advarsel når mere end én fil blev givet og de ikke alle har den " -"samme mimetype." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Udskriver alle metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Udskriver de foretrukne metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Åbner en dialog med TDE-egenskaber for at tillade visning og ændring af " -"metadata for de givne filer" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Udskriver værdien for 'nøgle' af de givne filer. 'nøgle' kan også være en " -"komma-adskilt liste af nøgler" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Forsøger at sætte værdien 'værdi' for metadata-nøglen 'nøgle' for de givne " -"filer" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Gruppen at få værdier fra eller sætte værdier fra" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Filen (eller et antal filer) der skal opereres på." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ingen understøttelse for udtrækning af metadata fundet." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Understøttede mimetyper:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at læse og ændre metadata for filer." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ingen filer angivet" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan ikke bestemme metadata" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE har bedt om at åbne tegnebogen '%1'. Indtast venligst kodeordet " -"for denne tegnebog nedenfor." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at åbne tegnebogen '%2" -"'. Indtast venligst kodeordet for denne tegnebog nedenfor." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE har bedt om at få tegnebogen åbnet. Denne bruges til at opbevare følsomme " -"data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord til at bruge med denne " -"tegnebog eller klik for at annullere programmets forespørgsel." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at få TDE's tegnebog åbnet. Denne bruges " -"til at opbevare følsomme data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord " -"til at bruge med denne tegnebog eller klik for at annullere programmets " -"forespørgsel." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '%1" -"'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at nægte " -"programmets forespørgsel." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '" -"%2'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at " -"nægte programmets forespørgsel." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Opret:" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE's tegnebogsservice" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Fejl ved at åbne tegnebogen '%1'. Prøv venligst igen. " -"
          (Fejlkode %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE bedt om adgang til den åbne tegnebog '%1'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om adgang til den åbne tegnebog '%2" -"'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Kan ikke åbne tegnebogen. Tegnebogen skal være åben for at ændre kodeordet." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vælg venligst et nyt kodeord for tegnebogen '%1'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Fejl ved re-enkryptering af tegnebogen. Kodeordet blev ikke ændret." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Fejl ved genåbning af tegnebogen. Data kan være gået tabt." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Der har været gentagne mislykkede forsøg på at få adgang til tegnebogen. Et " -"program opfører sig muligvis ikke så pænt." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Kodeordet er tomt. (ADVARSEL: Usikkert)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Kodeord matcher" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Kodeord matcher ikke." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-tjeneste" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokolhåndtering" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til adgang til %1-protokollen" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Opsætning..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Indstil netværksoperationsvinduet" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vis statusikon" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hold altid netværksoperationsvinduet åbent" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vis søjleoverskrifter" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vis værktøjslinje" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vis &statuslinje" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Søjlebredder er bruger justerbare" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vis information:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tilb. tid" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighed" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Genopt." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalt filnavn" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operation" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Opretter" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Sletter" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Indlæser" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Undersøger" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Monterer" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Tilb. stør.: %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Tilb. tid: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Annullér job" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Tilb. stør.: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Tilb. Tid: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE UI-server for information om fremgang" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Emnelinje" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Modtager" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fejl ved forbindelse til server." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ikke forbundet." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelsen udløb." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Der gik for lang tid uden svar fra server." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Serveren sagde: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Sender en kort fejlrapport til submit@bugs.kde.org" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posttjeneste" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet." - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommando at udføre" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'." - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'command' forventet.\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL'en %1\n" -"er misdannet" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Ekstern URL %1\n" -"ikke tilladt med --tempfiles flag" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Den formodentligt midlertidige fil\n" -"%1\n" -"er blevet ændret.\n" -"Ønsker du stadig at slette den?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fil ændret" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Slet ikke" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Filen\n" -"%1\n" -"er blevet ændret.\n" -"Vil du sende ændringerne op?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Overfør" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Overfør ikke" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ukendt visning" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Miniature" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hjemmemappe" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Opbevaringsmedie" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netværksmapper" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menueditor" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Flyt op" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Flyt ned" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle understøttede filer" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kendte programmer" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Åbn med" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vælg det program der skal bruges til at åbne %1" -". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " -"'Gennemse'-knappen." - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vælg navnet på det program som de udvalgte filer skal åbnes med." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vælg program til %1" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vælg programmet som skal bruges til at åbne filtypen: %1" -". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " -"'Gennemse'-knappen." - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vælg program" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Vælg et program. Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller " -"klik på 'Gennemse'-knappen." - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Ryd inddatafelt" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " -"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" -"%f - et enkelt filnavn\n" -"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " -"én gang\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en liste af URL'er\n" -"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" -"%D - en liste af mapper\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - kommentaren" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Kør i &terminal" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Luk ikke når kommando afslutter" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Husk programassociation for denne type fil" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vælg ikon" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkilde" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ystemikoner:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "A&ndre ikoner:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gennemse..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Ryd søgning" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søg:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søg interaktivt efter ikonnavne (f.eks. mappe)." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animeringer" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Enheder" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemer" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Smiletegn" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystemer" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internationalt" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mimetyper" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Pladser" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikon-filer (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ingen miniaturevisning tilgængelig." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Ejergruppe" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Andre" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Navngiven bruger" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Navngiven gruppe" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Tilføj indgang..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigér indgang..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Slet indgang" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redigér ACL-indgang" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Indgangstype" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard for nye filer i denne mappe" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Bruger:" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe:" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektiv" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vælg mappe" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis skjulte mapper" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Opret ny mappe i:\n" -"%1" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette den mappe." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyde" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logger" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programudførsel" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Meddelelsesvinduer" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive vinduer" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard-fejluddata" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Opgavelinje" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Kør et program" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Udskriv til standard-fejluddata" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vis beskedfelt" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log til en fil" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Afspil en lyd" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flash opgavelinjens indgang" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Opsætning af bekendtgørelser" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
          in the commandline:" -"
          %e: for the event name," -"
          %a: for the name of the application that sent the event," -"
          %s: for the notification message," -"
          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Du kan bruge følgende makroer" -"
          i kommandolinjen:" -"
          %e: for begivenhedens navn," -"
          %a: for navnet på programmet der sendte begivenheden," -"
          %s: for påmindelsesbeskeden," -"
          %w: for den numeriske vindues-ID hvor begivenheden kom fra," -"
          %i: for den numeriske begivenheds-ID." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avanceret <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Skjul avancerede tilvalg" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avanceret >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vis avancerede tilvalg" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Dette vil få bekendtgørelserne til at blive nulstillet til deres standarder." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Er du sikker?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nulstil" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vælg lydfil" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vælg logfil" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vælg fil at udføre" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Angiv venligst filnavnet der skal gemmes til." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Vælg venligst filen der skal åbnes." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kan kun vælge lokale filer." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Eksterne filer ikke accepteret" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"ser ikke ud til at være en gyldig URL.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig URL" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

          Mens du skriver i tekstområdet kan du blive præsenteret for mulige " -"matchninger. Denne egenskab kan kontrolleres ved at klikke med højre museknap " -"og vælge en foretrukket tilstand fra menuen Tekstfuldstændiggørelse." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Dette er navnet med hvilket filen skal gemmes." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Dette er listen over filer der skal åbnes. Du kan angive flere filer ved at " -"liste flere filer adskilt af mellemrum." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Dette er navnet på den fil der skal åbnes." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Dette sted" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Dette er nuværende sted på listen. Ofte brugte steder er på denne " -"dropned-liste. Dette inkluderer standardsteder såsom din hjemmemappe såvel som " -"nyligt besøgte steder." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rodmappe: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Hjemmemappe: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenter: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at gå til forældermappen." -"

          Hvis det aktuelle sted f.eks. er file:/home/%1, vil et klik på denne knap " -"føre dig til file:/home." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin tilbage i " -"gennemsøgningshistorikken." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin fremad i " -"gennemsøgningshistorikken." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Klik på denne knap for at genindlæse indholdet af det aktuelle sted." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klik på denne knap for at oprette en ny mappe." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Vis navigationspanelet for hurtigadgang." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Skjul navigationspanelet for hurtigadgang" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vis bogmærker" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Skjul bogmærker" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

            " -"
          • how files are sorted in the list
          • " -"
          • types of view, including icon and list
          • " -"
          • showing of hidden files
          • " -"
          • the Quick Access navigation panel
          • " -"
          • file previews
          • " -"
          • separating folders from files
          " -msgstr "" -"Dette er fildialogens indstillingsmenu. Du har adgang til forskellige " -"valgmuligheder fra denne menu, bl.a.: " -"
            " -"
          • hvordan filer sorteres i listen
          • " -"
          • visningstyper, herunder ikon- og listevisning
          • " -"
          • visning af skjulte filer
          • " -"
          • navigationspanelet for hurtigadgang
          • " -"
          • filforhåndsvisninger
          • " -"
          • adskillelse af mapper fra filer
          " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Sted:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Dette er filteret der skal anvendes på fillisten. Filnavne som ikke matcher " -"filteret, vil ikke blive vist." -"

          Du kan vælge et af de forudsatte filtre i drop-ned-menuen eller du kan " -"indtaste et brugerdefineret filter direkte i tekstområdet." -"

          Jokere som * og ? er tilladte." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"De valgte filnavne lader ikke\n" -"til at være gyldige." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ugyldige filnavne" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"De forespurgte filnavne\n" -"%1\n" -"lader ikke til at være gyldige.\n" -"Sørg for at hvert filnavn er i dobbelte anførselstegn." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Filnavnsfejl" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|alle mapper" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "endelsen %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "en passende endelse" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
          " -"

            " -"
          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
            " -"
          2. " -"
          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
            " -"
            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Dette tilvalg aktiverer nogle behagelige egenskaber når filer med endelser skal " -"gemmes:" -"
          " -"
            " -"
          1. Enhver endelse angivet i tekstområdet %1 vil blive opdateret hvis du " -"ændrer filtypen at gemme i." -"
            " -"
          2. " -"
          3. Hvis ingen endelse er angivet i tekstområdet %2 når du klikker på " -"Gem, vil %3 blive tilføjet til slutningen af filnavnet (hvis filnavnet ikke " -"allerede eksisterer). Denne endelse baseres på den filtype du har valgt at " -"gemme i." -"
            " -"
            Hvis du ikke ønsker at TDE skal sørge for en endelse for filnavnet, kan du " -"enten slå dette fra, eller du kan undertrykke det ved at tilføje et punktum (.) " -"for enden af filnavnet (punktummet vil automatisk blive fjernet).
          " -"Hvis du er usikker, så behold dette slået til da det gør dine filer nemmere at " -"håndtere." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Denne knap lader dig oprette bogmærker til bestemte steder. Klik på denne " -"knap for at åbne bogmærkemenuen hvor du kan tilføje, redigere og vælge et " -"bogmærke." -"

          Disse bogmærker er specifikke for fildialogen, men fungerer på samme måde " -"som bogmærker andre steder i TDE." - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikoner" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Store ikoner" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Forhåndsvisninger af miniaturer" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Åbn fildialog" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Du valgte ikke en fil at slette." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Intet at slette" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Vil du slette\n" -" '%1'?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Slet fil" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Vil du slette dette punkt?\n" -"Vil du slette disse %n punkter?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Slet filer" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Intet at putte i affald" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Vil du putte\n" -" '%1' i affald?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Affaldsfil" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Flyt til affald" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Vil du slette dette punkt?\n" -"Vil du putte disse %n punkter i affald?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Affaldsfiler" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljeret visning" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kort visning" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Overmappe" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flyt til affald" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterer" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Efter navn" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Efter dato" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Efter størrelse" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omvendt" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Mapper først" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ikke versalfølsom" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vis skjulte filer" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Adskilte mapper:" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Se forhåndsvisning" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Skjul miniature" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Tilladelser" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-info" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaber for %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"\n" -"Egenskaber for %n udvalgte punkter" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Opret ny filtype" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redigér filtyper" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Indhold:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregn" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Peger på:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Oprettet:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Brugt:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Monteret på:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Fri diskplads:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 ud af %2 (%3% anvendt)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Beregner... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fil\n" -"%n filer" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 undermappe\n" -"%n undermapper" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Beregner..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Standset" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nye filnavn er tomt." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Kunne ikke gemme egenskaber. Du har ikke tilladelse til at skrive til " -"%1." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan læse" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan læse & skrive" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan se indhold" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan se & ændre indhold" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan se indhold & læse" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan se/læse & ændre/skrive" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Tilladelser" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Adgangstilladelser" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Denne file er et link og har ingen tilladelser.\n" -"Alle filer er link og har ingen tilladelser." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Kun ejeren kan ændre tilladelser." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&jer:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Angiver de handlinger som ejeren har lov til at udføre." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppe:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Angiver de handlinger som medlemmer af gruppen har lov til at udføre." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Andre:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Angiver de handlinger som alle brugere, som hverken er ejere eller i gruppen " -"har lov til at udføre." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Kun e&jeren kan omdøbe og slette mappeindhold" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kan kø&res" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Aktivér dette for kun at tillade at mappens ejer kan slette eller omdøbe de " -"indeholdte filer og mapper. Andre brugere kan kun tilføje nye filer, hvilket " -"kræver 'Ændr indhold' tilladelse." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Aktivér dette for at markere at filen kan køres. Dette giver kun mening for " -"programmer og scripter. Det er krævet hvis du vil køre dem." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&vancerede tilladelser" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Ejerskab" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Anvend ændringer på alle undermapper og deres indhold" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avancerede tilladelser" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Vis\n" -"indgange" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Læs" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dette flag tillader visning af indholdet af mappen." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Det røde flag tillader visning af indholdet af filen." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Skriv\n" -"indgange" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Dette flag tillader tilføjelse, navneændring og sletning af filer. Bemærk at " -"sletning og navneændring kan begrænses ved brug af klæbrigt flag." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriveflaget tillader ændring af indholdet af filen." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Få tilgang til" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at gå ind i mappen." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at køre filen som et program." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Speciel" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Specielt flag. Gyldigt for hele mappen, den nøjagtige betydning af flaget kan " -"ses i den højre søjle." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Specielt flag. Den nøjagtige betydning af flaget kan ses i højre søjle." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Sæt UID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Hvis dette flag er sat, vil ejeren af denne mappe blive ejeren af alle nye " -"filer." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Hvis denne fil er kørbar og flaget er sat, vil den køres med tilladelser som " -"ejerens." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Sæt GID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Hvis dette flag er sat, vil gruppen for denne mappe blive sat for alle nye " -"filer." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Hvis denne fil er en kørbar fil og flaget er sat, vil den blive kørt med " -"gruppens tilladelser." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Klæbrig" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Hvis det klæbrige flag er sat for en mappe, er det kun ejeren og root der kan " -"slette eller omdøbe filer. Ellers er det alle der har skrivetilladelse der kan " -"gøre dette." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Det klæbrige flag for en file ignoreres af Linux, men bruges muligvis på visse " -"andre systemer" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierer (Ingen ændring)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Denne fil bruger avancerede tilladelser\n" -"Disse filer bruger avancerede tilladelser." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Denne mappe bruger avancerede tilladelser\n" -"Disse mapper bruger avancerede tilladelser." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Disse filer bruger avancerede tilladelser." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Association" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Venstreklik-eksempel" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "En&hed" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Enhed (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Læs-kun" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystemer:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Afmonteret ikon" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Tilføj filtype for %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Tilføj de valgte filtyper til\n" -"listen af understøttede filtyper." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Kun kørbare filer på lokale filsystemer er understøttet." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avancerede tilvalg for %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ud&før" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komman&do:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " -"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" -"%f - et enkelt filnavn\n" -"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " -"én gang\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en liste af URL'er\n" -"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" -"%D - en liste af mapper\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - kommentaren" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panelindlejring" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Udfør ved klik:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Vinduestitel:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Kør i terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Luk &ikke når kommando afslutter" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalindstillinger:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Kø&r som en anden bruger" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Filtyper:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "&Del" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Kun mapper under din hjemmemappe kan deles." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Ikke delt" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Delt" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Deling af denne mappe gør den tilgængelig under Linux/UNIX (NFS) og Windows " -"(Samba)." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Du kan også genindstille godkendelse af fildeling." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Indstil fildeling..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Fejl ved kørsel af 'filesharelist'. Undersøg om den er installeret og i $PATH " -"eller /usr/sbin." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Du skal være godkendt for at dele mapper." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fildeling er deaktiveret." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Deling af mappen '%1' mislykkedes." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøget på at dele mappen '%1'. Sørg for at " -"Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Stop deling af mappen '%1' mislykkedes." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøget på at stoppe deling af mappen '%1'. Sørg for " -"at Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Hurtigadgangspanelet giver nem adgang til ofte brugte filsteder." -"

          Et klik på en af genvejsindgangene vil føre dig til det pågældende sted." -"

          Ved at højreklikke på en indgang kan du tilføje, redigere og fjerne " -"genveje." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Store ikoner" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Små ikoner" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Redigér indgang..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Tilføj indgang..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern indgang" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Indtast en beskrivelse" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redigér indgang for hurtig adgang" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
          " -msgstr "" -"Angiv venligst en beskrivelse, en URL og et ikon for denne " -"hurtigadgangsindgang.
          " - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Dette er teksten som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." -"

          Beskrivelsen bør bestå af et eller to ord som hjælper dig med at huske hvad " -"indgangen henviser til." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Dette er stedet som er tilknyttet indgangen. Enhver gyldig URL kan bruges. " -"For eksempel:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          Ved at klikke på knappen ved siden af tekstredigeringsfeltet kan du klikke " -"dig frem til en passende URL." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Dette er ikonet som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." -"

          Klik på knappen for at vælge et andet ikon." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vælg et &ikon:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Vis &kun når dette program bruges (%1)" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling hvis du kun ønsker indgangen for det aktuelle " -"program (%1)." -"

          Ellers vil indgangen være tilgængelig i alle programmer." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Enhedstest for URI filter plugin-skelet" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Brug mellemrum som nøgleordsafgrænser for netgenveje" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Du skal nu angive et kodeord for certifikat-anmodningen. Vælg venligst et meget " -"sikkert kodeord da det vil blive brugt til at kryptere din private nøgle." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gentag kodeord:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vælg kodeord:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Du har angivet at du ønsker at anskaffe eller købe et sikkert certifikat. Denne " -"guide vil hjælpe dig gennem proceduren. Du kan annullere når som helst, og " -"transaktionen vil så blive afbrudt." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE's tegnebogs-guide" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE's tegnebogssystem" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Velkommen til TDEWallet, TDE's tegnebogssystem. TDEWallet tillader dig at opbevare " -"dine kodeord og anden personlig information på disken i en krypteret fil, så " -"andre forhindres i at se informationen. Denne guide vil fortælle dig om TDEWallet " -"og hjælpe dig med at indstille den første gang." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Basal opsætning [anbefalet]" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanceret opsætning" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDE's tegnebogssystem opbevarer dine data i en tegnebogs" -"-fil på din lokale harddisk. Data skrives kun i krypteret form, for øjeblikket " -"ved brug af blowfish-algoritmen med dit kodeord som nøglen. Når en tegnebog " -"åbnes, vil programmet til håndtering af tegnebogen blive åbnet og vise en ikon " -"i statusfeltet. Du kan bruge dette program til at håndtere dine tegnebøger. " -"Det tillader dig oven i købet at trække tegnebøger og deres indhold, og gør det " -"således nemt at kopiere en tegnebog til et eksternt system." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Kodeordsudvalg" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Forskellige programmer vil muligvis forsøge at bruge TDE's tegnebog til at " -"opbevare kodeord eller anden information såsom data til www-formularer og " -"cookier. Hvis du gerne vil lade disse programmer bruge tegnebogen må du " -"aktivere det nu og vælge et kodeord. Kodeordet du vælger kan ikke " -"findes igen hvis det går tabt, og det vil tillade enhver der kender det at få " -"al den information der er indeholdt i tegnebogen." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Indtast et nyt kodeord:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verificér kodeord" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Ja, jeg ønsker at bruge TDE's tegnebossystem til at opbevare min personlige " -"information." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sikkerhedsniveau" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDE's tegnebogssystem tillader dig at kontrollere sikkerhedsniveauet for dine " -"personlige data. Nogle af disse indstillinger har indflydelse på brugbarheden. " -"Mens standardindstillingerne generelt er acceptable for de fleste brugere, vil " -"du måske alligevel ønske at ændre nogen af dem. Du kan yderligere finindstille " -"disse indstillinger fra TDEWallet-kontrolmodulet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Opbevar netværkskodeord og lokale kodeord i separate tegnebogsfiler" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Luk tomme tegnebøger automatisk" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Tillad én &gang" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tillad &altid" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nægt" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Afslå &altid" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis programmet du ønsker at køre er et teksttilstand-program, " -"eller hvis du ønsker informationen der gives af terminalemulator-vinduet." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis teksttilstand-programmet giver relevante oplysninger når det " -"afslutter. Hvis du holder terminalemulator-vinduet åbent vil du kunne få denne " -"information." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at køre dette program med et andet bruger-id. Hver " -"proces har et bruger-id knyttet til sig. Denne id-kode afgør fil-adgang og " -"andre tilladelser. Brugerens kodeord er krævet for at kunne bruger dette " -"tilvalg." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som her." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Opstart" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Aktivér &opstarttilbagemelding" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at være sikker på at dit program er startet. Denne " -"visuelle tilbagemelding kan vise sig som en travl markør eller i opgavelinjen." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Placér i statusfeltet" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at have en indgang til dit program i statusfeltet." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP-registrering:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Flere udgaver" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Enkelt udgaver" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Kør indtil det er færdigt" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Hurtige kontroller" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Anvend på a&lle programmer" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Slå alle &fra" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Lader dig ændre opførslen af alle begivenheder på en gang" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Slå alle &til" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Udskriv en meddelelse til standard-&fejluddata" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vis en &meddelelse i et popop-vindue" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Kør et program:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Afspil en l&yd:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Afprøv lyden" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markér &opgavelinjens indgang" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log til en fil:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Brug et passivt vindue som ikke afbryder andet arbejde" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Færre tilvalg" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Opsætning af afspiller" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vælg en eller flere filtyper at tilføje:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetype" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" -"" -"

          Vælg en eller flere typer filer som dit program kan klare her. Denne liste " -"er organiseret efter mimetyper.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " -"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " -"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " -"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" -". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " -"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " -"og mimetyper.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Understøttede filtyper:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Denne liste skal vise de typer filer som dit program kan klare. Denne liste " -"er organiseret efter mimetyper.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " -"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " -"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " -"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" -". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " -"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " -"og mimetyper.

          " -"

          Hvis du ønsker at knytte en eller flere mimetyper der ikke er på denne liste " -"til programmet, så klik på knappen Tilføj nedenfor. Hvis der er en eller " -"flere filtyper som dette program ikke kan klare, vil du måske ønske at fjerne " -"dem fra listen ved at klikke på knappen Fjern nedenfor.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Indskriv navnet du ønsker at give dette program her. Dette program vil ses " -"under dette navn i programmenuen og i panelet." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Indskriv beskrivelsen af dette program her, baseret på dets brug. Eksempel: et " -"opkaldsprogram (KPPP) ville være \"Opkaldsredskab\"." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Indskriv enhver kommentar du mener er nyttig her." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Skriv den kommando der skal starte programmet her.\n" -"\n" -"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " -"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" -"%f - et enkelt filnavn\n" -"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " -"én gang\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en liste af URL'er\n" -"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" -"%D - en liste af mapper\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - påskriften" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klik her for at gennembladre dit filsystem for at finde det ønskede program." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbejdssti:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Sætter arbejdsmappen for dit program." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klik på denne knap hvis du ønsker at tilføje en type fil (mimetype) som dit " -"program kan klare." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at fjerne en type fil (mimetype) som dit program ikke kan klare, " -"så vælg mimetypen i listen ovenfor og klik på denne knap." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vancerede tilvalg" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Klik her for at ændre den måde dette program vil køre, give tilbagemeldinger, " -"DCOP-tilvalg eller for at køre det som en anden bruger." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vil du forsøge igen?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Godkendelse" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Uventet afslutning på data, noget information kan være gået tabt." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Modtager korrupte data." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Bookmark-filer (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tilføj bogmærke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Tilføj bogmærke her" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slet mappe" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiér linkadresse" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slet bogmærke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bogmærkeegenskaber" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan ikke tilføje bogmærke med tom URL." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærkemappen\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærket\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Sletning af bogmærkemappe" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Sletning af bogmærke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Bogmærke-faneblade som mappe..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for alle åbne faneblade." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for dette dokument." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigér din bogmærkesamling i et separat vindue" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Ny bogmærkemappe..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Lav en ny bogmærkemappe i denne menu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hurtig-handlinger" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bogmærke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-bogmærker" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Opret ny bogmærkemappe" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Opret ny bogmærkemappe i %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- adskiller ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Kunne ikke gemme bogmærker i %1. Den rapporterede fejl var: %2. Denne " -"fejlmeddelelse vil kun blive vist én gang. Grunden til fejlen skal rettes så " -"hurtigt som muligt, det mest sandsynlige er en fuld harddisk" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Åbner forbindelse til værten %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Forbundet til værten %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Grund: %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Sender login-information" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Besked sendt:\n" -"Log på med brugernavn=%1 og kodeord=[skjult]\n" -"\n" -"Server svarede:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Du skal angive et brugernavn og et kodeord for at få adgang til dette sted." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Sted:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Loggede på o.k." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Kunne ikke logge på %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke ændre tilladelser for\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Kan ikke kopiere fil fra %1 til %2. (Errno: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Intet medie i enheden for %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Intet medie indsat eller medie ikke genkendt." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" kører ikke." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Kunne ikke finde programmet \"mount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Kunne ikke finde programmet \"umount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Kunne ikke læse %1" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE-vedligeholdelsesværktøj for HTTP-cache" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tøm cachen" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-cookie-dæmon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Luk cookie-dåsen" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Fjern cookier for domæne" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Fjern alle cookier" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Genindlæs indstillingsfil" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-cookie-dæmon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie-advarsel" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Du modtog en cookier fra\n" -"Du modtog %n cookier fra" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Krydsdomæne!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Vil du acceptere eller afslå?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Anvend valg på" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Kun denne cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Kun disse cookier" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Brug dette valg for kun at godtage/afslå denne cookie. Du vil blive spurgt igen " -"hvis en anden cookie modtages. (se Netsøgning -> " -"cookier i Kontrolcenteret)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alle cookier fra dette do&mæne" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Brug denne valgmulighed for at godtage/afslå alle cookier fra dette sted. Hvis " -"du vælger dette vil en ny politik blive tilføjet hvad angår cookier der kommer " -"herfra. Denne politik vil være permanent indtil du ændrer den manuelt fra " -"kontrolcenteret (se Netsøgning -> Cookier i Kontrolcenteret)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alle &cookier" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Brug denne valgmulighed for at godtage/afslå alle cookier. Dette valg ændrer " -"den globale cookie-politik sat i Kontrolcenteret for alle cookier " -"(se Netsøgning -> Cookier i Kontrolcenteret)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptér" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Afslå" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaljer <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaljer >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Se eller ændr cookie-informationen" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie-detaljer" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Udløber:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domæne:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Risikograd:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Næste >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Vis detaljer for den næste cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ikke angivet" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Slut på session" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Kun sikre servere" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sikre servere, side-scripter" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servere" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servere, side-scripter" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Ingen vært angivet." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Ellers ville forespørgslen være lykkedes." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "hent egenskabsværdier" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "sæt egenskabsværdier" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "opret den forespurgte mappe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopiér den angivne fil eller mappe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "flyt den angivne fil eller mappe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "søg i den angivne mappe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "lås den angivne fil eller mappe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "lås op for den angivne fil eller mappe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "slet den angivne fil eller mappe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "forespørg om serverens muligheder" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "hent indholdet af den angivne fil eller mappe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "En uventet fejl (%1) opstod ved forsøget på at %2." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Serveren understøtter ikke WebDAV-protokollen." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
            " -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forsøget på %1, %2. Et sammendrag af grundene er " -"nedenfor." -"
              " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Adgang blev nægtet ved forsøget på %1." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Den angivne mappe eksisterer allerede." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"En ressource kan ikke oprettes ved målet før en eller flere mellemsamlinger " -"(mapper) er blevet oprettet." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Serveren kunne ikke vedligeholde livet på de egenskaber på listen i " -"egenskabsopførsel XML-element eller også forsøgte du at overskrive en fil mens " -"du samtidig bad om at filer ikke kan overskrives. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Det forespurgte lås kunne ikke oprettes. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Serveren understøtter ikke forespørgselstypen af denne type." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Kan ikke %1 da ressourcen er låst." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Denne handling blev forhindret af en anden fejl." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "Kan ikke %1 da målserveren nægter at acceptere filen eller mappen." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Målressourcen har ikke tilstrækkelig med plads til at optage ressourcens " -"tilstand efter udførsel af denne metode." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "overfør %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Forbinder til %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Proxy %1 på port %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Forbindelsen var til %1 på port %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server behandler forespørgsel, vent venligst..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Beder om data at sende" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sender data til %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Henter %1 fra %2..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Henter fra %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Godkendelse mislykkedes." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy-godkendelse mislykkedes." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1%2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Du må angive et brugernavn og et kodeord for proxy-serveren angivet nedenfor " -"før du får lov til at få adgang til nogen steder." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Godkendelse behøves for %1 men godkendelse er deaktiveret." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Ikke understøttet metode: godkendelse vil mislykkes, indsend venligst en " -"fejlrapport." - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainfo for %1!" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Floppy" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..a4c20fd97eb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Danish translation of tdeabc_dir +# Copyright (C). +# Lars K. Schunk , 2002. +# Erik Kjær Pedersen , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-03 16:34-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Kan ikke åbne fil '%1' til læsning" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Indlæsning af ressourcen '%1' mislykkedes!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Kan ikke åbne fil '%1' til skrivning" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Det mislykkedes at gemme ressourcen '%1'!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" + +#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." +#~ msgstr "Ressourcen '%1' er låst af programmet '%2'." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..f896732ff59 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Danish translation of tdeabc_file +# Copyright (C). +# Erik Kjær Pedersen , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:37-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Kan ikke åbne filen '%1'." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Kan ikke gemme filen '%1'." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Problemer ved fortolkning af filen '%1'." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Det mislykkedes at hente på en eller anden måde!" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..504c5f8d30f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Danish translation of tdeabc_ldapkio +# Copyright (C). +# Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Undertræ forespørgsel" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Redigér attributter..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Brug uden net..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Indstilling af attributter" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Objektklasser" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Almindeligt navn" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Formateret navn" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Efternavn" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Døbenavn" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Gade" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "By" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Postkode" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "E-Mail alias" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Arbejdstelefonnummer" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Fax-nummer" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Mobiltelefonnummer" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Personsøger" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Skabelon:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "RDN Præfiks attribut:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "almindeligt navn" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Indstilling uden net" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Cache-politik uden net" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Brug ikke cache væk fra nettet" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Brug lokal kopi hvis der ingen forbindelse er" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Brug altid lokal kopi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Genopfrisk offline cache automatisk" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Indlæs til cache" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Det lykkedes at hente mappeserverens indhold." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Fejl ved forsøg på at hente mappeserverens indhold til filen %1." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..64e362ddf04 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Danish translation of tdeabc_net +# Copyright (C). +# +# Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-23 18:20+0100\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Kan ikke hente filen '%1'." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Kan ikke åbne filen '%1'." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Problemer ved fortolkning af filen '%1'." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Kan ikke gemme filen '%1'." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Kan ikke overføre til '%1'." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Det mislykkedes at hente på en eller anden måde!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..34a4cba7d8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Danish translation of tdeabc_sql +# Copyright (C). +# Lars K. Schunk , 2002. +# Erik Kjær Pedersen , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Vært:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..1f8b710a041 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Danish translation of tdeabcformat_binary +# Copyright (C). +# Lars K. Schunk , 2002 +# Erik Kjær Pedersen , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-31 11:08+0200\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Ikke en fil?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "Fil '%1' er ikke binært format." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "Fil '%1' er den forkerte version." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 9f5ea170e1b..75c613089a9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kcmshell +# Danish translation of tdecmshell # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 19:29-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index fd30b908253..c31b3672758 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfileaudiopreview +# Danish translation of tdefileaudiopreview # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 23:21+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,10 +14,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Mediespiller" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "Spil &automatisk" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..57859fe9ba4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6469 @@ +# Danish translation of tdeio +# Copyright (C) +# +# Steffen Hansen , 1998. +# Thorbjoern Ravn Andersen , 1999. +# Birger Langkjer , 1999. +# Erik Kjær Pedersen , 1999-2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006. +# Lars K. Schunk , 2001-2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:07-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Filen '%1' er ikke læsbar" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "FEJL: Ukendt protokol '%1'" + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen eksisterer allerede" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappen eksisterer allerede" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Eksisterer allerede som en mappe" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle billeder" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dataformat:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Omdøb" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Foreslå nyt &navn" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Skip" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Autoskip" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "O&verskriv alle" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Genoptag" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Genoptag alt" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Denne handling ville overskrive '%1' med sig selv.\n" +"Indtast venligst et nyt navn?" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&ortsæt" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Et ældre punkt ved navn '%1' findes allerede." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Et nyere punkt ved navn '%1' findes allerede." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "stør. %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "oprettet %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "ændret %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Kildefilen er '%1'" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misdannet URL\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Filnavn for klippebordsindhold:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Klippebordet er ændret siden du brugte 'indsæt'. Det valgte dataformat er ikke " +"gyldigt længere. Kopiér det du vil indsætte igen." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Klippebordet er tomt" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Indsæt fil\n" +"&Indsæt %n filer" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Indsæt URL\n" +"&Indsæt %n URL'er" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Indsæt klippebordsindhold" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Modpartens SSL-certifikat lader til at være ødelagt." + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Kunne ikke ændre ejerskab af filen %1. Du har ikke tilstrækkelig " +"adgang til at udføre ændringen." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Skip fil" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "i" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ingen mimetyper installeret." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke finde mimetype\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr ".desktop-filen %1 har ingen 'Type=...'-linje." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +".desktop-indgangen af typen\n" +"%1\n" +"er ukendt." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"er af typen FSDevice, men har ingen 'Dev=...'-linje." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"er af typen Link, men har ingen 'URL=...'-linje." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Montér" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Skub ud" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Afmontér" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"har en ugyldig menulinje\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Du er ved at forlade sikker tilstand. Transmissioner vil ikke længere være " +"krypterede.\n" +"Det betyder at en tredjepart kan observere dine data under transmission." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Sikkerhedsinformation" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Fortsæt indlæsning" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Indtast kodeord for certifikat:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Certifikat-kodeord" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Kunne ikke åbne certifikatet. Prøv et nyt kodeord?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Proceduren til at sætte klientcertifikatet for denne session mislykkedes." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"IP-adressen for værten %1 passer ikke med den som certifikatet blev udstedt " +"til." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Servergodkendelse" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsæt" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Servercertifikatet klarede ikke godkendelsestesten (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vil du gerne acceptere dette certifikat altid uden at blive spurgt?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Altid" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Kun nuværende sessioner" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Du har angivet at du ønsker at acceptere dette certifikat, men det er ikke " +"udgivet til serveren som præsenterer det. Ønsker du at fortsætte indlæsningen?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL-certifikat bliver afslået som ønsket. Du kan deaktivere dette i TDE " +"Kontrolcenteret." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "F&orbind" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Du er ved at gå ind i sikker tilstand. Alle transmissioner vil blive krypterede " +"medmindre du angiver noget andet.\n" +"Det betyder at ingen tredjepart vil være i stand til nemt at observere dine " +"data under transmission." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Vis SSL-&information" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "F&orbind" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ingen service implementerer %1" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Indtag billede" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-billede" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Hold dette vindue åbent efter din download er færdig" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Åbn &fil" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Åbn &destination" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Fremgangsdialog" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n mappe\n" +"%n mapper" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fil\n" +"%n filer" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % af %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % af 1 fil\n" +"%1 % of %n filer" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopierer)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Flytter)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Sletter)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Opretter)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Færdig)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 af %2 udført" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n mappe\n" +"%1 / %n mapper" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fil\n" +"%1 / %n filer" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Hænger" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 tilbage )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Filkopieringsfremgang" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Filflytningsfremgang" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Opretter mappe" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Filsletningsfremgang" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Indlæsningsfremgang" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Undersøger filfremgang" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Monterer %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Afmonterer" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Genoptager fra %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Kan ikke genoptages" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (færdig)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Opdaterer systemindstillinger" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Opdaterer systemindstillinger." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dage %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ingen punkter" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Et punkt\n" +"%n punkter" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ingen filer" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"En fil\n" +"%n filer" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 i alt)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ingen mapper" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"En mappe\n" +"%n mapper" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Kunne ikke læse %1." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kunne ikke skrive til %1." + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Kunne ikke starte processen %1." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern fejl\n" +"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Forkert URL %1." + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokollen %1 er ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er kun en filterprotokol." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 er en mappe, men jeg forventede en fil." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 er en fil, men jeg forventede en mappe." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Filen eller mappen %1 eksisterer ikke." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "En fil ved navn %1 eksisterer allerede." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "En mappe ved navn %1 eksisterer allerede." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Intet værtsnavn angivet." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ukendt vært %1" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Adgang nægtet til %1." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Adgang nægtet.\n" +"Kunne ikke skrive til %1." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kunne ikke få tilgang til mappen %1." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Fandt et cyklisk link i %1." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Fandt et cyklisk link under kopiering af %1." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel for adgang til %1." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Kunne ikke forbinde til værten %1." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Forbindelsen til værten %1 er afbrudt." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er ikke en filterprotokol." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke montere enheden.\n" +"Den rapporterede fejl var:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke afmontere enheden.\n" +"Den rapporterede fejl var:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Kunne ikke læse filen %1." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Kunne ikke skrive til filen %1." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kunne ikke binde %1." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Kunne ikke lytte til %1." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Kunne ikke acceptere %1." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kunne ikke afslutte listning %1." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen %1." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Kunne ikke genoptage filen %1." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Kunne ikke omdøbe filen %1." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for %1." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Kunne ikke slette filen %1." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Processen for protokollen %1 døde uventet." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fejl. Ikke nok hukommelse.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukendt proxyvært\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Godkendelse mislykkedes, %1-godkendelse ikke understøttet" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Brugeren annullerede handlingen\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern fejl i serveren\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tiden løb ud på serveren\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukendt fejl\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukendt interrupt\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke slette oprindelig fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke slette delvis fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke omdøbe oprindelig fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke omdøbe delvis fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke oprette symlink %1.\n" +"Undersøg tilladelser." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Kunne ikke skrive filen %1\n" +"Disken er fuld." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Kilden og destinationen er den samme fil.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 kræves af serveren, men er ikke tilgængelig." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Adgang nægtet til begrænset port i POST." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Ukendt fejlkode %1\n" +"%2\n" +"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Åbning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Lukning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Adgang til filer er ikke understøttet med protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skrivning til %1 er ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Der er ingen specielle handlinger tilgængelige for protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Listning af mapper er ikke understøttet for protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Hentning af data fra %1 er ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Hentning mimetype-information fra %1 er ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Omdøbning og flytning af filer inden for %1 er ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Oprettelse af symlinks er ikke understøttet med protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiering af filer inden for %1 er ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Sletning af filer fra %1 er ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Oprettelse af mapper er ikke understøttet med protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Ændring af filers attributter er ikke understøttet med protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Brug af under-URL'er med %1 er ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Flere 'get' er ikke understøttet med protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokollen %1 understøtter ikke handlingen %2." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknisk årsag: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

              Details of the request:" +msgstr "

              Detaljer fra forespørgslen:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

              • URL: %1
              • " +msgstr "

                • URL: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                • Protocol: %1
                • " +msgstr "
                • Protokol: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                • Date and time: %1
                • " +msgstr "
                • Dato og tid: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                • Additional information: %1
                " +msgstr "
              • Ekstra oplysninger: %1
              " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

              Possible causes:

              • " +msgstr "

                Mulige årsager:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                  Possible solutions:

                  • " +msgstr "

                    Mulige løsninger:

                    • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kontakt det passende computersupportsystem, om det måtte være " +"systemadministratoren eller en teknisk supportgruppe, for yderligere hjælp." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontakt serverens administrator for yderligere hjælp." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Undersøg dine adgangstilladelser på denne ressource." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Dine adgangstilladelser er måske ikke tilstrækkelige til at udføre den anmodede " +"operation på denne ressource." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Filen er måske i brug (og derfor låst) af en anden bruger eller et andet " +"program." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Undersøg om et andet program eller en anden bruger anvender filen eller har " +"låst filen." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Selv om det ikke er sandsynligt kan der være opstået et hardwareproblem." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Du er måske stødt på en fejl i programmet." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i programmet. Overvej at " +"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Opdatér dit program til den nyeste udgave. Din distribution har sikkert " +"værktøjer til at opdatere dine programmer." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Når alt andet mislykkes, så overvej at hjælpe TDE-holdet eller " +"tredjepartsvedligeholderen af dette program ved at indsende en fejlrapport af " +"høj kvalitet. Hvis programmet kommer fra tredjepart, så kontakt dem venligst " +"direkte. Ellers, undersøg først om den samme fejl er blevet indsendt af en " +"anden ved at søge på " +"TDE's hjemmeside for fejlrapportering/a>. Hvis det ikke er tilfældet, så notér " +"detaljerne givet ovenfor og inkludér dem i din fejlrapport sammen med alle de " +"detaljer som du tror vil hjælpe." + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Der har måske været et problem med din netværksforbindelse." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Der har måske været et problem med din netværksopsætning. Hvis du har haft " +"adgang til internettet uden problemer for nyligt, er dette ikke sandsynligt." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Der har måske været et problem på et eller andet punkt langs netværksstien " +"mellem serveren og denne computer." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Prøv igen, enten nu eller på et senere tidspunkt." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Der er opstået en protokolfejl eller en inkompatibilitet." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Sørg for at ressourcen eksisterer og prøv igen." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Den angivne ressource eksisterer måske ikke." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Du har måske indtastet stedet forkert." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Dobbelttjek at du har indtastet det rigtige sted og prøv igen." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Tjek status for din netværksforbindelse." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kan ikke åbne ressource til læsning." + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Dette betyder at indholdet af den forespurgte fil eller mappe '%1' ikke kunne " +"hentes idet der ikke kunne opnås læseadgang." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse filen eller åbne mappen." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kan ikke åbne ressource til skrivning" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Dette betyder at filen '%1' ikke kunne skrives som anmodet idet der ikke kunne " +"opnås skriveadgang." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Kan ikke initiere %1-protokollen." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Kan ikke starte proces" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen kunne ikke startes. Dette er sædvanligvis af tekniske årsager." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Programmet som sørger for kompatibilitet med denne protokol, er måske ikke " +"blevet opdateret sammen med din sidste opdatering af TDE. Dette kan få " +"programmet til at være inkompatibelt med den aktuelle version så det ikke vil " +"starte." + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern fejl" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har rapporteret en intern fejl." + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Forkert formateret URL" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                      " +msgstr "" +"Den URL (Universal Resource L" +"ocator) som du indtastede var ikke rigtigt formateret. Formatet for en URL er i " +"almindelighed som følger:" +"
                      protokol://bruger:kodeord@www.eksempel.dk:port/mappe/filnavn" +".endelse?forespørgsel=værdi
                      " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ikke-understøttet protokol %1" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Protokollen %1 er ikke understøttet af de TDE-programmersom " +"for øjeblikket er installeret på denne computer." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Den forespurgte protokol er måske ikke understøttet." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Versionerne af %1-protokollen understøttet af denne computer og serveren er " +"måske inkompatible." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include
                      http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Du kan lave en søgning på internettet efter et TDE-program (kaldet en tdeioslave " +"eller ioslave) som understøtter denne protokol. Steder at søge på er bl.a. http://kde-apps.org/ " +"og http://freshmeat.net/." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL refererer ikke til en ressource." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol er en filterprotokol" + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Den URL (Universal Resource L" +"ocator) som du indtastede refererede ikke til en specifik ressource." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; " +"protokollen der angives er kun til brug for sådanne situationer, men dette er " +"imidlertid ikke en af disse situationer. Det er en sjælden begivenhed og " +"indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ikke-understøttet handling: %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Den forespurgte handling er ikke understøttet af TDE-programmet som " +"implementerer %1-protokollen." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Denne fejl er meget afhængig af TDE-programmet. De ekstra oplysninger skulle " +"give dig mere information end det der er tilgængeligt for TDE's " +"input/output-arkitektur." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Forsøg på at finde en anden måde at komme til det samme resultat." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Fil forventet" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Forespørgslen forventede en fil, det var imidlertid mappen '%1' der blev fundet " +"i stedet for." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dette er muligvis en fejl på serversiden." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Mappe forventet" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Forespørgslen forventede en mappe, det var imidlertid filen '%1' der blev " +"fundet i stedet for." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Filen eller mappen eksisterer ikke." + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Den angivne fil eller mappe '%1' eksisterer ikke." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Den forespurgte fil kunne ikke oprettes fordi en fil med det samme navn " +"allerede eksisterer." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle fil til side, og prøv så igen." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Slet den aktuelle fil og prøv igen." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vælg et andet navn for den nye fil." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Den forespurgte mappe kunne ikke oprettes fordi en mappe med det samme navn " +"allerede eksisterer." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle mappe til side, og prøv så igen." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Slet den aktuelle mappe og prøv igen." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vælg et andet navn for den nye mappe." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ukendt vært" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"En ukendt værtsfejl indikerer at serveren med det forespurgte navn " +"%1 ikke kunne findes på internettet." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Det navn du skrev, %1, eksisterer måske ikke: det er måske indtastet forkert." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Adgang nægtet" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Adgang blev nægtet til den angivne ressource %1." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Du har måske givet forkerte godkendelsesdetaljer eller slet ingen." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Din konto har måske ikke adgangstilladelse til den angivne ressource." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Prøv forespørgslen igen og sørg for at dine godkendelsesdetaljer er indtastet " +"rigtigt." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skriveadgang nægtet" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Dette betyder at et forsøg på at skrive til filen '%1' blev afslået." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kan ikke gå ind i mappe" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Dette betyder at et forsøg på at åbne den forespurgte mappe '%1' blev afslået." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Beskrivelse af mappe utilgængelig" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 er ikke et filsystem" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Dette betyder at en forespørgsel blev lavet for at afgøre indholdet af mappen " +"og at TDE-programmet der understøtter denne protokol ikke er i stand til at " +"gøre det." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cyklisk link detekteret" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " +"separat navn og/eller sted. TDE detekterede et link eller en serie af links der " +"resulterede i en uendelig løkke - dvs. at filen var (måske på en indirekte " +"måde) linket til sig selv." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Slet en del af løkken så den ikke forårsager en uendelig løkke og prøv igen." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Forespørgsel annulleret af bruger" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Forespørgslen blev ikke gjort færdig da den blev afbrudt." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Prøv forespørgslen igen." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cyklisk link detekteret ved kopiering" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " +"separat navn og/eller sted. Under den anmodede kopiering detekterede TDE et " +"link eller en serie af links der resulterede i en uendelig løkke - dvs. at " +"filen var (måske på en indirekte måde) linket til sig selv." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Kunne ikke oprette netværksforbindelse" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " +"(en sokkel) ikke kunne oprettes." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Netværksforbindelsen er måske forkert indstillet eller netværksgrænsefladen er " +"måske ikke aktiveret." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Forbindelse til server afslået" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Serveren %1 afslog at lade denne computer oprette en " +"forbindelse." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet er måske ikke " +"indstillet til at tillade forespørgsler." + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet kører måske ikke den " +"forespurgte service (%1)." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"En netværksbrandmur (en enhed der begrænser internetforespørgsler) der enten " +"beskytter dit netværk eller serverens netværk er måske gået ind og har " +"forhindret denne forespørgsel." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Forbindelse til server lukkede uventet" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Selv om en forbindelse blev etableret til %1" +", blev forbindelsen lukket på et uventet sted i kommunikationen." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"En protokolfejl er måske opstået og har forårsaget at serveren har lukket " +"forbindelsen som reaktion på fejlen." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL-ressource ugyldig" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 er ikke en filterprotokol" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Den URL (Universal Resource L" +"ocator) som du indtastede refererede ikke til en gyldig mekanisme til at få " +"adgang til den specifikke ressource %1%2." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol. " +"Denne anmodning angav en protokol til brug for sådanne situationer, men denne " +"protokol er imidlertid ikke i stand til at udføre en sådan handling. Dette er " +"en sjælden begivenhed og indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Kan ikke initialisere input/output-enhed" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Kunne ikke montere enhed" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Den forespurgte enhed kunne ikke blive initialiseret (\"monteret\"). Den " +"rapporterede fejl var: %1" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Enheden er måske ikke klar. Det kan f.eks. være fordi der ikke er noget medie i " +"en flytbar medie-enhed (f.eks. ingen cd-rom i et cd-drev), eller i tilfælde af " +"en perifer/bærbar enhed er enheden måske ikke forbundet korrekt." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har måske ikke tilladelser til at initialisere (\"montere\") enheden. På " +"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at initialisere en " +"enhed." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og " +"bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Kan ikke deinitialisere input/output-enhed" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Kunne ikke afmontere enhed" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Den forespurgte enhed kunne ikke blive deinitialiseret (\"afmonteret\"). Den " +"rapporterede fejl var: %1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Enheden er måske optaget, dvs. at den bruges af et andet program eller en anden " +"bruger. Selv sådanne ting som at have et åbent filhåndteringsvindue på et sted " +"på denne enhed kan få enheden til at være i brug." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har måske ikke tilladelser til at deinitialisere (\"afmontere\") enheden. På " +"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at deinitialisere " +"en enhed." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Undersøg om et andet program bruger enheden, og prøv så igen." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kan ikke læse fra ressource" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " +"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at læse dens indhold." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse fra ressourcen." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan ikke skrive til ressource" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " +"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at skrive til den." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at skrive til ressourcen." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Kunne ikke lytte efter netværksforbindelser" + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Kunne ikke binde" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " +"(en sokkel) ikke kunne blive etableret til at lytte efter indkommende " +"netværksforbindelser." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kunne ikke lytte" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Kunne ikke acceptere netværksforbindelse" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Dette er en ret teknisk fejl hvor der opstod en fejl ved forsøget på at " +"acceptere end indkommende netværksforbindelse." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at acceptere forbindelsen." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Kunne ikke logge på: %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Et forsøg på at logge på for at udføre den forespurgte operation mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kunne ikke afgøre ressourcestatus" + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kunne ikke stat ressource" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Et forsøg på at bestemme informationer om status for ressourcen " +"%1, såsom ressourcens navn, type, størrelse osv., lykkedes ikke." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Den valgte ressource eksisterede måske ikke eller adgang var umulig." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kunne ikke annullere listning" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Dokumentér dette" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kunne ikke oprette mappe" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Et forsøg på at oprette den forespurgte mappe mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Stedet hvor mappen skulle oprettes eksisterer måske ikke." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kunne ikke fjerne mappe" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Et forsøg på at fjerne mappen '%1' mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Den angivne mappe eksisterer måske ikke." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Den angivne mappe er måske ikke tom." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Sørg for at mappen eksisterer og er tom. Prøv så igen." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Kunne ikke genoptage filoverførsel" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Den angivne forespørgsel bad om at overførslen af filen '%1' skulle genoptages " +"på et vist punkt i overførslen. Dette var ikke muligt." + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Protokollen eller serveren understøtter måske ikke genoptagelse af " +"filoverførsel." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Prøv forespørgslen igen uden at bede om at få overførslen genoptaget." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kunne ikke omdøbe ressourcen" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at omdøbe den angivne ressource %1 mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for ressourcen" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at ændre tilladelser for den angivne ressource %1 " +"mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kunne ikke slette ressourcen" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at slette den angivne ressource %1 mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Uventet programterminering" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har termineret uventet." + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Løb tør for hukommelse" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen kunne ikke opnå den nødvendige hukommelse til at fortsætte." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ukendt proxyvært" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Der opstod en 'ukendt vært'-fejl mens der blev hentet information om den " +"angivne proxyvært %1. En 'ukendt vært'-fejl indikerer at det " +"forspurgte navn ikke kunne findes på internettet." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Der har måske været et problem med din netværksindstilling, nærmere bestemt med " +"din proxys værtsnavn. Hvis du for nyligt har haft adgang til internettet uden " +"problemer, er dette ikke sandsynligt." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dobbelttjek din proxyopsætning og prøv igen." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Godkendelse mislykkedes: metode %1 ikke understøttet" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Selv om du måske har givet de rigtige godkendelsesdetaljer, mislykkedes " +"godkendelsen fordi den metode som serveren bruger ikke er understøttet af det " +"TDE-program der implementerer protokollen %1." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Indsend venligst en fejlrapport på " +"http://bugs.kde.org/ for at informere TDE-holdet om den ikke-understøttede " +"godkendelsesmetode." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Forespørgsel afbrudt" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern fejl i server" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programmet på serveren som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har rapporteret en indre fejl: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i serverprogrammet. Overvej at " +"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Kontakt serverens administrator for at fortælle vedkommende om problemet." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Hvis du ved hvem udviklerne af serverprogrammet er, så indsend fejlrapporten " +"direkte til dem." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Timeout-fejl" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                        " +"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Selv om der blev opnået kontakt til serveren blev et svar ikke modtaget inden " +"for den tid der er afsat til forespørgslen der er som følger:" +"
                        " +"
                      • Timeout for at etablere en forbindelse: %1 sekunder
                      • " +"
                      • Timeout for at modtage et svar: %2 sekunder
                      • " +"
                      • Timeout for at få adgang til proxyservere: %3 sekunder
                      " +"Bemærk venligst at du kan ændre disse timeout-indstillinger i TDE's " +"kontrolcenter ved at vælge Netværk -> Indstillinger." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Serveren havde for travlt med at svare på andre forespørgsler til at svare." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har rapporteret en ukendt fejl: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ukendt interrupt" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har rapporteret et interrupt af ukendt type: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Kunne ikke slette den oprindelige fil" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede sletning af den oprindelige fil, højst " +"sandsynligt ved slutningen af en 'flyt fil'-operation. Den oprindelige fil '%1' " +"kunne ikke slettes." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Kunne ikke slette midlertidig fil" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil i hvilken " +"den nye fil skulle gemmes mens den blev downloadet. Denne midlertidige fil '%1' " +"kunne ikke slettes." + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Kunne ikke omdøbe oprindelig fil" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede at den oprindelige fil '%1' blev omdøbt. " +"Dette var imidlertid ikke muligt." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil '%1'. Den " +"kunne imidlertid ikke oprettes." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Kunne ikke oprette link" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk link" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Det forespurgte symbolske link %1 kunne ikke oprettes." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Intet indhold" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk fuld" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Der kunne ikke skrives til den forespurgte fil '%1' da der ikke er nok " +"diskplads." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) at " +"arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller 3) " +"anskaf mere lagerplads." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Kilde- og destinationsfiler er identiske" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Operationen kunne ikke gøres færdig fordi kilde- og destinationsfilen er den " +"samme fil." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vælg et andet filnavn for destinationsfilen." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Udokumenteret fejl" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Hænger " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Du skal angive et brugernavn og et kodeord" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Brugernavn:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kodeord:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Husk kodeord" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Godkendelsesdialog" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Kan ikke få tilgang til %1.\n" +"Du har ikke adgangsrettigheder her." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Filen %1 er et kørbart program. Af sikkerhedsgrunde vil det ikke " +"blive startet." + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre '%1'." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Du er ikke godkendt til at åbne denne fil." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Åbn med:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne fil." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Starter %1" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne tjeneste." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Kan ikke køre den angivne kommando. Filen eller mappen %1 " +"eksisterer ikke." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Kunne ikke finde programmet '%1'" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolsk link" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Link)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link til %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Ændret:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Ejer:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Tilladelser:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Skip" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autoskip" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Makulerer: gennemgået %1 af 35" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Kan ikke oprette io-slave: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Ukendt protokol '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Kan ikke finde io-slave for protokol '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kan ikke tale med tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Kan ikke oprette io-slave:\n" +"tdelauncher sagde: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mimetype" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mønstre" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige TDE editor af mimetyper." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gem det valgte for denne vært." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Send certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Send ikke et certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE's SSL Certifikat-dialog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                      Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Serveren %1 beder om et certifikat." +"

                      Vælg et certifikat at bruge fra listen nedenfor:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Underskriftsalgoritme: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Underskriftens indhold:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Ukendt nøglealgortime" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Nøgletype: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponent: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Nøgletype: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Primtal: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit primfaktor: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Offentlig nøgle:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Certifikatet er gyldigt." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Certifikatets underskriftsautoritets rod-filer blev ikke fundet så certifikatet " +"er ikke verificeret." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Certifikatets underskriftsautoritet er ukendt eller ugyldig." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Certifikatet er selvunderskrevet og er således måske ikke troværdigt." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Certifikatet er udløbet." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Certifikatet er blevet fjernet." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL-støtte blev ikke fundet." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Der stoles ikke på underskrift." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Underskriftstest mislykkedes." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Afslået, muligvis på grund af ugyldigt formål." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Privat nøgletest mislykkedes." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Certifikatet er ikke blevet udstedt for denne vært." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Dette certifikat er ikke relevant." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Certifikatet er ugyldigt." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE's Certifikat-forespørgsel" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE's Certifikatforespørgsel - kodeord" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Ikke-understøttet nøglestørrelse." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE's SSL-information" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Vent venligst mens krypteringsnøglerne bliver genereret..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Ønsker du at opbevare løsenet i din tegnebogsfil?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Opbevar" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Opbevar ikke" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Højt niveau)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Middel niveau)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Lavt niveau)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Lavt niveau)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Ingen støtte for SSL." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Certifikat-kodeord" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Denne forbindelse er sikret med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Denne forbindelse er ikke sikret med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Støtte for SSL er ikke tilgængelig i denne bygning af TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Indstilling af k&ryptografi..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Hoveddelen af dette dokument er sikret med SSL, men visse dele er ikke." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Visse dele af dette dokument er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Kæde:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Stedcertifikat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Kollega-certifikat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Udsteder:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adresse:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Certifikatstilstand:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gyldigt fra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gyldigt indtil:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 Digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cipher i brug:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-version:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Cipher-styrke:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit brugt i en %2 bit cipher" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisationsenhed:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Sted:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Forbundstat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Almindeligt navn:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dette proxy-indstillingsscript er ugyldigt:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy-indstillingsscriptet meldte en fejl:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke finde et brugbart proxy-indstillingsscript." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Udskriv ikke mimetypen for de givne filer" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lav en liste med alle understøttede metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " +"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lav en liste med alle foretrukne metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " +"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Lav en liste af metadata-nøgler som har en værdi i de givne filer." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Udskriver alle mimetyper for hvilke metadata-understøttelse er tilgængelig." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Udskriv ikke en advarsel når mere end én fil blev givet og de ikke alle har den " +"samme mimetype." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Udskriver alle metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Udskriver de foretrukne metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Åbner en dialog med TDE-egenskaber for at tillade visning og ændring af " +"metadata for de givne filer" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Udskriver værdien for 'nøgle' af de givne filer. 'nøgle' kan også være en " +"komma-adskilt liste af nøgler" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Forsøger at sætte værdien 'værdi' for metadata-nøglen 'nøgle' for de givne " +"filer" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Gruppen at få værdier fra eller sætte værdier fra" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Filen (eller et antal filer) der skal opereres på." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ingen understøttelse for udtrækning af metadata fundet." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Understøttede mimetyper:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at læse og ændre metadata for filer." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ingen filer angivet" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan ikke bestemme metadata" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE har bedt om at åbne tegnebogen '%1'. Indtast venligst kodeordet " +"for denne tegnebog nedenfor." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Programmet '%1' har bedt om at åbne tegnebogen '%2" +"'. Indtast venligst kodeordet for denne tegnebog nedenfor." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE har bedt om at få tegnebogen åbnet. Denne bruges til at opbevare følsomme " +"data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord til at bruge med denne " +"tegnebog eller klik for at annullere programmets forespørgsel." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet '%1' har bedt om at få TDE's tegnebog åbnet. Denne bruges " +"til at opbevare følsomme data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord " +"til at bruge med denne tegnebog eller klik for at annullere programmets " +"forespørgsel." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '%1" +"'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at nægte " +"programmets forespørgsel." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet '%1' har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '" +"%2'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at " +"nægte programmets forespørgsel." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Opret:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE's tegnebogsservice" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Fejl ved at åbne tegnebogen '%1'. Prøv venligst igen. " +"
                      (Fejlkode %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE bedt om adgang til den åbne tegnebog '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Programmet '%1' har bedt om adgang til den åbne tegnebog '%2" +"'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Kan ikke åbne tegnebogen. Tegnebogen skal være åben for at ændre kodeordet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vælg venligst et nyt kodeord for tegnebogen '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Fejl ved re-enkryptering af tegnebogen. Kodeordet blev ikke ændret." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Fejl ved genåbning af tegnebogen. Data kan være gået tabt." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Der har været gentagne mislykkede forsøg på at få adgang til tegnebogen. Et " +"program opfører sig muligvis ikke så pænt." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Kodeordet er tomt. (ADVARSEL: Usikkert)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Kodeord matcher" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kodeord matcher ikke." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet-tjeneste" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet-protokolhåndtering" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til adgang til %1-protokollen" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Opsætning..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Indstil netværksoperationsvinduet" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vis statusikon" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hold altid netværksoperationsvinduet åbent" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vis søjleoverskrifter" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vis værktøjslinje" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vis &statuslinje" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Søjlebredder er bruger justerbare" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vis information:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tilb. tid" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighed" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Genopt." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalt filnavn" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operation" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopierer" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Opretter" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Sletter" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Indlæser" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Undersøger" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Monterer" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Tilb. stør.: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Tilb. tid: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Annullér job" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Tilb. stør.: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tilb. Tid: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE UI-server for information om fremgang" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Emnelinje" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Modtager" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fejl ved forbindelse til server." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ikke forbundet." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelsen udløb." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Der gik for lang tid uden svar fra server." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serveren sagde: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Sender en kort fejlrapport til submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posttjeneste" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet." + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommando at udføre" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'." + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'command' forventet.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL'en %1\n" +"er misdannet" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Ekstern URL %1\n" +"ikke tilladt med --tempfiles flag" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Den formodentligt midlertidige fil\n" +"%1\n" +"er blevet ændret.\n" +"Ønsker du stadig at slette den?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fil ændret" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Slet ikke" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Filen\n" +"%1\n" +"er blevet ændret.\n" +"Vil du sende ændringerne op?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Overfør" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Overfør ikke" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ukendt visning" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Miniature" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hjemmemappe" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Opbevaringsmedie" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netværksmapper" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menueditor" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ny..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Flyt op" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Flyt ned" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle understøttede filer" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kendte programmer" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Åbn med" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Vælg det program der skal bruges til at åbne %1" +". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " +"'Gennemse'-knappen." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vælg navnet på det program som de udvalgte filer skal åbnes med." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vælg program til %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Vælg programmet som skal bruges til at åbne filtypen: %1" +". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " +"'Gennemse'-knappen." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vælg program" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Vælg et program. Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller " +"klik på 'Gennemse'-knappen." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Ryd inddatafelt" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " +"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" +"%f - et enkelt filnavn\n" +"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " +"én gang\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en liste af URL'er\n" +"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" +"%D - en liste af mapper\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - kommentaren" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Kør i &terminal" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Luk ikke når kommando afslutter" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Husk programassociation for denne type fil" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vælg ikon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonkilde" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ystemikoner:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "A&ndre ikoner:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemse..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Ryd søgning" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søg:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Søg interaktivt efter ikonnavne (f.eks. mappe)." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animeringer" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Enheder" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemer" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Smiletegn" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystemer" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internationalt" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mimetyper" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Pladser" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikon-filer (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ingen miniaturevisning tilgængelig." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Ejergruppe" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Navngiven bruger" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Navngiven gruppe" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Tilføj indgang..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigér indgang..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Slet indgang" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redigér ACL-indgang" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Indgangstype" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard for nye filer i denne mappe" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Bruger:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vælg mappe" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny mappe..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vis skjulte mapper" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Opret ny mappe i:\n" +"%1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette den mappe." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyde" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logger" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programudførsel" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Meddelelsesvinduer" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive vinduer" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard-fejluddata" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Opgavelinje" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Kør et program" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Udskriv til standard-fejluddata" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vis beskedfelt" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log til en fil" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Afspil en lyd" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flash opgavelinjens indgang" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Opsætning af bekendtgørelser" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Du kan bruge følgende makroer" +"
                      i kommandolinjen:" +"
                      %e: for begivenhedens navn," +"
                      %a: for navnet på programmet der sendte begivenheden," +"
                      %s: for påmindelsesbeskeden," +"
                      %w: for den numeriske vindues-ID hvor begivenheden kom fra," +"
                      %i: for den numeriske begivenheds-ID." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avanceret <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Skjul avancerede tilvalg" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avanceret >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vis avancerede tilvalg" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Dette vil få bekendtgørelserne til at blive nulstillet til deres standarder." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Er du sikker?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vælg lydfil" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vælg logfil" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vælg fil at udføre" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Angiv venligst filnavnet der skal gemmes til." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Vælg venligst filen der skal åbnes." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Du kan kun vælge lokale filer." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Eksterne filer ikke accepteret" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ser ikke ud til at være en gyldig URL.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                      Mens du skriver i tekstområdet kan du blive præsenteret for mulige " +"matchninger. Denne egenskab kan kontrolleres ved at klikke med højre museknap " +"og vælge en foretrukket tilstand fra menuen Tekstfuldstændiggørelse." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Dette er navnet med hvilket filen skal gemmes." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Dette er listen over filer der skal åbnes. Du kan angive flere filer ved at " +"liste flere filer adskilt af mellemrum." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Dette er navnet på den fil der skal åbnes." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Dette sted" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Dette er nuværende sted på listen. Ofte brugte steder er på denne " +"dropned-liste. Dette inkluderer standardsteder såsom din hjemmemappe såvel som " +"nyligt besøgte steder." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rodmappe: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Hjemmemappe: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenter: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at gå til forældermappen." +"

                      Hvis det aktuelle sted f.eks. er file:/home/%1, vil et klik på denne knap " +"føre dig til file:/home." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin tilbage i " +"gennemsøgningshistorikken." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin fremad i " +"gennemsøgningshistorikken." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Klik på denne knap for at genindlæse indholdet af det aktuelle sted." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik på denne knap for at oprette en ny mappe." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Vis navigationspanelet for hurtigadgang." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Skjul navigationspanelet for hurtigadgang" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Vis bogmærker" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Skjul bogmærker" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                        " +"
                      • how files are sorted in the list
                      • " +"
                      • types of view, including icon and list
                      • " +"
                      • showing of hidden files
                      • " +"
                      • the Quick Access navigation panel
                      • " +"
                      • file previews
                      • " +"
                      • separating folders from files
                      " +msgstr "" +"Dette er fildialogens indstillingsmenu. Du har adgang til forskellige " +"valgmuligheder fra denne menu, bl.a.: " +"
                        " +"
                      • hvordan filer sorteres i listen
                      • " +"
                      • visningstyper, herunder ikon- og listevisning
                      • " +"
                      • visning af skjulte filer
                      • " +"
                      • navigationspanelet for hurtigadgang
                      • " +"
                      • filforhåndsvisninger
                      • " +"
                      • adskillelse af mapper fra filer
                      " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Sted:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Dette er filteret der skal anvendes på fillisten. Filnavne som ikke matcher " +"filteret, vil ikke blive vist." +"

                      Du kan vælge et af de forudsatte filtre i drop-ned-menuen eller du kan " +"indtaste et brugerdefineret filter direkte i tekstområdet." +"

                      Jokere som * og ? er tilladte." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"De valgte filnavne lader ikke\n" +"til at være gyldige." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ugyldige filnavne" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"De forespurgte filnavne\n" +"%1\n" +"lader ikke til at være gyldige.\n" +"Sørg for at hvert filnavn er i dobbelte anførselstegn." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Filnavnsfejl" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|alle mapper" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "endelsen %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "en passende endelse" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                      " +"

                        " +"
                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                        " +"
                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                      " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Dette tilvalg aktiverer nogle behagelige egenskaber når filer med endelser skal " +"gemmes:" +"
                      " +"
                        " +"
                      1. Enhver endelse angivet i tekstområdet %1 vil blive opdateret hvis du " +"ændrer filtypen at gemme i." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. Hvis ingen endelse er angivet i tekstområdet %2 når du klikker på " +"Gem, vil %3 blive tilføjet til slutningen af filnavnet (hvis filnavnet ikke " +"allerede eksisterer). Denne endelse baseres på den filtype du har valgt at " +"gemme i." +"
                        " +"
                        Hvis du ikke ønsker at TDE skal sørge for en endelse for filnavnet, kan du " +"enten slå dette fra, eller du kan undertrykke det ved at tilføje et punktum (.) " +"for enden af filnavnet (punktummet vil automatisk blive fjernet).
                      " +"Hvis du er usikker, så behold dette slået til da det gør dine filer nemmere at " +"håndtere." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Denne knap lader dig oprette bogmærker til bestemte steder. Klik på denne " +"knap for at åbne bogmærkemenuen hvor du kan tilføje, redigere og vælge et " +"bogmærke." +"

                      Disse bogmærker er specifikke for fildialogen, men fungerer på samme måde " +"som bogmærker andre steder i TDE." + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikoner" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Store ikoner" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Forhåndsvisninger af miniaturer" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Åbn fildialog" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Du valgte ikke en fil at slette." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Intet at slette" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Vil du slette\n" +" '%1'?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Slet fil" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Vil du slette dette punkt?\n" +"Vil du slette disse %n punkter?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Slet filer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Intet at putte i affald" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Vil du putte\n" +" '%1' i affald?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Affaldsfil" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Flyt til affald" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Vil du slette dette punkt?\n" +"Vil du putte disse %n punkter i affald?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Affaldsfiler" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljeret visning" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kort visning" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Overmappe" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flyt til affald" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Efter navn" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Efter dato" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Efter størrelse" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omvendt" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mapper først" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ikke versalfølsom" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Vis skjulte filer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Adskilte mapper:" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Se forhåndsvisning" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Skjul miniature" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Tilladelser" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-info" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaber for %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"\n" +"Egenskaber for %n udvalgte punkter" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Opret ny filtype" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redigér filtyper" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Indhold:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregn" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Peger på:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Oprettet:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Brugt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Monteret på:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Fri diskplads:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 ud af %2 (%3% anvendt)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Beregner... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fil\n" +"%n filer" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 undermappe\n" +"%n undermapper" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beregner..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Standset" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Det nye filnavn er tomt." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Kunne ikke gemme egenskaber. Du har ikke tilladelse til at skrive til " +"%1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan læse" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan læse & skrive" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan se indhold" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan se & ændre indhold" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan se indhold & læse" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan se/læse & ændre/skrive" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Tilladelser" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Adgangstilladelser" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Denne file er et link og har ingen tilladelser.\n" +"Alle filer er link og har ingen tilladelser." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Kun ejeren kan ændre tilladelser." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "E&jer:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Angiver de handlinger som ejeren har lov til at udføre." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppe:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Angiver de handlinger som medlemmer af gruppen har lov til at udføre." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Andre:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Angiver de handlinger som alle brugere, som hverken er ejere eller i gruppen " +"har lov til at udføre." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Kun e&jeren kan omdøbe og slette mappeindhold" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kan kø&res" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Aktivér dette for kun at tillade at mappens ejer kan slette eller omdøbe de " +"indeholdte filer og mapper. Andre brugere kan kun tilføje nye filer, hvilket " +"kræver 'Ændr indhold' tilladelse." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Aktivér dette for at markere at filen kan køres. Dette giver kun mening for " +"programmer og scripter. Det er krævet hvis du vil køre dem." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "A&vancerede tilladelser" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Ejerskab" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Anvend ændringer på alle undermapper og deres indhold" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avancerede tilladelser" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Vis\n" +"indgange" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Læs" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dette flag tillader visning af indholdet af mappen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Det røde flag tillader visning af indholdet af filen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Skriv\n" +"indgange" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Dette flag tillader tilføjelse, navneændring og sletning af filer. Bemærk at " +"sletning og navneændring kan begrænses ved brug af klæbrigt flag." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skriveflaget tillader ændring af indholdet af filen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Få tilgang til" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at gå ind i mappen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at køre filen som et program." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Speciel" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Specielt flag. Gyldigt for hele mappen, den nøjagtige betydning af flaget kan " +"ses i den højre søjle." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Specielt flag. Den nøjagtige betydning af flaget kan ses i højre søjle." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Sæt UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Hvis dette flag er sat, vil ejeren af denne mappe blive ejeren af alle nye " +"filer." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Hvis denne fil er kørbar og flaget er sat, vil den køres med tilladelser som " +"ejerens." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Sæt GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Hvis dette flag er sat, vil gruppen for denne mappe blive sat for alle nye " +"filer." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Hvis denne fil er en kørbar fil og flaget er sat, vil den blive kørt med " +"gruppens tilladelser." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Klæbrig" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Hvis det klæbrige flag er sat for en mappe, er det kun ejeren og root der kan " +"slette eller omdøbe filer. Ellers er det alle der har skrivetilladelse der kan " +"gøre dette." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Det klæbrige flag for en file ignoreres af Linux, men bruges muligvis på visse " +"andre systemer" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varierer (Ingen ændring)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Denne fil bruger avancerede tilladelser\n" +"Disse filer bruger avancerede tilladelser." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Denne mappe bruger avancerede tilladelser\n" +"Disse mapper bruger avancerede tilladelser." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Disse filer bruger avancerede tilladelser." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Association" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Venstreklik-eksempel" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "En&hed" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Enhed (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Læs-kun" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Filsystemer:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringspunkt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Afmonteret ikon" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Tilføj filtype for %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Tilføj de valgte filtyper til\n" +"listen af understøttede filtyper." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Kun kørbare filer på lokale filsystemer er understøttet." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avancerede tilvalg for %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ud&før" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komman&do:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " +"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" +"%f - et enkelt filnavn\n" +"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " +"én gang\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en liste af URL'er\n" +"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" +"%D - en liste af mapper\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - kommentaren" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panelindlejring" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Udfør ved klik:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Vinduestitel:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Kør i terminal" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Luk &ikke når kommando afslutter" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalindstillinger:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Kø&r som en anden bruger" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Filtyper:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Del" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Kun mapper under din hjemmemappe kan deles." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Ikke delt" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Delt" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Deling af denne mappe gør den tilgængelig under Linux/UNIX (NFS) og Windows " +"(Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Du kan også genindstille godkendelse af fildeling." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Indstil fildeling..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Fejl ved kørsel af 'filesharelist'. Undersøg om den er installeret og i $PATH " +"eller /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Du skal være godkendt for at dele mapper." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fildeling er deaktiveret." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Deling af mappen '%1' mislykkedes." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Der opstod en fejl under forsøget på at dele mappen '%1'. Sørg for at " +"Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Stop deling af mappen '%1' mislykkedes." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Der opstod en fejl under forsøget på at stoppe deling af mappen '%1'. Sørg for " +"at Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Hurtigadgangspanelet giver nem adgang til ofte brugte filsteder." +"

                      Et klik på en af genvejsindgangene vil føre dig til det pågældende sted." +"

                      Ved at højreklikke på en indgang kan du tilføje, redigere og fjerne " +"genveje." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Store ikoner" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Små ikoner" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Redigér indgang..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Tilføj indgang..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern indgang" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Indtast en beskrivelse" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redigér indgang for hurtig adgang" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " +msgstr "" +"Angiv venligst en beskrivelse, en URL og et ikon for denne " +"hurtigadgangsindgang.
                      " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Dette er teksten som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." +"

                      Beskrivelsen bør bestå af et eller to ord som hjælper dig med at huske hvad " +"indgangen henviser til." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Dette er stedet som er tilknyttet indgangen. Enhver gyldig URL kan bruges. " +"For eksempel:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      Ved at klikke på knappen ved siden af tekstredigeringsfeltet kan du klikke " +"dig frem til en passende URL." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dette er ikonet som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." +"

                      Klik på knappen for at vælge et andet ikon." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vælg et &ikon:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Vis &kun når dette program bruges (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling hvis du kun ønsker indgangen for det aktuelle " +"program (%1)." +"

                      Ellers vil indgangen være tilgængelig i alle programmer." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Enhedstest for URI filter plugin-skelet" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Brug mellemrum som nøgleordsafgrænser for netgenveje" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Du skal nu angive et kodeord for certifikat-anmodningen. Vælg venligst et meget " +"sikkert kodeord da det vil blive brugt til at kryptere din private nøgle." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gentag kodeord:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Vælg kodeord:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Du har angivet at du ønsker at anskaffe eller købe et sikkert certifikat. Denne " +"guide vil hjælpe dig gennem proceduren. Du kan annullere når som helst, og " +"transaktionen vil så blive afbrudt." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE's tegnebogs-guide" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE's tegnebogssystem" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Velkommen til TDEWallet, TDE's tegnebogssystem. TDEWallet tillader dig at opbevare " +"dine kodeord og anden personlig information på disken i en krypteret fil, så " +"andre forhindres i at se informationen. Denne guide vil fortælle dig om TDEWallet " +"og hjælpe dig med at indstille den første gang." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basal opsætning [anbefalet]" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanceret opsætning" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE's tegnebogssystem opbevarer dine data i en tegnebogs" +"-fil på din lokale harddisk. Data skrives kun i krypteret form, for øjeblikket " +"ved brug af blowfish-algoritmen med dit kodeord som nøglen. Når en tegnebog " +"åbnes, vil programmet til håndtering af tegnebogen blive åbnet og vise en ikon " +"i statusfeltet. Du kan bruge dette program til at håndtere dine tegnebøger. " +"Det tillader dig oven i købet at trække tegnebøger og deres indhold, og gør det " +"således nemt at kopiere en tegnebog til et eksternt system." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Kodeordsudvalg" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Forskellige programmer vil muligvis forsøge at bruge TDE's tegnebog til at " +"opbevare kodeord eller anden information såsom data til www-formularer og " +"cookier. Hvis du gerne vil lade disse programmer bruge tegnebogen må du " +"aktivere det nu og vælge et kodeord. Kodeordet du vælger kan ikke " +"findes igen hvis det går tabt, og det vil tillade enhver der kender det at få " +"al den information der er indeholdt i tegnebogen." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Indtast et nyt kodeord:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificér kodeord" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, jeg ønsker at bruge TDE's tegnebossystem til at opbevare min personlige " +"information." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sikkerhedsniveau" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" +"TDE's tegnebogssystem tillader dig at kontrollere sikkerhedsniveauet for dine " +"personlige data. Nogle af disse indstillinger har indflydelse på brugbarheden. " +"Mens standardindstillingerne generelt er acceptable for de fleste brugere, vil " +"du måske alligevel ønske at ændre nogen af dem. Du kan yderligere finindstille " +"disse indstillinger fra TDEWallet-kontrolmodulet." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Opbevar netværkskodeord og lokale kodeord i separate tegnebogsfiler" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Luk tomme tegnebøger automatisk" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillad én &gang" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillad &altid" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nægt" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Afslå &altid" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis programmet du ønsker at køre er et teksttilstand-program, " +"eller hvis du ønsker informationen der gives af terminalemulator-vinduet." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis teksttilstand-programmet giver relevante oplysninger når det " +"afslutter. Hvis du holder terminalemulator-vinduet åbent vil du kunne få denne " +"information." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker at køre dette program med et andet bruger-id. Hver " +"proces har et bruger-id knyttet til sig. Denne id-kode afgør fil-adgang og " +"andre tilladelser. Brugerens kodeord er krævet for at kunne bruger dette " +"tilvalg." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som her." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Opstart" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Aktivér &opstarttilbagemelding" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker at være sikker på at dit program er startet. Denne " +"visuelle tilbagemelding kan vise sig som en travl markør eller i opgavelinjen." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Placér i statusfeltet" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker at have en indgang til dit program i statusfeltet." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-registrering:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Flere udgaver" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Enkelt udgaver" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Kør indtil det er færdigt" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Hurtige kontroller" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Anvend på a&lle programmer" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Slå alle &fra" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Lader dig ændre opførslen af alle begivenheder på en gang" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Slå alle &til" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Udskriv en meddelelse til standard-&fejluddata" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vis en &meddelelse i et popop-vindue" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Kør et program:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Afspil en l&yd:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Afprøv lyden" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Markér &opgavelinjens indgang" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log til en fil:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Brug et passivt vindue som ikke afbryder andet arbejde" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Færre tilvalg" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Opsætning af afspiller" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vælg en eller flere filtyper at tilføje:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetype" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Vælg en eller flere typer filer som dit program kan klare her. Denne liste " +"er organiseret efter mimetyper.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " +"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " +"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " +"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" +". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " +"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " +"og mimetyper.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Understøttede filtyper:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Denne liste skal vise de typer filer som dit program kan klare. Denne liste " +"er organiseret efter mimetyper.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " +"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " +"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " +"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" +". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " +"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " +"og mimetyper.

                      " +"

                      Hvis du ønsker at knytte en eller flere mimetyper der ikke er på denne liste " +"til programmet, så klik på knappen Tilføj nedenfor. Hvis der er en eller " +"flere filtyper som dette program ikke kan klare, vil du måske ønske at fjerne " +"dem fra listen ved at klikke på knappen Fjern nedenfor.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Indskriv navnet du ønsker at give dette program her. Dette program vil ses " +"under dette navn i programmenuen og i panelet." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Indskriv beskrivelsen af dette program her, baseret på dets brug. Eksempel: et " +"opkaldsprogram (KPPP) ville være \"Opkaldsredskab\"." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Indskriv enhver kommentar du mener er nyttig her." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Skriv den kommando der skal starte programmet her.\n" +"\n" +"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " +"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" +"%f - et enkelt filnavn\n" +"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " +"én gang\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en liste af URL'er\n" +"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" +"%D - en liste af mapper\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - påskriften" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Klik her for at gennembladre dit filsystem for at finde det ønskede program." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbejdssti:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Sætter arbejdsmappen for dit program." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klik på denne knap hvis du ønsker at tilføje en type fil (mimetype) som dit " +"program kan klare." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Hvis du ønsker at fjerne en type fil (mimetype) som dit program ikke kan klare, " +"så vælg mimetypen i listen ovenfor og klik på denne knap." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vancerede tilvalg" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klik her for at ændre den måde dette program vil køre, give tilbagemeldinger, " +"DCOP-tilvalg eller for at køre det som en anden bruger." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vil du forsøge igen?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Godkendelse" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Uventet afslutning på data, noget information kan være gået tabt." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Modtager korrupte data." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Bookmark-filer (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tilføj bogmærke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Tilføj bogmærke her" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slet mappe" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiér linkadresse" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Slet bogmærke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bogmærkeegenskaber" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan ikke tilføje bogmærke med tom URL." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærkemappen\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærket\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Sletning af bogmærkemappe" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Sletning af bogmærke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Bogmærke-faneblade som mappe..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for alle åbne faneblade." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for dette dokument." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigér din bogmærkesamling i et separat vindue" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Ny bogmærkemappe..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Lav en ny bogmærkemappe i denne menu" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hurtig-handlinger" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bogmærke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-bogmærker" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Opret ny bogmærkemappe" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Opret ny bogmærkemappe i %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ny mappe:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- adskiller ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Kunne ikke gemme bogmærker i %1. Den rapporterede fejl var: %2. Denne " +"fejlmeddelelse vil kun blive vist én gang. Grunden til fejlen skal rettes så " +"hurtigt som muligt, det mest sandsynlige er en fuld harddisk" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Åbner forbindelse til værten %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Forbundet til værten %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Grund: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Sender login-information" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Besked sendt:\n" +"Log på med brugernavn=%1 og kodeord=[skjult]\n" +"\n" +"Server svarede:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Du skal angive et brugernavn og et kodeord for at få adgang til dette sted." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Sted:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Loggede på o.k." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Kunne ikke logge på %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke ændre tilladelser for\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Kan ikke kopiere fil fra %1 til %2. (Errno: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Intet medie i enheden for %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Intet medie indsat eller medie ikke genkendt." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" kører ikke." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Kunne ikke finde programmet \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Kunne ikke finde programmet \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Kunne ikke læse %1" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE-vedligeholdelsesværktøj for HTTP-cache" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tøm cachen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-cookie-dæmon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Luk cookie-dåsen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Fjern cookier for domæne" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Fjern alle cookier" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Genindlæs indstillingsfil" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-cookie-dæmon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie-advarsel" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Du modtog en cookier fra\n" +"Du modtog %n cookier fra" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Krydsdomæne!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Vil du acceptere eller afslå?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Anvend valg på" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Kun denne cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Kun disse cookier" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Brug dette valg for kun at godtage/afslå denne cookie. Du vil blive spurgt igen " +"hvis en anden cookie modtages. (se Netsøgning -> " +"cookier i Kontrolcenteret)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Alle cookier fra dette do&mæne" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Brug denne valgmulighed for at godtage/afslå alle cookier fra dette sted. Hvis " +"du vælger dette vil en ny politik blive tilføjet hvad angår cookier der kommer " +"herfra. Denne politik vil være permanent indtil du ændrer den manuelt fra " +"kontrolcenteret (se Netsøgning -> Cookier i Kontrolcenteret)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Alle &cookier" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Brug denne valgmulighed for at godtage/afslå alle cookier. Dette valg ændrer " +"den globale cookie-politik sat i Kontrolcenteret for alle cookier " +"(se Netsøgning -> Cookier i Kontrolcenteret)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Afslå" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaljer <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaljer >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Se eller ændr cookie-informationen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie-detaljer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Udløber:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domæne:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Risikograd:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Næste >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Vis detaljer for den næste cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ikke angivet" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Slut på session" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Kun sikre servere" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sikre servere, side-scripter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servere" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servere, side-scripter" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Ingen vært angivet." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Ellers ville forespørgslen være lykkedes." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "hent egenskabsværdier" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "sæt egenskabsværdier" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "opret den forespurgte mappe" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "kopiér den angivne fil eller mappe" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "flyt den angivne fil eller mappe" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "søg i den angivne mappe" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "lås den angivne fil eller mappe" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "lås op for den angivne fil eller mappe" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "slet den angivne fil eller mappe" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "forespørg om serverens muligheder" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "hent indholdet af den angivne fil eller mappe" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "En uventet fejl (%1) opstod ved forsøget på at %2." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Serveren understøtter ikke WebDAV-protokollen." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
                        " +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved forsøget på %1, %2. Et sammendrag af grundene er " +"nedenfor." +"
                          " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Adgang blev nægtet ved forsøget på %1." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Den angivne mappe eksisterer allerede." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"En ressource kan ikke oprettes ved målet før en eller flere mellemsamlinger " +"(mapper) er blevet oprettet." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Serveren kunne ikke vedligeholde livet på de egenskaber på listen i " +"egenskabsopførsel XML-element eller også forsøgte du at overskrive en fil mens " +"du samtidig bad om at filer ikke kan overskrives. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Det forespurgte lås kunne ikke oprettes. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Serveren understøtter ikke forespørgselstypen af denne type." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Kan ikke %1 da ressourcen er låst." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Denne handling blev forhindret af en anden fejl." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "Kan ikke %1 da målserveren nægter at acceptere filen eller mappen." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Målressourcen har ikke tilstrækkelig med plads til at optage ressourcens " +"tilstand efter udførsel af denne metode." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "overfør %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Forbinder til %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proxy %1 på port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Forbindelsen var til %1 på port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server behandler forespørgsel, vent venligst..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Beder om data at sende" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sender data til %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Henter %1 fra %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Henter fra %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Godkendelse mislykkedes." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy-godkendelse mislykkedes." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1%2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Du må angive et brugernavn og et kodeord for proxy-serveren angivet nedenfor " +"før du får lov til at få adgang til nogen steder." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Godkendelse behøves for %1 men godkendelse er deaktiveret." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Ikke understøttet metode: godkendelse vil mislykkes, indsend venligst en " +"fejlrapport." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ingen metainfo for %1!" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Floppy" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po index ae02db0d5be..1974afc1a38 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_help +# Danish translation of tdeio_help # Copyright (C) 2000. # Erik Kjær Pedersen , 2000, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 10:12+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -26,37 +26,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Der er ingen dokumentation tilgængelig for %1." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Slår den korrekte fil op" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Forbereder dokumentet" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" msgstr "Den forespurgte hjælpefil kunne ikke analyseres:
                          %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Gemmer til cache" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Bruger cached version" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Slår afsnit op" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Kunne ikke finde filnavn %1 i %2." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 244a4899e1f..78f83cd686b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kioexec +# Danish translation of tdeioexec # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2000,2002,2003, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:24-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"KIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler" +"TDEIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po index 624ea2f89fd..a3a00cdeef3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Editorvælger" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -40,56 +40,56 @@ msgstr "" ", vil programmet benytte dine ændringer i kontrolcenteret. Alle andre valg vil " "negligere den indstilling." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Certifikat" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Alternativ genvej:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Primær genvej:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "Den genvej der er sat eller den genvej du indtaster vil vise sig her." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Ryd genveje" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Multinøgle-tilstand" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Aktivér indtastning af multitast-genveje" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -164,25 +164,25 @@ msgstr "&Opsætning" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovedværktøjslinje:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Genvej:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Ukendt ord:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -214,25 +214,25 @@ msgstr "" "Erstat alle
                          .

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "forkert stavet" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Ukendt ord" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "S&prog:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "" "

                          Vælg sproget for det dokument du læser korrektur på her.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... det forkert stavede ord vist i sammenhæng ..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Tekstuddrag viser det ukendte ord i sin sammenhæng." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -275,13 +275,13 @@ msgstr "" "korrekturlæsningen.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Tilføj til ordbog" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -305,13 +305,13 @@ msgstr "" "Ignorér
                          eller Ignorér alle i stedet for.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Erstat alle" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -325,19 +325,19 @@ msgstr "" "redigeringsfeltet ovenfor (til venstre).

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Foreslåede ord" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Forslagsliste" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "" "forekomster.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -379,13 +379,13 @@ msgstr "" "redigeringsfeltet ovenfor (i venstre side).

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Erstat &med:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -405,13 +405,13 @@ msgstr "" "forekomster.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorér" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "" "ordbogen.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorér alle" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -454,37 +454,37 @@ msgstr "" "ordbogen.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&Forslag" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Engelsk" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Sprogvalg" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Ramme" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "JavaScript-fejl" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -504,67 +504,67 @@ msgstr "" "Konqueror, så indsend venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org/. En test " "der illustrerer problemet vil hjælpe meget." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "R&yd" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Dokumentinformation" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Sidst ændret:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Dokumentets tegnsæt" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "HTTP-headere" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Egenskab" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Værdi" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -574,20 +574,20 @@ msgstr "" "Dette er standardsproget som stavekontrollen vil bruge. Dropned-feltet vil " "liste alle de ordbøger der er for dine sprog." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Aktivér stavekontrol i &baggrunden" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -597,13 +597,13 @@ msgstr "" "Hvis dette er markeret vil \"stavekontrol mens du skriver\" være aktivt og alle " "forkert stavede ord vil blive fremhævet med det samme." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Spring over alle ord med kun versaler" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -614,13 +614,13 @@ msgstr "" "kontrolleret for stavning. Dette er nyttigt hvis du bruger mange forkortelser " "såsom TDE for eksempel." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "Spring &over alle sammenkørte ord" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -630,19 +630,19 @@ msgstr "" "Hvis dette er markeret vil sammensatte ord der er lavet af eksisterende ord " "ikke blive kontrolleret. Dette er nyttigt på nogle sprog f.eks. dansk." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Standardsprog:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Ignorér disse ord" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -653,31 +653,31 @@ msgstr "" "redigeringsfelt, og så klikkes på Tilføj. For at fjerne et ord, fremhæves det " "på listen og så klikkes på Fjern." -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Autokorrigér" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "Yderligere domæner at browse" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "Liste af 'wide-area' (ikke link-lokale) domæner der skal browses." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "Gennemsøg lokalt netværk" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -687,19 +687,19 @@ msgstr "" "Hvis sand vil .local domænr blive gennemsøgt. Det er altild link-lokal, ved " "brug af multicast DNS." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "Rekursiv gennemsøgning af domæner" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "Fjernet i TDE 3.5.0" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "Vælg publicering i LAN (multicast) eller WAN (unicast, behøver indstillet " "DNS-server)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -719,13 +719,13 @@ msgstr "" "Angiver om publicering som standard skal være link-lokal ved brug af multicast " "DNS (LAN) eller 'wide-area' ved brug af normal DNS server (WAN)." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "Navn på standard publiceringsdomæne for WAN" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -749,8 +749,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Indstil" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Side" msgid "Border" msgstr "Kant" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -866,9 +866,9 @@ msgstr "Forstør" msgid "&Zoom" msgstr "&Forstør" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -881,8 +881,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Tegnsæt:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Indhold" msgid "About" msgstr "Om" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "&Om" @@ -907,13 +907,13 @@ msgstr "&Om" msgid "A&bout" msgstr "&Om" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Unavngivet" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&O.k." @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Inaktiv" msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "&Kassér" msgid "Discard" msgstr "Kassér" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Redigér" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Vis" msgid "E&xit" msgstr "&Afslut" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "Afslut" msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Nyt spil" msgid "&New Game" msgstr "&Nyt spil" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "&Klip" msgid "C&ut" msgstr "K&lip" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "&Forgrundsfarve" msgid "&Background Color" msgstr "&Baggrundsfarve" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgstr "Gem" msgid "&Save" msgstr "&Gem" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Gem som" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "&Gem som..." msgid "&Print..." msgstr "&Udskriv..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Desværre" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Ændr" msgid "&Delete" msgstr "&Slet" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Kursiv" msgid "Roman" msgstr "Normal" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr "Gennemse..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Egenskaber" msgid "&Start" msgstr "&Start" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "St&op" @@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "&Genindlæs" msgid "Files" msgstr "Filer" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Gendan" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -1227,9 +1227,9 @@ msgstr "&Næste" msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Erstat" @@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "Erstat" msgid "&Replace..." msgstr "&Erstat..." -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Åbn nylige" msgid "Open &Recent" msgstr "Åbn &nylige" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Find..." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Indstil &tastegenveje..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Indstillinger..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Vis ikke denne besked igen" @@ -1624,24 +1624,24 @@ msgstr "Basis er ikke et objekt" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Syntaksfejl i parameterliste" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Systemstandard (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Kan ikke få KScript Runner for type \"%1\"." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "KScript-fejl" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Kan ikke finde scriptet \"%1\"." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "TDE-scripter" @@ -1665,73 +1665,73 @@ msgstr "&Normal størrelse" msgid "&Double Size" msgstr "&Dobbelt størrelse" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Kan ikke indlæse ressource '%1'" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Ukendt type" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Ukendt felt" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Alle" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Ofte" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "Adresse" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Deaktivér automatisk opstart ved login" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Tilsidesæt eksisterende indgange" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1739,433 +1739,433 @@ msgstr "" "Adressebogsfilen %1 ikke fundet. Sørg for at den gamle adressebog er " "placeret der og at du har læserettigheder til denne fil." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "Kab til Kabc-konvertering" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Indlæsning af ressourcen '%1' mislykkedes!" -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Det mislykkedes at gemme ressourcen '%1'!" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Ressourceudvalg" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Ressourcer" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Fortroligt" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "Fejl i libkabc" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Fejl i libtdeabc" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "Liste af E-Mail" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "LockNull: Alle låse lykkedes men ingen låsning udførtes rent faktisk." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull: Al låse mislykkedes." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Foretrukken" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Hjem" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "Arbejde" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Budbringer" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Foretrukket tal" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Stemme" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Mobil" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Video" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Postboks" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "Bil" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Hjemmefax" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Arbejde - fax" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Indstil distributionslister" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "Vælg e-mail-adresse" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "E-mail-adresser" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Ny liste..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Omdøb liste..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Fjern liste" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Tilgængelige adresser:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Foretrukken e-mail" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Tilføj indgang" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Anvend foretrukken" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "Ændr e-mail..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Fjern indgang" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distributionsliste" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "Indtast venligst &navn:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Distributionsliste" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Ændr venligst &navn:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "Slet distributionsliste '%1'?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Valgte modtagere:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "Valgte adresser i '%1':" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "Frk." -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "Hr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "Fru" -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "Fr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Prof." -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Realm:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Vært:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "LDAP-version:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Størrelsesgrænse:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Tidsgrænse:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " sek" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Forespørgselsserver" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Simpel" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "SASL-mekanisme:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP-forespørgsel" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Postkontorboks" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Udvidet adresseinformation" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Gade" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "By" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Område" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Land" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Forsendelsesetikette" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Foretrukket" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Indenlandsk" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "Internationalt" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Postal" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Pakke" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Hjem" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "Arbejde" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Foretrukket adresse" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Kan ikke åbne låse-fil." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" @@ -2173,243 +2173,243 @@ msgstr "" "Adressebogen '%1' er låst af programmet '%2'.\n" "Hvis du mener at dette er fejlagtigt, så fjern blot låsefilen fra '%3'" -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "Mislykkedesi at låse op. Låsefilen ejes af en anden proces: %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "Kan ikke gemme til ressource %1. Den er låst." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Vælg modtager" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Markeret" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Afmarkér" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Ny liste" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "Ændr e-mail" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Indtast venligst navn:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "vCard-format" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Entydig identifikator" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Formateret navn" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Efternavn" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Fornavn" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "Yderligere navne" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Ærespræfikser" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Æres-endelser" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Kælenavn" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Hjemmeadresse gade" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Hjemmeadresse by" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "Hjemmeadresse stat" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Hjemmeadresse postnummer" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Hjemmeadresse land" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Hjemmeadresse etiket" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "Forretningsadresse gade" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "Forretningsadresse by" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "Forretningsadresse stat" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "Forretningsadresse postnummer" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "Forretningsadresse land" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "Forretningsadresse etiket" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmetelefon" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "Forretningstelefon" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "Forretningsfax" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "E-mail-adresse" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "E-mail-klient" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Geografisk position" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Titel" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "Rolle" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Afdeling" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Note" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Produkt-identifikator" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Revisionsdato" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Sorteringsstreng" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Sikkerhedsklasse" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Agent" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWritevCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Inddata-fil" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Uddata i UTF-8 i stedet for det lokale tegnsæt" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Udskriftens menu-id for den menu der indeholder\n" "programmet" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" @@ -2425,23 +2425,23 @@ msgstr "" "Udskriftmenuens navn (overskrift) for den menu der\n" "indeholder programmet" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Fremhæv indgangen i menuen" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Tjek ikke om Sycoca-database er opdateret" -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "ID for menu-indgangen der skal findes" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Menupunktet '%1' kunne ikke fremhæves." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2454,20 +2454,20 @@ msgstr "" "Tilvalget --highlight kan bruges til visuelt at indikere for brugeren hvor\n" "i TDE-menuen et bestemt program findes." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menu" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "Du skal angive et program-id såsom 'tde-konsole.desktop'" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" @@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr "" "Du skal angive mindst en af --print-menu-id, --print-menu-name eller " "--highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Intet menupunkt '%1'." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Menupunktet '%1' ikke fundet i menu." @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "TDE-dæmon" msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "TDE-dæmon - udløser Sycoca-databaseopdateringer når det er nødvendigt" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2532,12 +2532,12 @@ msgstr "" "Fejl ved oprettelse af database '%1'.\n" "Tjek at tilladelserne er rigtige for mappen og at disken ikke er fuld.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2546,232 +2546,232 @@ msgstr "" "Fejl ved skrivning til database '%1'.\n" "Tjek at tilladelserne er rigtige for mappen og at disken ikke er fuld.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Signalér ikke programmer der skal opdateres" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Deaktivér inkrementel opdatering, genindlæs alt" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Tjek filtidsstempler" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Deaktivér at tjekke filer (farligt)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Opret global database" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "Udfør kun testkørsel af menu-generering" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Følg menu-id af fejlretningsformål" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Stille - arbejd uden vinduer og stderr" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "Vis fremgangsinformation (også selvom 'stille'-tilstand er slået til)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Genopbygger systemindstillingscachen." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "Genindlæser TDE's indstillinger, vent venligst..." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "TDE's indstillingshåndtering" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "Ønsker du at genindlæse TDE's indstillinger?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "Genindlæs ikke" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Det lykkedes at genindlæse indstillingsinformation." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Værktøjs&visninger" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI-Tilstand" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Topniveau-tilstand" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "&Afledt-ramme tilstand" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Fane&bladsside tilstand" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAI tilstand" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Værktøjs&dokninger" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Skift til top dok" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Skift til venstre dok" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Skift til højre dok" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Skift til dok forneden" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Forrige værktøjsvisning" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Næste værktøjsvisning" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Vis %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Skjul %1" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Afdok" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "Operationer" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Luk &alt" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimér alt" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI-Tilstand" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Flise" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "S&tabl vinduer" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Stabl maksimeret" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Udvid &lodret" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Udvid &vandret" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Fliselagt &ikke-overdækkende" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Fliselagt over&dækkende" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Fliselagt l&odret" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Dok/Afdok" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngivet" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "M&inimér" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aksimér" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maksimér" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimér" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&Flyt" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Afdok" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2789,14 +2789,14 @@ msgstr "Biblioteket %1 tilbyder ikke en TDE-kompatibel fabrik." msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "Biblioteksfiler for '%1' ikke fundet i stier." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Beskeden fra systemet var:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2816,23 +2816,23 @@ msgstr "" "\n" "Undersøg venligst om 'dcopserver'-programmet kører!" -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP-kommunikationsfejl (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Brug X-server-displayet 'displayname'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Brug QWS-displayet 'displayname'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Gendan programmet for det angivne 'sessions-id'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "" "Får programmet til at installere et privat\n" "farvekort på en 8-bit-skærm" -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2852,11 +2852,11 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor-\n" "farvespecifikationen" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "beder Qt om aldrig at tage musen eller tastaturet" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2864,15 +2864,15 @@ msgstr "" "hvis det køres under en fejlsøger, kan det forårsage en implicit\n" " -nograb. Brug -dograb for at negligere" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "skifter til synkrontilstand for fejlsøgning" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "definerer programmets skrifttype" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2882,23 +2882,23 @@ msgstr "" "programpalet (lyse og mørke toner\n" "beregnes)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "sætter standardforgrundsfarve" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "sætter standardknapfarve" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "sætter programmets navn" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "sætter programmets titel (påskrift)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "" "tvinger programmet til at bruge TrueColor-fremstilling på\n" "en 8-bit-skærm" -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2916,77 +2916,77 @@ msgstr "" "værdier er onthespot, overthespot, offthespot og\n" "root" -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "sæt XIM-server" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "Deaktivér XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "tvinger programmet til at køre som QWS-server" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "spejler hele udlægningen af kontroller" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Brug 'caption' som navn i titellinjen" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Brug 'icon' som programikonet" -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Brug 'icon' som ikonet i titellinjen" -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Brug alternativ indstillingsfil" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Brug DCOP-serveren angivet af 'server'" -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Brug ikke sammenbrudshåndtering for at få coredumps" -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindueshåndtering" -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "sætter programmets GUI-stil" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "sætter klientgeometrien for de væsentlige kontroller - se man X for " "argumentformatet" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Stilen %1 blev ikke fundet\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "ændret" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Kunne ikke starte hjælpecentret" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Kunne ikke starte e-mail-klienten" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Kunne ikke starte browseren" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3027,48 +3027,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Kunne ikke registrere med DCOP.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"KLauncher kunne ikke nås med DCOP.\n" +"TDELauncher kunne ikke nås med DCOP.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Desktop %1" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Vil ikke gemme indstilling.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "Indstillingsfil \"%1\" ikke skrivbar.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Kontakt venligst din systemadministrator." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Ukendt tilvalg '%1'." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "'%1' mangler." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3077,31 +3077,31 @@ msgstr "" "%1 blev skrevet af\n" "%2" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Dette program blev skrevet af en som ønsker at forblive anonym." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Brug venligst http://bugs.kde.org til at rapportere om fejl.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Rapportér venligst fejl til %1.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Uventet argument '%1'." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "Brug --help for at få en liste over mulige kommandolinjetilvalg." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3109,57 +3109,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[tilvalg] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-tilvalg]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Brug: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Vis hjælp om tilvalg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Vis %1 bestemte tilvalg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Vis alle tilvalg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Vis udviklerinformation" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Vis versionsinformation" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Vis licensinformation" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Slut på tilvalg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1-tilvalg" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumenter:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "Filerne/url'erne åbnet af programmet vil blive slettet efter brug" @@ -3217,149 +3217,149 @@ msgstr "

                          Acceleratorer fjernet

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Acceleratorer tilføjet (blot til oplysning)

                          " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Ny" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Indsæt markering" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Afmarkér" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Slet ord baglæns" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Slet ord forlæns" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Find" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Find næste" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Find forrige" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Begyndelsen" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "End" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Begyndelse af linje" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Slut på linje" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Forrige" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Næste" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Gå til linje" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Tilføj bogmærke" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Forstør" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Formindsk" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Op" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Popop-menukontekst" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Vis menulinje" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Et ord tilbage" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Et ord fremad" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktivér næste faneblad" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktivér forrige faneblad" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Fuldskærmstilstand" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Hvad er dette" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Tekstfuldstændiggørelse" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Forrige fuldstændiggørelsesmodstykke" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Næste fuldstændiggørelsesmodstykke" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Fuldstændiggørelse af delstreng" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Forrige punkt på listen" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Næste punkt på listen" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3572,265 +3572,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "TwoForms" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "Jan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "Feb" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "Mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "Apr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "Maj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "Jun" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "Jul" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "Aug" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "Sep" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "Okt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "Nov" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "Dec" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "Januar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "Februar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "Marts" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "April" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "Maj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "Juni" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "Juli" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "August" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "September" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "November" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "December" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "jan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "feb" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "apr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "maj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "jun" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "jul" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "aug" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "sep" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "okt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "nov" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "dec" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "januar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "februar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "marts" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "april" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "maj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "juni" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "juli" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "august" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "september" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "oktober" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "november" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "december" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr " " -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr " " -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Næste" @@ -4070,15 +4070,15 @@ msgstr "Egenskaber" msgid "Front" msgstr "Front" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropæisk" @@ -4094,16 +4094,16 @@ msgstr "Traditionel kinesisk" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Græsk" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -4116,11 +4116,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Thailandsk" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Vesteuropæisk" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Affald" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "" "

                          Se også http://www.klid.dk/kde/da/" "

                          " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "" "Tjek venligst dokumentationen eller kilden for\n" "licensbetingelser.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Dette program distribueres under betingelserne i %1." @@ -4312,23 +4312,23 @@ msgstr "NEC SOCKS-klient" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Dante SOCKS-klient" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Mappe til at generere filer i" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "kcfg XML fil som inddata" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Fil med kodegenereringstilvalg" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "TDE .kcfg compiler" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "TDEConfig-Compiler" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Del smarte nye ting" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Udfyld ikke" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen \"%1\" findes allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Udgivelsesdato" msgid "Install" msgstr "Installér" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -4854,11 +4854,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Hent smarte nye ting:" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "Vis kun medier af denne type" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Udbyderliste at bruge" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Norsk" msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Russisk" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Svensk" msgid "Swiss German" msgstr "Schweizertysk" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" @@ -5252,19 +5252,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Standard - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Vælg..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Klik for at vælge en skrifttype" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Forhåndsvisning af den valgte skrifttype" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "" "Dette er en forhåndsvisning af den valgte skrifttype. Du kan ændre den ved at " "klikke på \"Ændr...\"-knappen." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "Forhåndsvis \"%1\"-skrifttypen" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "" "klikke på \"Vælg...\"-knappen." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5297,15 +5297,15 @@ msgstr "" "Ingen information tilgængelig.\n" "Det givne TDEAboutData-objekt findes ikke." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "&Udvikler" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "&Udviklere" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5313,109 +5313,109 @@ msgstr "" "Brug venligst http://bugs.kde.org " "til at rapportere om fejl.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "Rapportér venligst fejl til %2.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Tak til" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "O&versættelse" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Licensaftale" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Ønsket skrifttype" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Ændr skrifttypefamilie?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "" "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skrifttypefamilie." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Ændr skriftstil?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Skriftstil:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Ændr skriftstørrelse?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "" "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Almindelig" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Fed kursiv" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" msgstr "Skriftstørrelse
                          fast eller relativ
                          til omgivelser" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5425,16 +5425,16 @@ msgstr "" "beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. " "kontroldimensioner, papirstørrelse)." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5442,15 +5442,15 @@ msgstr "" "Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan redigere den " "for at teste specielle tegn." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Faktisk skrifttype" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Tilgængelig:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Markeret:" @@ -5475,18 +5475,18 @@ msgstr "Tabel:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Unicode kodepunkt:" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Spørg ikke igen" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "Om %1" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "Kort automatisk" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Dropned-liste && Automatisk" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Besøg http://www.kde.org " "hvis du vil vide mere om TDE-projektet." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5560,7 +5560,7 @@ msgstr "" "fejlrapporteringssystemet til at registrere dit ønske. Husk at markere " "rapporten som 'Wishlist'." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org " "hvor du vil finde hvad du har brug for." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                          " @@ -5618,34 +5618,34 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Vi takker på forhånd mange gange for din støtte." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "K-Desktopmiljøet. Udgave %1" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Om" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Rapportér programfejl eller ønsker" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&Deltag i TDE-holdet" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&Støt TDE" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Nej" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "&Indstil..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Find" @@ -5844,15 +5844,15 @@ msgstr "Redigering deaktiveret" msgid "Editing enabled" msgstr "Redigering aktiveret" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Skjul værktøjslinje" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Værktøjslinjer" @@ -5905,11 +5905,11 @@ msgstr "" "ønsker at hjælpe os med at beskrive kontrollen, er du velkommen til at sende os \"Hvad er dette?\" hjælp for den." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Indstil genvej" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -5938,8 +5938,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Nulstil værktøjslinjer" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" @@ -6210,15 +6210,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "Kodeord passer sammen" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Tjek stavning" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Færdig" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "Ryd &historik" @@ -6568,29 +6568,29 @@ msgstr "&Om %1" msgid "About &TDE" msgstr "Om &TDE" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Afslut fuldskærms&tilstand" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "F&uldskærmstilstand" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Søgesøjler" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Alle synlige søjler" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Søjle nr. %1" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Søg:" @@ -6608,107 +6608,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Vis vink ved opstart" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Værktøjslinjemenu" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Top" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Venstre" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Højre" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "Bund" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Flyder" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Flad" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Kun ikoner" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Kun tekst" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Tekst ved siden af ikoner" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Tekst under ikoner" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Lille (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Mellem (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Stor (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Meget stor (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Tekstplacering" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Opgave" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (Under TDE %3)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Andre bidragydere:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Intet logo tilgængeligt)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Mangler billede" @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Find:" msgid "Case &sensitive" msgstr "&Versalfølsom" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Find &baglæns" @@ -6788,15 +6788,15 @@ msgstr "Auto-stavekontrol" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Tillad tabuleringer" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontrol" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "Du skal genstarte dialogen for at ændringerne skal få virkning" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Stavekontrol" @@ -6821,153 +6821,153 @@ msgstr "Fortryd: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "Annullér fortryd: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 billedpunkter)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 - %2x%3 billedpunkter" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 billedpunkter)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Billede - %1x%2 billedpunkter" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Færdig." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "K&opiér tekst" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "Søg efter '%1' med %2" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 msgid "Search for '%1' with" msgstr "Søg efter '%1' med" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "Åbn '%1'" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Stop animeringer" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopiér e-mail-adresse" -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Gem henvisning som..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Kopiér &linkadresse" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "Åbn i nyt &vindue" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "Åbn i &dette vindue" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Åbn i &nyt faneblad" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Genindlæs ramme" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "Blokér I-ramme..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Vis rammekilde" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Vis rammeinformation" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Udskriv ramme..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Gem &ramme som..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Gem billede som..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Send billede..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Kopiér billede" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Kopiér billedsted" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Se billede (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Blokér billede..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "Blokér billeder fra %1" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Gem link som" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Gem billede som" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Tilføj URL til filter" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "Angiv URL:" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overskriv fil?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "Download-håndteringen (%1) kunne ikke findes i din sti ($PATH)." -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6977,17 +6977,17 @@ msgstr "" "\n" "Integrationen med Konqueror vil blive deaktiveret!" -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Standardskriftstørrelse (100%)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                          'Print images'

                          " @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr "" "der bliver udskrevet, uden de inkluderede billeder. Udskrift vil være hurtigere " "og bruge mindre blæk eller toner.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                          'Print header'

                          " @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "" "

                          Hvsi afkrydsningsfeltet ikke er markeret, vil udskriften af HTML-dokumentet " "ikke indeholde en sådan overskriftslinje.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                          'Printerfriendly mode'

                          " @@ -7048,39 +7048,39 @@ msgstr "" "du bruger en sort+hvid printer). Udskriften vil muligvis være langsommere og " "vil helt sikkert bruge meget mere toner eller blæk.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML-opsætning" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Printervenlig tilstand (sort tekst, ingen baggrund)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Udskriv billeder" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Udskriv overskrift" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Vis do&kumentkilde" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Vis dokumentinformation" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Gem &baggrundsbillede som..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Sikkerhed..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7094,45 +7094,45 @@ msgstr "" "

                          Vink: Hvis billedet viser et lukket ur, er siden blevet transmitteret over " "en sikker forbindelse." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Udskriv visningstræ til STDOUT" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "Udskriv DOM-træ til STDOUT" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Stands animerede billeder" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Vælg &tegnsæt" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Halv-automatisk" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Automatisk detektion" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Manuelt" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "&Brug stilark" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Brug større skrifttype" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7142,11 +7142,11 @@ msgstr "" "

                          Gør skrifttypen i dette vindue større. Klik og hold museknappen nede for en " "menu med alle tilgængelige skrifttypestørrelser." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Brug mindre skrifttype" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "" "

                          Gør skrifttypen i dette vindue mindre. Klik og hold museknappen nede for en " "menu med alle tilgængelige skrifttypestørrelser." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." @@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr "" "Find tekst" "

                          Viser en dialog der lader dig finde tekst på den viste side." -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr "" "

                          Find næste forekomst af teksten som du har fundet ved brug af " "Find Tekst-funktionen" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " @@ -7184,15 +7184,15 @@ msgstr "" "

                          Find forrige forekomst af teksten som du har fundet ved brug af " "Find Tekst-funktionen" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "Find tekst mens du skriver" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "Find link mens du skriver" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7202,103 +7202,103 @@ msgstr "" "

                          Nogle sider har adskillige rammer. For kun at udskrive én ramme klikkes der " "på den og så bruges denne funktion." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "Slå caret-tilstand til og fra" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "Den falske brugeragent '%1' er i brug." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Der er indkodningsfejl i denne netside." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "S&kjul fejl" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&Deaktivér fejlrapportering" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "Fejl: %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr "Fejl: knude %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Vis billeder på side" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Session er sikret med %1 bit %2." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "Session er ikke sikret med." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Fejl ved indlæsning af %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsningen af %1:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Fejl: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Den forespurgte operation kunne ikke gøres færdig" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Teknisk årsag: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "Detaljer om forespørgslen:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Dato og tid: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Ekstra oplysninger: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Mulige årsager:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Mulige løsninger:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Side indlæst." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7306,48 +7306,48 @@ msgstr "" "%n billede ud af %1\n" "%n billeder ud af %1 indlæst..." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (I nyt vindue)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolsk link" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Link)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 byte)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 K)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (I en anden ramme)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "E-mail til: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - Emne: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - CC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - BCC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " "link?" @@ -7355,31 +7355,31 @@ msgstr "" "Denne utroværdige side indeholder link til
                          %1.
                          " "Ønsker du at følge linket." -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Følg" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Rammeinformation" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [Egenskaber]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Gem baggrundsbillede som" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Gem ramme som" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Find i ramme..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7391,16 +7391,16 @@ msgstr "" "En tredjepart vil måske kunne komme ind imellem og se denne information.\n" "Er du sikker på du ønsker at fortsætte?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Netværkstransmission" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Send uden kryptering" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7408,7 +7408,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Dine data er ved at blive sendt over netværket uden kryptering.\n" "Er du sikker på du ønsker at fortsætte?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7416,11 +7416,11 @@ msgstr "" "Dette sted forsøger at indsende en dataform via e-mail.\n" "Vil du fortsætte?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "&Send e-mail" -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " "Do you want to submit the form?" @@ -7428,12 +7428,12 @@ msgstr "" "Formularen vil blive sendt til
                          %1
                          på dit lokale filsystem.
                          " "Vil du indsende formularen?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Indsend" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7441,47 +7441,47 @@ msgstr "" "Dette sted forsøgte at vedlægge en fil fra din computer i " "formular-indsendelsen. Bilaget blev fjernet for at beskytte dig." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Sikkerhedsadvarsel" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." msgstr "Adgang fra utroværdig side til
                          %1
                          nægtet." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Sikkerhedsadvarsel" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "Tegnebogen '%1' er åben og bliver brugt til formular-data og kodeord." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Luk tegnebog" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "JavaScript-&fejlsøger" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "Denne side blev forhindret i at åbne et nyt vindue via JavaScript." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Popop-vindue blokeret" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7491,7 +7491,7 @@ msgstr "" "Du kan klikke på denne ikon i statuslinjen for at kontrollere denne opførsel,\n" "eller for at åbne popop-vinduet." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -7500,128 +7500,128 @@ msgstr "" "&Vis blokeret popop-vindue\n" "Vis %n blokerede popop-vinduer" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "Vis passiv popop-&bekendtgørelse for blokeret vindue" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Indstil ny vinduespolitik for JavaScript..." -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Find stoppet." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Starter -- find link mens du skriver" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Starter -- find tekst mens du skriver" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Link fundet: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Link ikke fundet: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Tekst fundet: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Tekst ikke fundet: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Adgangstaster aktiverede" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Udskriv %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "Indlejrbar HTML-komponent" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "dokumentet er ikke i det rigtige filformat" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "fatal analysefejl: %1 i linje %2, søjle %3" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "XML-fortolkningsfejl" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Basal sidestil" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "JavaScript-fejl" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "&Vis ikke denne besked igen" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "JavaScript-fejlsøger" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Kald stak" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "JavaScript-konsol" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Næste" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "&Trin" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&Fortsæt" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "&Stop ved næste erklæring" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Næste" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Trin" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "Fortolkningsfejl ved %1 linje %2" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7632,7 +7632,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7644,11 +7644,11 @@ msgstr "" "%1 linje %2:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Bekræftelse: JavaScript-popop" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr "" "Dette sted beder om at åbne en ny browser via af JavaScript.\n" "Vil du tillade det?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7666,23 +7666,23 @@ msgstr "" "

                          %1

                          i en ny browser ved hjælp af JavaScript." "
                          Ønsker du at tillade det?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "Tillad" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "Tillad ikke" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Luk vindue?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Bekræftelse krævet" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at et bogmærke der peger på stedet \"%1\" skal tilføjes til din " "samling?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" @@ -7698,33 +7698,33 @@ msgstr "" "Ønsker du at et bogmærke der peger på stedet \"%1\" med titlen %2 skal tilføjes " "til din samling?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "JavaScript forsøgte at indsætte bogmærke" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "Tillad ikke" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Et script på denne side forårsager frysning af KHTML. Hvis det fortsætter med " +"Et script på denne side forårsager frysning af TDEHTML. Hvis det fortsætter med " "at køre, vil andre programmer måske reagere mindre.\n" "Vil du afbryde scriptet?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&Afbryd" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgstr "" "JavaScript.\n" "Vil du tillade at formularen bliver sendt?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7744,11 +7744,11 @@ msgstr "" "

                          %1

                          i et nyt browser-vindue ved hjælp af JavaScript." "
                          Ønsker du at tillade at formularen bliver sendt?
                          " -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Dette er et søgbart indeks. Indtast søgenøgleord: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7756,15 +7756,15 @@ msgstr "" "Følgende filer vil ikke blive overført fordi de ikke blev fundet.\n" "Ønsker du at fortsætte?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Indsend bekræftelse" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&Indsend alligevel" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7773,31 +7773,31 @@ msgstr "" "Du er ved at overføre følgende filer fra din lokale computer til internettet.\n" "Vil du fortsætte?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Send bekræftelse" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "&Send filer" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Gem login-information " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Opbevar" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "&Aldrig for dette sted" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Opbevar ikke" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr "" "på næste gang du indsender denne formular. Ønsker du at opbevare informationen " "nu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7818,151 +7818,151 @@ msgstr "" "tegnebogen er låst op, kan den automatisk genoprette informationen til at logge " "på næste gang du besøger %1. Ønsker du at opbevare informationen nu?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Applet-parametre" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "TDE Java-Applet Plugin" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "Initialiserer applet \"%1\" ..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "Starter applet \"%1\"..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "Applet \"%1\" startet" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "Applet \"%1\" standset" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Indlæser applet" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Fejl: java-kørbar fil ikke fundet" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "Underskrevet af (efterprøv:" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Certifikat (efterprøv:" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "NoCARoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "InvalidPurpose" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "PathLengthExceeded" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "InvalidCA" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "Udløbet" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "Selvunderskrevet" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "ErrorReadingRoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "Fjernet" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "Utroværdig" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "Underskrift mislykkedes" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "Afslået" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "Privat nøgle mislykkedes" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "Ugyldig vært" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "Udsteder du Java-appletter med certifikater:" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "følgende tilladelser" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Afslå alle" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&Giv alle" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Ingen håndtering fundet for %1!" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Indlejrbar komponent for multipart/blandet" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7970,15 +7970,15 @@ msgstr "" "Intet plugin fundet for '%1'.\n" "Ønsker du at downloade et fra %2?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Manglende plugin" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "Hent" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "Hent ikke" @@ -8028,11 +8028,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: Dette program er ikke beregnet til at blive startet manuelt.\n" -"klauncher: Det startes automatisk af tdeinit.\n" +"tdelauncher: Dette program er ikke beregnet til at blive startet manuelt.\n" +"tdelauncher: Det startes automatisk af tdeinit.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8063,57 +8063,57 @@ msgid "" msgstr "" "Fejl ved indlæsning af '%1'.\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Behold uddataresultater fra scripter" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "Undersøg om config-filen selv kræver opdatering" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Fil at læse opdateringsinstruktioner fra" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Kun lokale filer er understøttet." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "KConf Opdatering" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "TDE-værktøj for opdatering af brugerindstillingsfiler" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "Indstilling af KSpell2" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "Bygger Qt-kontrol-plugins fra en ini-stil beskrivelsesfil." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Uddata-fil" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Navn på plugin-klassen der skal genereres" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "Standard kontrolgruppenavn der skal vises i designer" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Indlejr pixmap fra en kildemappe" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" @@ -8132,15 +8132,15 @@ msgstr "" msgid "KInstalltheme" msgstr "KInstalltheme" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "Et kommandolinjeprogram som kan bruges til at køre Kunittest-moduler." -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "Kør kun moduler hvis filnavne matcher det regulære udtryk." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." @@ -8148,30 +8148,30 @@ msgstr "" "Kør kun testmoduler som findes i mappen. Brug flaget query til at vælge " "moduler." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" "Deaktiverer indfangning af fejl. Du bruger typisk dette tilvalg når du bruger " "GUI." -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "Kørsel af Kunittest-moduler" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr "Ønsker du virkelig at gennemsøge internettet for %1?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "Internet-søgning" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&Søg" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8179,23 +8179,23 @@ msgstr "" "Dokumentet '%1' er blevet ændret.\n" "Vil du gemme dine ændringer eller at kassere dem?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Luk dokument" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Vil du udføre '%1'? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Kør fil?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Kør" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr "" "Åbn '%2'?\n" "Type: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8213,79 +8213,79 @@ msgstr "" "Navn: %2\n" "Type: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Å&bn med '%1'" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "Å&bn med..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "Å&bn" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Find tekst" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Erstat tekst:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "&Tekst at finde:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Regulært &udtryk" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Erstat med" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "&Erstatningstekst:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "Brug &pladsholdere" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "Indsæt plads&holder" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Versalfølsom" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "&Kun hele ord" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "&Fra markør" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "&Markeret tekst" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "&Spørg ved erstatning" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Start erstatning" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8295,11 +8295,11 @@ msgstr "" "for den tekst du indgav ovenfor og enhver forekomst vil blive erstatte med " "erstatningsteksten." -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Start søgning" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." @@ -8307,26 +8307,26 @@ msgstr "" "Hvis du trykker på Find-knappen, bliver dokumentet gennemsøgt for " "teksten du indtastede ovenfor." -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" "Indtast et mønster at søge efter, eller vælg et tidligere mønster fra listen." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Hvis det er aktiveret, søg efter et regulært udtryk." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" "Klik her for at redigere dit regulære udtryk ved brug af en grafisk editor." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "Indtast en erstatningsstreng, eller vælg en tidligere fra listen." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8340,23 +8340,23 @@ msgstr "" "

                          For at inkludere \\N i erstatningsteksten, placeres en " "ekstra baglæns skråstreg foran det, såsom \\\\N.

                          " -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Klik for en menu med tilgængelige fundne tekster." -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "Kræv ordgrænser i begge ender af en træffer for at lykkes." -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "Begynd søgning på markørens nuværende plads i stedet for længst oppe." -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Søg kun i nuværende markering." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8364,79 +8364,79 @@ msgstr "" "Udfør en versalfølsom søgning: at indtaste mønstret 'Anna' giver ingen træffer " "for 'anna' eller 'ANNA', men kun for 'Anna'." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Søg baglæns." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Spørg inden erstatning af hver træffer som findes." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "Hvilket som helst tegn" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Begyndelse af linje" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "Tegnmængde" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Gentager, ingen eller flere gange" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Gentager, én eller flere gange" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Valgfri" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Linjeskift" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Vognretur" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Blank" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Ciffer" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Fuldstændiggørelse af modstykke" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Fundet tekst (%1)" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Du skal indtaste en tekst at søge efter." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Ugyldigt regulært udtryk." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                          " @@ -8450,30 +8450,30 @@ msgstr "" "kunne modulet ikke blive rigtigt indlæst. Mest sandsynligt var " "factory-deklarationen forkert, eller create_* function manglede.
                          " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Det angivne bibliotek %1 blev ikke fundet." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "Modulet %1 blev ikke fundet." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" "
                          The desktop file %1 could not be found." msgstr "

                          Diagnosen er:
                          Desktopfilen %1 blev ikke fundet." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "Modulet %1 kunne ikke indlæses." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "Modulet %1 er ikke et gyldigt indstillingsmodul." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8483,11 +8483,11 @@ msgstr "" "

                          Diagnosen er:" "
                          Desktopfilen %1 angiver ikke et bibliotek." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8513,23 +8513,23 @@ msgstr "" "fejlbeskeden. Hvis dette mislykkes, så overvej at kontakte din distributør den " "der har pakket TDE.

                          " -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "&Skip" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "Erstat '%1' med '%2'?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Ingen tekst blev erstattet." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8538,27 +8538,27 @@ msgstr "" "1 erstatning foretaget.\n" "%n erstatninger foretaget." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "Slutningen af dokumentet er nået." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Ønsker du at genstarte søgningen fra slutningen?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Ønsker du at gentage søgningen fra begyndelsen?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "
" @@ -8590,16 +8590,16 @@ msgstr "" "" "
Licens:%4
" -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(Dette plugin er ikke indstilleligt)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" "Din erstatningsstreng refererer til en fundet tekst større end '\\%1', " -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" @@ -8608,11 +8608,11 @@ msgstr "" "men dit mønster definerer kun 1 tekst.\n" "men dit mønster definerer kun %n tekster." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "men dit mønster definerer ikke nogen fundne tekster." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8620,11 +8620,11 @@ msgstr "" "\n" "Ret venligst dette." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "Find næste forekomst af '%1'?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8633,23 +8633,23 @@ msgstr "" "1 fundet.\n" "%n fundet." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Intet fundet for '%1'." -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Intet fundet for '%1'." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Fortsæt fra slutningen?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
" "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr "" "Ændringer i dette afsnit kræver root-adgang.
" "Klik på \"Administratortilstand\"-knappen for at tillade ændringer." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8669,95 +8669,95 @@ msgstr "" "modulernes egenskaber. Hvis du ikke sørger for dette kodeord vil modulet være " "deaktiveret." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "Dette indstillingsafsnit er allerede åbent i %1" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Vælg komponenter" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Vælg komponenter..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "ressource" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Der er ikke tilgængelig ressource!" -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "TDE-Ressourcer indstillingsmodul" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Ressourceindstilling" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Generel opsætning" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Læs-kun" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "%1 Ressourceindstillinger" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Indtast venligst et ressourcenavn." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Type" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "&Benyt som standard" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Der er ikke nogen standardressource! Vælg venligst en." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Vælg venligst typen af den nye ressource:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "Kan ikke oprette ressource fra type '%1'." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." @@ -8765,15 +8765,15 @@ msgstr "" "Du kan ikke fjerne din standardressource! Vælg venligst en ny standardressource " "først." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "Du kan ikke benytte en læs-kun-ressource som standard!" -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "Du kan ikke benytte en inaktiv ressource som standard!" -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke deaktivere standardressourcen. Vælg først en anden " "standardressource." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9186,151 +9186,151 @@ msgstr "Værktøj til at vise aRts-fejlmeddelelser" msgid "Informational" msgstr "Informerende" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Ugyldigt certifikat!" -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Certifikater" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "Underskrivere" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "Importér &alt" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE sikker certifikat-import" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Kæde:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Udgivet af:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Filformat:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "Tilstand:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Gyldigt fra:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Gyldigt indtil:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Serienummer:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 Digest:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "Underskrift:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Offentlig nøgle:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Offentlig nøgle" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "&Kryptohåndtering..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&Importér" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Gem..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Færdig" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Gem-handlingen mislykkedes." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Certifikatimportering" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Det lader ikke til at du har kompileret TDE med SSL-understøttelse." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Certifikatfilen er tom." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Certifikatkodeord" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Certifikatfilen kunne ikke indlæses. Prøv et andet kodeord?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "Prøv et andet" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Denne fil kan ikke åbnes." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Jeg ved ikke hvordan jeg skal håndtere denne filtype." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - Stedcertifikat" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgstr "" "Et certifikat med det navn findes allerede. Er du sikker på du ønsker at " "erstatte det?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr "" "Det lykkedes at importere certifikatet til TDE.\n" "Du kan håndtere din certifikatopsætning fra TDE Kontrolcenteret." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9354,19 +9354,19 @@ msgstr "" "Det lykkedes at importere certifikater til TDE.\n" "Du kan håndtere din certifikatopsætning fra TDE Kontrolcenteret." -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE Certifikat-part" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Afslå" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Filterfejl" @@ -9619,8 +9619,8 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "Oversættelsesfiler for KLocale" +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "Oversættelsesfiler for TDELocale" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po index 63427109500..a9657f90f8e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Ekstra mærker" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4250,11 +4250,11 @@ msgstr "Tilføj tilvalg" msgid "Delete item" msgstr "Slet punkt" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Ugyldig opsætning. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "Indstiller %1" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "" "

  • du kan vælge forskellige filer fra forskellige stier og sende dem som et " "\"multi-fil job\" til udskriftssystemet. " -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

    This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "" "

    Denne knap fjerner den fremhævede fil fra listen af filer der skal " "udskrives. " -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

    This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" "udskrives.

    " "

    Det der sker er at dette ændrer rækkefølgen af filernes udskrift.

    " -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

    This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "" "udskrives.

    " "

    Det der sker er at dette ændrer rækkefølgen af filernes udskrift.

    " -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

    This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "" "

    Hvis du åbner filer, vil TDEPrint bruge programmet der matcher MIME-typen " "for filen.

    " -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

    This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -5091,23 +5091,23 @@ msgstr "" "filer, vil TDEPrint bruge det program der matcher MIME-typen for filen.

    " "
    " -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Fjern fil" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index f3d21db9036..56dcc80c01f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of ktexteditor_autobookmarker +# Danish translation of tdetexteditor_autobookmarker # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 5795211c7e2..6bd6d6745ab 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of ktexteditor_docwordcompletion +# Danish translation of tdetexteditor_docwordcompletion # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 709afc208d3..c01912f8b82 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of ktexteditor_insertfile +# Danish translation of tdetexteditor_insertfile # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 91a7a5ae665..a45ae17a2e3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of ktexteditor_isearch +# Danish translation of tdetexteditor_isearch # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 1b0cb5e2aab..025a4662ee9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of ktexteditor_kdatatool +# Danish translation of tdetexteditor_kdatatool # Copyright (C). # Lars K. Schunk , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-20 12:54+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 4bcc50cdc4d..650f1ed4c83 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_au +# Danish translation of tdefile_au # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" +"Project-Id-Version: tdefile_au\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 22:44-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,58 +14,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_au.cpp:55 +#: tdefile_au.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_au.cpp:59 +#: tdefile_au.cpp:59 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: kfile_au.cpp:62 +#: tdefile_au.cpp:62 msgid "Sample Rate" msgstr "Sample-rate" -#: kfile_au.cpp:65 +#: tdefile_au.cpp:65 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: kfile_au.cpp:67 +#: tdefile_au.cpp:67 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt" -#: kfile_au.cpp:125 +#: tdefile_au.cpp:125 msgid "8-bit ISDN u-law" msgstr "8-bit ISDN u-law" -#: kfile_au.cpp:129 +#: tdefile_au.cpp:129 msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" msgstr "8-bit lineær PCM [REF-PCM]" -#: kfile_au.cpp:133 +#: tdefile_au.cpp:133 msgid "16-bit linear PCM" msgstr "16-bit lineær PCM" -#: kfile_au.cpp:137 +#: tdefile_au.cpp:137 msgid "24-bit linear PCM" msgstr "24-bit lineær PCM" -#: kfile_au.cpp:141 +#: tdefile_au.cpp:141 msgid "32-bit linear PCM" msgstr "32-bit lineær PCM" -#: kfile_au.cpp:145 +#: tdefile_au.cpp:145 msgid "32-bit IEEE floating point" msgstr "32-bit IEEE decimaltal" -#: kfile_au.cpp:149 +#: tdefile_au.cpp:149 msgid "64-bit IEEE floating point" msgstr "64-bit IEEE decimaltal" -#: kfile_au.cpp:153 +#: tdefile_au.cpp:153 msgid "8-bit ISDN u-law compressed" msgstr "8-bit ISDN u-law komprimeret" -#: kfile_au.cpp:157 +#: tdefile_au.cpp:157 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 15f4702276d..d5ab636a409 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_avi +# Danish translation of tdefile_avi # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_avi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_avi.cpp:57 +#: tdefile_avi.cpp:57 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_avi.cpp:61 +#: tdefile_avi.cpp:61 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: kfile_avi.cpp:64 +#: tdefile_avi.cpp:64 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: kfile_avi.cpp:66 +#: tdefile_avi.cpp:66 msgid "Frame Rate" msgstr "Enkeltbilledrate" -#: kfile_avi.cpp:67 +#: tdefile_avi.cpp:67 msgid "fps" msgstr "fps" -#: kfile_avi.cpp:69 +#: tdefile_avi.cpp:69 msgid "Video Codec" msgstr "Video-codec" -#: kfile_avi.cpp:70 +#: tdefile_avi.cpp:70 msgid "Audio Codec" msgstr "Audio-codec" -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: kfile_avi.cpp:532 +#: tdefile_avi.cpp:532 msgid "None" msgstr "Ingen" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 7caba39b83e..e7ec1bcc55d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_flac +# Danish translation of tdefile_flac # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" +"Project-Id-Version: tdefile_flac\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -15,82 +15,82 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: \n" -#: kfile_flac.cpp:79 +#: tdefile_flac.cpp:79 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_flac.cpp:85 +#: tdefile_flac.cpp:85 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: kfile_flac.cpp:89 +#: tdefile_flac.cpp:89 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_flac.cpp:93 +#: tdefile_flac.cpp:93 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_flac.cpp:96 +#: tdefile_flac.cpp:96 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: kfile_flac.cpp:99 +#: tdefile_flac.cpp:99 msgid "Track Number" msgstr "Spornummer" -#: kfile_flac.cpp:102 +#: tdefile_flac.cpp:102 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: kfile_flac.cpp:105 +#: tdefile_flac.cpp:105 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: kfile_flac.cpp:108 +#: tdefile_flac.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kfile_flac.cpp:111 +#: tdefile_flac.cpp:111 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: kfile_flac.cpp:114 +#: tdefile_flac.cpp:114 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: kfile_flac.cpp:123 +#: tdefile_flac.cpp:123 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_flac.cpp:126 +#: tdefile_flac.cpp:126 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: kfile_flac.cpp:128 +#: tdefile_flac.cpp:128 msgid "Sample Rate" msgstr "Sample-rate" -#: kfile_flac.cpp:129 +#: tdefile_flac.cpp:129 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_flac.cpp:131 +#: tdefile_flac.cpp:131 msgid "Sample Width" msgstr "Sample-bredde" -#: kfile_flac.cpp:132 +#: tdefile_flac.cpp:132 msgid " bits" msgstr " bit" -#: kfile_flac.cpp:134 +#: tdefile_flac.cpp:134 msgid "Average Bitrate" msgstr "Gennemsnitlig bitrate" -#: kfile_flac.cpp:138 +#: tdefile_flac.cpp:138 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: kfile_flac.cpp:140 +#: tdefile_flac.cpp:140 msgid "Length" msgstr "Længde" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 3eac58cdabd..f13473e376d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_m3u +# Danish translation of tdefile_m3u # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: TDE/kfile_m3u\n" +"Project-Id-Version: TDE/tdefile_m3u\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 14:04+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kfile_m3u.cpp:51 +#: tdefile_m3u.cpp:51 msgid "Tracks" msgstr "Spor" -#: kfile_m3u.cpp:78 +#: tdefile_m3u.cpp:78 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Spor %1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index d376b0247d2..1b39137a5c3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_mp3 +# Danish translation of tdefile_mp3 # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001,2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 03:58-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,90 +14,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_mp3.cpp:56 +#: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "ID3-mærke" -#: kfile_mp3.cpp:63 +#: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_mp3.cpp:67 +#: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: kfile_mp3.cpp:71 +#: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_mp3.cpp:74 +#: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "År" -#: kfile_mp3.cpp:77 +#: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_mp3.cpp:81 +#: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: kfile_mp3.cpp:84 +#: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: kfile_mp3.cpp:89 +#: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_mp3.cpp:91 +#: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_mp3.cpp:92 +#: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG " -#: kfile_mp3.cpp:94 +#: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: kfile_mp3.cpp:95 +#: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: kfile_mp3.cpp:96 +#: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: kfile_mp3.cpp:99 +#: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: kfile_mp3.cpp:101 +#: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "Sample-rate" -#: kfile_mp3.cpp:102 +#: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: kfile_mp3.cpp:104 +#: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: kfile_mp3.cpp:105 +#: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: kfile_mp3.cpp:106 +#: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "Oprindelig" -#: kfile_mp3.cpp:107 +#: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: kfile_mp3.cpp:110 +#: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "Fremhævning" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index b9a7eaf33e9..6cbb998da66 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_mpc +# Danish translation of tdefile_mpc # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,78 +14,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_mpc.cpp:62 +#: tdefile_mpc.cpp:62 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_mpc.cpp:68 +#: tdefile_mpc.cpp:68 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: kfile_mpc.cpp:72 +#: tdefile_mpc.cpp:72 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_mpc.cpp:76 +#: tdefile_mpc.cpp:76 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_mpc.cpp:79 +#: tdefile_mpc.cpp:79 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: kfile_mpc.cpp:82 +#: tdefile_mpc.cpp:82 msgid "Track Number" msgstr "Spornummer" -#: kfile_mpc.cpp:85 +#: tdefile_mpc.cpp:85 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: kfile_mpc.cpp:88 +#: tdefile_mpc.cpp:88 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: kfile_mpc.cpp:91 +#: tdefile_mpc.cpp:91 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kfile_mpc.cpp:94 +#: tdefile_mpc.cpp:94 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: kfile_mpc.cpp:97 +#: tdefile_mpc.cpp:97 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: kfile_mpc.cpp:106 +#: tdefile_mpc.cpp:106 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_mpc.cpp:109 +#: tdefile_mpc.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: kfile_mpc.cpp:111 +#: tdefile_mpc.cpp:111 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_mpc.cpp:113 +#: tdefile_mpc.cpp:113 msgid "Sample Rate" msgstr "Sample-rate" -#: kfile_mpc.cpp:114 +#: tdefile_mpc.cpp:114 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_mpc.cpp:116 +#: tdefile_mpc.cpp:116 msgid "Average Bitrate" msgstr "Gennemsnitlig bitrate" -#: kfile_mpc.cpp:120 +#: tdefile_mpc.cpp:120 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: kfile_mpc.cpp:122 +#: tdefile_mpc.cpp:122 msgid "Length" msgstr "Længde" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index e8ae1d55d59..ddd04726268 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kfile_mpeg +# Danish translation of tdefile_mpeg # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:13-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,42 +13,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile_mpeg.cpp:58 +#: tdefile_mpeg.cpp:58 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_mpeg.cpp:62 +#: tdefile_mpeg.cpp:62 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: kfile_mpeg.cpp:65 +#: tdefile_mpeg.cpp:65 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: kfile_mpeg.cpp:67 +#: tdefile_mpeg.cpp:67 msgid "Frame Rate" msgstr "Enkeltbilledrate" -#: kfile_mpeg.cpp:68 +#: tdefile_mpeg.cpp:68 msgid "fps" msgstr "fps" -#: kfile_mpeg.cpp:70 +#: tdefile_mpeg.cpp:70 msgid "Video Codec" msgstr "Video-codec" -#: kfile_mpeg.cpp:71 +#: tdefile_mpeg.cpp:71 msgid "Audio Codec" msgstr "Audio-codec" -#: kfile_mpeg.cpp:73 +#: tdefile_mpeg.cpp:73 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektratio" -#: kfile_mpeg.cpp:556 +#: tdefile_mpeg.cpp:556 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: kfile_mpeg.cpp:563 +#: tdefile_mpeg.cpp:563 msgid "default" msgstr "standard" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index ac0817ddc30..0fde0ff1231 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_ogg +# Danish translation of tdefile_ogg # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2001,2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,94 +14,94 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Album" -#: kfile_ogg.cpp:51 +#: tdefile_ogg.cpp:51 msgid "Tracknumber" msgstr "Spornummer" -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: kfile_ogg.cpp:75 +#: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_ogg.cpp:95 +#: tdefile_ogg.cpp:95 msgid "Track Number" msgstr "Spornummer" -#: kfile_ogg.cpp:120 +#: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_ogg.cpp:124 +#: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: kfile_ogg.cpp:126 +#: tdefile_ogg.cpp:126 msgid "Sample Rate" msgstr "Sample-rate" -#: kfile_ogg.cpp:127 +#: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_ogg.cpp:129 +#: tdefile_ogg.cpp:129 msgid "Upper Bitrate" msgstr "Øvre bitrate" -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: kfile_ogg.cpp:133 +#: tdefile_ogg.cpp:133 msgid "Lower Bitrate" msgstr "Nedre bitrate" -#: kfile_ogg.cpp:137 +#: tdefile_ogg.cpp:137 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Nominel bitrate" -#: kfile_ogg.cpp:141 +#: tdefile_ogg.cpp:141 msgid "Average Bitrate" msgstr "Gennemsnitlig bitrate" -#: kfile_ogg.cpp:147 +#: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Længde" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index c2da4f83cc4..0ad0bebe603 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_sid +# Danish translation of tdefile_sid # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" +"Project-Id-Version: tdefile_sid\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-02 20:34-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,38 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_sid.cpp:51 +#: tdefile_sid.cpp:51 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_sid.cpp:55 +#: tdefile_sid.cpp:55 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: kfile_sid.cpp:59 +#: tdefile_sid.cpp:59 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: kfile_sid.cpp:63 +#: tdefile_sid.cpp:63 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: kfile_sid.cpp:68 +#: tdefile_sid.cpp:68 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_sid.cpp:70 +#: tdefile_sid.cpp:70 msgid "Version" msgstr "Version" -#: kfile_sid.cpp:71 +#: tdefile_sid.cpp:71 msgid "PSID v" msgstr "PSID v" -#: kfile_sid.cpp:73 +#: tdefile_sid.cpp:73 msgid "Number of Songs" msgstr "Antal sange" -#: kfile_sid.cpp:74 +#: tdefile_sid.cpp:74 msgid "Start Song" msgstr "Start sang" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 4b337b6f27c..84d309b3566 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kfile_theora +# Danish translation of tdefile_theora # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" +"Project-Id-Version: tdefile_theora\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 15:34-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,38 +13,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_theora.cpp:72 +#: tdefile_theora.cpp:72 msgid "Video Details" msgstr "Detaljer om video" -#: kfile_theora.cpp:74 +#: tdefile_theora.cpp:74 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: kfile_theora.cpp:77 +#: tdefile_theora.cpp:77 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: kfile_theora.cpp:80 +#: tdefile_theora.cpp:80 msgid "Frame Rate" msgstr "Enkeltbilledrate" -#: kfile_theora.cpp:82 +#: tdefile_theora.cpp:82 msgid "Target Bitrate" msgstr "Mål-bithastighed" -#: kfile_theora.cpp:84 +#: tdefile_theora.cpp:84 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: kfile_theora.cpp:88 +#: tdefile_theora.cpp:88 msgid "Audio Details" msgstr "Detaljer om lyd" -#: kfile_theora.cpp:90 +#: tdefile_theora.cpp:90 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: kfile_theora.cpp:92 +#: tdefile_theora.cpp:92 msgid "Sample Rate" msgstr "Sample-rate" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index fa78cefa501..4e9a79fffa6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_wav +# Danish translation of tdefile_wav # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001,2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"Project-Id-Version: tdefile_wav\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_wav.cpp:56 +#: tdefile_wav.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_wav.cpp:60 +#: tdefile_wav.cpp:60 msgid "Sample Size" msgstr "Samplestørrelse" -#: kfile_wav.cpp:61 +#: tdefile_wav.cpp:61 msgid " bits" msgstr " bit" -#: kfile_wav.cpp:63 +#: tdefile_wav.cpp:63 msgid "Sample Rate" msgstr "Sample-rate" -#: kfile_wav.cpp:64 +#: tdefile_wav.cpp:64 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_wav.cpp:66 +#: tdefile_wav.cpp:66 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: kfile_wav.cpp:68 +#: tdefile_wav.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Længde" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 99122e2320d..b14d28849d9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_audiocd +# Danish translation of tdeio_audiocd # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001,2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:11-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " "write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " "/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is." msgstr "" "Ukendt fejl. Hvis du har en cd i enheden, så forsøg at køre cdparanoia -vsQ som " "dig selv (ikke systemadministrator). Ser du en sporliste? Hvis ikke, så sørg " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "SCSI-emulering (muligt hvis du har en IDE cd-brænder), så sørg for at du har " "læse- og skrivrettigheder for den generelle SCSI-enhed, som formodentlig er " "/dev/sg0, /dev/sg1, osv. Hvis det stadigvæk ikke virker, så forsøg at skrive " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller lignende) for at fortælle kio_audiocd hvilken " +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller lignende) for at fortælle tdeio_audiocd hvilken " "enhed som er cd-rom enheden." #: audiocd.cpp:835 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 3a105e00d50..d5e2edfd692 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kmid +# Danish translation of tdemid # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 1999,2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" +"Project-Id-Version: tdemid\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:11-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -103,73 +103,73 @@ msgstr "Ændr samlingens navn" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Indtast navnet for den valgte samling:" -#: kmid_part.cpp:51 +#: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI/karaoke-filafspiller" -#: kmid_part.cpp:52 +#: tdemid_part.cpp:52 msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "(c) 1997,98,99,2000 Antonio Larrosa Jimenez" -#: kmid_part.cpp:55 +#: tdemid_part.cpp:55 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Oprindelig udvikler/vedligeholder" -#: kmid_part.cpp:80 +#: tdemid_part.cpp:80 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: kmid_part.cpp:88 +#: tdemid_part.cpp:88 msgid "Backward" msgstr "Tilbage" -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113 msgid "Forward" msgstr "Fremad" -#: kmidclient.cpp:101 +#: tdemidclient.cpp:101 msgid "Tempo:" msgstr "Tempo:" -#: kmidclient.cpp:293 +#: tdemidclient.cpp:293 msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." msgstr "Filen '%1' findes ikke eller kan ikke åbnes." -#: kmidclient.cpp:296 +#: tdemidclient.cpp:296 msgid "The file %1 is not a MIDI file." msgstr "Filen '%1' er ikke en MIDI-fil." -#: kmidclient.cpp:298 +#: tdemidclient.cpp:298 msgid "" "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" msgstr "" "Tik pr. kvartnode er negativ. Send venligst denne fil til larossa@kde.org" -#: kmidclient.cpp:300 +#: tdemidclient.cpp:300 msgid "Not enough memory." msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse." -#: kmidclient.cpp:302 +#: tdemidclient.cpp:302 msgid "This file is corrupted or not well built." msgstr "Denne fil er korrumperet eller ikke rigtigt bygget." -#: kmidclient.cpp:304 +#: tdemidclient.cpp:304 msgid "%1 is not a regular file." msgstr "'%1' er ikke en regulær fil." -#: kmidclient.cpp:305 +#: tdemidclient.cpp:305 msgid "Unknown error message" msgstr "Ukendt fejlbesked" -#: kmidclient.cpp:510 +#: tdemidclient.cpp:510 msgid "You must load a file before playing it." msgstr "Du skal indlæse en fil før du afspiller den." -#: kmidclient.cpp:516 +#: tdemidclient.cpp:516 msgid "A song is already being played." msgstr "En sang afspilles allerede." -#: kmidclient.cpp:522 +#: tdemidclient.cpp:522 msgid "" "Could not open /dev/sequencer.\n" "Probably there is another program using it." @@ -177,119 +177,119 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne /dev/sequencer\n" "Formodentlig er der et andet program der bruger den." -#: kmidframe.cpp:90 +#: tdemidframe.cpp:90 msgid "&Save Lyrics..." msgstr "&Gem sangtekst..." -#: kmidframe.cpp:94 +#: tdemidframe.cpp:94 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" -#: kmidframe.cpp:96 +#: tdemidframe.cpp:96 msgid "P&ause" msgstr "&Pause" -#: kmidframe.cpp:98 +#: tdemidframe.cpp:98 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: kmidframe.cpp:101 +#: tdemidframe.cpp:101 msgid "P&revious Song" msgstr "&Forrige sang" -#: kmidframe.cpp:104 +#: tdemidframe.cpp:104 msgid "&Next Song" msgstr "&Næste sang" -#: kmidframe.cpp:107 +#: tdemidframe.cpp:107 msgid "&Loop" msgstr "&Løkke" -#: kmidframe.cpp:110 +#: tdemidframe.cpp:110 msgid "Rewind" msgstr "Tilbage" -#: kmidframe.cpp:116 +#: tdemidframe.cpp:116 msgid "&Organize..." msgstr "&Organisér..." -#: kmidframe.cpp:120 +#: tdemidframe.cpp:120 msgid "In Order" msgstr "I rækkefølge" -#: kmidframe.cpp:121 +#: tdemidframe.cpp:121 msgid "Shuffle" msgstr "Bland" -#: kmidframe.cpp:123 +#: tdemidframe.cpp:123 msgid "Play Order" msgstr "Spillerækkefølge" -#: kmidframe.cpp:128 +#: tdemidframe.cpp:128 msgid "Auto-Add to Collection" msgstr "Tilføj automatisk til samling" -#: kmidframe.cpp:132 +#: tdemidframe.cpp:132 msgid "&General MIDI" msgstr "&Generel MIDI" -#: kmidframe.cpp:133 +#: tdemidframe.cpp:133 msgid "&MT-32" msgstr "&MT-32" -#: kmidframe.cpp:135 +#: tdemidframe.cpp:135 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: kmidframe.cpp:141 +#: tdemidframe.cpp:141 msgid "&Text Events" msgstr "&Tekstbegivenheder" -#: kmidframe.cpp:142 +#: tdemidframe.cpp:142 msgid "&Lyric Events" msgstr "&Sangtekstbegivenheder" -#: kmidframe.cpp:144 +#: tdemidframe.cpp:144 msgid "Display Events" msgstr "Vis begivenheder" -#: kmidframe.cpp:150 +#: tdemidframe.cpp:150 msgid "Automatic Text Chooser" msgstr "Automatisk tekstvælger" -#: kmidframe.cpp:154 +#: tdemidframe.cpp:154 msgid "Show &Volume Bar" msgstr "Vis &lydstyrkelinje" -#: kmidframe.cpp:157 +#: tdemidframe.cpp:157 msgid "Hide &Volume Bar" msgstr "Skjul &lydstyrkelinje" -#: kmidframe.cpp:159 +#: tdemidframe.cpp:159 msgid "Show &Channel View" msgstr "Vis &kanalvisning" -#: kmidframe.cpp:162 +#: tdemidframe.cpp:162 msgid "Hide &Channel View" msgstr "Skjul &kanalvisning" -#: kmidframe.cpp:164 +#: tdemidframe.cpp:164 msgid "Channel View &Options..." msgstr "Kanalvisnings&indstillinger..." -#: kmidframe.cpp:168 +#: tdemidframe.cpp:168 msgid "&Font Change..." msgstr "&Skriftændring..." -#: kmidframe.cpp:172 +#: tdemidframe.cpp:172 msgid "MIDI &Setup..." msgstr "MIDI-&opsætning..." -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "For øjeblikket er kun lokale filer understøttet." -#: kmidframe.cpp:469 +#: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" "Probably there is another program using it." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne /dev/sequencer for at få info.\n" "Formodentlig er der et andet program der bruger det." -#: kmidframe.cpp:570 +#: tdemidframe.cpp:570 msgid "" "File %1 already exists\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Filen '%1' eksisterer allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: kmidframe.cpp:571 +#: tdemidframe.cpp:571 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" @@ -329,13 +329,13 @@ msgstr "Brug MIDI-kort:" msgid "None" msgstr "Ingen" -#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Song" msgstr "&Sang" -#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Collections" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po index 4595725422c..8a506a1ab3c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Minimér" msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: kfileio.cpp:45 +#: tdefileio.cpp:45 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "Den angivne fil findes ikke:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:50 +#: tdefileio.cpp:50 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "Dette er en mappe og ikke en fil:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:55 +#: tdefileio.cpp:55 #, c-format msgid "" "You do not have read permission for the file:\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Du har ikke læsetilladelse til filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:65 +#: tdefileio.cpp:65 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke læse filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:68 +#: tdefileio.cpp:68 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:71 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "" "Fejl ved læsning af filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:85 +#: tdefileio.cpp:85 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "Kunne kun læse %1 bytes af %2." -#: kfileio.cpp:110 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "Filen %1 eksisterer.\n" "Vil du erstatte den?" -#: kfileio.cpp:127 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "Det lykkedes ikke at lave en sikkerhedskopi af %1.\n" "Fortsæt alligevel?" -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til fil:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:141 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne fil til skrivning:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:144 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -241,147 +241,147 @@ msgstr "" "Fejl ved skrivning af filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:155 +#: tdefileio.cpp:155 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "Kunne kun skrive %1 bytes af %2." -#: kmainwidget.cpp:168 +#: tdemainwidget.cpp:168 msgid "Welcome to KGet" msgstr "Velkommen til KGet" -#: kmainwidget.cpp:183 +#: tdemainwidget.cpp:183 msgid "Could not create valid socket" msgstr "Kunne ikke lave gyldig sokkel" -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: kmainwidget.cpp:254 +#: tdemainwidget.cpp:254 msgid "Starting offline" msgstr "Starter offline" -#: kmainwidget.cpp:348 +#: tdemainwidget.cpp:348 msgid "&Export Transfer List..." msgstr "&Eksportér overførselsliste..." -#: kmainwidget.cpp:349 +#: tdemainwidget.cpp:349 msgid "&Import Transfer List..." msgstr "&Importér overførselsliste..." -#: kmainwidget.cpp:351 +#: tdemainwidget.cpp:351 msgid "Import Text &File..." msgstr "Importér tekst&fil..." -#: kmainwidget.cpp:357 +#: tdemainwidget.cpp:357 msgid "&Copy URL to Clipboard" msgstr "&Kopiér URL til klippebord" -#: kmainwidget.cpp:358 +#: tdemainwidget.cpp:358 msgid "&Open Individual Window" msgstr "Å&bn individuelt vindue" -#: kmainwidget.cpp:360 +#: tdemainwidget.cpp:360 msgid "Move to &Beginning" msgstr "Flyt til &begyndelsen" -#: kmainwidget.cpp:362 +#: tdemainwidget.cpp:362 msgid "Move to &End" msgstr "Flyt til &slutningen" -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 msgid "&Resume" msgstr "&Genoptag" -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 msgid "Re&start" msgstr "Gen&start" -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 msgid "&Queue" msgstr "&Kø" -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 msgid "&Timer" msgstr "&Stopur" -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 msgid "De&lay" msgstr "&Forsinket" -#: kmainwidget.cpp:380 +#: tdemainwidget.cpp:380 msgid "Use &Animation" msgstr "Brug &animering" -#: kmainwidget.cpp:381 +#: tdemainwidget.cpp:381 msgid "&Expert Mode" msgstr "&Eksperttilstand" -#: kmainwidget.cpp:382 +#: tdemainwidget.cpp:382 msgid "&Use-Last-Folder Mode" msgstr "&Brug-sidste-mappe tilstand" -#: kmainwidget.cpp:383 +#: tdemainwidget.cpp:383 msgid "Auto-&Disconnect Mode" msgstr "Auto-&afbryd tilstand" -#: kmainwidget.cpp:384 +#: tdemainwidget.cpp:384 msgid "Auto-S&hutdown Mode" msgstr "Auto-l&ukned tilstand" -#: kmainwidget.cpp:385 +#: tdemainwidget.cpp:385 msgid "&Offline Mode" msgstr "&Offline tilstand" -#: kmainwidget.cpp:386 +#: tdemainwidget.cpp:386 msgid "Auto-Pas&te Mode" msgstr "Auto-ind&sæt tilstand" -#: kmainwidget.cpp:400 +#: tdemainwidget.cpp:400 msgid "Show &Log Window" msgstr "Vis &logvindue" -#: kmainwidget.cpp:401 +#: tdemainwidget.cpp:401 msgid "Hide &Log Window" msgstr "Skjul &log vindue" -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 msgid "Show Drop &Target" msgstr "Vis Drop&mål" -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Aktivér &Kget som download-håndtering i Konqueror" -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Deaktivér &Kget som download-håndtering i Konqueror" -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 msgid " Transfers: %1 " msgstr " Overførsler: %1" -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 msgid " Files: %1 " msgstr " Filer: %1 " -#: kmainwidget.cpp:416 +#: tdemainwidget.cpp:416 msgid " Size: %1 KB " msgstr " Størrelse: %1 KB " -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 msgid " Time: %1 " msgstr " Tid: %1" -#: kmainwidget.cpp:418 +#: tdemainwidget.cpp:418 msgid " %1 KB/s " msgstr " %1 KB/s " -#: kmainwidget.cpp:440 +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" "Resume button starts selected transfers\n" "and sets their mode to queued." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "Genoptag knappen begynder udvalgte\n" "overførsler og sætter tilstand til i kø." -#: kmainwidget.cpp:443 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" "Pause button stops selected transfers\n" "and sets their mode to delayed." @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "Pause knappen begynder udvalgte\n" "overførsler og sætter tilstand til forsinket." -#: kmainwidget.cpp:446 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" "Delete button removes selected transfers\n" "from the list." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Slet knappen fjerner udvalgte \n" "overførsler fra listen." -#: kmainwidget.cpp:449 +#: tdemainwidget.cpp:449 msgid "" "Restart button is a convenience button\n" "that simply does Pause and Resume." @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "Genoptag knappen bruges simpelthen til at\n" "holde pause og genoptage." -#: kmainwidget.cpp:452 +#: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" "Queued button sets the mode of selected\n" "transfers to queued.\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" "Det er en radioknap -- du kan vælge mellem tre \n" "tilstande." -#: kmainwidget.cpp:455 +#: tdemainwidget.cpp:455 msgid "" "Scheduled button sets the mode of selected\n" "transfers to scheduled.\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "Det er en radioknap -- du kan vælge mellem\n" "tre tilstande." -#: kmainwidget.cpp:458 +#: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" "transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "Det er en radioknap -- du kan vælge mellem\n" "tre tilstande." -#: kmainwidget.cpp:461 +#: tdemainwidget.cpp:461 msgid "" "Preferences button opens a preferences dialog\n" "where you can set various options.\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" "\n" "Nogle af disse tilvalg er nemmere at sætte ved brug af værktøjslinjen." -#: kmainwidget.cpp:464 +#: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" "Log window button opens a log window.\n" "The log window records all program events that occur\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "Log-vinduet optager alle program-begivenheder der sker\n" "mens KGet kører." -#: kmainwidget.cpp:467 +#: tdemainwidget.cpp:467 msgid "" "Paste transfer button adds a URL from\n" "the clipboard as a new transfer.\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "På denne måde er det nemt at klippe&indsætte URL'er mellem\n" "programmer." -#: kmainwidget.cpp:470 +#: tdemainwidget.cpp:470 msgid "" "Expert mode button toggles the expert mode\n" "on and off.\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "auto-lukned egenskaber og du ønsker at KGet skal afbryde\n" "forbindelsen uden at spørge." -#: kmainwidget.cpp:473 +#: tdemainwidget.cpp:473 msgid "" "Use last folder button toggles the\n" "use-last-folder feature on and off.\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "og putte alle nye tilføjede overførsler i den mappe\n" "hvor den sidste overførsel blev placeret." -#: kmainwidget.cpp:476 +#: tdemainwidget.cpp:476 msgid "" "Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" "mode on and off.\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "Slå også eksperttilstand til hvis du ønsker at KGet\n" "skal afbryde uden at spørge." -#: kmainwidget.cpp:479 +#: tdemainwidget.cpp:479 msgid "" "Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" "mode on and off.\n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" "Slå også eksperttilstand til hvis du ønsker at KGet\n" "skal afbryde uden at spørge." -#: kmainwidget.cpp:482 +#: tdemainwidget.cpp:482 msgid "" "Offline mode button toggles the offline mode\n" "on and off.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "Du kan søge offline, og stadig være i stand til at tilføje\n" "overførsler som værende i køen." -#: kmainwidget.cpp:485 +#: tdemainwidget.cpp:485 msgid "" "Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" "on and off.\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "Når den er sat, vil KGet periodisk skanne klippebordet\n" "for URL'er og indsætte dem automatisk." -#: kmainwidget.cpp:488 +#: tdemainwidget.cpp:488 msgid "" "Drop target button toggles the window style\n" "between a normal window and a drop target.\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "Man kan vise/skjule et normalt vindue med et simpelt klik\n" "på det formede vindue." -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 msgid "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|All Files" @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|Alle filer" -#: kmainwidget.cpp:707 +#: tdemainwidget.cpp:707 msgid "Quitting..." msgstr "Afslutter..." -#: kmainwidget.cpp:712 +#: tdemainwidget.cpp:712 msgid "" "Some transfers are still running.\n" "Are you sure you want to quit KGet?" @@ -649,20 +649,20 @@ msgstr "" "Nogle overførsler kører stadigvæk.\n" "Er du sikker på du ønsker at afslutte KGet?" -#: kmainwidget.cpp:823 +#: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "Er du sikker på du vil slette disse overførsler?" -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne overførsel?" -#: kmainwidget.cpp:860 +#: tdemainwidget.cpp:860 #, c-format msgid "" "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" @@ -671,19 +671,19 @@ msgstr "" "Overførslen du ønskede at slette var færdig før den kunne blive slettet.\n" "%n overførsler du ønskede at slette var færdige før de kunne blive slettet." -#: kmainwidget.cpp:876 +#: tdemainwidget.cpp:876 msgid "Stopping all jobs" msgstr "Stopper alle jobs" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open Transfer" msgstr "Åbn overførsel" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open transfer:" msgstr "Åbn overførsel:" -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 #, c-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "Misdannet URL:\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" "%1\n" @@ -704,23 +704,23 @@ msgstr "" "eksisterer allerede.\n" "Ønsker du at overskrive den?" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Overskriv ikke" -#: kmainwidget.cpp:1144 +#: tdemainwidget.cpp:1144 msgid "%1 has been added." msgstr "%1 er blevet tilføjet." -#: kmainwidget.cpp:1279 +#: tdemainwidget.cpp:1279 msgid "File Already exists" msgstr "Filen eksisterer allerede" -#: kmainwidget.cpp:1323 +#: tdemainwidget.cpp:1323 #, c-format msgid "" "_n: 1 download has been added.\n" @@ -729,123 +729,123 @@ msgstr "" "1 download er tilføjet.\n" "%n download er tilføjet." -#: kmainwidget.cpp:1379 +#: tdemainwidget.cpp:1379 msgid "Starting another queued job." msgstr "Starter et andet job i køen." -#: kmainwidget.cpp:1510 +#: tdemainwidget.cpp:1510 msgid "All the downloads are finished." msgstr "Alle download afsluttede." -#: kmainwidget.cpp:1514 +#: tdemainwidget.cpp:1514 msgid "%1 successfully downloaded." msgstr "Det lykkedes at hente %1." -#: kmainwidget.cpp:1763 +#: tdemainwidget.cpp:1763 msgid "Offline mode on." msgstr "Oflline tilstand." -#: kmainwidget.cpp:1768 +#: tdemainwidget.cpp:1768 msgid "Offline mode off." msgstr "Oflline tilstand fra." -#: kmainwidget.cpp:1793 +#: tdemainwidget.cpp:1793 msgid "Expert mode on." msgstr "Eksperttilstand." -#: kmainwidget.cpp:1795 +#: tdemainwidget.cpp:1795 msgid "Expert mode off." msgstr "Eksperttilstand fra." -#: kmainwidget.cpp:1814 +#: tdemainwidget.cpp:1814 msgid "Use last folder on." msgstr "Brug sidste mappe til." -#: kmainwidget.cpp:1816 +#: tdemainwidget.cpp:1816 msgid "Use last folder off." msgstr "Brug sidste mappe fra." -#: kmainwidget.cpp:1834 +#: tdemainwidget.cpp:1834 msgid "Auto disconnect on." msgstr "Automatisk afbrydelse til." -#: kmainwidget.cpp:1836 +#: tdemainwidget.cpp:1836 msgid "Auto disconnect off." msgstr "Automatisk afbrydelse fra." -#: kmainwidget.cpp:1855 +#: tdemainwidget.cpp:1855 msgid "Auto shutdown on." msgstr "Automatisk nedlukning til." -#: kmainwidget.cpp:1857 +#: tdemainwidget.cpp:1857 msgid "Auto shutdown off." msgstr "Automatisk nedlukning fra." -#: kmainwidget.cpp:1878 +#: tdemainwidget.cpp:1878 msgid "Auto paste on." msgstr "Automatisk indsæt til." -#: kmainwidget.cpp:1881 +#: tdemainwidget.cpp:1881 msgid "Auto paste off." msgstr "Automatisk indsæt fra." -#: kmainwidget.cpp:1902 +#: tdemainwidget.cpp:1902 msgid "Hide Drop &Target" msgstr "Skjul drop-&mål" -#: kmainwidget.cpp:2171 +#: tdemainwidget.cpp:2171 msgid " Size: %1 " msgstr " Størrelse: %1" -#: kmainwidget.cpp:2173 +#: tdemainwidget.cpp:2173 msgid " %1/s " msgstr " %1/s " -#: kmainwidget.cpp:2182 +#: tdemainwidget.cpp:2182 msgid "Transfers: %1 " msgstr " Overførsler: %1" -#: kmainwidget.cpp:2183 +#: tdemainwidget.cpp:2183 msgid "
    Files: %1 " msgstr "
    Filer: %1" -#: kmainwidget.cpp:2184 +#: tdemainwidget.cpp:2184 msgid "
    Size: %1 " msgstr "
    Størrelse: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2185 +#: tdemainwidget.cpp:2185 msgid "
    Time: %1 " msgstr "
    Tid: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2186 +#: tdemainwidget.cpp:2186 msgid "
    Speed: %1/s" msgstr "
    Hastighed: %1/s" -#: kmainwidget.cpp:2215 +#: tdemainwidget.cpp:2215 msgid "Do you really want to disconnect?" msgstr "Vil du afbryde?" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Stay Connected" msgstr "Forbliv forbundet" -#: kmainwidget.cpp:2223 +#: tdemainwidget.cpp:2223 msgid "Disconnecting..." msgstr "Afbryder..." -#: kmainwidget.cpp:2241 +#: tdemainwidget.cpp:2241 msgid "We are online." msgstr "Vi er online." -#: kmainwidget.cpp:2246 +#: tdemainwidget.cpp:2246 msgid "We are offline." msgstr "Vi er offline." -#: kmainwidget.cpp:2476 +#: tdemainwidget.cpp:2476 #, c-format msgid "" "Already saving URL\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "Gemmer allerede URL\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" "Already saved URL\n" "%1\n" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Skal den downloades igen?" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Download Again" msgstr "Download igen" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po index ca6595ea8c5..7170d44fefb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "" "Kan ikke hente den forespurgte fil;" "
    tjek venligst at adressen %1 er rigtigt.
    " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "\"%1\" er ikke understøttet af Kopete." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" msgstr "Kunne ikke synkronisere med TDE's i adressebog" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" "An address was added to this contact by another application." "
    Would you like to use it in Kopete?" @@ -529,21 +529,21 @@ msgstr "" "
    Protokol: %1" "
    Adresse: %2
    " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Importér adresse fra adressebog" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Use" msgstr "Bruger" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Do Not Use" msgstr "Brug ikke" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" "One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " "connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." @@ -552,19 +552,19 @@ msgstr "" "skal være forbundet for at tilføje kontakter. Forbind venligst disse konti igen " "og prøv igen." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Frakoblet" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Vælg konto" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" "You do not have an account configured for %1 " "yet. Please create an account, connect it, and try again." @@ -572,15 +572,15 @@ msgstr "" "Du har ikke indstillet en konto for %1 endnu. Opret venligst en " "konto, kobl den på, og prøv igen." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 msgid "No Account Found" msgstr "Ingen konto fundet" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 msgid "It was not possible to add the contact." msgstr "Det var ikke muligt at tilføje kontakten." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Kunne ikke tilføje kontakt" @@ -2028,15 +2028,15 @@ msgstr "" "Er du sikker på du ønsker at fjerne disse grupper og kontakter fra din " "kontaktliste?" -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ingen skrivbar adressebogsressource fundet." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." msgstr "Tilføj eller aktivér en ved brug af TDE's kontrolcenter." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" msgstr " (allerede i adressebogen)" @@ -4259,19 +4259,19 @@ msgstr "&Andre handlinger" msgid "&Groups" msgstr "&Grupper" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 #: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "Export Contacts" msgstr "Eksportér kontakter" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Export Contacts to Address Book" msgstr "Eksportér kontakter til adressebog" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" @@ -4281,37 +4281,37 @@ msgstr "" "Denne guide hjælper dig med at eksportere 'instant message'-kontakter til TDE's " "adressebog." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "&Select Address Book" msgstr "&Vælg adressebog" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 #: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Select Contacts to Export" msgstr "Vælg kontakter at eksporter" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "De valgte kontakter vil blive tilføjet til TDE's adressebog." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Select &All" msgstr "Vælg &alt" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 #: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "&Deselect All" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index b256e6c0118..a110b24d633 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_torrent +# Danish translation of tdefile_torrent # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" +"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-08 11:35-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_torrent.cpp:52 +#: tdefile_torrent.cpp:52 msgid "Torrent Information" msgstr "Torrent-information" -#: kfile_torrent.cpp:62 +#: tdefile_torrent.cpp:62 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kfile_torrent.cpp:71 +#: tdefile_torrent.cpp:71 msgid "Torrent Length" msgstr "Torrent-længde" -#: kfile_torrent.cpp:80 +#: tdefile_torrent.cpp:80 msgid "Tracker URL" msgstr "Tracker-URL" -#: kfile_torrent.cpp:87 +#: tdefile_torrent.cpp:87 msgid "Date Created" msgstr "Dato oprettet" -#: kfile_torrent.cpp:94 +#: tdefile_torrent.cpp:94 msgid "Number of Files" msgstr "Antal filer" -#: kfile_torrent.cpp:101 +#: tdefile_torrent.cpp:101 msgid "File Piece Length" msgstr "Filens stykkelængde" -#: kfile_torrent.cpp:109 +#: tdefile_torrent.cpp:109 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index b515c949a8c..88eb548292a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfileshare.po to +# translation of tdefileshare.po to # Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005, 2006. # Martin Schlander , 2008. -# Danish translation of kfileshare +# Danish translation of tdefileshare # Copyright. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" +"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:53+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 14fb00bbcbc..66d7ba983fd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_jabberdisco +# Danish translation of tdeio_jabberdisco # Danish translation of @PACKAGE # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" +"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 17:10+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index d815d30153f..3df3febb3bb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_lan +# Danish translation of tdeio_lan # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2000,2002, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:18-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_lan.cpp:150 +#: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "The Lisa daemon does not appear to be running." "

    In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" "

    For at bruge LAN-søgeren skal Lisa-dæmonen være installeret og aktiveret af " "systemadministratoren." -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Modtog uventede data fra %1" -#: kio_lan.cpp:641 +#: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "Ingen værter tilladt i rlan:/ URL" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 098f9d990c6..74691e33d78 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kio_zeroconf +# Danish translation of tdeio_zeroconf # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" +"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:11-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc2mutt.po deleted file mode 100644 index 48cbe5ccac6..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Danish translation of kabc2mutt -# Copyright (C). -# Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:06-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: kabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "foretrukken" - -#: main.cpp:30 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: main.cpp:31 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "kabc - mutt-konvertering" - -#: main.cpp:35 -msgid "Only show contacts where name or address matches " -msgstr "Vis kun kontakter hvor navn eller adresse matcher " - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" -", as needed by mutt's query_command" -msgstr "" -"Standardformat er 'alias'. 'query' giver e-mailnavn" -", som brugt af mutt's query_command" - -#: main.cpp:37 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "Standardnøgleformat er 'PerSmed'. Dette ændrer det til 'psmed'." - -#: main.cpp:38 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Lav forespørgsler uafhængig af versaler" - -#: main.cpp:39 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Returnér alle e-mail-adresser, ikke kun den foretrukne" - -#: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" -msgstr "Søger i TDE's adressebog" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc_slox.po deleted file mode 100644 index 9eccae70073..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kabc_slox.po +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -# Danish translation of kabc_slox -# Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:07-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: kabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Henter kontakter" - -#: kabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Overfører kontakter" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19 -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Indlæs kun data siden sidste synkronisering" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Vælg en mappe..." - -#: kcalresourceslox.cpp:178 -msgid "Non-http protocol: '%1'" -msgstr "Ikke-http protokol: '%1'" - -#: kcalresourceslox.cpp:233 -msgid "Downloading events" -msgstr "Henter begivenheder" - -#: kcalresourceslox.cpp:278 -msgid "Downloading to-dos" -msgstr "Henter gøremål" - -#: kcalresourceslox.cpp:387 -msgid "Uploading incidence" -msgstr "Overfører begivenhed" - -#: kcalresourceslox.cpp:1226 -msgid "Added" -msgstr "Tilføjet" - -#: kcalresourceslox.cpp:1227 -msgid "Changed" -msgstr "Ændret" - -#: kcalresourceslox.cpp:1228 -msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 -msgid "Download from:" -msgstr "Hent fra:" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 -msgid "Calendar Folder..." -msgstr "Kalendermappe..." - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 -msgid "Task Folder..." -msgstr "Opgavemappe..." - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Base Url" -msgstr "Basis-Url" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brugernavn" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Kodeord" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Mappe-Identifikator" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Sidste synkronisering" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Last Event Sync" -msgstr "Sidste begivenhedssynkronisering" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Last To-do Sync" -msgstr "Sidste gøremålssynkronisering" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Calendar Folder" -msgstr "Kalendermappe" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Task Folder" -msgstr "Opgavemappe" - -#: sloxfolder.cpp:45 -msgid "Global Addressbook" -msgstr "Global adressebog" - -#: sloxfolder.cpp:47 -msgid "Internal Addressbook" -msgstr "Intern adressebog" - -#: sloxfolderdialog.cpp:29 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vælg mappe" - -#: sloxfolderdialog.cpp:36 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: sloxfoldermanager.cpp:161 -msgid "Private Folder" -msgstr "Privat mappe" - -#: sloxfoldermanager.cpp:163 -msgid "Public Folder" -msgstr "Offentlig mappe" - -#: sloxfoldermanager.cpp:165 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Delt mappe" - -#: sloxfoldermanager.cpp:167 -msgid "System Folder" -msgstr "Systemmappe" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po index 751bb4e7817..d2ed8695897 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Blog-kilde:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "Vælg kategorier..." @@ -1477,87 +1477,87 @@ msgstr "Synlige felter" msgid "All Fields" msgstr "Alle felter" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Kunne ikke indlæse '%1'." -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Afdeling" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "Assistents navn" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "Managers navn" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "Partners navn" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "IM-adresse" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE's adressebog" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM-holdet" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Medvedligeholder, libkabc-overførsel, CSV import/eksport" +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "Medvedligeholder, libtdeabc-overførsel, CSV import/eksport" -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI og omdesign af omgivelser" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP-grænseflade" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "Kontakt pinning" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP Opslag" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at slette distributionslisten?\n" "Ønsker du at slette disse %n distributionslister?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" @@ -1575,40 +1575,40 @@ msgstr "" "Ønsker du at slette denne kontakt?\n" "Ønsker du at slette disse %n kontakter?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "Vælg kun én kontakt." -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "Ønsker du at bruge %1 som din nye personlige kontakt?" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "Brug" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "Brug ikke" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distributionsliste" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Ny distributionsliste (%1)" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Kan ikke gemme adressebogen %1." -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "Kan ikke få adgang til at gemme adressebogen %1." -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1616,44 +1616,44 @@ msgstr "" "Din TDE installation mangler støtte for LDAP support, bed din administrator " "eller distributør om flere oplysninger." -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Ingen LDAP IO-slave tilgængelig" -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "Udskriv adresser" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Send e-mail til kontakt..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Send et brev til alle udvalgte kontakter" -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Udskriv et bestemt antal kontakter." -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "" "Gem alle ændringer af adressebogen til det underliggende opbevaringsprogram." -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "&Ny kontakt..." -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "

    You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "" "

    Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan tilføje al data angående " "en person, inklusive adresser og telefonnumre." -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 msgid "&New Distribution List..." msgstr "&Ny distributionsliste..." -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 msgid "" "Create a new distribution list" "

    You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1677,27 +1677,27 @@ msgstr "" "

    Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan oprette en ny " "distributionsliste." -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "Send &kontakt..." -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Send en e-mail med den valgte kontakt som bilag." -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "Chat &med..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Start en chat med den valgte kontakt." -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Redigér kontakt..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "

    You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1707,41 +1707,41 @@ msgstr "" "

    Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan ændre alle data angående " "en person, inklusive adresser og telefonnumre." -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Indflet kontakter" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Kopiér de valgte kontakter til systemets klippebord i vCard-format." -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Klip de valgte kontakter til systemets klippebord i vCard-format." -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Indsæt de valgte kontakter til systemets klippebord i vCard-format." -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Markerer alle synlige kontakter i denne visning." -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Slet kontakt" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Slet alle udvalgte kontakter." -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Kopiér kontakt til..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

    You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1751,39 +1751,39 @@ msgstr "" "

    Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan tilføje, fjerne og " "redigere filtre." -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&Flyt kontakt til..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Vis springlinje" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Skift mellem om springknap-linjen skal være synlig eller ej." -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Skjul springlinje" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Skift mellem om detalje-siden skal være synlig eller ej." -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "Skjul detaljer" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Indstil adressebog..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr "" "Du vil blive præsenteret for en dialog, der tilbyder alle muligheder for at " "indstille KAddressBook." -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Slå adresser op i LDAP-katalog..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

    You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "" "

    Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan søge efter kontakter og " "vælge dem du ønsker at tilføje til din lokale adressebog." -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Sæt som personlige kontaktdata" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "

    The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1819,31 +1819,31 @@ msgstr "" "

    Data for denne kontakt vil blive brugt i mange andre TDE-programmer, så du " "ikke skal indtaste dine personlige data flere gange." -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Sæt kategorierne for alle markerede kontakter." -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Ryd søgelinje" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar

    Clears the content of the quick search bar." msgstr "Ryd søgelinje

    Rydder indholdet af hurtigsøgelinjen." -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Indflet i eksisterende kategorier?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "Indflet" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "Sammenflet ikke" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" "%n kontakt matcher\n" "%n kontakter matcher" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Distributionsliste: %1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po index a278404454c..1a541dbc5dc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -772,13 +772,13 @@ msgid "" "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock." +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" "Det er umuligt at gemme, altså er tidtagning meningsløs.\n" "Problemer med at gemme kan forårsages af en fuld harddisk, et mappenavn i " "stedet for et filnavn, eller tilbageværende fillåsninger. Kontrollér at " "harddisken har tilstrækkeligt med plads, at kalenderfilen findes og er en fil " -"og fjern tilbageværende fillåsninger, oftest i ~/.trinity/share/apps/kabc/lock." +"og fjern tilbageværende fillåsninger, oftest i ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." #: taskview.cpp:495 msgid "New Task" @@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "Unavngiven opgave" msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ " +"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" "Fejl da ny opgaveskulle opbevares. Dine ændringer blev ikke gemt. Sørg for at " "du kan redigere din iCalendar-fil. Afslut også alle programmer som bruger " "filen, og fjerne eventuelle låsefiler relaterede til dets navn fra " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock/." +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/." #: taskview.cpp:560 msgid "New Sub Task" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index a8e950fdc6f..349f66f20c8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -94,63 +94,63 @@ msgstr "Omvendt navn" msgid "Extension Settings" msgstr "Udvidelsesopsætning" -#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 +#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kabconfigwidget.cpp:66 +#: tdeabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Respektér TDE enkeltklik" -#: kabconfigwidget.cpp:69 +#: tdeabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Automatisk navnefortolkning for nye adressanter" -#: kabconfigwidget.cpp:72 +#: tdeabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Brug enkeltnavnskomponent som efternavn" -#: kabconfigwidget.cpp:80 +#: tdeabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Begræns ikke-filtreret visning til 100 kontakter" -#: kabconfigwidget.cpp:85 +#: tdeabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Editortype for modtager:" -#: kabconfigwidget.cpp:89 +#: tdeabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Fuld editor" -#: kabconfigwidget.cpp:90 +#: tdeabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Simpel editor" -#: kabconfigwidget.cpp:99 +#: tdeabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Script-Hook" -#: kabconfigwidget.cpp:102 +#: tdeabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: kabconfigwidget.cpp:106 +#: tdeabconfigwidget.cpp:106 msgid "

    • %N: Phone Number
    " msgstr "
    • %N: Telefonnummer
    " -#: kabconfigwidget.cpp:109 +#: tdeabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: kabconfigwidget.cpp:113 +#: tdeabconfigwidget.cpp:113 msgid "
    • %N: Fax Number
    " msgstr "
    • %N: Faxnummer
    " -#: kabconfigwidget.cpp:117 +#: tdeabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS-tekst:" -#: kabconfigwidget.cpp:121 +#: tdeabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
      " "
    • %N: Phone Number
    • " @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" "
    • %N: Telefonnummer
    • " "
    • %F: Fil som indeholder tekstmeddelelsen
    " -#: kabconfigwidget.cpp:129 +#: tdeabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Sted for kort" -#: kabconfigwidget.cpp:135 +#: tdeabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
      " "
    • %s: Street
    • " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "
    • %z: Postnummer
    • " "
    • %c: Lande-ISO-kode
    " -#: kabconfigwidget.cpp:158 +#: tdeabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po index 7652c818b63..1d4d7339c6d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Oprindelig forfatter" #: aboutdata.cpp:61 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Skelet til indstilling af underliggende program, KIO integration" +msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration" +msgstr "Skelet til indstilling af underliggende program, TDEIO integration" #: aboutdata.cpp:64 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po index 0186822ab7e..61bafd428fc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/konnector_kabc.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/konnector_kabc.po index 7f27eb4c296..8841c4ba4d8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/konnector_kabc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/konnector_kabc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of konnector_kabc +# Danish translation of konnector_tdeabc # # Erik Kjær Pedersen , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: konnector_kabc\n" +"Project-Id-Version: konnector_tdeabc\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 09:43-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kabckonnector.cpp:74 +#: tdeabckonnector.cpp:74 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: kabckonnector.cpp:119 +#: tdeabckonnector.cpp:119 msgid "Address Book Konnector" msgstr "Adressebog-Konnector" -#: kabckonnectorconfig.cpp:76 +#: tdeabckonnectorconfig.cpp:76 msgid "Select the address book you want to sync with." msgstr "Vælg den adressebog du ønsker at synkronisere med." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po index 3900ec69a1c..c145607b3d9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po index 835268accd9..d24ccc5126d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po index 63d6ceefd01..6a08cf1fd4f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po @@ -14,31 +14,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kio_proto.h:97 +#: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Server: " -#: kio_proto.h:98 +#: tdeio_proto.h:98 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kio_proto.h:99 +#: tdeio_proto.h:99 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: kio_proto.h:100 +#: tdeio_proto.h:100 msgid "Mailbox:" msgstr "Postkasse:" -#: kio_proto.h:101 +#: tdeio_proto.h:101 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 msgid "Save password" msgstr "Gem kodeord" -#: kio_proto.h:103 +#: tdeio_proto.h:103 msgid "Authentication:" msgstr "Godkendelse:" @@ -162,58 +162,58 @@ msgstr "Kodeord" msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: kio.cpp:211 +#: tdeio.cpp:211 msgid "url is not valid" msgstr "url er ikke gyldig" -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 #, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "Kan ikke åbne en kio-slave for %1." +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Kan ikke åbne en tdeio-slave for %1." -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 msgid "Got unknown job; something must be wrong..." msgstr "Fik ukendt job; noget må være gået galt..." -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 #, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Næste KIO-fejl opstod ved at tælle: %1" +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Næste TDEIO-fejl opstod ved at tælle: %1" -#: kio_delete.cpp:110 +#: tdeio_delete.cpp:110 msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." msgstr "Kunne ikke få en forbundet slave; Jeg kan ikke slette på denne måde..." -#: kio_delete.cpp:185 +#: tdeio_delete.cpp:185 #, c-format msgid "An error occurred when deleting email: %1." msgstr "Der opstod en fejl under sletning af e-mailen: %1." -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " msgstr "Ukendt job returneret; Jeg vil forsøge om dette virker... " -#: kio_read.cpp:80 +#: tdeio_read.cpp:80 #, c-format msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." msgstr "Der opstod en fejl mens den forespurgte e-mail %1 blev hentet." -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 msgid "Got invalid job; something strange happened?" msgstr "Fik ugyldigt job; der skete noget mærkeligt?" -#: kio_single_subject.cpp:141 +#: tdeio_single_subject.cpp:141 msgid "Error when fetching %1: %2" msgstr "Fejl ved at hente %1: %2" -#: kio_subjects.cpp:66 +#: tdeio_subjects.cpp:66 msgid "Already a slave pending." msgstr "Allerede en slave der venter." -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 #, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "Kan ikke åbne en kio-slave for %1." +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Kan ikke åbne en tdeio-slave for %1." #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 1071ea6e109..08f6dd0c8e5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Filnavn:" msgid "Filter email:" msgstr "Filtrér e-mail:" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16 #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Use CVS" msgstr "Brug CVS" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Filter for Email" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po index 842366a23aa..a9ee7f05447 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -13,39 +13,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kabc_resourcegroupware.cpp:253 +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Henter adressbog" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Hent adressebogsliste fra server" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Hyppige kontakter" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Adressebog for nye kontakter:" @@ -69,25 +69,25 @@ msgstr "Ændret" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po index a233809f65a..9ba9ec0e811 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -25,52 +25,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 #, c-format msgid "Loading GroupWise resource %1" msgstr "Indlæser GroupWise-ressource %1" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 msgid "Fetching System Address Book" msgstr "Henter adressebog" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 msgid "Fetching User Address Books" msgstr "Henter brugeradressebog" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 msgid "Updating System Address Book" msgstr "Opdaterer adressebog" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Hent adressebogsliste fra server" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Hyppige kontakter" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Adressebog for nye kontakter:" @@ -130,99 +130,99 @@ msgstr "Værdi" msgid "Locked" msgstr "Låst" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "URL for SOAP-grænseflade for GroupWise-server" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 #: rc.cpp:21 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 #: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Id'er for adressebøger" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Navne på adressebøger" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Personlig tilstand af adressebøger" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Tilstand fro hyppige kontaktet i adressebøger" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Læsbare adressebøger" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Adressebog for nye kontakter" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Id for systemadressebog" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Seneste gang postkontoret blev ombygget" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Første sekvensnummer for Groupwise systemets adressebog som holdes lokalt" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Sidste sekvensnummer for Groupwise systemets adressebog som holdes lokalt" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Programmer som skal indlæse systemadressebog" -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po index b5a32a8207e..6cdd8a61946 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kabc/resourcekolab.cpp:205 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 msgid "Loading contacts..." msgstr "Indlæser kontakter..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po index 4004b13473c..1e3b03524d5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Du har mere end en skrivbar ressourcemappe. Vælg venligst den du ønsker at " "skrive til." -#: kabc/resourcescalix.cpp:202 +#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202 msgid "Loading contacts..." msgstr "Indlæser kontakter..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 5d9793531a3..960d7cf644f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -25,25 +25,25 @@ msgstr "URL for komprimeret oversigt:" msgid "Retrieve how many days?" msgstr "Hvor mange dage skal hentes?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Schedule URL" msgstr "URL for skema" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "URL of TV AnyWhere schedule" msgstr "URL for TV AnyWhere oversigt" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "How many days?" msgstr "Hvor mange dage?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show the next n days" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index ee24044873f..b155a6a2a99 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -18,69 +18,69 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Fejlsøgningsdialog" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 msgid "Login failed, please check your username and password." msgstr "Det mislykkedes at logge på, tjek venligst dit brugernavn og kodeord." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 msgid "Logout failed, please check your username and password." msgstr "Det mislykkedes at logge af, tjek venligst dit brugernavn og kodeord." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 msgid "Server sent error %1: %2" msgstr "Server sendte fejl %1: %2" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgstr "Kan ikke tilføje kontakten %1 til serveren. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgstr "Kan ikke opdatere kontakten %1 på serveren. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" msgstr "Kan ikke slette kontakten %1 fra serveren. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domæne" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po index 00d0e847815..d40b8dd0d4b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "%1/%2" msgstr "%1/%2" -#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95 +#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95 msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po index 431bc0060e9..26cb46388fb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -798,47 +798,47 @@ msgstr "Klassenavn:" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: kconfigpropagator.cpp:39 +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 msgid "Change Config Value" msgstr "Ændr config-værdi" -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Indstillingsguide" -#: kconfigwizard.cpp:84 +#: tdeconfigwizard.cpp:84 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: kconfigwizard.cpp:90 +#: tdeconfigwizard.cpp:90 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: kconfigwizard.cpp:91 +#: tdeconfigwizard.cpp:91 msgid "Target" msgstr "Mål" -#: kconfigwizard.cpp:92 +#: tdeconfigwizard.cpp:92 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" -#: kconfigwizard.cpp:125 +#: tdeconfigwizard.cpp:125 msgid "Changes" msgstr "Ændringer" -#: kconfigwizard.cpp:131 +#: tdeconfigwizard.cpp:131 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: kconfigwizard.cpp:132 +#: tdeconfigwizard.cpp:132 msgid "Option" msgstr "Valg" -#: kconfigwizard.cpp:133 +#: tdeconfigwizard.cpp:133 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: kconfigwizard.cpp:166 +#: tdeconfigwizard.cpp:166 msgid "" "Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " "run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "Sørg venligst for at programmer som er indstillet af guiden ikke kører " "parallelt med guiden. Ellers kan ændringer udført af guiden gå tabt." -#: kconfigwizard.cpp:169 +#: tdeconfigwizard.cpp:169 msgid "Run Wizard Now" msgstr "Kør guide nu" @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Næste &måned" msgid "No Date" msgstr "Ingen dato" -#: kfileio.cpp:31 +#: tdefileio.cpp:31 msgid "File I/O Error" msgstr "Fil I/O-fejl" -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" "Den angivne fil findes ikke:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" "Dette er en mappe og ikke en fil:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 #, c-format msgid "" "You do not have read permissions to the file:\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" "Du har ikke læsetilladelse til filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke læse filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -941,11 +941,11 @@ msgstr "" "Fejl ved læsning af filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "Kunne kun læse %1 bytes af %2." -#: kfileio.cpp:193 +#: tdefileio.cpp:193 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -953,15 +953,15 @@ msgstr "" "Filen %1 eksisterer.\n" "Vil du erstatte den?" -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 msgid "Save to File" msgstr "Gem til fil" -#: kfileio.cpp:196 +#: tdefileio.cpp:196 msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" -#: kfileio.cpp:211 +#: tdefileio.cpp:211 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "Det lykkedes ikke at lave en sikkerhedskopi af %1.\n" "Fortsæt alligevel?" -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til fil:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:227 +#: tdefileio.cpp:227 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne fil til skrivning:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:231 +#: tdefileio.cpp:231 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -996,31 +996,31 @@ msgstr "" "Fejl ved skrivning af filen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:246 +#: tdefileio.cpp:246 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "Kunne kun skrive %1 bytes af %2." -#: kfileio.cpp:285 +#: tdefileio.cpp:285 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 eksisterer ikke" -#: kfileio.cpp:297 +#: tdefileio.cpp:297 msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." msgstr "%1 er der ikke adgang til og det kan ikke ændres." -#: kfileio.cpp:318 +#: tdefileio.cpp:318 msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." msgstr "%1 er ikke læsbar og det kan ikke ændres." -#: kfileio.cpp:334 +#: tdefileio.cpp:334 msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." msgstr "%1 er ikke skrivbar og det kan ikke ændres." -#: kfileio.cpp:349 +#: tdefileio.cpp:349 msgid "Folder %1 is inaccessible." msgstr "Mappen %1 er ikke tilgængelig." -#: kfileio.cpp:380 +#: tdefileio.cpp:380 msgid "" "Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " "manually." @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Nogle filer eller mapper har ikke de rigtige tilladelser, ret dem venligst " "manuelt." -#: kfileio.cpp:383 +#: tdefileio.cpp:383 msgid "Permissions Check" msgstr "Tilladelsestjek" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po new file mode 100644 index 00000000000..e30193673d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Danish translation of tdeabc2mutt +# Copyright (C). +# Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:06-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "foretrukken" + +#: main.cpp:30 +msgid "tdeabc2mutt" +msgstr "tdeabc2mutt" + +#: main.cpp:31 +msgid "tdeabc - mutt converter" +msgstr "tdeabc - mutt-konvertering" + +#: main.cpp:35 +msgid "Only show contacts where name or address matches " +msgstr "Vis kun kontakter hvor navn eller adresse matcher " + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" +", as needed by mutt's query_command" +msgstr "" +"Standardformat er 'alias'. 'query' giver e-mailnavn" +", som brugt af mutt's query_command" + +#: main.cpp:37 +msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" +msgstr "Standardnøgleformat er 'PerSmed'. Dette ændrer det til 'psmed'." + +#: main.cpp:38 +msgid "Make queries case insensitive" +msgstr "Lav forespørgsler uafhængig af versaler" + +#: main.cpp:39 +msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" +msgstr "Returnér alle e-mail-adresser, ikke kun den foretrukne" + +#: main.cpp:70 +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Søger i TDE's adressebog" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po new file mode 100644 index 00000000000..ef2e86a5d7d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Danish translation of tdeabc_slox +# Erik Kjær Pedersen , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:07-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:214 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Henter kontakter" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:523 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Overfører kontakter" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Indlæs kun data siden sidste synkronisering" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Vælg en mappe..." + +#: kcalresourceslox.cpp:178 +msgid "Non-http protocol: '%1'" +msgstr "Ikke-http protokol: '%1'" + +#: kcalresourceslox.cpp:233 +msgid "Downloading events" +msgstr "Henter begivenheder" + +#: kcalresourceslox.cpp:278 +msgid "Downloading to-dos" +msgstr "Henter gøremål" + +#: kcalresourceslox.cpp:387 +msgid "Uploading incidence" +msgstr "Overfører begivenhed" + +#: kcalresourceslox.cpp:1226 +msgid "Added" +msgstr "Tilføjet" + +#: kcalresourceslox.cpp:1227 +msgid "Changed" +msgstr "Ændret" + +#: kcalresourceslox.cpp:1228 +msgid "Deleted" +msgstr "Slettet" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 +msgid "Download from:" +msgstr "Hent fra:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Folder..." +msgstr "Kalendermappe..." + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 +msgid "Task Folder..." +msgstr "Opgavemappe..." + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Base Url" +msgstr "Basis-Url" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brugernavn" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Mappe-Identifikator" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Sidste synkronisering" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Last Event Sync" +msgstr "Sidste begivenhedssynkronisering" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Last To-do Sync" +msgstr "Sidste gøremålssynkronisering" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Calendar Folder" +msgstr "Kalendermappe" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Task Folder" +msgstr "Opgavemappe" + +#: sloxfolder.cpp:45 +msgid "Global Addressbook" +msgstr "Global adressebog" + +#: sloxfolder.cpp:47 +msgid "Internal Addressbook" +msgstr "Intern adressebog" + +#: sloxfolderdialog.cpp:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vælg mappe" + +#: sloxfolderdialog.cpp:36 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: sloxfoldermanager.cpp:161 +msgid "Private Folder" +msgstr "Privat mappe" + +#: sloxfoldermanager.cpp:163 +msgid "Public Folder" +msgstr "Offentlig mappe" + +#: sloxfoldermanager.cpp:165 +msgid "Shared Folder" +msgstr "Delt mappe" + +#: sloxfoldermanager.cpp:167 +msgid "System Folder" +msgstr "Systemmappe" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 0a9e6634dcd..9801617f5e4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kfile_ics +# Danish translation of tdefile_ics # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ics\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 21:23-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -13,30 +13,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_ics.cpp:42 +#: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" msgstr "Kalenderstatistik" -#: kfile_ics.cpp:44 +#: tdefile_ics.cpp:44 msgid "Product ID" msgstr "Produkt-id" -#: kfile_ics.cpp:45 +#: tdefile_ics.cpp:45 msgid "Events" msgstr "Begivenheder" -#: kfile_ics.cpp:46 +#: tdefile_ics.cpp:46 msgid "To-dos" msgstr "&Gøremål" -#: kfile_ics.cpp:47 +#: tdefile_ics.cpp:47 msgid "Completed To-dos" msgstr "Færdige gøremål" -#: kfile_ics.cpp:48 +#: tdefile_ics.cpp:48 msgid "Overdue To-dos" msgstr "Forsinkede gøremål" -#: kfile_ics.cpp:49 +#: tdefile_ics.cpp:49 msgid "Journals" msgstr "Journaler" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 486b4c5d568..ca6daff0380 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_palm +# Danish translation of tdefile_palm # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_palm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:11+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,74 +14,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfile_palm.cpp:46 +#: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" msgstr "Generel information" -#: kfile_palm.cpp:47 +#: tdefile_palm.cpp:47 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kfile_palm.cpp:48 +#: tdefile_palm.cpp:48 msgid "DB Type" msgstr "DB-type" -#: kfile_palm.cpp:49 +#: tdefile_palm.cpp:49 msgid "Type ID" msgstr "Type-ID" -#: kfile_palm.cpp:50 +#: tdefile_palm.cpp:50 msgid "Creator ID" msgstr "Oprettelses-id" -#: kfile_palm.cpp:51 +#: tdefile_palm.cpp:51 msgid "# of Records" msgstr "# af poster" -#: kfile_palm.cpp:53 +#: tdefile_palm.cpp:53 msgid "Time Stamps" msgstr "Tidsstempler" -#: kfile_palm.cpp:54 +#: tdefile_palm.cpp:54 msgid "Creation Date" msgstr "Oprettelsesdato" -#: kfile_palm.cpp:55 +#: tdefile_palm.cpp:55 msgid "Modification Date" msgstr "Ændringsdato" -#: kfile_palm.cpp:56 +#: tdefile_palm.cpp:56 msgid "Backup Date" msgstr "Sikkerhedskopieringsdato" -#: kfile_palm.cpp:58 +#: tdefile_palm.cpp:58 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: kfile_palm.cpp:59 +#: tdefile_palm.cpp:59 msgid "Read-Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: kfile_palm.cpp:60 +#: tdefile_palm.cpp:60 msgid "Make Backup" msgstr "Lav sikkerhedskopi" -#: kfile_palm.cpp:61 +#: tdefile_palm.cpp:61 msgid "Copy Protected" msgstr "Kopibeskyttet" -#: kfile_palm.cpp:62 +#: tdefile_palm.cpp:62 msgid "Reset Handheld After Installing" msgstr "Nulstil håndholdt efter installation" -#: kfile_palm.cpp:63 +#: tdefile_palm.cpp:63 msgid "Exclude From Sync" msgstr "Udeluk fra synkronisering" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Application" msgstr "PalmOS-program" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Record Database" msgstr "PalmOS-post database" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 8f45a90b781..6dfeb4ac65a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_rfc822 +# Danish translation of tdefile_rfc822 # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 08:50-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: kfile_rfc822.cpp:54 +#: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_rfc822.cpp:58 +#: tdefile_rfc822.cpp:58 msgid "From" msgstr "Fra" -#: kfile_rfc822.cpp:59 +#: tdefile_rfc822.cpp:59 msgid "To" msgstr "Til" -#: kfile_rfc822.cpp:60 +#: tdefile_rfc822.cpp:60 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: kfile_rfc822.cpp:61 +#: tdefile_rfc822.cpp:61 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: kfile_rfc822.cpp:62 +#: tdefile_rfc822.cpp:62 msgid "Content-Type" msgstr "Indholdstype" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 42e069d10ca..f3af9f3a7ee 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_vcf +# Danish translation of tdefile_vcf # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_vcf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 19:53-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: kfile_vcf.cpp:45 +#: tdefile_vcf.cpp:45 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljer" -#: kfile_vcf.cpp:49 +#: tdefile_vcf.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kfile_vcf.cpp:50 +#: tdefile_vcf.cpp:50 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: kfile_vcf.cpp:51 +#: tdefile_vcf.cpp:51 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 0b662c4a2a8..0adb2b40a57 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Danish translation of kio_groupwise +# Danish translation of tdeio_groupwise # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_groupwise\n" +"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:19-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index b6a2c41cdc7..c2c32a08207 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_imap4.po to -# Danish translation of kio_imap4 +# translation of tdeio_imap4.po to +# Danish translation of tdeio_imap4 # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2001,2002, 2004, 2005, 2006, 2007. # Martin Schlander , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "%3" #: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Imap4 I/O-slaven er ikke kompileret med SASL-godkendelseskontrol." #: imap4.cc:2691 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index bd3c9faf5e0..d4e429381bd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_mobile +# Danish translation of tdeio_mobile # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mobile\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 21:17+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: kio_mobile.cpp:436 +#: tdeio_mobile.cpp:436 msgid "calendar" msgstr "kalender" -#: kio_mobile.cpp:477 +#: tdeio_mobile.cpp:477 msgid "note" msgstr "note" -#: kio_mobile.cpp:605 +#: tdeio_mobile.cpp:605 msgid "TDE Mobile Device Manager" msgstr "TDE's håndtering af mobile enheder" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 132a8e07445..d7029558c83 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_scalix.po to +# translation of tdeio_scalix.po to # # Martin Schlander , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_scalix\n" +"Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 14:56+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" @@ -30,5 +30,5 @@ msgid "No user or calendar given!" msgstr "Ingen bruger eller kalender angivet!" #: scalix.cpp:160 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "Fejl i levering af KIO-data." +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "Fejl i levering af TDEIO-data." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index e7241120d22..4059aa0709d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_sieve +# Danish translation of tdeio_sieve # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:17-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Sending data..." msgstr "Sender data..." #: sieve.cpp:532 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "KIO dataforsyningsfejl." +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "TDEIO dataforsyningsfejl." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po index 8a1c91afc60..a2accc726e4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -102,25 +102,25 @@ msgstr "" "1 punkt kunne ikke overføres.\n" "%n punkter kunne ikke overføres." -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Henter adressbog" -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 msgid "Uploading addressbook" msgstr "Overfører adressbog" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" @@ -145,55 +145,55 @@ msgstr "Slettet" msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Indstil cache-opsætning..." -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "All folder IDs on the server" msgstr "Alle mappeidentifikatorer på serveren" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "All folder names on the server" msgstr "Alle mappenavne på serveren" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "All active folders from the server" msgstr "Alle aktive mapper på serveren" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of folders on the server and in the config file" msgstr "Antal mapper på serveren og i indstillingsfilen" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Default destinations for the various types" msgstr "Standardsteder for de forskellige typer" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po index 6fc4c11e424..c0c9ea71d62 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "CVS/SVN-Status" msgid "Last Revision" msgstr "Seneste revision" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 msgid "Last Translator" msgstr "Seneste oversætter" @@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" "You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" -"Kan ikke bruge KLauncher til at starte KBabel.\n" +"Kan ikke bruge TDELauncher til at starte KBabel.\n" "Du bør tjekke din installation af TDE.\n" "Start venligst KBabel manuelt." @@ -1285,27 +1285,27 @@ msgstr "Gemmer fil" msgid "loading file" msgstr "Indlæser fil" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Katalog-information" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Totalt antal strenge" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Fuzzy strenge" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Uoversatte strenge" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Sproghold" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Revision" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "Ko&mmando:" msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" -#: commonui/kactionselector.cpp:81 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 msgid "&Available:" msgstr "&Tilgængelige:" -#: commonui/kactionselector.cpp:96 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 msgid "&Selected:" msgstr "M&arkerede:" @@ -3797,11 +3797,11 @@ msgstr "OVR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " "installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Kan ikke bruge KLauncher til at starte kataloghåndteringen. Du bør tjekke din " +"Kan ikke bruge TDELauncher til at starte kataloghåndteringen. Du bør tjekke din " "installation af TDE.\n" "Start venligst kataloghåndteringen manuelt." @@ -4158,13 +4158,13 @@ msgstr "" "

    Bemærk at denne indstilling ingen virkning har hvis beskeder fra\n" "databasen bruges til at diffe.

    " -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Op" -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Down" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 33b716cff86..2a345645086 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Starte med fejlrapporten
    " msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" msgstr "(c) 2001,2002,2003 KBugBuster forfatterne" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Produkt" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" @@ -937,14 +937,14 @@ msgstr "Version af Bugzilla:" msgid "Select Severity" msgstr "Vælg niveau" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59 msgid "Component:" msgstr "Komponent:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 1ea3e3b0e6f..56d4a1a7194 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "Produkt:" msgid "Component:" msgstr "Komponent:" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Produkt" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 61fb909f1f1..74cce6f2f76 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Danish translation of kfile_cpp +# Danish translation of tdefile_cpp # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002. # Rune Rønde Laursen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:34+0200\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_cpp.cpp:48 +#: tdefile_cpp.cpp:48 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_cpp.cpp:51 +#: tdefile_cpp.cpp:51 msgid "Lines" msgstr "Linjer" -#: kfile_cpp.cpp:53 +#: tdefile_cpp.cpp:53 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: kfile_cpp.cpp:55 +#: tdefile_cpp.cpp:55 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: kfile_cpp.cpp:57 +#: tdefile_cpp.cpp:57 msgid "Blank" msgstr "Blank" -#: kfile_cpp.cpp:59 +#: tdefile_cpp.cpp:59 msgid "Strings" msgstr "Strenge" -#: kfile_cpp.cpp:61 +#: tdefile_cpp.cpp:61 msgid "i18n Strings" msgstr "i18n-strenge" -#: kfile_cpp.cpp:63 +#: tdefile_cpp.cpp:63 msgid "Included Files" msgstr "Inkluderede filer" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index ce861a337c6..2f4361c461f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Danish translation of kfile_diff +# Danish translation of tdefile_diff # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003. # Rune Rønde Laursen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_diff\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:32+0200\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" @@ -15,90 +15,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_diff.cpp:56 +#: tdefile_diff.cpp:56 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_diff.cpp:58 +#: tdefile_diff.cpp:58 msgid "First File" msgstr "Første fil" -#: kfile_diff.cpp:59 +#: tdefile_diff.cpp:59 msgid "Format" msgstr "Format" -#: kfile_diff.cpp:60 +#: tdefile_diff.cpp:60 msgid "Diff Program" msgstr "Diff-program" -#: kfile_diff.cpp:61 +#: tdefile_diff.cpp:61 msgid "Hunks" msgstr "Stumper" -#: kfile_diff.cpp:62 +#: tdefile_diff.cpp:62 msgid "Statistics" msgstr "Statistikker" -#: kfile_diff.cpp:63 +#: tdefile_diff.cpp:63 msgid "Insertions" msgstr "Indsætninger" -#: kfile_diff.cpp:64 +#: tdefile_diff.cpp:64 msgid "Changes" msgstr "Ændringer" -#: kfile_diff.cpp:65 +#: tdefile_diff.cpp:65 msgid "Deletions" msgstr "Sletninger" -#: kfile_diff.cpp:280 +#: tdefile_diff.cpp:280 msgid "Context" msgstr "Sammenhæng" -#: kfile_diff.cpp:283 +#: tdefile_diff.cpp:283 msgid "Ed" msgstr "Ed" -#: kfile_diff.cpp:286 +#: tdefile_diff.cpp:286 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: kfile_diff.cpp:289 +#: tdefile_diff.cpp:289 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: kfile_diff.cpp:292 +#: tdefile_diff.cpp:292 msgid "Unified" msgstr "Forenet" -#: kfile_diff.cpp:295 +#: tdefile_diff.cpp:295 msgid "Not Available (file empty)" msgstr "Ikke tilgængelig (tom fil)" -#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: kfile_diff.cpp:301 +#: tdefile_diff.cpp:301 msgid "Side by Side" msgstr "Side om side" -#: kfile_diff.cpp:313 +#: tdefile_diff.cpp:313 msgid "CVSDiff" msgstr "CVSDiff" -#: kfile_diff.cpp:316 +#: tdefile_diff.cpp:316 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: kfile_diff.cpp:319 +#: tdefile_diff.cpp:319 msgid "Diff3" msgstr "Diff3" -#: kfile_diff.cpp:322 +#: tdefile_diff.cpp:322 msgid "Perforce" msgstr "Udførelse" -#: kfile_diff.cpp:325 +#: tdefile_diff.cpp:325 msgid "SubVersion" msgstr "UnderVersion" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po index e2815b440d5..9d339c534f9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_po +# Danish translation of tdefile_po # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_po\n" +"Project-Id-Version: tdefile_po\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-17 21:03-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: kfile_po.cpp:50 +#: tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Katalog-information" -#: kfile_po.cpp:53 +#: tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Totalt antal strenge" -#: kfile_po.cpp:54 +#: tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Fuzzy strenge" -#: kfile_po.cpp:55 +#: tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Uoversatte strenge" -#: kfile_po.cpp:56 +#: tdefile_po.cpp:56 msgid "Last Translator" msgstr "Seneste oversætter" -#: kfile_po.cpp:57 +#: tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Sproghold" -#: kfile_po.cpp:58 +#: tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Revision" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 15d39d5a922..34f34a0fde3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kfile_ts +# Danish translation of tdefile_ts # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ts\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 00:19+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_ts.cpp:43 +#: tdefile_ts.cpp:43 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kfile_ts.cpp:46 +#: tdefile_ts.cpp:46 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: kfile_ts.cpp:48 +#: tdefile_ts.cpp:48 msgid "Translated" msgstr "Oversat" -#: kfile_ts.cpp:50 +#: tdefile_ts.cpp:50 msgid "Untranslated" msgstr "Uoversat" -#: kfile_ts.cpp:52 +#: tdefile_ts.cpp:52 msgid "Obsolete" msgstr "Forældet" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 74546526d34..89a02da4015 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Danish translation of kio_svn +# Danish translation of tdeio_svn # Danish translation of @PACKAGE # Erik Kjær Pedersen , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 21:32+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po index ad72bd060e8..59a7b8fb33b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "computers hardware eller dit operativsystem. Ikke alle moduler er tilgængelige " "på alle hardware-arkitekturer og/eller operativsystemer." -#: kconftest.cpp:44 +#: tdeconftest.cpp:44 msgid "A test application" msgstr "Et testprogram" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index ee288459685..fec14e11a39 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -872,32 +872,32 @@ msgstr "" msgid "Insert Blank" msgstr "Indsæt blank" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "" "På grund af en programfejl er det ikke muligt at fjerne det sidste element." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "Intern fejl" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "Der er ikke noget element på klippebordet at indsætte." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Op" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "Slet punkt \"%1\"?" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "Slet punkt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po index 18450bcdf2d..dd2c84feab5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Klik på mig." #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2101,9 +2101,9 @@ msgstr "Klik på mig." #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 #, no-c-format @@ -2123,13 +2123,13 @@ msgstr "Uddata" msgid "Hello" msgstr "Hej" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 #: rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Indstilling af pauseskærm" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 #: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Set some setting" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Sæt nogle indstillinger" msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 #: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" @@ -4962,8 +4962,8 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" "Dette er en forende for TDE's KTlinjer: gennemsøg din TDE-dokumentation for " "mere information om TDE's tjenester og Ktlinjer" @@ -5753,9 +5753,9 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Opret nyt projekt" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 @@ -12958,7 +12958,7 @@ msgid "Point" msgstr "Point" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -14892,7 +14892,7 @@ msgid "Column" msgstr "Søjle" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 @@ -14900,29 +14900,29 @@ msgid "A TDE Application" msgstr "Et TDE-program" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 msgid "Document to open" msgstr "Dokument at åbne" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "Dette projekt er %1 dage gammelt" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 msgid "Settings changed" msgstr "Indstillinger ændret" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 @@ -15022,13 +15022,13 @@ msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "%{APPNAME}Part" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 msgid "Could not find our part." msgstr "Kunne ikke finde part." #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 msgid "Looking for %1..." msgstr "Leder efter %1..." @@ -15056,7 +15056,7 @@ msgstr "Du kan ikke oversætte andet end websider med dette plugin." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "Webbadressen du angav er ugyldig. Ret den og forsøg igen." -#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "Brugbar information om %{APPNAMELC}-modulet." @@ -15080,28 +15080,28 @@ msgstr "Dette er et hjælpevindue" msgid "This is a preferences box" msgstr "Dette er et indstillingsvindue" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 msgid "%{APPNAME} Information" msgstr "%{APPNAME}-Information" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 msgid "Items" msgstr "Punkter" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Dette viser nyttige vink om brugen af dette program." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12 -msgid "A simple kmdi app" -msgstr "Et enkelt kmdi-program" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Et enkelt tdemdi-program" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "%{APPNAMELC}Part" @@ -18657,11 +18657,11 @@ msgstr "KJS-konsol" msgid "KJS Embed Console" msgstr "KJS indlejret konsol" -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Kan ikke få KScript Runner for type \"%1\"." -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "KScript Error" msgstr "KScript-fejl" @@ -19599,16 +19599,16 @@ msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" "Kan ikke finde plugin, KDevelop vil ikke virke rigtigt.\n" "Sørg for at KDevelop er installeret i dit TDE katalog, ellers må du tilføje " -"KDevelops installationssti til miljøvariablen TDEDIRS og køre kbuildsycoca. " +"KDevelops installationssti til miljøvariablen TDEDIRS og køre tdebuildsycoca. " "Genstart KDevelop bagefter.\n" "Eksempel for brugere af BASH:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #: src/simplemainwindow.cpp:105 msgid "Could Not Find Plugins" @@ -20340,30 +20340,30 @@ msgstr "Udsteder" msgid "Cert" msgstr "Certifikat" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 #, c-format msgid "Username and Password for %1." msgstr "Brugernavn og kodeord for %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 msgid "Nothing to commit." msgstr "Ingenting at indsende" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 #, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Indsendte version %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 #, c-format msgid "Copied Revision %1" msgstr "Kopierede version %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 msgid "Copied" msgstr "Kopierede" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" "This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " "this certificate? " @@ -20371,36 +20371,36 @@ msgstr "" "Certifikatet fra serveren kunne ikke automatisk anses at være pålideligt. Skal " "certifikatet anses for at være pålideligt?" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 #, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 #, c-format msgid "A %1" msgstr "A %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 msgid "Copied %1 " msgstr "Kopierede %1 " -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 #, c-format msgid "D %1" msgstr "D %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 #, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Genoprettede %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 #, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Gik tilbage til %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." @@ -20408,130 +20408,130 @@ msgstr "" "Mislykkedes at gå tilbage til %1.\n" "Forsøg at opdatere i stedet." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 #, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Løste op for konflikttilstand for %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Skippede manglende mål %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Skippede over %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Eksporterede ekstern version %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 #, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Eksporterede version %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Tjekkede ekstern version %1 ud." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Tjekkede version %1 ud." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Opdateret til ekstern version %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Opdaterede til version %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 #, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Nuværende ekstern version %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 #, c-format msgid "At revision %1." msgstr "Nuværende version %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 msgid "External export complete." msgstr "Ekstern eksport klar." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 msgid "Export complete." msgstr "Eksport klar." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 msgid "External checkout complete." msgstr "Ekstern udtjekning klar." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 msgid "Checkout complete." msgstr "Udtjekning klar." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 msgid "External update complete." msgstr "Ekstern opdatering klar." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 msgid "Update complete." msgstr "Opdatering færdig." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 #, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Henter eksternt punkt til %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Status for version: %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Udfør status for eksternt punkt i %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 #, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Sender %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 #, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Tilføjer (binær) %1." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 #, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Tilføjer %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "Sletter %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 #, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Erstatter %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 msgid "Transmitting file data " msgstr "Overfører fildata " -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 #, c-format msgid "Blame %1." msgstr "Bebrejd %1." @@ -21461,14 +21461,14 @@ msgid "&Part Explorer" msgstr "&Part udforsker" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "KTrader query execution" +msgid "TDETrader query execution" msgstr "KTlinjer udførsel af forespørgsel" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "Part explorer" -"

    Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and KTrader." +"

    Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" "Part explorer" "

    Viser en dialog for KTlinjer's udførsel af forespørgsler. Gennemsøg din TDE " @@ -24886,11 +24886,11 @@ msgstr "" "Du har ikke installeret programmet 'dot'.\n" "Det kan hentes fra www.graphviz.org." -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 msgid "&Available:" msgstr "&Tilgængelig:" -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 msgid "&Selected:" msgstr "&Markeret:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po index f1069b7dbff..c6fc43733be 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po index d7bafb8ac30..eadde927eac 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "" "

    Will you help make a difference?

    \n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n" "
        If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:" "
            Eric Laffoon, Vil du hjælpe til?\n" "    Hvis du vil bidrage via PayPal\n" "(Internetoverførsler eller kreditkort), så besøg vores bidragsside. " +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">bidragsside. " "
        Hvis du er udenfor PayPal-området, eller vil " "diskutere firmasponsorering, så kontakt projektlederen:\n" "
           Eric Laffoon, Donate through PayPal now." -msgstr "Giv gennem PayPal nu." +"Donate through PayPal now." +msgstr "Giv gennem PayPal nu." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:232 @@ -5356,8 +5356,8 @@ msgid "" "Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
    " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
    Project Lead - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
    Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

    \n" "\n" msgstr "" @@ -5385,8 +5385,8 @@ msgstr "" "Hovedudvikler - Andras Mantia amantia@kde.org
    " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
    Projektleder - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
    Projektleder - Eric Laffoon sequitur@kde.org

    \n" "\n" @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:45 msgid "" "

    ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"kio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

    \n" msgstr "" "

    ...at du kan oprette fjernprojekter og håndtere dem med en hvilken\n" @@ -9868,24 +9868,24 @@ msgstr "" msgid "" "

    ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " "Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see.\n" "

    \n" msgstr "" "

    ...at vi har yderligere postlister til støtte for vore brugere? Der findes " "lister til Kommander og hjælp til web-udvikling.Klik her for at se" +"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Klik her for at se" ".\n" "

    \n" #: tips.cpp:129 msgid "" "

    ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " +"developers? " "Click here to help.\n" "

    \n" msgstr "" "

    ...at du kan hjælpe til med at støtte vort program ved at sponsorere " -"udviklere?" +"udviklere?" "Klik her for at hjælpe til.\n" "

    \n" @@ -10263,13 +10263,13 @@ msgstr "" msgid "" "

    ...that you can contribute to Quanta's public repository " "of resources? Just " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "email it here.\n" "

    \n" msgstr "" "

    ...at du kan bidrage til Quantas offentlige arkiv " "med ressourcer? Bare send e-mail hertil:.\n" +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">.\n" "

    \n" #: src/quanta.cpp:226 @@ -10365,11 +10365,11 @@ msgstr "&Vindue" #: src/quanta.cpp:1152 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the KHTML part to display web pages, including " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" "Ændringer i forhåndsvisningsdialogen er globale og træder i kraft for hvert " -"program der benytter KHTML-part til at vise websteder, incl. Konqueror." +"program der benytter TDEHTML-part til at vise websteder, incl. Konqueror." #: src/quanta.cpp:1159 msgid "Configure Quanta" @@ -10499,12 +10499,12 @@ msgstr "Send værktøjslinjen som e-mail" #: src/quanta.cpp:2740 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] værktøjslinje.\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] værktøjslinje.\n" "\n" "Værsgo.\n" @@ -10590,12 +10590,12 @@ msgstr "Send DTEP i e-mail" #: src/quanta.cpp:3614 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP-definitions-pakke.\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP-definitions-pakke.\n" "\n" "Værsgo.\n" @@ -10685,7 +10685,7 @@ msgstr "Annotér dokument" msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Luk &andre faneblade" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 #: src/viewmanager.cpp:72 msgid "Close &All" msgstr "Luk &alle" @@ -12934,12 +12934,12 @@ msgstr "Send skabelon i e-mail" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] skabelon-tarbold.\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] skabelon-tarbold.\n" "\n" "Værsgo.\n" @@ -13038,12 +13038,12 @@ msgstr "Send script i e-mail" #: treeviews/scripttreeview.cpp:275 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tar-bold.\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tar-bold.\n" "\n" "Værsgo.\n" @@ -14590,210 +14590,210 @@ msgstr "" msgid "Delete Event Configuration" msgstr "Slet begivenhedsindstillinger" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Luk dette faneblad" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Værktøjs&visninger" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI-Tilstand" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Topniveau-tilstand" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "&Afledt-ramme tilstand" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "&Fanebladsside-tilstand" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAl-tilstand" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Værktøjs&dokninger" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Skift top-dok" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Skift venstre dok" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Skift til højre dok" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Skift til dok forneden" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Forrige værktøjsvisning" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Næste værktøjsvisning" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Vis %1" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Skjul %1" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 msgid "Undock" msgstr "Afdok" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 msgid "Minimize" msgstr "Minimér" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 msgid "Operations" msgstr "Operationer" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimér alt" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI-tilstand" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Fliselæg" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "&Vinduer i kaskade" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Stabl &maksimeret" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Udvid &lodret" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Udvid &vandret" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Fliselagt &ikke-overlappende" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Fliselagt over&dækkende" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Fliselagt l&odret" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Dok/Afdok" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 msgid "&Restore" msgstr "&Genopret" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 msgid "&Move" msgstr "&Flyt" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "M&inimér" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aksimér" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maksimér" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimér" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&Flyt" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Afdok" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Frys" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Dok" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 msgid "Detach" msgstr "Tag fra" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index bf8993f3df0..44522d154fd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Danish translation of kfilereplace +# Danish translation of tdefilereplace # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004, 2005, 2007. # Rune Rønde Laursen , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" +"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 10:11-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "erik@binghamton.edu,runerl@skjoldhoej.dk" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Linje:%3,Søjle:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: kfilereplace.cpp:49 +#: tdefilereplace.cpp:49 msgid "Could not find the KFileReplace part." msgstr "Kunne ikke finde KFileReplace-parten." -#: kfilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:99 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" "1 byte\n" "%n byte" -#: kfilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:105 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: kfilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:111 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: kfilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:117 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: kfilereplacelib.cpp:140 +#: tdefilereplacelib.cpp:140 msgid "" "Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " "not to be a valid old kfr file or it is broken." @@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "" "Kan ikke åbne filen %1 og indlæse strenglisten. Denne fil synes " "ikke at være en gyldig gammel kfr-fil, eller også er den ødelagt." -#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177 +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 msgid "Cannot read data." msgstr "Kan ikke ikke læse data." -#: kfilereplacelib.cpp:167 +#: tdefilereplacelib.cpp:167 msgid "Out of memory." msgstr "Løbet tør for hukommelse." -#: kfilereplacepart.cpp:102 +#: tdefilereplacepart.cpp:102 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: kfilereplacepart.cpp:151 +#: tdefilereplacepart.cpp:151 msgid "Search completed." msgstr "Søgning udført." -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "" "You have selected %1 as the encoding of the files." "
    Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " @@ -102,260 +102,260 @@ msgstr "" "utf8- og utf16-filer, men de ændrede filer vil blive konverteret " "til utf8.
    " -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "File Encoding Warning" msgstr "Advarsel om filens tegnsæt" -#: kfilereplacepart.cpp:173 +#: tdefilereplacepart.cpp:173 msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "Erstatter filer (simulering)..." -#: kfilereplacepart.cpp:174 +#: tdefilereplacepart.cpp:174 msgid "Replaced strings (simulation)" msgstr "Erstattede filer (simulering)" -#: kfilereplacepart.cpp:178 +#: tdefilereplacepart.cpp:178 msgid "Replacing files..." msgstr "Erstatter filer..." -#: kfilereplacepart.cpp:179 +#: tdefilereplacepart.cpp:179 msgid "Replaced strings" msgstr "Erstattede strenge" -#: kfilereplacepart.cpp:233 +#: tdefilereplacepart.cpp:233 msgid "Stopping..." msgstr "Standser..." -#: kfilereplacepart.cpp:247 +#: tdefilereplacepart.cpp:247 msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "Der er ingen resultater at gemme: listen over resultater er tom." -#: kfilereplacepart.cpp:251 +#: tdefilereplacepart.cpp:251 msgid "Save Report" msgstr "Gem rapport" -#: kfilereplacepart.cpp:261 +#: tdefilereplacepart.cpp:261 msgid "A folder or a file named %1 already exists." msgstr "En mappe eller fil ved navn %1 eksisterer allerede." -#: kfilereplacepart.cpp:269 +#: tdefilereplacepart.cpp:269 msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Kan ikke oprette mappen %1." -#: kfilereplacepart.cpp:347 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 msgid "KFileReplace strings" msgstr "KFileReplace-strenge" -#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: kfilereplacepart.cpp:348 +#: tdefilereplacepart.cpp:348 msgid "Load Strings From File" msgstr "Indlæs strenge fra fil" -#: kfilereplacepart.cpp:381 +#: tdefilereplacepart.cpp:381 msgid "Cannot open folders." msgstr "Kan ikke åbne mapperne." -#: kfilereplacepart.cpp:513 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "KFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: kfilereplacepart.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Værktøj til søg og erstat gruppekørsel." -#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "Del af TDEWebDev-modulet." -#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 +#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" msgstr "Original forfatter af KFileReplace-værktøjet" -#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 +#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Nuværende vedligeholder, koderenser og omskriver" -#: kfilereplacepart.cpp:525 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Co-vedligeholder, KPart-skaber" -#: kfilereplacepart.cpp:528 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "Original german translator" msgstr "Oprindelig tysk oversætter" -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Beklager, KFileReplace-part fungerer i øjeblikket kun for lokale filer." -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Non Local File" msgstr "Ikke-lokal fil" -#: kfilereplacepart.cpp:570 +#: tdefilereplacepart.cpp:570 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Tilpas søg-/erstat-session..." -#: kfilereplacepart.cpp:571 +#: tdefilereplacepart.cpp:571 msgid "&Search" msgstr "&Søg" -#: kfilereplacepart.cpp:572 +#: tdefilereplacepart.cpp:572 msgid "S&imulate" msgstr "S&imulér" -#: kfilereplacepart.cpp:573 +#: tdefilereplacepart.cpp:573 msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" -#: kfilereplacepart.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:574 msgid "Sto&p" msgstr "Sto&p" -#: kfilereplacepart.cpp:575 +#: tdefilereplacepart.cpp:575 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Opret r&apportfil..." -#: kfilereplacepart.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:578 msgid "&Add String..." msgstr "&Tilføj streng..." -#: kfilereplacepart.cpp:580 +#: tdefilereplacepart.cpp:580 msgid "&Delete String" msgstr "&Slet streng" -#: kfilereplacepart.cpp:581 +#: tdefilereplacepart.cpp:581 msgid "&Empty Strings List" msgstr "&Tom liste over strenge" -#: kfilereplacepart.cpp:582 +#: tdefilereplacepart.cpp:582 msgid "Edit Selected String..." msgstr "Redigér markeret streng..." -#: kfilereplacepart.cpp:583 +#: tdefilereplacepart.cpp:583 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "&Gem strengliste i fil" -#: kfilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:584 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "Ind&læs strengliste fra fil..." -#: kfilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:585 msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "&Indlæs nylige strengfiler" -#: kfilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:586 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "Vend &nuværende streng om (søg <--> erstat)" -#: kfilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:587 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "Vend &alle strenge om (søg <--> erstat)" -#: kfilereplacepart.cpp:590 +#: tdefilereplacepart.cpp:590 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "I&nkludér undermapper" -#: kfilereplacepart.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:591 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Opret &sikkerhedskopier" -#: kfilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:592 msgid "Case &Sensitive" msgstr "Versal&følsom" -#: kfilereplacepart.cpp:593 +#: tdefilereplacepart.cpp:593 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Aktivér kommandoer &i erstatningsstreng: [$kommando:indstilling$]" -#: kfilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:594 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Aktivér ®ulære udtryk" -#: kfilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:595 msgid "Configure &KFileReplace..." msgstr "Indstil &KFileReplace..." -#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530 +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaber" -#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502 +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 msgid "&Open" msgstr "Å&bn" -#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&Redigér med Quanta" -#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521 +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Opret overordnet &mappe" -#: kfilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:607 msgid "E&xpand Tree" msgstr "&Udfold træet" -#: kfilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:608 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Fold træet sammen" -#: kfilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:609 msgid "&About KFileReplace" msgstr "&Om KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:610 +#: tdefilereplacepart.cpp:610 msgid "KFileReplace &Handbook" msgstr "KFileReplace-&håndbogen" -#: kfilereplacepart.cpp:611 +#: tdefilereplacepart.cpp:611 msgid "&Report Bug" msgstr "&Rapportér programfejl" -#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113 -#: kfilereplacepart.cpp:1335 +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." -#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142 +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til skrivning." -#: kfilereplacepart.cpp:1199 +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "Vil du erstatte filen %1 med strengen %2?" -#: kfilereplacepart.cpp:1200 +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 msgid "Confirm Replace" msgstr "Bekræft erstatning" -#: kfilereplacepart.cpp:1202 +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 msgid "Do Not Replace" msgstr "Erstat ikke" -#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446 +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Linje:%2, Søjle:%3 - \"%1\"" -#: kfilereplacepart.cpp:1512 +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "Kan ikke åbne filen %1 og indlæse strenglisten." -#: kfilereplacepart.cpp:1520 +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 msgid "" "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " "old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with kfilereplace." +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" "Filen %1 synes ikke at være skrevet i det nye kfr-format. Husk at " "det gamle kfr-format snart lægges på hylden. Du kan konvertere dine gamle " "regelfiler ved blot at gemme dem på ny i Kfilereplace." -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "" "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" ". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " @@ -365,27 +365,27 @@ msgstr "" ". Se KFilereplace-håndbogen for mere information. Vil du indlæse en liste af " "søg og erstat-strenge?" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Do Not Load" msgstr "Indlæs ikke" -#: kfilereplacepart.cpp:1629 +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Der er ingen strenge at søge og erstatte" -#: kfilereplacepart.cpp:1642 +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "Hovedmappen for projektet %1 eksisterer ikke." -#: kfilereplacepart.cpp:1650 +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 msgid "Access denied in the main folder of the project:
    %1
    " msgstr "Adgang nægtet til projektets hovedmappe: %1" -#: kfilereplaceview.cpp:120 +#: tdefilereplaceview.cpp:120 msgid "" "Cannot invert string %1, because the search string would be " "empty." @@ -393,31 +393,31 @@ msgstr "" "Kan ikke invertere strengen %1 fordi søgestrengen dermed ville være " "tom." -#: kfilereplaceview.cpp:259 +#: tdefilereplaceview.cpp:259 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Filen %1 kan ikke åbnes. Kunne være et DCOP-problem." -#: kfilereplaceview.cpp:281 +#: tdefilereplaceview.cpp:281 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Vil du slette %1?" -#: kfilereplaceview.cpp:401 +#: tdefilereplaceview.cpp:401 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Ingen strenge at gemme da listen er tom." -#: kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "KFileReplace Strings" msgstr "KFileReplace-strenge" -#: kfilereplaceview.cpp:426 +#: tdefilereplaceview.cpp:426 msgid "Save Strings to File" msgstr "Gem strengene som fil" -#: kfilereplaceview.cpp:437 +#: tdefilereplaceview.cpp:437 msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "Filen %1 kan ikke gemmes." -#: kfilereplaceview.cpp:507 +#: tdefilereplaceview.cpp:507 msgid "Open &With..." msgstr "Åbn &med..." @@ -454,25 +454,25 @@ msgstr "KFileReplace" msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Skal-forfatter, KPart-skaber og co-vedligeholder" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Search/&Replace" msgstr "Søg/&Erstat" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Strings" msgstr "&Strenge" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Resultater" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "KFileReplace Main Toolbar" @@ -526,91 +526,91 @@ msgstr "Søg efter" msgid "Replace With" msgstr "Erstat med" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 #: rc.cpp:72 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Gammel størrelse" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 #: rc.cpp:75 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Ny størrelse" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 #: rc.cpp:78 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Erstattede strenge" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 #: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Ejer bruger" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 #: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Ejer gruppe" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 #: rc.cpp:93 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Fundne strenge" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Green means ready" msgstr "Grøn betyder klar" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Klar" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "Gul betyder vent mens listen sorteres" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Please wait while sorting list" msgstr "Vent venligst mens listen sorteres" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Red means scanning files" msgstr "Rød betyder filer skannes" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Scanned files:" @@ -1071,10 +1071,10 @@ msgstr "" #: whatthis.h:65 msgid "" -"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " +"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" -"Hvis kfilereplace støder på et symbolsk link behandles det som en sædvanlig " +"Hvis tdefilereplace støder på et symbolsk link behandles det som en sædvanlig " "mappe eller fil." #: whatthis.h:67 -- cgit v1.2.3