From 865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 12 Dec 2019 00:20:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdenetwork/kopete Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/ --- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po | 13650 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 7051 insertions(+), 6599 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po index c9a3642609c..c36bd9d1396 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 13:13+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -808,6 +808,7 @@ msgid "&Copy To" msgstr "&Αντιγραφή σε" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "Αποστολή Email..." @@ -854,6 +855,7 @@ msgstr "%2 <%1>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 #, no-c-format msgid "Kopete" @@ -870,6 +872,7 @@ msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Να μην προστεθεί" @@ -1174,17 +1177,18 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "&Εξαγωγή επαφών..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Απουσία" #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "Α&πασχολημένος" #: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "Αό&ρατος" @@ -1582,7 +1586,8 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Contact" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας επαφής" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" @@ -1966,6 +1971,8 @@ msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" @@ -1979,6 +1986,8 @@ msgstr "Σε σύνδεση" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Απουσία" @@ -1991,12 +2000,15 @@ msgstr "Απουσία" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Χωρίς σύνδεση" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 msgid "Status not available" msgstr "Η κατάσταση δεν είναι διαθέσιμη" @@ -2015,14 +2027,15 @@ msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Σύνδεση" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Αόρατος" @@ -2087,6 +2100,7 @@ msgstr "<άγνωστο>" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Μεταφορά αρχείου Kopete" @@ -2241,7 +2255,8 @@ msgstr "" msgid "Not Connected" msgstr "Δε συνδέθηκε" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Επιλογή λογαριασμού" @@ -2374,7 +2389,8 @@ msgstr "Έναρξη &συνομιλίας..." msgid "&Send Single Message..." msgstr "&Αποστολή ενός μηνύματος..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515 +#, no-c-format msgid "User &Info" msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" @@ -2435,10 +2451,14 @@ msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148 +#, no-c-format msgid "Online since:" msgstr "Σε σύνδεση από:" @@ -2457,6 +2477,8 @@ msgid "Phone:" msgstr "Τηλέφωνο:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174 +#, no-c-format msgid "Away message:" msgstr "Μήνυμα απουσίας:" @@ -2798,12 +2820,12 @@ msgstr "Διατήρηση" msgid "History converter" msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" -#: plugins/history/converter.cpp:97 +#: plugins/history/converter.cpp:115 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1" -#: plugins/history/converter.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:125 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" @@ -2907,6 +2929,43 @@ msgstr "" "Παρακαλώ μεταβείτε στο www.imagemagick.org ή στην τοποθεσία της διανομής σας " "για να κατεβάσετε το σωστό πακέτο." +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "Πρόσκληση για χρήση του NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 επιθυμεί να ξεκινήσει μια συνομιλία με το NetMeeting: θέλετε να " +"την αποδεχτείτε; " + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "Πρόσθετο MSN" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "Άρνηση" + #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων" @@ -2938,19 +2997,19 @@ msgstr "" "Το 'Τώρα ακούω' για το Kopete - θα σας ενημερώσει τι τραγούδι ακούω αυτή τη " "στιγμή, σε κάποιον από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453 msgid "Unknown track" msgstr "Άγνωστο κομμάτι" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462 msgid "Unknown artist" msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469 msgid "Unknown album" msgstr "Άγνωστο άλμπουμ" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476 msgid "Unknown player" msgstr "Άγνωστος αναπαραγωγέας" @@ -2979,6 +3038,7 @@ msgstr "Στατιστικά για την επαφή %1" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -3427,7 +3487,7 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε" msgid "Your password has been changed." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 msgid "Show Profile" msgstr "Εμφάνιση προφίλ" @@ -3435,7 +3495,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προφίλ" msgid "Gadu contact" msgstr "Επαφή Gadu" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" "Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να αφαιρέσετε μια επαφή από τη λίστα επαφών " @@ -3536,7 +3596,7 @@ msgstr "Α&πουσιάζει" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένος" @@ -3928,19 +3988,20 @@ msgstr "" "Εισάγετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης το οποίο θα εμφανίζεται σε χρήστες " "που σας στέλνουν μήνυμα όσο είστε απασχολημένος ή απουσιάζετε" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Unblock User" msgstr "Αναίρεση φραγής χρήστη" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Block User" msgstr "Φραγή χρήστη" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 msgid "%1|Blocked" msgstr "%1|Σε φραγή" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 msgid "&Invite" msgstr "&Πρόσκληση" @@ -4029,7 +4090,7 @@ msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειρ #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" @@ -4220,6 +4281,8 @@ msgstr "Μη αναγνωριζόμενος κωδικός σφάλματος: % #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να μπορείτε να προσθέτετε επαφές." @@ -5209,6 +5272,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου στον εξυπηρετητή..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 msgid "Edit User Info..." msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη..." @@ -5643,7 +5707,7 @@ msgid "Voice call" msgstr "Φωνητική συνομιλία" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 msgid "Send File" msgstr "Αποστολή αρχείου" @@ -5808,7 +5872,7 @@ msgstr "Χρονική σφραγίδα λανθάνουσας μνήμης vCar msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" @@ -5848,7 +5912,7 @@ msgstr "Επιπλέον διεύθυνση εργασίας" msgid "Work PO Box" msgstr "Ταχ. θυρίδα εργασίας" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 msgid "Work City" msgstr "Πόλη εργασίας" @@ -5856,7 +5920,7 @@ msgstr "Πόλη εργασίας" msgid "Work Postal Code" msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 msgid "Work Country" msgstr "Χώρα εργασίας" @@ -6228,6 +6292,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "Πρόσθετο Meanwhile: Μήνυμα από τον εξυπηρετητή" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "You must enter a valid screen name." @@ -6269,7875 +6334,9385 @@ msgstr "Είναι αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετη msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "Πρόσθετο Meanwhile¨Πρόσκληση σε συνομιλία" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Μη ορ&ατός" +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Ορισμός ορατότητας..." +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +msgid "File transfer canceled." +msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "" -"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να ορίσετε την κατάσταση ορατότητας των " -"χρηστών." +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Άνοιγμα ει&σερχομένων..." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ICQ" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "Αλλαγή ο&νόματος εμφάνισης..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "Έ&ναρξη συνομιλίας..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Αιτία της αίτησης εξουσιοδότησης:" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "Αποστολή ακατέργαστης ε&ντολής..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "Έναρξη συνομιλίας - Πρόσθετο MSN" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" msgstr "" -"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"Αιτία: %2" +"Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου με το οποίο επιθυμείτε να " +"συνομιλήσετε:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Αλλαγή ονόματος εμφάνισης - Πρόσθετο MSN" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" msgstr "" -"Ο χρήστης %1 απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"Αιτία: %2" +"Εισάγετε το νέο όνομα εμφάνισης με το οποίο επιθυμείτε να εμφανίζεστε στους " +"φίλους σας στο MSN:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." +msgstr "" +"Το όνομα εμφάνισης που εισάγατε είναι πολύ μακρύ. Παρακαλώ " +"χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα.\n" +"Το όνομα εμφάνισής σας δεν τροποποιήθηκε." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +msgid "" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please " +"try again later." +msgstr "" +"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN χάθηκε απροειδοποίητα.\n" +"Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε ξανά τώρα, ο εξυπηρετητής μπορεί να έχει " +"κλείσει. Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε αργότερα." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Μηνύματα-RTF" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "Η σύνδεση χάθηκε - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Αποστολή ειδοποίησης" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Ομάδα συνομιλίας" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "Προβολή της κάμερας της επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Αποστολή κάμερας" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "Αίτηση εικόνας εμφάνισης" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "Εικόνα εμφάνισης MSN" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +msgid "Connection closed" +msgstr "Η σύνδεση έκλεισε" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου που επιθυμείτε να " +"προσκαλέσετε:" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" msgstr "" -"Πρέπει να είστε σε σύνδεση στο ICQ για να στείλετε ένα μήνυμα σε ένα " -"χρήστη." +"Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά:\n" +"%1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 απέστειλε μια μη υλοποιημένη πρόσκληση, αυτή η πρόσκληση " +"απορρίφθηκε.\n" +"Η πρόσκληση ήταν: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Αίτηση εξουσιοδότησης" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "Ο χρήστης %1 ξεκίνησε μια συνομιλίας μαζί σας" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "έστειλε μία ειδοποίηση" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "σας έστειλε μία ειδοποίηση" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Πάντα ο&ρατός για" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" +"Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά (%1): \n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Πάντα μη &ορατός για" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " +msgstr "Αυτά τα μηνύματα δεν έχουν αποσταλεί σωστά (%1):
      " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..." +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "Αδύνατη η εγκαθίδρυση της σύνδεσης" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Μην ενοχλείτε" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "Please go online to block or unblock a contact." +msgstr "" +"Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να κάνετε φραγή ή να αναιρέσετε τη φραγή σε " +"μια επαφή." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Μην ενοχλείτε (μη ορατός)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +msgid "Web Messenger" +msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων ιστού" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Κατει&λημμένος" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Κατειλημμένος" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +msgid "MSN Mobile" +msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Κατειλημμένος (μη ορατός)" +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "ΑΠΟΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ: Αποστολή ακατέργαστης εντολής - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Μη &διαθέσιμος" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "Μεταφορά αρχείου - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Μη διαθέσιμος" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Μη διαθέσιμος (μη ορατός)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Το χρονικό περιθώριο σύνδεσης έληξε" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Απουσία (μη ορατός)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης εγκατέλειψε" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Ελεύθερος για συνομιλία" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " +msgstr "" +"Ο χρήστης του MSN '%1' δεν υπάρχει.
      Παρακαλώ ελέγξτε την ταυτότητα " +"MSN.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: %1
      please " +"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw " +"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" +"Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα στο πρόσθετο MSN.
      Σφάλμα MSN: " +"%1
      Παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-" +"devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα " +"(σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία (μη ορατός)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" +"Αδυναμία τροποποίησης της όνομα εμφάνισής σας.\n" +"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι αυτό δεν είναι πολύ μεγάλο και ότι δεν περιέχει " +"ακατάλληλες λέξεις." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Σε σύ&νδεση" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "" +"Η λίστα επαφών σας είναι πλήρης: δε θα μπορείτε να προσθέσετε νέες επαφές." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Σε σύνδεση (μη ορατός)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " +"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +"gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " +msgstr "" +"Ο χρήστης '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή την ομάδα στον εξυπηρετητή MSN:
      Αν " +"το Kopete δεν εμφανίζει το χρήστη, παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική " +"αναφορά σφάλματος στο kopete-devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο " +"αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για " +"μεγάλη έξοδος.)
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Σύνδεση..." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "Ο χρήστης '%1' είναι ήδη σε φραγή ή επιτρεπόμενος στον εξυπηρετητή." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" +"Φτάσατε το μέγιστο αριθμό ομάδων:\n" +"Το MSN δεν υποστηρίζει περισσότερες από 30 ομάδες." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε μια επαφή." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does " +"not exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should " +"send a bug report." +msgstr "" +"Το Kopete προσπάθησε να εκτελέσει μια ενέργεια σε μια ομάδα ή μια επαφή η " +"οποία δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή.\n" +"Αυτό συνήθως συμβαίνει γιατί η λίστα επαφών του Kopete και αυτή του " +"εξυπηρετητή MSN δε συγχρονίζονται σωστά: αν αυτή είναι τέτοια περίπτωση, " +"πιθανότατα θα πρέπει να στείλετε μια αναφορά σφάλματος." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "" +"Το όνομα της ομάδες είναι πολύ μακρύ: δεν τροποποιήθηκε στον εξυπηρετητή MSN." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with " +"a valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" +"Δε μπορείτε να ανοίξετε τα εισερχόμενα Hotmail επειδή δεν έχετε ένα " +"λογαριασμό MSN που να περιέχει ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο Hotmail ή MSN." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" +"Δε μπορείτε να στέλνετε μηνύματα ενώ είστε σε κατάσταση χωρίς σύνδεση ή " +"αόρατοι." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής %1 στη λίστα επαφών σας;" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "" +"Προσπαθήσατε να εκτελέσετε μια ενέργεια η οποία δεν επιτρέπεται σε " +"'λειτουργία παιδιών'." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του MSN.\n" +"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του MSN." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά πελάτη" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +msgid "Open Inbox..." +msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Αποτύπωμα MD5 του εικονιδίου φίλου" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "Έχετε ένα νέο μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα σας MSN." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση επαφής" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +msgid "More Information" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Γυναίκα" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Διαχείριση εγγραφής" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "Τώρα ακούω: ♫ %1 ♫" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Άνδρας" +msgid "O&nline" +msgstr "Σε σύ&νδεση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Νήσος της Αναλήψεως" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Επιστρέφω αμέσως" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Αυστραλιανή Ανταρκτική επικράτεια" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be &Right Back" +msgstr "Επιστρέφω α&μέσως" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Μπαρμπούντα" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "Μιλάω στο τηλέφωνο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On The &Phone" +msgstr "Μιλάω στο &τηλέφωνο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Γαλλικές Αντίλλες" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Πήγα για φαγητό" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Βάση Γκουαντανάμο" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "Πήγα για &φαγητό" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Ανατολή)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +msgid "&Offline" +msgstr "&Χωρίς σύνδεση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Δύση)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +msgid "&Idle" +msgstr "&Αδρανής" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Ινδικός)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +msgid "Remote Client" +msgstr "Απομακρυσμένος πελάτης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Ειρηνικός)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +msgid "Contact GUID" +msgstr "GUID επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN.\n" +"Μήνυμα σφάλματος:\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Διεθνής υπηρεσία Freephone" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Νέβις" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" +"Δεν είναι πια δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. Ο εξυπηρετητής MSN " +"δεν επιτρέπει αυτή τη λειτουργία πια." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Νήσος Επανένωσης" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "Ο εξυπηρετητής MSN είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Νήσος Ρότα" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε " +"αργότερα." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Νήσος Τίνιαν" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +"last console debug output." +msgstr "" +"Μη διαχειρίσιμο σφάλμα MSN με κωδικό %1 \n" +"Παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος με μια λεπτομερή περιγραφή και αν " +"είναι δυνατόν η τελευταία έξοδος αποσφαλμάτωσης στην κονσόλα." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" +"Μη έγκυρος χρήστης:\n" +"αυτός ο χρήστης του MSN δεν υπάρχει: παρακαλώ ελέγξτε το MSN ID." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Καντονέζικη" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "ο χρήστης ποτέ δε συνδέθηκε" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Φαρσί" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "Ο χρήστης %1 βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη συνομιλία." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Ταϊβανέζικη" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 είναι σε σύνδεση αλλά σας έκανε φραγή:\n" +"δε μπορείτε να μιλάτε σε αυτόν το χρήστη." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "ο χρήστης σας έκανε φραγή" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 δεν είναι αυτή τη στιγμή σε σύνδεση.\n" +"Τα μηνύματα δε θα παραδοθούν." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "Ιαπωνική euc-JP" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "Κορεατική euc-KR" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "" +"Προσπαθήσατε να προσκαλέσετε πάρα πολλές επαφές σε αυτήν τη συνομιλία " +"ταυτόχρονα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "Κινεζική GB-2312" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "" +"Το πρόσθετο MSN του Kopete αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την πιστοποίηση με τον " +"εξυπηρετητή switchboard." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "Κινεζική GBK" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "χρονικό περιθώριο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "Κινεζική GB18030" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "" +"Το μήνυμα που που προσπαθείτε να στείλετε είναι πολύ μακρύ. Θα χωριστεί σε " +"%1 μηνύματα." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "Ιαπωνική JIS" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Ιαπωνική Shift-JIS" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +msgid "connection closed" +msgstr "η σύνδεση έκλεισε" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "Ρωσική KOI8-R" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "\"Typewrited" +msgstr "\"Μήνυμα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "Ουκρανική KOI8-U" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " +"sure that you have selected a correct image file
      " +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." +"
      Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Δυτική" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των επαφών που σας έχουν προσθέσει στη δική " +"τους λίστα επαφών" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Κεντρικής Ευρώπης" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "Αντίστροφη λίστα - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Κεντρικής Ευρώπης" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης απέτυχε" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Βαλτική" +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " +"it?" +msgstr "" +"Η επαφή %1 επιθυμεί να δει την κάμερά σας, επιτρέπετε να τη δει;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Κυριλλική" +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "" +"Η επαφή %1 επιθυμεί να σας εμφανίσει την εικόνα της κάμερας που διαθέτει, " +"επιθυμείτε να τη δείτε;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Αραβική" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "Πρόσκληση κάμερας - Πρόσθετο MSN Kopete" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Ελληνική" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Decline" +msgstr "Άρνηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Εβραϊκή, οπτική στοίχιση" +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Κάμερα του χρήστη %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Εβραϊκή, λογική στοίχιση" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at http://" +"trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Kopete στο http://trinitydesktop.org" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Τουρκική" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Ορισμός ορατότητας..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Η επεξεργασία των πληροφοριών χρήστη δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " +"συνδεδεμένοι." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας των πληροφοριών χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Δυτική" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συνομιλίας του AIM δεν είναι δυνατή γιατί δεν " +"είστε συνδεδεμένοι." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Κεντρικής Ευρώπης" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας του AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Κυριλλική" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "" +"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να ορίσετε την κατάσταση ορατότητας των " +"χρηστών." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Δυτική" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Πρόσθετο ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Ελληνική" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Προειδοποίηση χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Τουρκική" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Πάντα ο&ρατός για" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Εβραϊκή" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Πάντα μη &ορατός για" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Αραβική" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
      " +msgstr "" +"Επιθυμείτε να προειδοποιήσετε το χρήστη %1 ανώνυμα ή με το όνομά σας;" +"
      (Η προειδοποίηση ενός χρήστη στο AIM θα έχει σαν αποτέλεσμα την \"Αύξηση " +"προειδοποίησης\" για το χρήστη που επιθυμείτε. Όταν αυτό το επίπεδο φτάσει " +"σε κάποιο σημείο, δε θα μπορεί αυτός ο χρήστης να συνδέεται. Παρακαλώ μη " +"κάνετε κατάχρηση αυτής της λειτουργίας, καθώς προορίζεται για νομικές " +"χρήσεις.)
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Βαλτική" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Προειδοποίηση του χρήστη %1;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Βιετνάμ" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Προειδοποίηση ανώνυμα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Warn" +msgstr "Προειδοποίηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Συμμετοχή σε δωμάτιο συνομιλίας του AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Ταϊλανδική" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Συμμετοχή" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής '%1' στη λίστα επαφών σας;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Άγαμοι" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας %1 γιατί ο λογαριασμός %2 δεν " +"είναι συνδεδεμένος." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Σχέση μεγάλης διάρκειας" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Σε κίνηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Αρραβωνιασμένοι" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Σε κίνηση με απουσία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Παντρεμένοι" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Σύνδεση..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Χωρισμένοι" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά πελάτη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Σε διάσταση" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Προφίλ χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Σε χηρεία" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Αποτύπωμα MD5 του εικονιδίου φίλου" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Τέχνη" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Αυτοκίνητα" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Αποθήκευση προφίλ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Διασημότητες" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Αίτηση προφίλ χρήστη, παρακαλώ περιμένετε..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Συλλογές" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Δεν δόθηκαν πληροφορίες για το χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Υπολογιστές" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο AIM και προσπαθήστε ξανά." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Πολιτισμός" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Χωρίς όνομα οθόνης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Σε φόρμα" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Μη ορ&ατός" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Ενδιαφέροντα" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Αιτία της αίτησης εξουσιοδότησης:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "Βοήθεια - ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"Αιτία: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Διαδίκτυο" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"Αιτία: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Στυλ ζωής" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Ταινίες" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Μουσική" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Μηνύματα-RTF" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Εξοχή" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Γονείς" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Ομάδα συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Κατοικίδια και ζώα" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Πρέπει να είστε σε σύνδεση στο ICQ για να στείλετε ένα μήνυμα σε ένα " +"χρήστη." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Θρησκεία" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Επιστήμη" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Αίτηση εξουσιοδότησης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Δεξιοτεχνίες" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Αθλητικά" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδων" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Οικολογία" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Μην ενοχλείτε" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Ειδήσεις και πολυμέσα" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Μην ενοχλείτε (μη ορατός)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Κυβέρνηση" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Κατει&λημμένος" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Επιχειρήσεις" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Κατειλημμένος" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Μυστικισμός" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Κατειλημμένος (μη ορατός)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Ταξίδια" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Μη &διαθέσιμος" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Αστρονομία" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Διάστημα" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Μη διαθέσιμος (μη ορατός)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Ρούχα" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Απουσία (μη ορατός)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Γιορτές" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Ελεύθερος για συνομιλία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Γυναίκα" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Κοινωνικές επιστήμες" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία (μη ορατός)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Δεκαετία του 60" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Σε σύνδεση (μη ορατός)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Δεκαετία του 70" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Δεκαετία του 40" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε μια επαφή." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Δεκαετία του 50" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Οικονομικά και επιχειρηματικά" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Διασκέδαση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Ηλεκτρονικές συσκευές" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής %1 στη λίστα επαφών σας;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Καταστήματα λιανικής" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Υγεία και ομορφιά" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Πολυμέσα" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Γυναίκα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Οικιακά προϊόντα" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Άνδρας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Παραγγελίες από ταχυδρομείο" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Νήσος της Αναλήψεως" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Υπηρεσίες επιχειρήσεων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Αυστραλιανή Ανταρκτική επικράτεια" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Εικόνα και ήχος" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Μπαρμπούντα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Αθλητισμός" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Εκδόσεις" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Αυτοματοποίηση οικίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Γαλλικές Αντίλλες" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Ανάκτηση ξανά" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Βάση Γκουαντανάμο" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' μήνυμα για το χρήστη %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Ανατολή)" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Ανάκτηση '%2' μηνύματος για το χρήστη %1..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Δύση)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο UIN." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Ινδικός)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Απάντησης εξουσιοδότησης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Ειρηνικός)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα " -"επαφών του." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης στο χρήστη %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Διεθνής υπηρεσία Freephone" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Αναζήτηση χρήστη ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "" -"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για κάνετε αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Νέβις" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε κριτήρια αναζήτησης." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Νήσος Επανένωσης" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για την εμφάνιση πληροφοριών του χρήστη." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Νήσος Ρότα" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Νήσος Τίνιαν" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Καντονέζικη" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Πληροφορίες εργασίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Φαρσί" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Πληροφορίες εργασίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Ταϊβανέζικη" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Άλλες πληροφορίες" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Άλλες πληροφορίες ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Πληροφορίες για ενδιαφέροντα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "Ιαπωνική euc-JP" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Ενδιαφέροντα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "Κορεατική euc-KR" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "Κινεζική GB-2312" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "Κινεζική GBK" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "Κινεζική GB18030" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "Ιαπωνική JIS" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Ιαπωνική Shift-JIS" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "Ρωσική KOI8-R" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 -msgid "Buddies" -msgstr "Φίλοι" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "Ουκρανική KOI8-U" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Δυτική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Κεντρικής Ευρώπης" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Ο λογαριασμός %1 αποσυνδέθηκε" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Κεντρικής Ευρώπης" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: δεν ήταν κρίσιμο, γι' αυτό " -"δε θα γίνει αποσύνδεση." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Βαλτική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: συμβαίνει αυτόματη " -"επανασύνδεση." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Κυριλλική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου OSCAR" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Αραβική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Ελληνική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Συνδεθήκατε περισσότερες από μία φορές με το ίδιο %1. O λογαριασμός %2 " -"αποσυνδέθηκε." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Εβραϊκή, οπτική στοίχιση" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Η σύνδεση απέτυχε είτε για το %1 ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. " -"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας για το λογαριασμό %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Εβραϊκή, λογική στοίχιση" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Η υπηρεσία %1 δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Τουρκική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με λογαριασμό %2 επειδή ο κωδικός πρόσβασης δεν " -"ήταν σωστός." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με τον μη υπαρκτό λογαριασμό %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει λήξει." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει απενεργοποιηθεί για " -"την ώρα." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Δυτική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 καθώς υπάρχουν πολλοί πελάτες από τον ίδιο " -"υπολογιστή." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Κεντρικής Ευρώπης" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 για πολύ γρήγορη αποστολή " -"μηνυμάτων. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να " -"δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Κυριλλική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της πολύ " -"γρήγορης σύνδεσής του. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε " -"να δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Δυτική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1 με το λογαριασμό σας %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Ελληνική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής %1 πιστεύει ότι ο πελάτης που χρησιμοποιείτε είναι πολύ " -"παλιός. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugs.trinitydesktop.org" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Τουρκική" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 απενεργοποιήθηκε στον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της ηλικίας " -"σας (μικρότερη από 13 χρόνια)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Εβραϊκή" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Αραβική" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Εικονίδια φίλων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Βαλτική" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Μηνύματα εμπλουτισμένου κειμένου" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Βιετνάμ" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Group chat" -msgstr "Συνομιλία ομάδας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "Voice chat" -msgstr "Συνομιλία με φωνή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Ορισμός λίστας φίλων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Ταϊλανδική" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "File transfers" -msgstr "Μεταφορές αρχείων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Trillian user" -msgstr "Χρήστης Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Άγαμοι" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Προσθήκη επαφών στη λίστα εξυπηρετητή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Σχέση μεγάλης διάρκειας" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Να &μη γίνει προσθήκη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Αρραβωνιασμένοι" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Προσθήκη επαφών στην ορατή ή μη ορατή λίστα" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της υπηρεσίας %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Παντρεμένοι" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της υπηρεσίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Χωρισμένοι" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" -msgstr "" -"Το GSMLib είναι μια βιβλιοθήκη (και εργαλεία) για την αποστολή SMS μέσω " -"μιας συσκευής GSM. Η εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Σε διάσταση" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Σε χηρεία" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Τέχνη" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" -msgstr "" -"Το SMSClient είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω του μόντεμ. Η " -"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Αυτοκίνητα" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Διασημότητες" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Δεν ορίστηκε πρόθεμα για το SMSSend, παρακαλώ τροποποιήστε το στο διάλογο " -"ρυθμίσεων." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Συλλογές" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Χωρίς πρόθεμα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Υπολογιστές" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Πολιτισμός" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" -msgstr "" -"Το SMSSend είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω πυλών στο διαδίκτυο. Η " -"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Σε φόρμα" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει το μήνυμα." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει τον αριθμό." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Ενδιαφέροντα" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι μακρύτερο από το μέγιστο μήκος (%1). Να διαιρεθεί σε %2 " -"μηνύματα;" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "Βοήθεια - ICQ" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Διαδίκτυο" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Διαίρεση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Στυλ ζωής" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Να μη διαιρεθεί" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Ταινίες" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μακρύ." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Μουσική" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή μηνύματος." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Εξοχή" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επα&φής" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Γονείς" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Κατοικίδια και ζώα" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις χρήστη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Θρησκεία" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Ο κατάλογος εργασίας %1 δεν υπάρχει.\n" -"Αν δεν έχετε ρυθμίσει ακόμη τίποτα (samba) είναι καλύτερο να επιλέξετε την\n" -"Εγκατάσταση στο Samba (Ρύθμιση... -> Λογαριασμός -> Επεξεργασία)\n" -"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος; (Μπορεί να απαιτείται κωδικός ριζικού χρήστη)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Επιστήμη" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Δημιουργία καταλόγου" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Δεξιοτεχνίες" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Να μη δημιουργηθεί" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Αθλητικά" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Οι άδειες στον κατάλογο εργασίας %1 είναι λάθος!\n" -"Δε θα λαμβάνεται μηνύματα αν απαντήσετε αρνητικά.\n" -"Μπορείτε να τις διορθώσετε μόνοι σας (chmod 0777 %1) και να επανεκκινήσετε " -"το kopete.\n" -"Να διορθωθούν; (Μπορεί να σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδων" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Διόρθωση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Οικολογία" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Να μη διορθωθεί" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Ειδήσεις και πολυμέσα" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n" -"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Κυβέρνηση" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Ένα αρχείο μηνύματος δε μπορεί να αφαιρεθεί: ίσως τα δικαιώματα να είναι " -"εσφαλμένα.\n" -"Διόρθωση; (Μπορεί να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης ριζικού χρήστη)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Επιχειρήσεις" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Συνέχεια αδυναμίας διόρθωσης: παρακαλώ διορθώστε το χειροκίνητα." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Μυστικισμός" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Ταξίδια" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Αστρονομία" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Διάστημα" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "Το LOCALHOST δεν επιτρέπεται ως επαφή." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Ρούχα" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διαδρομή για το smbclient." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Γιορτές" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων Samba τροποποιήθηκε." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Γυναίκα" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Επιτυχία ρυθμίσεων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Κοινωνικές επιστήμες" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρχείου ρύθμισης Samba." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Δεκαετία του 60" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Αποτυχία ρυθμίσεων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Δεκαετία του 70" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "Μ/Δ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Δεκαετία του 40" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Αναζήτηση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Δεκαετία του 50" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου " -"διευθύνσεων." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Οικονομικά και επιχειρηματικά" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Η αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Διασκέδαση" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Η δημιουργία της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Ηλεκτρονικές συσκευές" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Η διαγραφή της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Καταστήματα λιανικής" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Η εικόνα δε μεταφέρθηκε με επιτυχία" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Υγεία και ομορφιά" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Πολυμέσα" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Οικιακά προϊόντα" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Παραγγελίες από ταχυδρομείο" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Υπηρεσίες επιχειρήσεων" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Εικόνα και ήχος" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Αθλητισμός" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Το μήνυμα είναι κενό." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Εκδόσεις" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Αυτοματοποίηση οικίας" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Ανάκτηση ξανά" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με την κάμερα του χρήστη %1.\n" -"\n" -"Παρακαλώ συνδεθείτε και πάλι και ξαναπροσπαθήστε." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' μήνυμα για το χρήστη %1" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά το κλείσιμο της συνεδρίας κάμερας. " +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Ανάκτηση '%2' μηνύματος για το χρήστη %1..." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Προσπαθήσατε να κλείσετε μια σύνδεση που δεν υπάρχει." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο UIN." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Απάντησης εξουσιοδότησης" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"Αδυναμία λήψης πληροφοριών χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεων του εξυπηρετητή." +"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα " +"επαφών του." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου (%1)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης στο χρήστη %1." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Αναζήτηση χρήστη ICQ" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." msgstr "" +"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για κάνετε αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ " -"Παραθύρου συνομιλίας." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε κριτήρια αναζήτησης." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για την εμφάνιση πληροφοριών του χρήστη." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Συγχώνευση με υπάρχουσα καταχώρηση" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Άλλες πληροφορίες Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Κάμερα του χρήστη %1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Άλλες πληροφορίες" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Δε λήφθηκε εικόνα της κάμερας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Άλλες πληροφορίες ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "Ο χρήστης %1 σταμάτησε την εκπομπή" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Πληροφορίες για ενδιαφέροντα" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε την άδεια προβολής" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Ενδιαφέροντα" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε την άδεια προβολής της κάμερας" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Ο χρήστης %1 δεν έχει ενεργή την κάμερά του" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Αδυναμία προβολής της κάμερας του χρήστη %1 για άγνωστο λόγο" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 τηλεθεατής(ες)" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Άνοιγμα ει&σερχομένων..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Άνοιγμα &βιβλίου διευθύνσεων..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Επεξεργασία των λεπτομερειών της επαφής μου..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Φίλοι" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί.\n" -"Επισκεφτείτε το %1 για ενεργοποίηση." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "Ο λογαριασμός %1 αποσυνδέθηκε" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν είναι " -"έγκυρο." +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: δεν ήταν κρίσιμο, γι' αυτό " +"δε θα γίνει αποσύνδεση." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"Αποσυνδεθήκατε από την υπηρεσία Yahoo, πιθανότατα εξαιτίας διπλής σύνδεσης." +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: συμβαίνει αυτόματη " +"επανασύνδεση." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου OSCAR" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "όνομα οθόνης" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 αποσυνδέθηκε.\n" -"Μήνυμα σφάλματος:\n" -"%2 - %3" +"Συνδεθήκατε περισσότερες από μία φορές με το ίδιο %1. O λογαριασμός %2 " +"αποσυνδέθηκε." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση του χρήστη %1 με τον εξυπηρετητή " -"Yahoo.\n" -"Μήνυμα σφάλματος:\n" -"%2 - %3" +"Η σύνδεση απέτυχε είτε για το %1 ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. " +"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας για το λογαριασμό %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Η υπηρεσία %1 δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Αιτία: %2 - %3" +"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με λογαριασμό %2 επειδή ο κωδικός πρόσβασης δεν " +"ήταν σωστός." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Yahoo" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με τον μη υπαρκτό λογαριασμό %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει λήξει." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"%2" +"Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει απενεργοποιηθεί για " +"την ώρα." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Βομβητής!!" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 καθώς υπάρχουν πολλοί πελάτες από τον ίδιο " +"υπολογιστή." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε σε συνομιλία με το %2.\n" -"\n" -"Το μήνυμά του: %3\n" -"\n" -" Αποδοχή;" +"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 για πολύ γρήγορη αποστολή " +"μηνυμάτων. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να " +"δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της πολύ " +"γρήγορης σύνδεσής του. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε " +"να δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε να συμμετάσχει στη συνομιλία: \"%2\"" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1 με το λογαριασμό σας %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του Yahoo.\n" -"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του Yahoo." +"Ο εξυπηρετητής %1 πιστεύει ότι ο πελάτης που χρησιμοποιείτε είναι πολύ " +"παλιός. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugs.trinitydesktop.org" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" -msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα του Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να δείτε την κάμερά του. Αποδοχή;" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Η κάμερα για τον %1 δεν είναι διαθέσιμη." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " -"buddy icon.
      " +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί.
      Παρακαλώ ορίστε " -"ένα νέο εικονίδιο φίλου.
      " - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." +"Ο λογαριασμός %1 απενεργοποιήθηκε στον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της ηλικίας " +"σας (μικρότερη από 13 χρόνια)." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "Ο χρήστης %1 θέλει να προβάλει την κάμερά σας. Να δοθεί πρόσβαση;" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Πελάτης κινητών του AIM" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Βομβητής σε επαφή" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήστη" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Εικονίδια φίλων" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Αίτηση κάμερας" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Μηνύματα εμπλουτισμένου κειμένου" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Πρόσκληση για προβολή της κάμεράς σας" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Συνομιλία ομάδας" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Εικόνα εμφάνισης Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Συνομιλία με φωνή" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Πρόσκληση άλλων" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Ορισμός λίστας φίλων" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Αθόρυβα" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Προβολή &κάμερας" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Χρήστης Trillian" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Βομβητής σε επαφή" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Ρυθμίσεις από&κρυψης" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Προσθήκη επαφών στη λίστα εξυπηρετητή" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Πρόσκληση σε συνομιλία" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Να &μη γίνει προσθήκη" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Εμφάνιση προφίλ Yahoo" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Προσθήκη επαφών στην ορατή ή μη ορατή λίστα" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της υπηρεσίας %1." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Βομβητής!!!" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της υπηρεσίας" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος μετατροπής εικόνας jasper.\n" -"Το jasper απαιτείται για την αποτύπωση των εικόνων κάμερας yahoo.\n" -"Παρακαλώ μεταβείτε στο %1 για περισσότερες πληροφορίες." +"Το GSMLib είναι μια βιβλιοθήκη (και εργαλεία) για την αποστολή SMS μέσω " +"μιας συσκευής GSM. Η εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Εικονίδιο φίλου Yahoo" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" +msgstr "" +"Το SMSClient είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω του μόντεμ. Η " +"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " -"icon.
      " +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί.
      Παρακαλώ ορίστε " -"ένα νέο εικονίδιο φίλου.
      " +"Δεν ορίστηκε πρόθεμα για το SMSSend, παρακαλώ τροποποιήστε το στο διάλογο " +"ρυθμίσεων." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Επιστρέφω αμέσως" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Χωρίς πρόθεμα" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Δεν είμαι στο σπίτι" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις %1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Δεν είμαι στο γραφείο" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" +msgstr "" +"Το SMSSend είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω πυλών στο διαδίκτυο. Η " +"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %2" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Δεν είμαι στη δουλειά" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει το μήνυμα." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Στο τηλέφωνο" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει τον αριθμό." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Σε διακοπές" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Αυτό το μήνυμα είναι μακρύτερο από το μέγιστο μήκος (%1). Να διαιρεθεί σε %2 " +"μηνύματα;" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Για γεύμα" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Για βόλτα" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Διαίρεση" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Να μη διαιρεθεί" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Άθροισμα ελέγχου εικονιδίου φίλου" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μακρύ." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Λήξη εικονιδίου φίλου" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή μηνύματος." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Απομακρυσμένο Url εικονιδίου φίλου" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επα&φής" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις χρήστη" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Ο κατάλογος εργασίας %1 δεν υπάρχει.\n" +"Αν δεν έχετε ρυθμίσει ακόμη τίποτα (samba) είναι καλύτερο να επιλέξετε την\n" +"Εγκατάσταση στο Samba (Ρύθμιση... -> Λογαριασμός -> Επεξεργασία)\n" +"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος; (Μπορεί να απαιτείται κωδικός ριζικού χρήστη)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Δημιουργία καταλόγου" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Να μη δημιουργηθεί" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Οι άδειες στον κατάλογο εργασίας %1 είναι λάθος!\n" +"Δε θα λαμβάνεται μηνύματα αν απαντήσετε αρνητικά.\n" +"Μπορείτε να τις διορθώσετε μόνοι σας (chmod 0777 %1) και να επανεκκινήσετε " +"το kopete.\n" +"Να διορθωθούν; (Μπορεί να σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Διόρθωση" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Να μη διορθωθεί" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n" +"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται." + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Ένα αρχείο μηνύματος δε μπορεί να αφαιρεθεί: ίσως τα δικαιώματα να είναι " +"εσφαλμένα.\n" +"Διόρθωση; (Μπορεί να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης ριζικού χρήστη)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Συνέχεια αδυναμίας διόρθωσης: παρακαλώ διορθώστε το χειροκίνητα." + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή." + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "Το LOCALHOST δεν επιτρέπεται ως επαφή." + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διαδρομή για το smbclient." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων Samba τροποποιήθηκε." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Επιτυχία ρυθμίσεων" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρχείου ρύθμισης Samba." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Αποτυχία ρυθμίσεων" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Μ/Δ" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου " +"διευθύνσεων." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Η αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Η δημιουργία της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Η διαγραφή της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Η εικόνα δε μεταφέρθηκε με επιτυχία" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Το μήνυμα είναι κενό." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με την κάμερα του χρήστη %1.\n" +"\n" +"Παρακαλώ συνδεθείτε και πάλι και ξαναπροσπαθήστε." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά το κλείσιμο της συνεδρίας κάμερας. " + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Προσπαθήσατε να κλείσετε μια σύνδεση που δεν υπάρχει." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Αδυναμία λήψης πληροφοριών χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεων του εξυπηρετητή." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου (%1)" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ " +"Παραθύρου συνομιλίας." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Συγχώνευση με υπάρχουσα καταχώρηση" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Άλλες πληροφορίες Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Δε λήφθηκε εικόνα της κάμερας" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "Ο χρήστης %1 σταμάτησε την εκπομπή" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε την άδεια προβολής" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε την άδεια προβολής της κάμερας" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Ο χρήστης %1 δεν έχει ενεργή την κάμερά του" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Αδυναμία προβολής της κάμερας του χρήστη %1 για άγνωστο λόγο" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 τηλεθεατής(ες)" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Άνοιγμα &βιβλίου διευθύνσεων..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Επεξεργασία των λεπτομερειών της επαφής μου..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί.\n" +"Επισκεφτείτε το %1 για ενεργοποίηση." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν είναι " +"έγκυρο." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Αποσυνδεθήκατε από την υπηρεσία Yahoo, πιθανότατα εξαιτίας διπλής σύνδεσης." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 αποσυνδέθηκε.\n" +"Μήνυμα σφάλματος:\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση του χρήστη %1 με τον εξυπηρετητή " +"Yahoo.\n" +"Μήνυμα σφάλματος:\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Αιτία: %2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"%2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Βομβητής!!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε σε συνομιλία με το %2.\n" +"\n" +"Το μήνυμά του: %3\n" +"\n" +" Αποδοχή;" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε να συμμετάσχει στη συνομιλία: \"%2\"" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του Yahoo.\n" +"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του Yahoo." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα του Yahoo." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να δείτε την κάμερά του. Αποδοχή;" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Η κάμερα για τον %1 δεν είναι διαθέσιμη." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " +"buddy icon.
      " +msgstr "" +"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί.
      Παρακαλώ ορίστε " +"ένα νέο εικονίδιο φίλου.
      " + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "Ο χρήστης %1 θέλει να προβάλει την κάμερά σας. Να δοθεί πρόσβαση;" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Βομβητής σε επαφή" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήστη" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Αίτηση κάμερας" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Πρόσκληση για προβολή της κάμεράς σας" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Εικόνα εμφάνισης Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Πρόσκληση άλλων" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Αθόρυβα" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Προβολή &κάμερας" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Βομβητής σε επαφή" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Ρυθμίσεις από&κρυψης" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Πρόσκληση σε συνομιλία" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Εμφάνιση προφίλ Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Βομβητής!!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος μετατροπής εικόνας jasper.\n" +"Το jasper απαιτείται για την αποτύπωση των εικόνων κάμερας yahoo.\n" +"Παρακαλώ μεταβείτε στο %1 για περισσότερες πληροφορίες." + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης." + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Εικονίδιο φίλου Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " +"icon.
      " +msgstr "" +"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί.
      Παρακαλώ ορίστε " +"ένα νέο εικονίδιο φίλου.
      " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Επιστρέφω αμέσως" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Δεν είμαι στο σπίτι" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Δεν είμαι στο γραφείο" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Δεν είμαι στη δουλειά" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Στο τηλέφωνο" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Σε διακοπές" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Για γεύμα" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Για βόλτα" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Άθροισμα ελέγχου εικονιδίου φίλου" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Λήξη εικονιδίου φίλου" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Απομακρυσμένο Url εικονιδίου φίλου" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 msgid "Pager number" msgstr "Αριθμός βομβητή" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Αριθμός Φαξ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Αριθμός Φαξ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Πρόσθετος αριθμός" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση email 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private City" +msgstr "Πόλη" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private State" +msgstr "Πολιτεία" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Ταχ. κώδικας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private Country" +msgstr "Χώρα" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Private URL" +msgstr "URL" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Corporation" +msgstr "Εταιρεία" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work Address" +msgstr "Διεύθυνση εργασίας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work State" +msgstr "Πολιτεία εργασίας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Work URL" +msgstr "URL εργασίας" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "Επέτειος" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 1" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 2" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 3" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 4" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Επαλήθευση λογαριασμού - Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Βήμα ένα: Επιλογή υπηρεσίας μηνυμάτων" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" +"

      Select the messaging service from the list below.

      " +msgstr "" +"

      Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης λογαριασμού

      \n" +"

      Επιλέξτε την υπηρεσία μηνυμάτων από την παρακάτω λίστα.

      " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      " +msgstr "" +"

      Συγχαρητήρια.

      \n" +"

      Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " +"\"Τέλος\".

      " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Χρήση &προσαρμοσμένου χρώματος\n" +"για το λογαριασμό:" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για αυτό το λογαριασμό" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Οι λογαριασμοί ξεχωρίζονται από το εικονίδιο του πρωτοκόλλου. Αλλά αν έχετε " +"πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα " +"φίλτρο χρώματος σε αυτό το εικονίδιο για να ξεχωρίσετε λογαριασμούς με το " +"ίδιο πρωτόκολλο." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Επιλογέας προσαρμοσμένου χρώματος λογαριασμού" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Σύνδεση τώρα" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Σύνδεση αμέσως μετά το πάτημα του 'Τέλος'" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο λογαριασμός θα συνδεθεί αμέσως αφού " +"πατήσετε το Τέλος." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Συγχαρητήρια.

      \n" +"

      Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " +"\"Τέλος\".

      \n" +"\n" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Μάγος προσθήκης επαφών" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"\n" +"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

      " +msgstr "" +"

      Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης επαφής

      \n" +"\n" +"

      Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία προσθήκης μιας νέας " +"επαφής στο Kopete.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

      \n" +"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

      " +msgstr "" +"

      Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του " +"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα " +"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών " +"πληροφοριών.

      \n" +"

      Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής " +"μηνυμάτων στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω " +"πλαίσιο.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " +msgstr "

      Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρχίσετε.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων " +"εφαρμογών TDE με το Kopete" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Επιλογή καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 +#, no-c-format +msgid "

      Select Display Name and Group

      " +msgstr "

      Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα εμ&φάνισης της επαφής. Με αυτό θα εμφανίζεται η επαφή μέσα " +"στο Kopete:" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Αφήστε αυτό κενό για να χρησιμοποιηθεί όνομα εμφάνισης όπως καθορίστηκε από " +"την ίδια την επαφή" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Επιλέξτε την &ομάδα(ες) στις οποίες θα ανήκει αυτή η επαφή:" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Groups" +msgstr "Ομάδες" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 +#, no-c-format +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Μία επαφή μπορεί να ανήκει σε παραπάνω από μία ομάδες" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Δημιουργία νέας &ομάδας..." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία νέα ομάδα" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 +#, no-c-format +msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " +msgstr "

      Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Επιλέξτε το &λογαριασμό(ους) τον οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με " +"αυτήν την επαφή από την παρακάτω λίστα." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

      " +msgstr "" +"

      Σημείωση: Αν μια υπηρεσία μηνυμάτων λείπει από τη λίστα, " +"σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε ένα λογαριασμό στο Kopete, και ότι αυτό " +"είναι έτοιμο για προσθήκη νέων επαφών.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Επιλέξτε τα συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων για την επαφή. Αν " +"χρησιμοποιούνται περισσότερα από ένα συστήματα, επιλέξτε τα όλα εδώ" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 +#, no-c-format +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Πως θα αποστέλλετε μηνύματα στην επαφή; Αν χρησιμοποιεί περισσότερα από ένα " +"συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων, επιλέξτε τα εδώ" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 +#, no-c-format +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα συστήματα αποστολής για αυτή την επαφή " +"αργότερα." + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"\n" +"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

      \n" +"\n" +"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

      " +msgstr "" +"

      Συγχαρητήρια

      \n" +"\n" +"

      Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση μιας επαφής. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Τέλος και η " +"επαφή σας θα προστεθεί στη λίστα επαφών σας.

      \n" +"\n" +"

      Σημείωση: Αν η προσθήκη αυτής της επαφής απαιτεί πιστοποίηση από " +"ένα ή περισσότερα συστήματα αποστολής μηνυμάτων, το Kopete μπορεί να σας " +"ζητήσει επιπλέον πληροφορίες μετά από αυτή την οθόνη.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Μάγος γρήγορης προσθήκης επαφής" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 +#, no-c-format +msgid "

      Select IM Accounts

      " +msgstr "

      Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων

      " + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Έγινε" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Contact added.

      \n" +"

      That was fast.

      " +msgstr "" +"

      Η επαφή προστέθηκε.

      \n" +"

      Σε χρόνο μηδέν.

      " + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5 +#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "&Συνομιλία" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Μορφή" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "&Καρτέλες" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Λίστα μελών της συνομιλίας" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης" + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Μ&ορφή" + +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Alignment" +msgstr "Σ&τοίχιση" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Διαχείριση λογαριασμών" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Νέος..." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Τροποποίηση..." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Τροποποίηση του επιλεγμένου λογαριασμού" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Σας επιτρέπει την επεξεργασία των ιδιοτήτων του λογαριασμού." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου λογαριασμού" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Χρήση προσαρ&μοσμένου χρώματος" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για το λογαριασμό" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό.\n" +"Το εικονίδιο κάθε επαφής αυτού του λογαριασμού θα χρωματιστεί με αυτό το " +"χρώμα. Χρήσιμο αν έχετε πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Αύξηση προτεραιότητας" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για την αύξηση και τη μείωση της " +"προτεραιότητας.\n" +"Η προτεραιότητα χρησιμοποιείτε για καθοριστεί η επαφή που θα χρησιμοποιείται " +"όταν κάνετε κλικ σε μια μεταεπαφή. Το Kopete θα χρησιμοποιεί την επαφή του " +"λογαριασμού με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα (αν όλες οι επαφές έχουν την ίδια " +"κατάσταση σύνδεσης)." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Μείωση προτεραιότητας" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου συνομιλίας" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Στυλ" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Λήψη νέου..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Κατεβάστε νέα στυλ του παραθύρου συνομιλίας από το διαδίκτυο" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "Ε&γκατάσταση..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Παραλλαγή στυλ:" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Ομαδοποίηση διαδο&χικών μηνυμάτων" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Πρόσθετος αριθμός" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση email 1" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Βασική γραμματοσειρά:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Τονισμός προσκηνίου:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Χρώμα βασικής γραμματοσειράς:" -#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Τονισμός φόντου:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Χρώμα δεσμού:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Private Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Χρώμα φόντου:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private City" -msgstr "Πόλη" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Προτιμήσεις διαμόρφωσης" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private State" -msgstr "Πολιτεία" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &φόντου του χρήστη" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Ταχ. κώδικας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &προσκηνίου του χρήστη" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private Country" -msgstr "Χώρα" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το &εμπλουτισμένο κείμενο του χρήστη" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private URL" -msgstr "URL" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων γραμματοσειρών για τη λίστα επαφών" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Corporation" -msgstr "Εταιρεία" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Συνομιλία ομάδας" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Work Address" -msgstr "Διεύθυνση εργασίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work State" -msgstr "Πολιτεία εργασίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Μικρή γραμματοσειρά:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Επαναχρωματισμός επαφών που έχουν σημειωθεί σαν αδρανείς:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work URL" -msgstr "URL εργασίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Χρώμα ονόματος ομάδας:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Anniversary" -msgstr "Επέτειος" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Εμφάνιση λίστας επαφών" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Notes" -msgstr "Σημειώσεις" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Additional 1" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 1" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Διάταξη μεταεπαφών κατά &ομάδα" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 2" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 2" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Εμφάνιση &γραμμών διάταξης δέντρου" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 3" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 3" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Ε&σοχή επαφών" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 4" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 4" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Λειτουργία προβολής επαφών" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Επαλήθευση λογαριασμού - Yahoo" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Λίστα στυλ" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Βήμα ένα: Επιλογή υπηρεσίας μηνυμάτων" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Κλασικό, με εικονίδια κατάστασης στα αριστερά" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " +msgid "Alt+C" msgstr "" -"

      Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης λογαριασμού

      \n" -"

      Επιλέξτε την υπηρεσία μηνυμάτων από την παρακάτω λίστα.

      " -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Με εικονίδια κατάστασης στα δεξιά " -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " +msgid "Alt+R" msgstr "" -"

      Συγχαρητήρια.

      \n" -"

      Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " -"\"Τέλος\".

      " -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Λεπτομερής προβολή" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Χρήση &προσαρμοσμένου χρώματος\n" -"για το λογαριασμό:" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για αυτό το λογαριασμό" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Χρήση φωτογραφίας επαφής όταν είναι διαθέσιμη" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Όνομα εμφάνισης" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Κίνηση λίστας επαφών" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Κίνηση όταν συμβαίνουν αλλαγές στα αντικείμενα της λίστας επαφών" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Οι λογαριασμοί ξεχωρίζονται από το εικονίδιο του πρωτοκόλλου. Αλλά αν έχετε " -"πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα " -"φίλτρο χρώματος σε αυτό το εικονίδιο για να ξεχωρίσετε λογαριασμούς με το " -"ίδιο πρωτόκολλο." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Επιλογέας προσαρμοσμένου χρώματος λογαριασμού" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Ο&μαλή εμφάνιση / εξαφάνιση επαφών" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Σύνδεση τώρα" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Τύλιγμα / ξετύλιγμα επαφών καθώς εμφανίζονται / εξαφανίζονται" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Σύνδεση αμέσως μετά το πάτημα του 'Τέλος'" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο λογαριασμός θα συνδεθεί αμέσως αφού " -"πατήσετε το Τέλος." +"Αν ενεργοποιηθεί, η λίστα επαφών θα κρύβεται ένα σταθερό χρονικό διάστημα " +"μετά την αποχώρηση του ποντικιού από το παράθυρο. Μπορείτε να ορίσετε το " +"χρονικό διάστημα στο παρακάτω πλαίσιο 'Χρόνος απόκρυψης'." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      \n" -"\n" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Α&υτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " Δευτ" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" -"

      Συγχαρητήρια.

      \n" -"

      Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " -"\"Τέλος\".

      \n" -"\n" +"Ο χρόνος αυτόματης απόκρυψης τόσο της λίστας επαφών όσο και της κύλισης." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Μάγος προσθήκης επαφών" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "αφού το ποντίκι φύγει από το παράθυρο" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Αλλαγή περιεχομένων &βοήθειας εργαλείων..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Χρήση emoticons" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" -"\n" -"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

      " +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"

      Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης επαφής

      \n" -"\n" -"

      Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία προσθήκης μιας νέας " -"επαφής στο Kopete.

      " +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η αναπαράσταση με κείμενων των emoticons " +"στα μηνύματα θα αντικαθίσταται με μια εικόνα" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Απαίτηση διαχωριστικών (κενών) γύρω από τα emoticons" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format msgid "" -"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " -"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " -"personal information management applications.

      \n" -"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

      " +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." msgstr "" -"

      Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του " -"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα " -"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών " -"πληροφοριών.

      \n" -"

      Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής " -"μηνυμάτων στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω " -"πλαίσιο.

      " +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μόνο τα emoticon που είναι διαχωρισμένα με " +"κενά από το υπόλοιπο κείμενο θα εμφανίζονται ως εικόνα." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " -msgstr "

      Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρχίσετε.

      " +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή" +msgid "Preview:" +msgstr "Προεπισκόπηση:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων " -"εφαρμογών TDE με το Kopete" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Λήψη νέων θεμάτων..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Επιλογή καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Λήψη θέματος emoticon από το διαδίκτυο" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "

      Select Display Name and Group

      " -msgstr "

      Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας

      " +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Ε&γκατάσταση θέματος..." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα εμ&φάνισης της επαφής. Με αυτό θα εμφανίζεται η επαφή μέσα " -"στο Kopete:" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Αφαίρεση θέματος" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticons" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Αφήστε αυτό κενό για να χρησιμοποιηθεί όνομα εμφάνισης όπως καθορίστηκε από " -"την ίδια την επαφή" +"Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με τα βέλη, τοποθετήστε στα δεξιά τα αντικείμενα " +"που επιθυμείτε να βλέπετε στις βοήθειες εργαλείων. Μπορείτε να κάνετε " +"ταξινόμηση αυτών έπειτα." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Επιλέξτε την &ομάδα(ες) στις οποίες θα ανήκει αυτή η επαφή:" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις βοήθειες εργαλείων των επαφών" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Ομάδες" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή δε βρίσκονται " +"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Μία επαφή μπορεί να ανήκει σε παραπάνω από μία ομάδες" +msgid "v" +msgstr "v" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Δημιουργία νέας &ομάδας..." +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος για την αλλαγή της σειράς των αντικειμένων στη " +"λίστα." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία νέα ομάδα" +msgid "^" +msgstr "^" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων" +msgid "<" +msgstr "<" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " -msgstr "

      Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων

      " +msgid ">" +msgstr ">" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Επιλέξτε το &λογαριασμό(ους) τον οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με " -"αυτήν την επαφή από την παρακάτω λίστα." +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη για προσθήκη ή αφαίρεση αντικειμένων από τις " +"βοήθειες εργαλείων επαφών." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " -"new contacts.

      " +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"

      Σημείωση: Αν μια υπηρεσία μηνυμάτων λείπει από τη λίστα, " -"σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε ένα λογαριασμό στο Kopete, και ότι αυτό " -"είναι έτοιμο για προσθήκη νέων επαφών.

      " +"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή βρίσκονται στη " +"βοήθεια εργαλείων των επαφών." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " -"more than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Επιλέξτε τα συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων για την επαφή. Αν " -"χρησιμοποιούνται περισσότερα από ένα συστήματα, επιλέξτε τα όλα εδώ" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Ρύθμιση συσκευής &βίντεο" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Πως θα αποστέλλετε μηνύματα στην επαφή; Αν χρησιμοποιεί περισσότερα από ένα " -"συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων, επιλέξτε τα εδώ" +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα συστήματα αποστολής για αυτή την επαφή " -"αργότερα." +msgid "Input:" +msgstr "Είσοδος:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"\n" -"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

      \n" -"\n" -"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " -"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " -"information after this screen.

      " -msgstr "" -"

      Συγχαρητήρια

      \n" -"\n" -"

      Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση μιας επαφής. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Τέλος και η " -"επαφή σας θα προστεθεί στη λίστα επαφών σας.

      \n" -"\n" -"

      Σημείωση: Αν η προσθήκη αυτής της επαφής απαιτεί πιστοποίηση από " -"ένα ή περισσότερα συστήματα αποστολής μηνυμάτων, το Kopete μπορεί να σας " -"ζητήσει επιπλέον πληροφορίες μετά από αυτή την οθόνη.

      " +msgid "Standard:" +msgstr "Τυπική:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Μάγος γρήγορης προσθήκης επαφής" +msgid "Con&trols" +msgstr "Ρυ&θμιστικά" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "

      Select IM Accounts

      " -msgstr "

      Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων

      " +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ρύθμιση ε&ικόνας" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Έγινε" +msgid "Brightness:" +msgstr "Φωτεινότητα:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "" -"

      Contact added.

      \n" -"

      That was fast.

      " -msgstr "" -"

      Η επαφή προστέθηκε.

      \n" -"

      Σε χρόνο μηδέν.

      " +msgid "Contrast:" +msgstr "Αντίθεση:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Συνομιλία" +msgid "Saturation:" +msgstr "Κορεσμός:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Μορφή" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Λευκότητα:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Καρτέλες" +msgid "Hue:" +msgstr "Απόχρωση:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Λίστα μελών της συνομιλίας" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Ε&πιλογές" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +msgid "Image options" +msgstr "Επιλογές εικόνας" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Αυ&τόματη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης" -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Μ&ορφή" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Αυτόματη διόρθωση χρωμάτων" -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "Σ&τοίχιση" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Εμφάνιση κατοπτρισμένης προεπισκόπησης" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Διαχείριση λογαριασμών" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Προτιμήσεις περιβάλλοντος" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέος..." +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Πολιτική ομα&δοποίησης παραθύρων συνομιλίας" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Τροποποίηση..." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "" +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Τροποποίηση του επιλεγμένου λογαριασμού" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Σας επιτρέπει την επεξεργασία των ιδιοτήτων του λογαριασμού." +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές της ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο " +"συνομιλίας" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου λογαριασμού" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από την ίδια μεταεπαφή στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Χρήση προσαρ&μοσμένου χρώματος" +msgid "" +"
      \n" +"
      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
      Every chat will have its own window.\n" +"
      Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
      All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
      All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
      All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
      All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
      \n" +" " +msgstr "" +"
      \n" +"
      Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα " +"νέο παράθυρο συνομιλίας\n" +"
      Κάθε συνομιλία θα έχει το δικό της " +"παράθυρο.\n" +"
      Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο " +"λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" +"
      Όλες οι συνομιλίες για έναν λογαριασμό " +"θα ομαδοποιηθούν σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +"
      Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο " +"ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" +"
      Όλες οι συνομιλίες ομαδοποιούνται σε ένα " +"παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +"
      Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές τις " +"ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" +"
      Όλες οι συνομιλίες μιας ομάδας " +"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +"
      Ομαδοποίηση μηνυμάτων της ίδιας " +"μεταεπαφής στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" +"
      Όλες οι συνομιλίες μιας μεταεπαφής " +"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +"
      \n" +" " + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Τονισμός μηνυμάτων που περιέχουν το &ψευδώνυμό σας" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για το λογαριασμό" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό.\n" -"Το εικονίδιο κάθε επαφής αυτού του λογαριασμού θα χρωματιστεί με αυτό το " -"χρώμα. Χρήσιμο αν έχετε πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Αποκοπή του ονόματος επαφής με περισσότερους χαρακτήρες από:" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Αύξηση προτεραιότητας" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Μέγιστος αριθμός γραμμών στο παράθυρο συνομιλίας:" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για την αύξηση και τη μείωση της " -"προτεραιότητας.\n" -"Η προτεραιότητα χρησιμοποιείτε για καθοριστεί η επαφή που θα χρησιμοποιείται " -"όταν κάνετε κλικ σε μια μεταεπαφή. Το Kopete θα χρησιμοποιεί την επαφή του " -"λογαριασμού με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα (αν όλες οι επαφές έχουν την ίδια " -"κατάσταση σύνδεσης)." +"Περιορίστε το μέγιστο αριθμό των ορατών γραμμών σε ένα παράθυρο συνομιλίας " +"για να βελτιώσετε την ταχύτητα για πολύπλοκες διατάξεις." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Μείωση προτεραιότητας" +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου συνομιλίας" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Αναβόσβημα πλαισίου && Φυσαλίδα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Αναβόσβημα του πλαισίου συστήματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Λήψη νέου..." +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "" +"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Κατεβάστε νέα στυλ του παραθύρου συνομιλίας από το διαδίκτυο" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Ε&γκατάσταση..." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Άνοιγμα μηνύματος με &αριστερό κλικ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Παραλλαγή στυλ:" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" +msgstr "" +"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα " +"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα " +"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών (για να δείτε ποιος " +"έστειλε το μήνυμα). Το μήνυμα ανοίγει σε όλες τις περιπτώσεις με μεσαίο κλικ." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Ομαδοποίηση διαδο&χικών μηνυμάτων" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Εμφάνιση &φυσαλίδας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας με τη λήψη νέου μηνύματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Βασική γραμματοσειρά:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Τονισμός προσκηνίου:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Το κουμπί \"&Παράβλεψη\" κλείνει τη συνομιλία" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Χρώμα βασικής γραμματοσειράς:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Το κουμπί \"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας κλείνει το παράθυρο συνομιλίας για τον " +"αποστολέα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Τονισμός φόντου:" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον αποστολέα, το κουμπί " +"\"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας θα το κλείσει." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Χρώμα δεσμού:" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Χρώμα φόντου:" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" +"Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Προτιμήσεις διαμόρφωσης" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Οι φυσαλίδες θα κλείνουν αυτόματα μετά την παρέλευση ορισμένου χρόνου. Το " +"κλείσιμο μιας φυσαλίδας θα ακολουθηθεί από το άνοιγμα μιας άλλης, αν υπάρχει " +"κάποιο μήνυμα σε αναμονή." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &φόντου του χρήστη" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Εξαίρεση μη τονισμένων μηνυμάτων από συνομιλίες ο&μάδας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &προσκηνίου του χρήστη" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Ειδοποίηση μόνο για τονισμένα μηνύματα σε συνομιλίες ομάδας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το &εμπλουτισμένο κείμενο του χρήστη" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Σε πολύ ενεργές συνομιλίες ομάδας τα σημαντικά μηνύματα μπορούν να " +"διαχωριστούν εξαιρώντας τα μη τονισμένα μηνύματα από τις ειδοποιήσεις." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων γραμματοσειρών για τη λίστα επαφών" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Εξαίρεση μηνυμάτων σε συνομιλίες στην τρέχουσα επι&φάνεια εργασίας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Συνομιλία ομάδας" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Να μη γίνεται ειδοποίηση για μηνύματα σε παράθυρα συνομιλιών στην τρέχουσα " +"επιφάνεια εργασίας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για τα " +"παράθυρα συνομιλίας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Αν η επιλογή " +"ενεργοποιηθεί, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μόνο από παράθυρα συνομιλίας που " +"βρίσκονται σε άλλες επιφάνειες εργασίας. Διαφορετικά, θα λαμβάνετε " +"ειδοποιήσεις από όλα τα παράθυρα συνομιλίας." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Μικρή γραμματοσειρά:" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Ενερ&γοποίηση γεγονότων κατά την απουσία" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Επαναχρωματισμός επαφών που έχουν σημειωθεί σαν αδρανείς:" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση των γεγονότων αν η κατάσταση του λογαριασμού σας είναι \"Απουσία" +"\"" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Χρώμα ονόματος ομάδας:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης ακόμη και αν η κατάστασή σας είναι " +"\"Απουσία\" ή λιγότερο διαθέσιμη, π.χ. \"Μη διαθέσιμος\" ή \"Μην ενοχλείτε" +"\". Σημείωση: Αυτό δεν έχει επίδραση στο αναβόσβημα του εικονιδίου του " +"συστήματος." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Εμφάνιση λίστας επαφών" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων για τα ενερ&γά παράθυρα συνομιλίας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση γεγονότων για εισερχόμενα μηνύματα αν είναι ενεργό το παράθυρο " +"συνομιλίας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Διάταξη μεταεπαφών κατά &ομάδα" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα ακόμη και αν " +"το παράθυρο συνομιλίας δεν είναι ενεργό. Σημείωση: Δεν αναβοσβήνει το " +"εικονίδιο του συστήματος ούτε εμφανίζεται φυσαλίδα." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Εμφάνιση &γραμμών διάταξης δέντρου" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"&Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει τη συνομιλία κατά το άνοιγμα μηνύματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Ε&σοχή επαφών" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει το παράθυρο συνομιλίας κατά το άνοιγμα " +"ενός μηνύματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Λειτουργία προβολής επαφών" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος " +"θα γίνει εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας η οποία περιέχει τη συνομιλία." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Λίστα στυλ" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Ανύψωση παραθύρου με τη λήψη νέου μηνύματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Κλασικό, με εικονίδια κατάστασης στα αριστερά" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου/καρτέλας με τη λήψη νέου μηνύματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "Alt+C" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." msgstr "" +"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος " +"θα γίνει ανύψωση του παραθύρου συνομιλίας στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας " +"μπροστά από τα υπόλοιπα παράθυρα." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Με εικονίδια κατάστασης στα δεξιά " +msgid "System Tray" +msgstr "Πλαίσιο συστήματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Λεπτομερής προβολή" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" +"Προκαθορισμένα, το εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος υποδηλώνει την ύπαρξη " +"νέων εισερχόμενων μηνυμάτων αναβοσβήνοντας και εμφανίζοντας μία φυσαλίδα. Με " +"αριστερό ή μεσαίο κλικ πάνω στο εικονίδιο, το μήνυμα θα ανοίξει σε ένα νέο " +"παράθυρο συνομιλίας. Το ίδιο γίνεται πατώντας το κουμπί \"Προβολή\" στη " +"φυσαλίδα." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Χρήση φωτογραφίας επαφής όταν είναι διαθέσιμη" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Όνομα εμφάνισης" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Κίνηση λίστας επαφών" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Εκκίνηση με κρυμμένο το &κύριο παράθυρο" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Κίνηση όταν συμβαίνουν αλλαγές στα αντικείμενα της λίστας επαφών" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "Alt+A" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" +"Εκκίνηση με κρυμμένο το κύριο παράθυρο. Το μόνο ορατό αντικείμενο είναι το " +"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Ο&μαλή εμφάνιση / εξαφάνιση επαφών" +msgid "Message Handling" +msgstr "Διαχείριση μηνυμάτων" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Τύλιγμα / ξετύλιγμα επαφών καθώς εμφανίζονται / εξαφανίζονται" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Ά&μεσο άνοιγμα μηνυμάτων" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Αυτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Άνοιγμα των μηνυμάτων μόλις αυτά παραλαμβάνονται" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " -"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " -"time in the 'Time until autohide' box below." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η λίστα επαφών θα κρύβεται ένα σταθερό χρονικό διάστημα " -"μετά την αποχώρηση του ποντικιού από το παράθυρο. Μπορείτε να ορίσετε το " -"χρονικό διάστημα στο παρακάτω πλαίσιο 'Χρόνος απόκρυψης'." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Α&υτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" +"Αν δεν υπάρχει κάποιο παράθυρο συνομιλίας ανοικτό, θα ανοίξει ένα καινούριο " +"όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα. Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον " +"αποστολέα του μηνύματος, αυτό θα εμφανιστεί άμεσα." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Δευτ" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Χρήση α&ναμονής μηνυμάτων" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" msgstr "" -"Ο χρόνος αυτόματης απόκρυψης τόσο της λίστας επαφών όσο και της κύλισης." +"Χρήση σειράς αναμονής μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " +"μηνυμάτων" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "αφού το ποντίκι φύγει από το παράθυρο" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." +msgstr "" +"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία ουρά μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " +"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο " +"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή ή στη στοίβα δημιουργούν " +"ειδοποιήσεις φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου " +"συστήματος, ή και τα δύο." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Αλλαγή περιεχομένων &βοήθειας εργαλείων..." +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Χρήση στοί&βας μηνυμάτων" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Χρήση emoticons" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "" +"Χρήση μιας στοίβας μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " +"μηνυμάτων" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η αναπαράσταση με κείμενων των emoticons " -"στα μηνύματα θα αντικαθίσταται με μια εικόνα" +"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία στοίβα μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " +"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο " +"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή δημιουργούν ειδοποιήσεις " +"φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Απαίτηση διαχωριστικών (κενών) γύρω από τα emoticons" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Μη α&ναγνωσμένα μηνύματα στην αναμονή/στοίβα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Προσθήκη και των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στην αναμονή/στοίβα" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " -"spaces will be shown as images." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μόνο τα emoticon που είναι διαχωρισμένα με " -"κενά από το υπόλοιπο κείμενο θα εμφανίζονται ως εικόνα." +"Μη αναγνωσμένα είναι τα μηνύματα που θα εμφανιστούν σε ένα υπάρχον αλλά μη " +"ενεργό παράθυρο συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι στην αναμονή " +"δημιουργούν ειδοποιήσεις μέσω φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του " +"πλαισίου συστήματος. Με αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη, μόνο νέα " +"εισερχόμενα μηνύματα τοποθετούνται στην αναμονή, δηλαδή μηνύματα που δεν " +"μπορούν να εμφανιστούν σε ένα ήδη ανοικτό παράθυρο συνομιλίας." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση όλων των λογαριασμών κατά την εκκίνηση του Kopete" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Λήψη νέων θεμάτων..." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Κατά την εκκίνηση του Kopete όλοι οι λογαριασμοί σας θα συνδεθούν αυτόματα. " +"Σημείωση: Μπορείτε να εξαιρέσετε κάποιο λογαριασμό μέσω των ιδιοτήτων του." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Λήψη θέματος emoticon από το διαδίκτυο" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Ρύθμιση απουσίας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Ε&γκατάσταση θέματος..." +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων απουσίας που απομνημονεύονται:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Αφαίρεση θέματος" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Το Kopete θα απομνημονεύει αυτόν τον αριθμό των μηνυμάτων απουσίας για νέα " +"χρήση τους κάποια άλλη στιγμή: αν το όριο αυτό υπερβεί τότε το λιγότερο " +"χρησιμοποιούμενο μήνυμα θα αφαιρεθεί." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emoticons" +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Αυτόματη απουσία" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 -#, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" +"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

      " msgstr "" -"Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με τα βέλη, τοποθετήστε στα δεξιά τα αντικείμενα " -"που επιθυμείτε να βλέπετε στις βοήθειες εργαλείων. Μπορείτε να κάνετε " -"ταξινόμηση αυτών έπειτα." +"

      Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή Χρήση αυτόματης απουσίας, το Kopete " +"θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη οθόνης " +"του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του χρήστη " +"(δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)

      \n" +"

      Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή " +"Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά

      " -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις βοήθειες εργαλείων των επαφών" +msgid "&Use auto away" +msgstr "Χρήση α&υτόματης απουσίας" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present in the " -"contact tooltip." -msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή δε βρίσκονται " -"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." +msgid "Become away after" +msgstr "Δήλωση απουσίας μετά από " -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "λεπτά αδράνειας του χρήστη" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος για την αλλαγή της σειράς των αντικειμένων στη " -"λίστα." +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου μηνύματος απουσίας που χρησιμοποιήθηκε" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Εμφάνιση του ακόλουθου μηνύματος απουσίας:" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη για προσθήκη ή αφαίρεση αντικειμένων από τις " -"βοήθειες εργαλείων επαφών." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present in the " -"contact tooltips." -msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή βρίσκονται στη " -"βοήθεια εργαλείων των επαφών." +msgid "Identity:" +msgstr "Ταυτότητα:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Νέα ταυτότητα..." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Αντιγραφή ταυτότητας..." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Ρύθμιση συσκευής &βίντεο" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Μετονομασία επαφής..." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Α&φαίρεση ταυτότητας" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Είσοδος:" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Ψευδώνυμο" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Τυπική:" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Προ&σαρμοσμένο:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Ρυ&θμιστικά" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" +"Χρήση ονόματος από βιβ&λίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ρύθμιση ε&ικόνας" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Χρήση του ψευδωνύμου της επα&φής ως καθολικό ψευδώνυμο:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Φωτεινότητα:" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Επαφή για συγχρονισμό του ονόματος εμφάνισης." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Αντίθεση:" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Φωτογραφία" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Κορεσμός:" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "" +"Σ&υγχρονισμός της φωτογραφίας βιβλίου διευθύνσεων με την καθολική φωτογραφία" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Λευκότητα:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Προσα&ρμοσμένη:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Απόχρωση:" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Χρήση της φωτογραφίας της επα&φής ως καθολική φωτογραφία:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"Χρήση φωτογραφίας από βιβλίο &διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο " +"διευθύνσεων)" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Ε&πιλογές" +msgid "
      Photo
      " +msgstr "
      Φωτογραφία
      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Επιλογές εικόνας" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Δεσμός στο &βιβλίο διευθύνσεων" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Αυ&τόματη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης" +msgid "C&hange..." +msgstr "Αλ&λαγή..." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Αυτόματη διόρθωση χρωμάτων" +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Σημείωση: Ο δεσμός στο βιβλίο διευθύνσεων χρησιμοποιεί την τρέχουσα\n" +"επαφή χρήστη του KAddressBook." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Εμφάνιση κατοπτρισμένης προεπισκόπησης" +msgid "On &event:" +msgstr "Για το γ&εγονός:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Προτιμήσεις περιβάλλοντος" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Επιλέξτε το γεγονός για το οποίο θα έχετε μια προσαρμοσμένη ειδοποίηση" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Πολιτική ομα&δοποίησης παραθύρων συνομιλίας" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Επιλογή ήχου για αναπαραγωγή" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Αναπαραγωγή ενός ήχου:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν συμβεί αυτό το γεγονός για την επαφή" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Έναρξη συνο&μιλίας" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές της ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο " -"συνομιλίας" +"Άνοιγμα ενός παραθύρου συνομιλίας με αυτή την επαφή αν συμβεί αυτό το " +"γεγονός για αυτή την επαφή" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από την ίδια μεταεπαφή στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Εμ&φάνιση ενός μηνύματος:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"
      \n" -"
      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
      Every chat will have its own window.\n" -"
      Group messages from the same account " -"in the same chat window\n" -"
      All chats for one account get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
      All chats get grouped in to one window " -"by using tabs.\n" -"
      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
      All chats from one group get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
      All chats from one metacontact get " -"grouped in to one window by using tabs.\n" -"
      \n" -" " +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"
      \n" -"
      Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα " -"νέο παράθυρο συνομιλίας\n" -"
      Κάθε συνομιλία θα έχει το δικό της " -"παράθυρο.\n" -"
      Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο " -"λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" -"
      Όλες οι συνομιλίες για έναν λογαριασμό " -"θα ομαδοποιηθούν σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -"
      Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο " -"ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" -"
      Όλες οι συνομιλίες ομαδοποιούνται σε ένα " -"παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -"
      Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές τις " -"ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" -"
      Όλες οι συνομιλίες μιας ομάδας " -"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -"
      Ομαδοποίηση μηνυμάτων της ίδιας " -"μεταεπαφής στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" -"
      Όλες οι συνομιλίες μιας μεταεπαφής " -"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -"
      \n" -" " +"Εμφάνιση ενός μηνύματος στην οθόνη σας αν συμβεί αυτό το γεγονός για αυτή " +"την επαφή" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Τονισμός μηνυμάτων που περιέχουν το &ψευδώνυμό σας" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Εισάγετε το μήνυμα που θα εμφανιστεί" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Ε&μφάνιση μία φορά" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "" +"Εμφάνιση ενός μηνύματος μόνο την επόμενη φορά που συμβεί αυτό το γεγονός" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Αποκοπή του ονόματος επαφής με περισσότερους χαρακτήρες από:" +msgid "P&lay once" +msgstr "Αναπαραγ&ωγή μία φορά" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Μέγιστος αριθμός γραμμών στο παράθυρο συνομιλίας:" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." +msgid "T&rigger once" +msgstr "Εκτέ&λεση μία φορά" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" msgstr "" -"Περιορίστε το μέγιστο αριθμό των ορατών γραμμών σε ένα παράθυρο συνομιλίας " -"για να βελτιώσετε την ταχύτητα για πολύπλοκες διατάξεις." +"Εκκίνηση μιας συνομιλίας μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Κατα&στολή τυπικών ειδοποιήσεων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Αναβόσβημα πλαισίου && Φυσαλίδα" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτρέψετε τις κοινές για όλες τις " +"επαφές ειδοποιήσεις, για αυτή την επαφή" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Αναβόσβημα του πλαισίου συστήματος" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Συγχώνευση με το βιβλίο διευθύνσεων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "" -"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος" +msgid "First name:" +msgstr "Όνομα:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." +msgid "Home phone:" +msgstr "Τηλέφωνο οικίας:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Άνοιγμα μηνύματος με &αριστερό κλικ" +msgid "Work phone:" +msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" -"minimizing contact list" -msgstr "" -"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα " -"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Κινητό τηλέφωνο:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα " -"αντί να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών (για να δείτε ποιος " -"έστειλε το μήνυμα). Το μήνυμα ανοίγει σε όλες τις περιπτώσεις με μεσαίο κλικ." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Εμφάνιση &φυσαλίδας" +msgid "Last name:" +msgstr "Επώνυμο:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας με τη λήψη νέου μηνύματος" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Το κουμπί \"&Παράβλεψη\" κλείνει τη συνομιλία" +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Το κουμπί \"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας κλείνει το παράθυρο συνομιλίας για τον " -"αποστολέα" +msgid "O&pen:" +msgstr "Ά&νοιγμα:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον αποστολέα, το κουμπί " -"\"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας θα το κλείσει." +msgid "C&losed:" +msgstr "&Κλείσιμο:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "" -"Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " -"one will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Οι φυσαλίδες θα κλείνουν αυτόματα μετά την παρέλευση ορισμένου χρόνου. Το " -"κλείσιμο μιας φυσαλίδας θα ακολουθηθεί από το άνοιγμα μιας άλλης, αν υπάρχει " -"κάποιο μήνυμα σε αναμονή." +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Εξαίρεση μη τονισμένων μηνυμάτων από συνομιλίες ο&μάδας" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Ειδοποίηση μόνο για τονισμένα μηνύματα σε συνομιλίες ομάδας" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by " -"excluding non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Σε πολύ ενεργές συνομιλίες ομάδας τα σημαντικά μηνύματα μπορούν να " -"διαχωριστούν εξαιρώντας τα μη τονισμένα μηνύματα από τις ειδοποιήσεις." +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Εξαίρεση μηνυμάτων σε συνομιλίες στην τρέχουσα επι&φάνεια εργασίας" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Εμφάνιση προέλευσης ονόματος" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -"Να μη γίνεται ειδοποίηση για μηνύματα σε παράθυρα συνομιλιών στην τρέχουσα " -"επιφάνεια εργασίας" +"Χρήση ο&νόματος από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό βιβλίου διευθύνσεων)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat " -"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " -"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " -"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " -"an event has occured." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για τα " -"παράθυρα συνομιλίας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Αν η επιλογή " -"ενεργοποιηθεί, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μόνο από παράθυρα συνομιλίας που " -"βρίσκονται σε άλλες επιφάνειες εργασίας. Διαφορετικά, θα λαμβάνετε " -"ειδοποιήσεις από όλα τα παράθυρα συνομιλίας." +msgid "From contact:" +msgstr "Από την επαφή:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Ενερ&γοποίηση γεγονότων κατά την απουσία" +msgid "Photo Source" +msgstr "Προέλευση φωτογραφίας" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων αν η κατάσταση του λογαριασμού σας είναι \"Απουσία" -"\"" +"Χρήση &φωτογραφίας από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο " +"διευθύνσεων)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης ακόμη και αν η κατάστασή σας είναι " -"\"Απουσία\" ή λιγότερο διαθέσιμη, π.χ. \"Μη διαθέσιμος\" ή \"Μην ενοχλείτε" -"\". Σημείωση: Αυτό δεν έχει επίδραση στο αναβόσβημα του εικονιδίου του " -"συστήματος." +msgid "Custom:" +msgstr "Προσαρμοσμένο:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων για τα ενερ&γά παράθυρα συνομιλίας" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Σ&υγχρονισμός φωτογραφίας με το βιβλίο διευθύνσεων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση γεγονότων για εισερχόμενα μηνύματα αν είναι ενεργό το παράθυρο " -"συνομιλίας" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Προχωρ&ημένα" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα ακόμη και αν " -"το παράθυρο συνομιλίας δεν είναι ενεργό. Σημείωση: Δεν αναβοσβήνει το " -"εικονίδιο του συστήματος ούτε εμφανίζεται φυσαλίδα." +msgid "Awa&y:" +msgstr "Α&πουσία:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" -"&Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει τη συνομιλία κατά το άνοιγμα μηνύματος" +msgid "&Online:" +msgstr "Σε &σύνδεση:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει το παράθυρο συνομιλίας κατά το άνοιγμα " -"ενός μηνύματος" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων κατάστασης" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." +msgid "Check to set custom icons for this contact" msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος " -"θα γίνει εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας η οποία περιέχει τη συνομιλία." +"Ενεργοποιήστε το για να ορίσετε προσαρμοσμένα εικονίδια για αυτή την επαφή" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Ανύψωση παραθύρου με τη λήψη νέου μηνύματος" +msgid "O&ffline:" +msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου/καρτέλας με τη λήψη νέου μηνύματος" +msgid "Un&known:" +msgstr "Ά&γνωστο:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." -msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος " -"θα γίνει ανύψωση του παραθύρου συνομιλίας στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας " -"μπροστά από τα υπόλοιπα παράθυρα." +msgid "Export Contacts" +msgstr "Εξαγωγή επαφών" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Πλαίσιο συστήματος" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο " +"διευθύνσεων του TDE." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Προκαθορισμένα, το εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος υποδηλώνει την ύπαρξη " -"νέων εισερχόμενων μηνυμάτων αναβοσβήνοντας και εμφανίζοντας μία φυσαλίδα. Με " -"αριστερό ή μεσαίο κλικ πάνω στο εικονίδιο, το μήνυμα θα ανοίξει σε ένα νέο " -"παράθυρο συνομιλίας. Το ίδιο γίνεται πατώντας το κουμπί \"Προβολή\" στη " -"φυσαλίδα." +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Εκκίνηση με κρυμμένο το &κύριο παράθυρο" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος" +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Εκκίνηση με κρυμμένο το κύριο παράθυρο. Το μόνο ορατό αντικείμενο είναι το " -"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος." +msgid "Select &All" +msgstr "Επιλογή όλ&ων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Διαχείριση μηνυμάτων" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Α&ποεπιλογή όλων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Ά&μεσο άνοιγμα μηνυμάτων" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Άνοιγμα των μηνυμάτων μόλις αυτά παραλαμβάνονται" +msgid "&Group" +msgstr "&Ομάδα" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Αν δεν υπάρχει κάποιο παράθυρο συνομιλίας ανοικτό, θα ανοίξει ένα καινούριο " -"όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα. Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον " -"αποστολέα του μηνύματος, αυτό θα εμφανιστεί άμεσα." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Γραμμή καθολικής ταυτότητας" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Χρήση α&ναμονής μηνυμάτων" +msgid "&Other Actions" +msgstr "Ά&λλες ενέργειες" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "" -"Χρήση σειράς αναμονής μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " -"μηνυμάτων" +msgid "&Groups" +msgstr "&Ομάδες" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" + +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " -"both.." +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία ουρά μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " -"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο " -"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή ή στη στοίβα δημιουργούν " -"ειδοποιήσεις φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου " -"συστήματος, ή και τα δύο." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Χρήση στοί&βας μηνυμάτων" +msgid "Commands" +msgstr "Εντολές" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" msgstr "" -"Χρήση μιας στοίβας μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " -"μηνυμάτων" +"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή " +"την επαφή του Kopete " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία στοίβα μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " -"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο " -"συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή δημιουργούν ειδοποιήσεις " -"φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος." +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Επιλέξτε μία καταχώρηση από το βιβλίο διευθύνσεων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Μη α&ναγνωσμένα μηνύματα στην αναμονή/στοίβα" +msgid "Select Contact" +msgstr "Επιλογή επαφής" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Προσθήκη και των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στην αναμονή/στοίβα" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Δημιουργία νέας &καταχώρησης..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." -msgstr "" -"Μη αναγνωσμένα είναι τα μηνύματα που θα εμφανιστούν σε ένα υπάρχον αλλά μη " -"ενεργό παράθυρο συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι στην αναμονή " -"δημιουργούν ειδοποιήσεις μέσω φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του " -"πλαισίου συστήματος. Με αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη, μόνο νέα " -"εισερχόμενα μηνύματα τοποθετούνται στην αναμονή, δηλαδή μηνύματα που δεν " -"μπορούν να εμφανιστούν σε ένα ήδη ανοικτό παράθυρο συνομιλίας." +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Δημιουργία νέας καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεών σας" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Επιλέξτε την επαφή με την οποία επιθυμείτε να επικοινωνήσετε μέσω στιγμιαίων " +"μηνυμάτων" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Αυτόματη σύνδεση όλων των λογαριασμών κατά την εκκίνηση του Kopete" +msgid "S&earch:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " -"Note: You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Κατά την εκκίνηση του Kopete όλοι οι λογαριασμοί σας θα συνδεθούν αυτόματα. " -"Σημείωση: Μπορείτε να εξαιρέσετε κάποιο λογαριασμό μέσω των ιδιοτήτων του." +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Η επαφή XXX σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Ρύθμιση απουσίας" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Διαβάστε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων απουσίας που απομνημονεύονται:" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Εξουσιοδότησε αυτή την επαφή να δει την κατάστασή μου" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " -"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Το Kopete θα απομνημονεύει αυτόν τον αριθμό των μηνυμάτων απουσίας για νέα " -"χρήση τους κάποια άλλη στιγμή: αν το όριο αυτό υπερβεί τότε το λιγότερο " -"χρησιμοποιούμενο μήνυμα θα αφαιρεθεί." +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Πρόσθεσε αυτή την επαφή στη λίστα επαφών μου" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Αυτόματη απουσία" +msgid "Display name:" +msgstr "Όνομα εμφάνισης:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#, no-c-format msgid "" -"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " -"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " -"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" -"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

      " +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"

      Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή Χρήση αυτόματης απουσίας, το Kopete " -"θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη οθόνης " -"του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του χρήστη " -"(δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)

      \n" -"

      Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή " -"Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά

      " - -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Χρήση α&υτόματης απουσίας" +"Το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε το " +"ψευδώνυμο της επαφής" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Δήλωση απουσίας μετά από " +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αυτή θα εμφανίζεται με αυτό το όνομα " +"στη λίστα επαφών.\n" +"Αφήστε το κενό αν θέλετε να βλέπετε το ψευδώνυμο της επαφής ως όνομα " +"εμφάνισης." -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "λεπτά αδράνειας του χρήστη" +msgid "In the group:" +msgstr "Στην ομάδα:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." +msgstr "" +"Εισάγετε την ομάδα στην οποία θα προστεθεί η επαφή. Αφήστε το κενό για να " +"προστεθεί στην ομάδα ανωτέρου επιπέδου." -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου μηνύματος απουσίας που χρησιμοποιήθηκε" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Ένας χρήστης προσπαθεί να σας στείλει ένα αρχείο. Το αρχείο θα ληφθεί μόνο " +"αν το αποδεχτείτε. Αν δε θέλετε να το λάβετε, κάντε κλικ στο 'Άρνηση'. Το " +"αρχείο δε θα εκτελεστεί σε καμία περίπτωση από το Kopete, είτε κατά τη λήψη " +"του ή μετά την μεταφορά του." -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Εμφάνιση του ακόλουθου μηνύματος απουσίας:" +msgid "From:" +msgstr "Από:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" +msgid "File name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Ταυτότητα:" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Περιήγηση..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Νέα ταυτότητα..." +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Αντιγραφή ταυτότητας..." +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Μετονομασία επαφής..." +msgid "Save to:" +msgstr "Αποθήκευση σε:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Α&φαίρεση ταυτότητας" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα μήνυμα απουσίας, ή επιλέξτε ένα από τα έτοιμα." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Ψευδώνυμο" +msgid "&Password:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Προ&σαρμοσμένο:" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" -"Χρήση ονόματος από βιβ&λίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" +msgid "Remember password" +msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Χρήση του ψευδωνύμου της επα&φής ως καθολικό ψευδώνυμο:" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή και εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας " +"παρακάτω αν θέλετε να αποθηκευτεί στο πορτοφόλι σας, έτσι ώστε το Kopete να " +"μη σας το ζητάει κάθε φορά που το χρειάζεται." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Επαφή για συγχρονισμό του ονόματος εμφάνισης." +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Φωτογραφία" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." msgstr "" -"Σ&υγχρονισμός της φωτογραφίας βιβλίου διευθύνσεων με την καθολική φωτογραφία" +"Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας. Αν προτιμάτε να μην αποθηκεύσετε τον " +"κωδικό σας, απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής απομνημόνευσης κωδικού " +"πρόσβασης παραπάνω: ο κωδικός πρόσβασης θα σας ζητείται κάθε φορά που " +"χρειάζεται." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Προσα&ρμοσμένη:" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Μεταεπαφή" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Χρήση της φωτογραφίας της επα&φής ως καθολική φωτογραφία:" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Χρήση υποφακέλου για κάθε επαφή" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"Χρήση φωτογραφίας από βιβλίο &διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο " -"διευθύνσεων)" +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "
      Photo
      " -msgstr "
      Φωτογραφία
      " +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Δεσμός στο &βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Μόνο για τις &επιλεγμένες επαφές" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Αλ&λαγή..." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Όχι για τις επιλεγμένες επαφές" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" msgstr "" -"Σημείωση: Ο δεσμός στο βιβλίο διευθύνσεων χρησιμοποιεί την τρέχουσα\n" -"επαφή χρήστη του KAddressBook." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Latest selected global identity." -msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" +"Προσθήκη σελιδοδεικτών από επαφές που δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Για το γ&εγονός:" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Προσθήκη νέας αντιστοιχίας" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Επιλέξτε το γεγονός για το οποίο θα έχετε μια προσαρμοσμένη ειδοποίηση" +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Επιλογή ήχου για αναπαραγωγή" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "" +"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία. " -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Αναπαραγωγή ενός ήχου:" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την " +"αντιστοιχία.\n" +"\n" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές %1, %2 ... %9 στην εντολή σας " +"οι οποίες θα αντικατασταθούν με τις παραμέτρους της αντιστοιχίας. Η " +"μεταβλητή %s θα αντικατασταθεί με όλες τις παραμέτρους. Το %n " +"αντικαθίσταται από το ψευδώνυμό σας.\n" +"\n" +"Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι " +"αλλιώς)." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν συμβεί αυτό το γεγονός για την επαφή" +msgid "Alias:" +msgstr "Αντιστοιχία:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Έναρξη συνο&μιλίας" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " +"αναγνωριστικό εντολής '/')." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." msgstr "" -"Άνοιγμα ενός παραθύρου συνομιλίας με αυτή την επαφή αν συμβεί αυτό το " -"γεγονός για αυτή την επαφή" +"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " +"αναγνωριστικό εντολής '/'). Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το " +"κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι αλλιώς)." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Εμ&φάνιση ενός μηνύματος:" +msgid "Protocols" +msgstr "Πρωτόκολλα" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" -"Εμφάνιση ενός μηνύματος στην οθόνη σας αν συμβεί αυτό το γεγονός για αυτή " -"την επαφή" +"Αν επιθυμείτε η αντιστοιχία αυτή να είναι ενεργή για συγκεκριμένα " +"πρωτόκολλα, επιλέξτε εδώ αυτά τα πρωτόκολλα." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Εισάγετε το μήνυμα που θα εμφανιστεί" +msgid "For protocols:" +msgstr "Για τα πρωτόκολλα:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Ε&μφάνιση μία φορά" +msgid "Alias" +msgstr "Αντιστοιχία" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "" -"Εμφάνιση ενός μηνύματος μόνο την επόμενη φορά που συμβεί αυτό το γεγονός" +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Αναπαραγ&ωγή μία φορά" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα των προσαρμοσμένων αντιστοιχιών και των εντολών που έχετε " +"προσθέσει ήδη" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Προσθήκη νέας &αντιστοιχίας..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Εκτέ&λεση μία φορά" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "" -"Εκκίνηση μιας συνομιλίας μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Επεξεργασία αντιστοιχίας..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Κατα&στολή τυπικών ειδοποιήσεων" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Επιλογές προτάσεων" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " -"this contact" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτρέψετε τις κοινές για όλες τις " -"επαφές ειδοποιήσεις, για αυτή την επαφή" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Προσθήκη μίας τελείας στο τέλος κάθε απεσταλμένης γραμμής" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Συγχώνευση με το βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Εκκίνηση κάθε απεσταλμένης γραμμής με κεφαλαίο γράμμα" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Όνομα:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Επιλογές αντικατάστασης" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Τηλέφωνο οικίας:" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εισερχόμενα μηνύματα" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εξερχόμενα μηνύματα" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Κινητό τηλέφωνο:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Λίστα αντικατάστασης" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Κείμενο:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Επώνυμο:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Αντικατάσταση:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Το προσωπικό σας κλειδί PGP:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "Select..." +msgstr "Επιλογή..." -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Εικονίδια" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Κρυπτογράφηση των εξερχόμενων μηνυμάτων με αυτό το κλειδί" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Ά&νοιγμα:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε να κρυπτογραφείτε τα " +"εξερχόμενα μηνύματα με αυτό το κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε να το " +"αποκρυπτογραφήσετε αργότερα.
      \n" +"Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να μεγαλώσει το μέγεθος των μηνυμάτων, και " +"μερικά πρωτόκολλα θα αρνούνται να στέλνουν τα μηνύματά σας λόγω του μεγέθους " +"τους." -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Κλείσιμο:" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Φράση πρόσβασης στη λανθάνουσα μνήμη" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Μέχρι να κλείσει το Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων" +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..." +msgid "For" +msgstr "Για" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Να μη ζητηθεί η φράση πρόσβασης" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" +msgid "PGP key:" +msgstr "Κλειδί PGP:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Εμφάνιση προέλευσης ονόματος" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Χρήση ο&νόματος από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό βιβλίου διευθύνσεων)" +msgid "Available Filters" +msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Από την επαφή:" +msgid "Rename..." +msgstr "Μετονομασία..." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Προέλευση φωτογραφίας" +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"Χρήση &φωτογραφίας από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο " -"διευθύνσεων)" +msgid "Criteria" +msgstr "Κριτήρια" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Προσαρμοσμένο:" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Αν το μήνυμα περιέχει:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Σ&υγχρονισμός φωτογραφίας με το βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Regular expression" +msgstr "Κανονική έκφραση" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Προχωρ&ημένα" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Α&πουσία:" +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "Σε &σύνδεση:" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Ορισμός της σημαντικότητας του μηνύματος:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων κατάστασης" +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλή" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το για να ορίσετε προσαρμοσμένα εικονίδια για αυτή την επαφή" +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση:" +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμένο" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ά&γνωστο:" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Αλλαγή του χρώματος φόντου σε:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Εξαγωγή επαφών" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Αλλαγή του χρώματος προσκηνίου σε:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο " -"διευθύνσεων του TDE." +msgid "Raise window" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "ΓραφικόΣυστατικόΠροτιμήσεωνΙστορικού" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 -#: plugins/history/historyviewer.ui:190 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Επαφή" +msgid "Chat History" +msgstr "Ιστορικό συνομιλίας" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Επιλογή όλ&ων" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Α&ποεπιλογή όλων" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" +msgstr "" +"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " +"στο παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " +"στο παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Ομάδα" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:" -#: kopete/kopeteui.rc:61 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Γραμμή καθολικής ταυτότητας" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων ιστορικού στο παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/kopeteui.rc:70 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Ά&λλες ενέργειες" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που θα προσθέτονται αυτόματα στο " +"παράθυρο κατά το άνοιγμα μιας νέας συνομιλίας." -#: kopete/kopeteui.rc:77 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Ομάδες" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:" -#: libkopete/kopete.kcfg:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the global identity feature" -msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες" -#: libkopete/kopete.kcfg:7 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " -"IM accounts will use this global data.\n" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" +"Όταν αρχίσει μια νέα συνομιλία, να γίνεται αυτόματη προσθήκη των τελευταίων " +"μηνυμάτων που ανταλλάξατε με αυτή την επαφή." -#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "" -"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή " -"την επαφή του Kopete " +msgid "Contact:" +msgstr "Επαφή:" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Επιλέξτε μία καταχώρηση από το βιβλίο διευθύνσεων" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Φίλτρο μηνυμάτων:" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Επιλογή επαφής" +msgid "All messages" +msgstr "Όλα τα μηνύματα" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Δημιουργία νέας &καταχώρησης..." +msgid "Only incoming" +msgstr "Μόνο εισερχόμενα" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Δημιουργία νέας καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεών σας" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Μόνο εξερχόμενα" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" + +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgid "" +"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" +"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

      " msgstr "" -"Επιλέξτε την επαφή με την οποία επιθυμείτε να επικοινωνήσετε μέσω στιγμιαίων " -"μηνυμάτων" +"

      Το πρόσθετο KopeTeX επιτρέπει στο Kopete να αποτυπώσει σχέσεις Latex σε ένα παράθυρο συνομιλίας. " +"Ο αποστολέας πρέπει να περικλείσει τη σχέση μεταξύ δύο συμβόλων $. πχ: $" +"$μαθηματική σχέση$$

      \n" +"

      Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται για τη λειτουργία του να είναι εγκατεστημένο " +"το πρόγραμμα convert του ImageMagick.

      " -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Η επαφή XXX σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της" +msgid "x" +msgstr "x" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Διαβάστε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή" +msgid "" +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." +msgstr "" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Εξουσιοδότησε αυτή την επαφή να δει την κατάστασή μου" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Πρόσθεσε αυτή την επαφή στη λίστα επαφών μου" +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." +msgstr "" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Όνομα εμφάνισης:" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." msgstr "" -"Το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε το " -"ψευδώνυμο της επαφής" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αυτή θα εμφανίζεται με αυτό το όνομα " -"στη λίστα επαφών.\n" -"Αφήστε το κενό αν θέλετε να βλέπετε το ψευδώνυμο της επαφής ως όνομα " -"εμφάνισης." +"

      Η αυτόματη απουσία με ανίχνευση κίνησης μπορεί να ορίσει αυτόματα την " +"απουσία σας μπροστά από την κάμερά σας ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή " +"video4linux.

      Θα ορίσει ότι επιστρέψατε ξανά μόλις ανιχνεύσει κίνηση " +"μπροστά από την κάμερά σας.

      " -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Στην ομάδα:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." -msgstr "" -"Εισάγετε την ομάδα στην οποία θα προστεθεί η επαφή. Αφήστε το κενό για να " -"προστεθεί στην ομάδα ανωτέρου επιπέδου." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Συ&σκευή Video4Linux:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Ένας χρήστης προσπαθεί να σας στείλει ένα αρχείο. Το αρχείο θα ληφθεί μόνο " -"αν το αποδεχτείτε. Αν δε θέλετε να το λάβετε, κάντε κλικ στο 'Άρνηση'. Το " -"αρχείο δε θα εκτελεστεί σε καμία περίπτωση από το Kopete, είτε κατά τη λήψη " -"του ή μετά την μεταφορά του." +msgid "Away Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις απουσίας" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Από:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας όταν ανι&χνευτεί δραστηριότητα ξανά" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Περιήγηση..." +msgid "" +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +"MSN Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +msgstr "" +"Το πρόσθετο NetMeeting σας επιτρέπει να εκκινήσετε μια συνομιλία φωνής ή " +"βίντεο με τις επαφές του MSN Messenger.\n" +"\n" +"Αυτό δεν είναι το ίδιο με την συνομιλία με κάμερα που υπάρχει στις νέες " +"εκδόσεις του Windows Messenger®, αλλά χρησιμοποιεί τη παλαιότερη συνομιλία " +"NetMeeting που υπήρχε σε παλιές εκδόσεις." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +msgid "Application to launch:" +msgstr "Εφαρμογή για εκτέλεση:" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Αποθήκευση σε:" +msgid "konference callto://%1" +msgstr "konference callto://%1" -#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα μήνυμα απουσίας, ή επιλέξτε ένα από τα έτοιμα." +msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +msgstr "Το %1 θα αντικατασταθεί με το ip που θα κληθεί" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +msgid "" +"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" +msgstr "" +"Μπορείτε να βρείτε το Konference εδώ: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή και εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας " -"παρακάτω αν θέλετε να αποθηκευτεί στο πορτοφόλι σας, έτσι ώστε το Kopete να " -"μη σας το ζητάει κάθε φορά που το χρειάζεται." -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" +"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" +"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας." +msgid "Now Listening" +msgstr "Τώρα ακούω" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." -msgstr "" -"Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας. Αν προτιμάτε να μην αποθηκεύσετε τον " -"κωδικό σας, απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής απομνημόνευσης κωδικού " -"πρόσβασης παραπάνω: ο κωδικός πρόσβασης θα σας ζητείται κάθε φορά που " -"χρειάζεται." +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Μοιραστείτε τις μουσικές σας προτιμήσεις" -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Μεταεπαφή" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Μήνυ&μα" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Χρήση υποφακέλου για κάθε επαφή" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"Τα %track, %artist, %album, %player θα αντικατασταθούν αν είναι γνωστά.\n" +"Οι εκφράσεις σε παρενθέσεις εξαρτώνται από τις αντικαταστάσεις που γίνονται." -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" +msgid "Start with:" +msgstr "Εκκίνηση με:" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Μόνο για τις &επιλεγμένες επαφές" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "'Τώρα ακούω' το: " -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Όχι για τις επιλεγμένες επαφές" +msgid "For each track:" +msgstr "Για κάθε κομμάτι:" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" -"Προσθήκη σελιδοδεικτών από επαφές που δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (από %artist)(στο %album)" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Προσθήκη νέας αντιστοιχίας" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Σύνδεση (αν >1 κομμάτι):" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" +msgid ", and " +msgstr ", και " -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "" -"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία. " +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Λειτουργία &πληροφόρησης" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την " -"αντιστοιχία.\n" -"\n" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές %1, %2 ... %9 στην εντολή σας " -"οι οποίες θα αντικατασταθούν με τις παραμέτρους της αντιστοιχίας. Η " -"μεταβλητή %s θα αντικατασταθεί με όλες τις παραμέτρους. Το %n " -"αντικαθίσταται από το ψευδώνυμό σας.\n" -"\n" -"Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι " -"αλλιώς)." +"Άμεσα &μέσω του \"Εργαλεία->Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων\",\n" +"ή με πληκτρολόγηση \"/media\" στο παράθυρο συνομιλίας\n" +"στην περιοχή επεξεργασίας." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Αντιστοιχία:" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Εμφάνιση στο &παράθυρο συνομιλίας (αυτόματα)" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " -"αναγνωριστικό εντολής '/')." +"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" +"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " -"αναγνωριστικό εντολής '/'). Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το " -"κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι αλλιώς)." +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Προσθήκη στο μήνυμα &κατάστασής σας" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Πρωτόκολλα" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Αναπαραγωγέας πολ&υμέσων" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε η αντιστοιχία αυτή να είναι ενεργή για συγκεκριμένα " -"πρωτόκολλα, επιλέξτε εδώ αυτά τα πρωτόκολλα." +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Για τα πρωτόκολλα:" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Αντιστοιχία" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα των προσαρμοσμένων αντιστοιχιών και των εντολών που έχετε " -"προσθέσει ήδη" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Προσθήκη νέας &αντιστοιχίας..." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις SMPPPDCS" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων" +msgid "&Connection" +msgstr "&Σύνδεση" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Επεξεργασία αντιστοιχίας..." +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Επιλογές προτάσεων" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Προσθήκη μίας τελείας στο τέλος κάθε απεσταλμένης γραμμής" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί το netstat για την εύρεση μιας πύλης δικτύου: κατάλληλο για " +"υπολογιστές με σύνδεση μέσω τηλεφώνου" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Εκκίνηση κάθε απεσταλμένης γραμμής με κεφαλαίο γράμμα" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Π&ροχωρημένη μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Επιλογές αντικατάστασης" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί το smpppd σε μια πύλη δικτύου: κατάλληλο για έναν υπολογιστή σε " +"τοπικό δίκτυο" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εισερχόμενα μηνύματα" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Προσπάθεια α&υτόματης ανίχνευσης" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εξερχόμενα μηνύματα" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Προσπαθεί να επιλέξει μια κατάλληλη μέθοδο σύνδεσης" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Λίστα αντικατάστασης" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Κείμενο:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Λογαριασμοί" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Αντικατάσταση:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα παραβλεφθούν:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Το προσωπικό σας κλειδί PGP:" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Επιλογή..." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Κρυπτογράφηση των εξερχόμενων μηνυμάτων με αυτό το κλειδί" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " -"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " -"will refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε να κρυπτογραφείτε τα " -"εξερχόμενα μηνύματα με αυτό το κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε να το " -"αποκρυπτογραφήσετε αργότερα.
      \n" -"Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να μεγαλώσει το μέγεθος των μηνυμάτων, και " -"μερικά πρωτόκολλα θα αρνούνται να στέλνουν τα μηνύματά σας λόγω του μεγέθους " -"τους." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Ο εξυπηρετητής στον οποίο εκτελείται το SMPPPD" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Φράση πρόσβασης στη λανθάνουσα μνήμη" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Θύρα:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Μέχρι να κλείσει το Kopete" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Η θύρα στην οποία εκτελείται το SMPPPD" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Προκαθορισμένη: 3185" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Για" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Να μη ζητηθεί η φράση πρόσβασης" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για το smpppd" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Κλειδί PGP:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Ερώτηση στη βάση &δεδομένων" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Date && Time" +msgstr "Ημερομηνία && ώρα" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Time :" +msgstr "Ώρα:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Μετονομασία..." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Κατάσταση επαφής κατά την ημερομηνία && ώρα" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Η πιο χρησιμοποιημένη κατάσταση κατά την ημερομηνία" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Κριτήρια" +msgid "&Ask" +msgstr "&Ερώτηση" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Αν το μήνυμα περιέχει:" +msgid "Answer" +msgstr "Απάντηση" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" +msgid "&Colors" +msgstr "&Χρώματα" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Ορισμός της σημαντικότητας του μηνύματος:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Χαμηλή" +msgid "Random order" +msgstr "Τυχαία σειρά" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Κανονική" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Αλλαγή καθολικού χρώματος προσκηνίου κειμένου" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Τονισμένο" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε γράμμα" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Αλλαγή του χρώματος φόντου σε:" +msgid "Change color every word" +msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε λέξη" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Αλλαγή του χρώματος προσκηνίου σε:" +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες" +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Translation service:" +msgstr "Υπηρεσία μετάφρασης:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:" +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Default native language:" +msgstr "Προκαθορισμένη μητρική γλώσσα:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:" +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of messages" -msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:" +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Do not translate" +msgstr "Να μη μεταφραστούν" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "" +msgid "Show the original message" +msgstr "Εμφάνιση του αρχικού μηνύματος" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "ΓραφικόΣυστατικόΠροτιμήσεωνΙστορικού" +msgid "Translate directly" +msgstr "Άμεση μετάφραση" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Ιστορικό συνομιλίας" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πριν την αποστολή" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "" -"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " -"στο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "Uploading" +msgstr "Αποστολή" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " -"στο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Α&ποστολή σε:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:" +msgid "Formatting" +msgstr "Διαμόρφωση" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων ιστορικού στο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (&απλή όψη)" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Αυτός είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που θα προσθέτονται αυτόματα στο " -"παράθυρο κατά το άνοιγμα μιας νέας συνομιλίας." +"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " +"(Latin 1)." -#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " +"(Latin 1).\n" +"\n" +"Αυτή η έκδοση θα ανοίγει με τους περισσότερους περιηγητές ιστού." -#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (απλή όψη)" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Όταν αρχίσει μια νέα συνομιλία, να γίνεται αυτόματη προσθήκη των τελευταίων " -"μηνυμάτων που ανταλλάξατε με αυτή την επαφή." +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: plugins/history/historyviewer.ui:179 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Η σελίδα εξόδου θα μορφοποιηθεί χρησιμοποιώντας την οδηγία XHTML 1.0 Strict " +"W3C. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι UTF-8.\n" +"\n" +"Σημειώστε ότι μερικοί περιηγητές ιστού δεν υποστηρίζουν το XHTML. Επίσης θα " +"πρέπει να σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής σας ιστού αποστέλλει τη σελίδα με " +"το σωστό τύπο mime, όπως είναι το application/xhtml+xml." -#: plugins/history/historyviewer.ui:275 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Επαφή:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#: plugins/history/historyviewer.ui:296 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Φίλτρο μηνυμάτων:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με χρήση συνόλου χαρακτήρων UTF-8." -#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Όλα τα μηνύματα" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με κωδικοποίηση UTF-8." -#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Μόνο εισερχόμενα" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Μετασχηματισμός XML με &χρήση του φύλλου XSLT:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Μόνο εξερχόμενα" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Αντι&κατάσταση του κειμένου πρωτοκόλλων με εικόνες (X)HTML" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες." -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" - -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 -#, no-c-format msgid "" -"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " -"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" -"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

      " +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"

      Το πρόσθετο KopeTeX επιτρέπει στο Kopete να αποτυπώσει σχέσεις Latex σε ένα παράθυρο συνομιλίας. " -"Ο αποστολέας πρέπει να περικλείσει τη σχέση μεταξύ δύο συμβόλων $. πχ: $" -"$μαθηματική σχέση$$

      \n" -"

      Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται για τη λειτουργία του να είναι εγκατεστημένο " -"το πρόγραμμα convert του ImageMagick.

      " +"Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες.\n" +"\n" +"Σημειώστε ότι πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία PNG χειροκίνητα στη σωστή " +"θέση.\n" +"\n" +"Τα παρακάτω αρχεία χρησιμοποιούνται προκαθορισμένα:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" +msgid "Display Name" +msgstr "Όνομα εμφάνισης" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become available again when the plugin detects motion" -msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Χρήση ενός ονόματός &σας στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " -"are away and it detects motion again." -msgstr "" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Χρήση άλλου ο&νόματος:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301 #, no-c-format -msgid "Video device to use for motion detection" -msgstr "" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Συμπερίληψη &διευθύνσεων στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "" -"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " -"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." -msgstr "" - -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become away after this many minutes of inactivity" -msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " -"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " -"switching to away status." +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." msgstr "" +"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " +"προσθέσετε." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " -"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"

      Η αυτόματη απουσία με ανίχνευση κίνησης μπορεί να ορίσει αυτόματα την " -"απουσία σας μπροστά από την κάμερά σας ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή " -"video4linux.

      Θα ορίσει ότι επιστρέψατε ξανά μόλις ανιχνεύσει κίνηση " -"μπροστά από την κάμερά σας.

      " +"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " +"προσθέσετε. Αυτή είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, ή κενά). Το πεδίο είναι " +"υποχρεωτικό." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(για παράδειγμα: 1234567)" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Συ&σκευή Video4Linux:" +msgid "&Forename:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις απουσίας" +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Προαιρετικά αυτό μπορεί να " +"περιέχει και μεσαίο όνομα." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας όταν ανι&χνευτεί δραστηριότητα ξανά" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Επίθετο:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "Conjunction when multiple track are playing." -msgstr "" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." -msgstr "" +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Ψευδώνυμο:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Ένα ψευδώνυμο για την επαφή που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "" -"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" -"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Διεύθυνση Email:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened appended to your status message." -msgstr "" -"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" -"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Διεύθυνση EMail γι' αυτή την επαφή." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the specified media player." -msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Αριθμός &τηλεφώνου:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Χωρίς σύνδεση αν οριστεί το \"&Μόνο για φίλους\"" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Τώρα ακούω" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εξαιρέσετε την επαφή αυτή " +"από τη λειτουργία κατάστασης \"Μόνο για φίλους\"." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Μοιραστείτε τις μουσικές σας προτιμήσεις" +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Μήνυ&μα" +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Επιλέξτε τη κατάσταση, προκαθορισμένα επιλέγεται η παρουσία. \n" +"Έτσι το μόνο που χρειάζεται είναι να δώσετε την περιγραφή σας. \n" +"Η επιλογή της κατάστασης χωρίς σύνδεση, θα σας αποσυνδέσει με τη δοσμένη " +"περιγραφή." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Τα %track, %artist, %album, %player θα αντικατασταθούν αν είναι γνωστά.\n" -"Οι εκφράσεις σε παρενθέσεις εξαρτώνται από τις αντικαταστάσεις που γίνονται." +"Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση, που υποδηλώνει ότι είστε διαθέσιμοι για " +"συνομιλία με οποιονδήποτε το επιθυμεί." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Εκκίνηση με:" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "'Τώρα ακούω' το: " +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης, το οποίο δε θα πρέπει να ενοχληθεί από " +"μη σημαντικές συνομιλίας, και πιθανότατα δε θα μπορεί να απαντηθεί άμεσα." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Για κάθε κομμάτι:" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " +"χρήστες." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (από %artist)(στο %album)" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " +"χρήστες (οι οποίοι θα σας βλέπουν σαν να είστε χωρίς σύνδεση). Ωστόσο " +"μπορείτε να συνομιλείτε, και να βλέπετε την παρουσία των άλλων." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Σύνδεση (αν >1 κομμάτι):" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή την κατάσταση για να αποσυνδεθείτε με την παρακάτω περιγραφή." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", και " +msgid "&Message:" +msgstr "&Μήνυμα:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Λειτουργία &πληροφόρησης" +msgid "Description of your status." +msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Άμεσα &μέσω του \"Εργαλεία->Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων\",\n" -"ή με πληκτρολόγηση \"/media\" στο παράθυρο συνομιλίας\n" -"στην περιοχή επεξεργασίας." +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας (μέχρι 70 χαρακτήρες)." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Εμφάνιση στο &παράθυρο συνομιλίας (αυτόματα)" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Gadu-Gadu" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" -"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Προσθήκη στο μήνυμα &κατάστασής σας" +msgid "Account Information" +msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Αναπαραγωγέας πολ&υμέσων" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu. Αυτή θα πρέπει να " +"είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password to connect to the SMPPPD." -msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ε&ξαίρεση από τη σύνδεση όλων" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης " +"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας " +"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server to connect." -msgstr "" +msgid "Registration" +msgstr "Εγγραφή" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." msgstr "" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο Gadu-Gadu, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Gadu-" +"Gadu.

      \n" +"Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." -msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Κατα&χώρηση νέου λογαριασμού" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." -msgstr "" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Εγγραφή ενός νέου λογαριασμού σε αυτό το δίκτυο." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις SMPPPDCS" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις λο&γαριασμού" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Σύνδεση" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Χρήση απευθείας συνδέσεων (DCC)" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL):" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." msgstr "" -"Χρησιμοποιεί το netstat για την εύρεση μιας πύλης δικτύου: κατάλληλο για " -"υπολογιστές με σύνδεση μέσω τηλεφώνου" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Π&ροχωρημένη μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με " +"τον εξυπηρετητή." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." msgstr "" -"Χρησιμοποιεί το smpppd σε μια πύλη δικτύου: κατάλληλο για έναν υπολογιστή σε " -"τοπικό δίκτυο" +"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με " +"τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο " +"σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Προσπάθεια α&υτόματης ανίχνευσης" +msgid "If Available" +msgstr "Αν είναι διαθέσιμη" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Προσπαθεί να επιλέξει μια κατάλληλη μέθοδο σύνδεσης" +msgid "Required" +msgstr "Απαιτείται" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Απομνημόνευση πληροφοριών εξυπηρετητή" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Λογαριασμοί" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Απομνημόνευση πληροφοριών σύνδεσης για κάθε εξυπηρετητή για την περίπτωση " +"που ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής φόρτου αποτύχει." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα παραβλεφθούν:" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται αν αποτύχει ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής " +"φόρτου του Gadu-Gadu. Το Kopete θα προσπαθήσει να συνδεθεί απευθείας στους " +"πραγματικούς εξυπηρετητές χρησιμοποιώντας τις σχετικές πληροφορίες στη " +"λανθάνουσα μνήμη. Αυτό αποτρέπει σφάλματα σύνδεση όταν δεν απαντά ο κύριος " +"εξυπηρετητής κατανομής φόρτου. Στην πράξη αυτό βοηθά σπάνια." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Αγνόηση ατόμων που δεν είναι στη λίστα επαφών σας" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής:" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " +msgstr "" +"

      Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε τις " +"προσωπικές σας πληροφορίες.

      " -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Ο εξυπηρετητής στον οποίο εκτελείται το SMPPPD" +msgid "User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Θύρα:" +msgid "Surname:" +msgstr "Επώνυμο:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Η θύρα στην οποία εκτελείται το SMPPPD" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Το ψευδώνυμό σας:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Προκαθορισμένη: 3185" +msgid "Gender:" +msgstr "Φύλο:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Έτος γέννησης:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για το smpppd" +msgid "City:" +msgstr "Πόλη:" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Ερώτηση στη βάση &δεδομένων" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Οι παρακάτω τιμές θα χρησιμοποιηθούν στην αναζήτηση, αλλά δε θα εμφανιστούν " +"στα αποτελέσματα." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Ημερομηνία && ώρα" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Πατρικό όνομα:" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Ώρα:" +msgid "City of origin:" +msgstr "Πόλη καταγωγής:" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Μεταφορά αρχείων" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Κατάσταση επαφής κατά την ημερομηνία && ώρα" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Καθολικές επιλογές DCC" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Η πιο χρησιμοποιημένη κατάσταση κατά την ημερομηνία" +msgid "" +"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " +msgstr "" +"

      Αυτές οι επιλογές επηρεάζουν " +"όλους τους λογαριασμούς Gadu-Gadu.

      " -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Ερώτηση" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Απάντηση" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Τοπική διεύθυνση &IP /" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Χρώματα" +msgid "po&rt:" +msgstr "&θύρα:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Gadu-Gadu" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Επανάληψη &κωδικού:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Τυχαία σειρά" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "" +"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." + +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "" +"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για " +"το λογαριασμό αυτό." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Αλλαγή καθολικού χρώματος προσκηνίου κειμένου" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε γράμμα" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το λογαριασμό " +"αυτόν." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε λέξη" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Η διεύθυνση Email σας." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"Η διεύθυνση Email σας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για να καταχωρήσετε " +"αυτόν το λογαριασμό." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Διεύθυνση EMail:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "CasE wAVes" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Πρόταση επαλήθευσης:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Υπηρεσία μετάφρασης:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Το κείμενο της παρακάτω εικόνας." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Προκαθορισμένη μητρική γλώσσα:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Το κείμενο της παρακάτω εικόνας. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή σεναρίων " +"αυτόματης εγγραφής." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Ενδεικτικό εγγραφής Gadu-Gadu." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Να μη μεταφραστούν" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Αυτό το πεδίο περιέχει μια εικόνα ενός αριθμού ο οποίος χρειάζεται να " +"πληκτρολογηθεί στο παραπάνω πεδίο Πρόταση επαλήθευσης." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Εμφάνιση του αρχικού μηνύματος" +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε τα γράμματα και τους αριθμούς που εμφανίζονται στην " +"παραπάνω εικόνα στο πεδίο Πρόταση επαλήθευσης. Αυτό χρησιμοποιείται " +"για αποτροπή σεναρίων αυτόματης εγγραφής." -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Άμεση μετάφραση" +msgid "Nick:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" +msgid "Age from:" +msgstr "Ηλικία από:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πριν την αποστολή" +msgid "to:" +msgstr "ως:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Αποστολή" +msgid "User number:" +msgstr "Αριθμός χρήστη:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Α&ποστολή σε:" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Αίτηση πληροφοριών σχετικά με το χρήστη:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Διαμόρφωση" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Αναζήτηση με τα καθορισμένα δεδομένα:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&απλή όψη)" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Αναζήτηση μόνο αυτών που βρίσκονται σε σύνδεση" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " -"(Latin 1)." +msgid "Age" +msgstr "Ηλικία" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " -"(Latin 1).\n" -"\n" -"Αυτή η έκδοση θα ανοίγει με τους περισσότερους περιηγητές ιστού." +msgid "City" +msgstr "Πόλη" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (απλή όψη)" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "12" +msgstr "12" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Η σελίδα εξόδου θα μορφοποιηθεί χρησιμοποιώντας την οδηγία XHTML 1.0 Strict " -"W3C. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι UTF-8.\n" -"\n" -"Σημειώστε ότι μερικοί περιηγητές ιστού δεν υποστηρίζουν το XHTML. Επίσης θα " -"πρέπει να σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής σας ιστού αποστέλλει τη σελίδα με " -"το σωστό τύπο mime, όπως είναι το application/xhtml+xml." +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με χρήση συνόλου χαρακτήρων UTF-8." +msgid "999" +msgstr "999" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με κωδικοποίηση UTF-8." +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Μετασχηματισμός XML με &χρήση του φύλλου XSLT:" +msgid "&Account name:" +msgstr "Όνομα λογ&αριασμού:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Αντι&κατάσταση του κειμένου πρωτοκόλλων με εικόνες (X)HTML" - -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες." - -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες.\n" -"\n" -"Σημειώστε ότι πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία PNG χειροκίνητα στη σωστή " -"θέση.\n" -"\n" -"Τα παρακάτω αρχεία χρησιμοποιούνται προκαθορισμένα:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Όνομα εμφάνισης" +msgid "Contact Type" +msgstr "Τύπος επαφής" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Χρήση ενός ονόματός &σας στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" +msgid "&Echo" +msgstr "Η&χώ" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Χρήση άλλου ο&νόματος:" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Κοιτάξτε! Μόνο μια επιλογή. Θα μπορούσατε να το κάνετε μια αναπτυσσόμενη " +"λίστα και να προσθέσετε το κενό;" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Συμπερίληψη &διευθύνσεων στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Groupwise" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "" -"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " -"προσθέσετε." +msgid "The account name of your account." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " -"προσθέσετε. Αυτή είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, ή κενά). Το πεδίο είναι " -"υποχρεωτικό." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης " +"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας " +"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(για παράδειγμα: 1234567)" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε (για παράδειγμα im.yourcorp.com)." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Θύρα:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." + +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" -"Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Προαιρετικά αυτό μπορεί να " -"περιέχει και μεσαίο όνομα." +"Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. (Η " +"προκαθορισμένη είναι 5222)." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Επίθετο:" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Προχωρημένες &επιλογές" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Αποδοχή πάντα των προσκ&λήσεων" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Ψευδώνυμο:" +msgid "&Basic" +msgstr "&Βασικό" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Ένα ψευδώνυμο για την επαφή που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "Add Using" +msgstr "Προσθήκη με χρήση" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Διεύθυνση Email:" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Ένα πλήρες ή μερικό όνομα. Τα σύμβολα υποκατάστασης αγνοούνται" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Διεύθυνση EMail γι' αυτή την επαφή." +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε ένα τμήμα ή ολόκληρο το όνομα της επαφής. Τα αποτελέσματα θα " +"εμφανιστούν παρακάτω" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Αριθμός &τηλεφώνου:" +msgid "User &ID:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Χωρίς σύνδεση αν οριστεί το \"&Μόνο για φίλους\"" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Όνο&μα χρήστη:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Μια ορθή ταυτότητα (ID) χρήστη" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εξαιρέσετε την επαφή αυτή " -"από τη λειτουργία κατάστασης \"Μόνο για φίλους\"." +"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να προσθέσετε μια επαφή αν γνωρίζετε ήδη " +"την ακριβή ταυτότητα (ID) του χρήστη" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Επιλέξτε τη κατάσταση, προκαθορισμένα επιλέγεται η παρουσία. \n" -"Έτσι το μόνο που χρειάζεται είναι να δώσετε την περιγραφή σας. \n" -"Η επιλογή της κατάστασης χωρίς σύνδεση, θα σας αποσυνδέσει με τη δοσμένη " -"περιγραφή." +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση, που υποδηλώνει ότι είστε διαθέσιμοι για " -"συνομιλία με οποιονδήποτε το επιθυμεί." +msgid "Query:" +msgstr "Ερώτηση:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης." +msgid "Topic:" +msgstr "Θέμα:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" msgstr "" -"Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης, το οποίο δε θα πρέπει να ενοχληθεί από " -"μη σημαντικές συνομιλίας, και πιθανότατα δε θα μπορεί να απαντηθεί άμεσα." +"Μία δήλωση αποποίησης ευθύνης για τους χρήστες που μπαίνουν στο δωμάτιο " +"συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " -"χρήστες." +msgid "Owner:" +msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " -"χρήστες (οι οποίοι θα σας βλέπουν σαν να είστε χωρίς σύνδεση). Ωστόσο " -"μπορείτε να συνομιλείτε, και να βλέπετε την παρουσία των άλλων." +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Το τρέχον θέμα της συζήτησης" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την κατάσταση για να αποσυνδεθείτε με την παρακάτω περιγραφή." +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Μήνυμα:" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας." +msgid "Created on:" +msgstr "Δημιουργήθηκε την:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας (μέχρι 70 χαρακτήρες)." +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Αποποίηση ευθύνης:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Gadu-Gadu" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Γενική περιγραφή του δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών που επιτρέπονται στο δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" +msgid "Creator:" +msgstr "Δημιουργός:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu. Αυτή θα πρέπει να " -"είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." +msgid "Archived" +msgstr "Αρχειοθέτηση" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ε&ξαίρεση από τη σύνδεση όλων" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Δείχνει αν το δωμάτιο συνομιλίας αρχειοθετείται στον εξυπηρετητή" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης " -"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας " -"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete." +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Ο χρήστης στον οποίο ανήκει αυτό το δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Εγγραφή" +msgid "Default Access" +msgstr "Προκαθορισμένη πρόσβαση" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"

      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο Gadu-Gadu, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Gadu-" -"Gadu.

      \n" -"Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Γενικές άδειες για την ανάγνωση μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Κατα&χώρηση νέου λογαριασμού" +msgid "Write Message" +msgstr "Εγγραφή μηνύματος" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Εγγραφή ενός νέου λογαριασμού σε αυτό το δίκτυο." +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Γενικές άδειες για την αποστολή μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις λο&γαριασμού" +msgid "Modify Access" +msgstr "Πρόσβαση τροποποίησης" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Γενικές άδειες για την τροποποίηση της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL)του " +"δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Χρήση απευθείας συνδέσεων (DCC)" +msgid "Access Control List" +msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL):" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Άδειες πρόσβασης για καθορισμένους χρήστες" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με " -"τον εξυπηρετητή." +msgid "A&dd" +msgstr "&Προσθήκη" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με " -"τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο " -"σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης ACL" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Αν είναι διαθέσιμη" +msgid "Ed&it" +msgstr "&Επεξεργασία" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Απαιτείται" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Επεξεργασία μιας υπάρχουσας καταχώρησης ACL" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Απομνημόνευση πληροφοριών εξυπηρετητή" +msgid "D&elete" +msgstr "&Διαγραφή" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Απομνημόνευση πληροφοριών σύνδεσης για κάθε εξυπηρετητή για την περίπτωση " -"που ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής φόρτου αποτύχει." +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Διαγραφή μιας καταχώρησης ACL" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται αν αποτύχει ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής " -"φόρτου του Gadu-Gadu. Το Kopete θα προσπαθήσει να συνδεθεί απευθείας στους " -"πραγματικούς εξυπηρετητές χρησιμοποιώντας τις σχετικές πληροφορίες στη " -"λανθάνουσα μνήμη. Αυτό αποτρέπει σφάλματα σύνδεση όταν δεν απαντά ο κύριος " -"εξυπηρετητής κατανομής φόρτου. Στην πράξη αυτό βοηθά σπάνια." +msgid "Chatroom " +msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Αγνόηση ατόμων που δεν είναι στη λίστα επαφών σας" +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" +msgid "&Refresh" +msgstr "Α&νανέωση" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " +msgid "Change the display name used for this contact" msgstr "" -"

      Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε τις " -"προσωπικές σας πληροφορίες.

      " +"Τροποποιήστε το όνομα εμφάνισης που χρησιμοποιείται γι' αυτήν τη συσκευή" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Επώνυμο:" +msgid "&Display name:" +msgstr "Όνομα εμ&φάνισης:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Το ψευδώνυμό σας:" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Φύλο:" +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Έτος γέννησης:" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Πόλη:" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Αναζήτηση GroupWise Messenger" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Οι παρακάτω τιμές θα χρησιμοποιηθούν στην αναζήτηση, αλλά δε θα εμφανιστούν " -"στα αποτελέσματα." +msgid "&First name" +msgstr "Ό&νομα" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Πατρικό όνομα:" +msgid "&User ID" +msgstr "ID &χρήστη" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Πόλη καταγωγής:" +msgid "&Title" +msgstr "&Τίτλος" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Μεταφορά αρχείων" +msgid "&Department" +msgstr "&Τμήμα" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Καθολικές επιλογές DCC" +msgid "contains" +msgstr "περιέχει" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "" -"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " -msgstr "" -"

      Αυτές οι επιλογές επηρεάζουν " -"όλους τους λογαριασμούς Gadu-Gadu.

      " +msgid "begins with" +msgstr "αρχίζει με" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων" +msgid "equals" +msgstr "ισούται" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Τοπική διεύθυνση &IP /" +msgid "Last &name" +msgstr "&Επώνυμο" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&θύρα:" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Καθαρισμός" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "&Search" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Gadu-Gadu" +msgid "&Results:" +msgstr "&Αποτελέσματα:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Επανάληψη &κωδικού:" +msgid "User ID" +msgstr "Ταυτότητα χρήστη" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "" -"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "" -"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για " -"το λογαριασμό αυτό." +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 χρήστες βρέθηκαν να ταιριάζουν" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +msgid "&Status:" +msgstr "&Κατάσταση:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το λογαριασμό " -"αυτόν." +msgid "Awa&y message:" +msgstr "&Μήνυμα απουσίας:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Η διεύθυνση Email σας." +msgid "Auto Reply" +msgstr "Αυτόματη απάντηση" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "" -"Η διεύθυνση Email σας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για να καταχωρήσετε " -"αυτόν το λογαριασμό." - -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Διεύθυνση EMail:" +"Ποιος θα μπορεί να βλέπει την κατάσταση σύνδεσής μου και θα μου αποστέλλει " +"μηνύματα:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Πρόταση επαλήθευσης:" +msgid "A&llowed" +msgstr "&Επιτρέπονται" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Το κείμενο της παρακάτω εικόνας." +msgid "&Block >>" +msgstr "&Φραγή >>" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Το κείμενο της παρακάτω εικόνας. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή σεναρίων " -"αυτόματης εγγραφής." +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Ε&πιτρέπεται" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Ενδεικτικό εγγραφής Gadu-Gadu." +msgid "A&dd..." +msgstr "Προσ&θήκη..." -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Αυτό το πεδίο περιέχει μια εικόνα ενός αριθμού ο οποίος χρειάζεται να " -"πληκτρολογηθεί στο παραπάνω πεδίο Πρόταση επαλήθευσης." +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Σε φρα&γή" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε τα γράμματα και τους αριθμούς που εμφανίζονται στην " -"παραπάνω εικόνα στο πεδίο Πρόταση επαλήθευσης. Αυτό χρησιμοποιείται " -"για αποτροπή σεναρίων αυτόματης εγγραφής." +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      Από:

      " -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      Αποστολή:

      " -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Ηλικία από:" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "ως:" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Αριθμός χρήστη:" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Αίτηση πληροφοριών σχετικά με το χρήστη:" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Επιθυμείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Αναζήτηση με τα καθορισμένα δεδομένα:" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Ψευ&δώνυμο/κανάλι για προσθήκη:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Αναζήτηση μόνο αυτών που βρίσκονται σε σύνδεση" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Ηλικία" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. " +"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός " +"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του." -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Πόλη" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. " +"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός " +"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(για παράδειγμα: joe_bob ή #κανάλι)" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Αναζήτηση καναλιών" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "" +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

      " +msgstr "" +"

      Σημείωση: Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν κωδικό " +"πρόσβασης, και μόνο ένα ψευδώνυμο είναι αρκετό για να συνδεθείτε

      " -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα βλέπουν οι άλλοι όποτε γράφετε κάτι" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Εναλλακτικό ψ&ευδώνυμο:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Αν το ψευδώνυμό σας είναι ήδη σε χρήση όταν συνδεθείτε, θα χρησιμοποιηθεί " +"αυτό στη θέση του" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Όνομα λογ&αριασμού:" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." +msgstr "" +"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε στο IRC. Μπορείτε να το " +"αλλάξετε αφού έχετε συνδεθεί, με την εντολή /nick." -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "&Real name:" +msgstr "Π&ραγματικό όνομα:" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Τύπος επαφής" +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "Η&χώ" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας " +"δεν έχει υποστήριξη identd. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα " +"του λογαριασμού σας στο σύστημα." -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Κοιτάξτε! Μόνο μια επιλογή. Θα μπορούσατε να το κάνετε μια αναπτυσσόμενη " -"λίστα και να προσθέσετε το κενό;" +"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας " +"δεν έχει υποστήριξη identd." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Groupwise" +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &χρήστη:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας." +msgid "&Network:" +msgstr "&Δίκτυο:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Προτίμηση συνδέσεων βασισμένων σε SSL" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης " -"σύνδεσης. Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας " -"το εικονίδιο στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν " +"πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε " +"επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε." +msgid "Default &charset:" +msgstr "Προκαθορισμένο &σύνολο χαρακτήρων:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε (για παράδειγμα im.yourcorp.com)." +msgid "Default Messages" +msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Θύρα:" +msgid "&Part message:" +msgstr "Μήνυμα &αποχώρησης:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +msgid "&Quit message:" +msgstr "Μήνυμα &τερματισμού:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποχωρείτε από κάποιο κανάλι " +"χωρίς να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " +"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. (Η " -"προκαθορισμένη είναι 5222)." - -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Προχωρημένες &επιλογές" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Αποδοχή πάντα των προσκ&λήσεων" +"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποσυνδέεστε από το IRC χωρίς " +"να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " +"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Προ&χωρημένες ρυθμίσεις" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Βασικό" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Προορισμοί μηνυμάτων" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Προσθήκη με χρήση" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Αυτόματη εμφάνιση ανώνυμων παραθύρων" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Ένα πλήρες ή μερικό όνομα. Τα σύμβολα υποκατάστασης αγνοούνται" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Αυτόματη εμφάνιση του παραθύρου εξυπηρετητή" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε ένα τμήμα ή ολόκληρο το όνομα της επαφής. Τα αποτελέσματα θα " -"εμφανιστούν παρακάτω" +msgid "Server messages:" +msgstr "Μηνύματα εξυπηρετητή:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "ID &χρήστη:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Ειδοποιήσεις εξυπηρετητή:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Όνο&μα χρήστη:" +msgid "Active Window" +msgstr "Ενεργό παράθυρο" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Μια ορθή ταυτότητα (ID) χρήστη" +msgid "Server Window" +msgstr "Παράθυρο εξυπηρετητή" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να προσθέσετε μια επαφή αν γνωρίζετε ήδη " -"την ακριβή ταυτότητα (ID) του χρήστη" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Ανώνυμο παράθυρο" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ" +msgid "Error messages:" +msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "Information replies:" +msgstr "Απαντήσεις πληροφοριών:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Ερώτηση:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Προσαρμοσμένες απαντήσεις CTCP" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Θέμα:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"Μία δήλωση αποποίησης ευθύνης για τους χρήστες που μπαίνουν στο δωμάτιο " -"συνομιλίας" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να προσθέσετε " +"προσαρμοσμένες απαντήσεις στις αιτήσεις CTCP των άλλων. Μπορείτε επίσης να " +"χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να αντικαταστήσετε τις ενσωματωμένες " +"απαντήσεις για τα VERSION, USERINFO, και CLIENTINFO." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Ιδιοκτήτης:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Το τρέχον θέμα της συζήτησης" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Απάντηση:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Προσθήκη α&πάντησης" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Εκτέλεση των ακόλουθων εντολών κατά τη σύνδεση" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Δημιουργήθηκε την:" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Προσθήκη &εντολής" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Αποποίηση ευθύνης:" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Όλες οι εντολές που προσθέτονται εδώ θα εκτελεστούν αμέσως μετά τη σύνδεση " +"σε έναν εξυπηρετητή IRC." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Γενική περιγραφή του δωματίου συνομιλίας" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών που επιτρέπονται στο δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Δημιουργός:" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Ρύθμιση &υπολογιστή" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του δωματίου συνομιλίας" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Αρχειοθέτηση" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε τα " +"κουμπιά πάνω και κάτω για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία επιλέγονται οι " +"συνδέσεις." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Δείχνει αν το δωμάτιο συνομιλίας αρχειοθετείται στον εξυπηρετητή" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "" +"Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν τη χρήση κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Ο χρήστης στον οποίο ανήκει αυτό το δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "Por&t:" +msgstr "&Θύρα:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Προκαθορισμένη πρόσβαση" +msgid "&Host:" +msgstr "&Υπολογιστής:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Γενικές άδειες για την ανάγνωση μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Χρήση SS&L" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Εγγραφή μηνύματος" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιηθεί το SSL για τη σύνδεση" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Γενικές άδειες για την αποστολή μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Πρόσβαση τροποποίησης" +msgid "Move this server down" +msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "" -"Γενικές άδειες για την τροποποίηση της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL)του " -"δωματίου συνομιλίας" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)" +"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω για την προτεραιότητα σύνδεσής " +"του" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Άδειες πρόσβασης για καθορισμένους χρήστες" +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" +msgid "Move this server up" +msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης ACL" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "" +"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω για την προτεραιότητα σύνδεσής " +"του" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Επεξεργασία" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Νέο" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Επεξεργασία μιας υπάρχουσας καταχώρησης ACL" +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Μετονομασία..." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Διαγραφή" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Αφαίρεση" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Διαγραφή μιας καταχώρησης ACL" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας " +msgid "Voice session with:" +msgstr "Φωνητική συνεδρία με:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Όνομα εμφάνισης επαφής" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" +msgid "Accep&t" +msgstr "Αποδο&χή" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "&Decline" +msgstr "Ά&ρνηση" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "" -"Τροποποιήστε το όνομα εμφάνισης που χρησιμοποιείται γι' αυτήν τη συσκευή" +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Τερματισμός" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Current status:" +msgstr "Τρέχουσα κατάσταση:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Όνομα εμ&φάνισης:" +msgid "Session status" +msgstr "Κατάσταση συνεδρίας" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες:" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Προσθήκη επαφών" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Αναζήτηση GroupWise Messenger" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε. Σημειώστε " +"ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως σε μια " +"διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "Ό&νομα" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(για παράδειγμα: joe@jabber.org)" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ID &χρήστη" +msgid "Search For" +msgstr "Αναζήτηση για" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Τίτλος" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται λήψη της φόρμας αναζήτησης..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Τμήμα" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "περιέχει" +msgid "Nick" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "αρχίζει με" +msgid "Current password:" +msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "ισούται" +msgid "New password:" +msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Επώνυμο" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε πρώτο τον τρέχοντα κωδικό σας πρόσβασης\n" +"και έπειτα το νέο σας κωδικό πρόσβασης δύο φορές." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Καθαρισμός" +msgid "Room:" +msgstr "Δωμάτιο:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Αναζήτηση" +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Αποτελέσματα:" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Περιήγηση" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Ταυτότητα χρήστη" +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Λεπτομέρειες" +msgid "&Query" +msgstr "&Ερώτηση" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 χρήστες βρέθηκαν να ταιριάζουν" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Όνομα δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Κατάσταση:" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Περιγραφή δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Μήνυμα απουσίας:" +msgid "Clos&e" +msgstr "&Κλείσιμο" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Αυτόματη απάντηση" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Επιλέξτε εξυπηρετητή - Jabber" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"Ποιος θα μπορεί να βλέπει την κατάσταση σύνδεσής μου και θα μου αποστέλλει " -"μηνύματα:" +"Λεπτομέρειες σχετικά με τους " +"ελεύθερους δημόσιους εξυπηρετητές Jabber" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Επιτρέπονται" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Jabber" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Φραγή >>" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Ε&πιτρέπεται" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Προσ&θήκη..." +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " +"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα " +"(όπως σε μια διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Σε φρα&γή" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " +"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (για " +"παράδειγμα, joe@jabber.org), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #, no-c-format -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      Από:

      " +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Αποστολή:

      " +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Jabber, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό σε " +"έναν εξυπηρετητή Jabber. Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για " +"να τον δημιουργήσετε." -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Change Password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Αλλαγή του κωδικού &σας πρόσβασης" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Αν έχετε έναν υπάρχον λογαριασμό Jabber και επιθυμείτε να αλλάξετε τον " +"κωδικό σας πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να " +"εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης." -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Επιθυμείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Σύ&νδεση" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Ψευ&δώνυμο/κανάλι για προσθήκη:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL)" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL " +"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. " -"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός " -"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του." +"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL " +"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για " +"κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον " +"εξυπηρετητή." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " msgstr "" -"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. " -"Μπορείτε απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός " -"καναλιού με το σύμβολο ('#') μπροστά του" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(για παράδειγμα: joe_bob ή #κανάλι)" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Επίτρεψε πιστοποίηση κωδικών απλού &κειμένου" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Αναζήτηση καναλιών" +msgid "&Override default server information" +msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 #, no-c-format msgid "" -"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " -"nickname is required to connect

      " +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"

      Σημείωση: Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν κωδικό " -"πρόσβασης, και μόνο ένα ψευδώνυμο είναι αρκετό για να συνδεθείτε

      " - -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα βλέπουν οι άλλοι όποτε γράφετε κάτι" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Εναλλακτικό ψ&ευδώνυμο:" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε (για παράδειγμα jabber.org)." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 #, no-c-format msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
      " msgstr "" -"Αν το ψευδώνυμό σας είναι ήδη σε χρήση όταν συνδεθείτε, θα χρησιμοποιηθεί " -"αυτό στη θέση του" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " -"with the /nick command." -msgstr "" -"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε στο IRC. Μπορείτε να το " -"αλλάξετε αφού έχετε συνδεθεί, με την εντολή /nick." +msgid "Location Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Π&ραγματικό όνομα:" +msgid "R&esource:" +msgstr "&Πόρος:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας " -"δεν έχει υποστήριξη identd. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα " -"του λογαριασμού σας στο σύστημα." +"Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber. Το " +"Jabber σας επιτρέπει να συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό από πολλαπλές " +"τοποθεσίες με διαφορετικά ονόματα πόρου, έτσι μπορείτε να εισάγετε εδώ " +"'Σπίτι' ή 'Εργασία', για παράδειγμα." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "Προ&τεραιότητα:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." msgstr "" -"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας " -"δεν έχει υποστήριξη identd." +"Κάθε πόρος μπορεί να έχει διαφορετικό επίπεδο προτεραιότητας. Τα " +"μηνύματα θα αποστέλλονται στον πόρο με το υψηλότερο επίπεδο προτεραιότητας.\n" +"\n" +"Αν δύο πόροι έχουν την ίδια προτεραιότητα, τα μηνύματα θα σταλούν σε αυτόν " +"που συνδέθηκε τελευταίος." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Μεταφορά α&ρχείων" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς αρχείων" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Δίκτυο:" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "JID &διαμεσολαβητής:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Προτίμηση συνδέσεων βασισμένων σε SSL" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Δημόσια διεύθυνση &IP:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 #, no-c-format msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν " -"πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε " -"επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Προκαθορισμένο &σύνολο χαρακτήρων:" +"
      • Οι πληροφορίες των πεδίων \"δημόσιας IP\" και \"θύρας\" " +"εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς Jabber.
      • \n" +"
      • Μπορείτε να αφήσετε κενή τη \"δημόσια διεύθυνση IP\" αν δε θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε NAT.
      • \n" +"
      • Ένα όνομα υπολογιστή είναι επίσης έγκυρο.
      • \n" +"
      • Οι αλλαγές σε αυτά τα πεδία θα εφαρμοστούν μόνο αφού επανεκκινήσετε το " +"Kopete.
      • Ο \"JID διαμεσολαβητής\" μπορεί να ρυθμιστεί ανά λογαριασμό." +"
      " -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Ι&διωτικό απόρρητο" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Μήνυμα &αποχώρησης:" +msgid "General Privacy" +msgstr "Γενικό ιδιωτικό απόρρητο" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Μήνυμα &τερματισμού:" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Απόκρυψη πληροφοριών συστήματος και πελάτη" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποχωρείτε από κάποιο κανάλι " -"χωρίς να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " -"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." +"Προκαθορισμένα, το Kopete προσφέρει στους άλλους χρήστες κάποιες πληροφορίες " +"σχετικά με το σύστημά σας και τον πελάτη που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να " +"ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για την απόκρυψη αυτών των πληροφοριών." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Αποστολή πάντα &ειδοποιήσεων" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποσυνδέεστε από το IRC χωρίς " -"να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " -"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε πάντα την αποστολή ειδοποιήσεων " +"στις επαφές σας." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Προ&χωρημένες ρυθμίσεις" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Αποστο&λή πάντα ειδοποιήσεων παραλαβής" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Προορισμοί μηνυμάτων" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης παραλαβής στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται από το Kopete, αυτό θα " +"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει παραλαβή του μηνύματος." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Αυτόματη εμφάνιση ανώνυμων παραθύρων" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων εμ&φάνισης" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Αυτόματη εμφάνιση του παραθύρου εξυπηρετητή" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης εμφάνισης στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα εμφανίζεται στο Kopete, αυτό θα " +"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει εμφάνιση του μηνύματος." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Μηνύματα εξυπηρετητή:" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Ειδοποιήσεις εξυπηρετητή:" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης " +"πληκτρολόγησης στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα πληκτρολογείται στο " +"Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει κάνετε πληκτρολόγηση " +"μιας απάντησης." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Ενεργό παράθυρο" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "" +"Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων απομάκρ&υνσης (με το κλείσιμο του παραθύρου)" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Παράθυρο εξυπηρετητή" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Jabber" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Ανώνυμο παράθυρο" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Το επ&ιθυμητό ID στο Jabber:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "C&hoose..." +msgstr "Ε&πιλογή..." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Θύρα:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Απαντήσεις πληροφοριών:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Επανάληψη κωδικού πρόσβασης:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Προσαρμοσμένες απαντήσεις CTCP" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής Jabber:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Εγγραφή στην υπηρεσία Jabber" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " -"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να προσθέσετε " -"προσαρμοσμένες απαντήσεις στις αιτήσεις CTCP των άλλων. Μπορείτε επίσης να " -"χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να αντικαταστήσετε τις ενσωματωμένες " -"απαντήσεις για τα VERSION, USERINFO, και CLIENTINFO." +msgid "Registration Form" +msgstr "Φόρμα εγγραφής" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ερώτηση στον εξυπηρετητή..." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Απάντηση:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου XML" + +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Πληκτρολογήστε το πακέτο που θα αποσταλεί στον εξυπηρετητή:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Προσθήκη α&πάντησης" +msgid "User Defined" +msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Εκτέλεση των ακόλουθων εντολών κατά τη σύνδεση" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Προσθήκη &εντολής" +msgid "Availability Status" +msgstr "Κατάσταση διαθεσιμότητας" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Όλες οι εντολές που προσθέτονται εδώ θα εκτελεστούν αμέσως μετά τη σύνδεση " -"σε έναν εξυπηρετητή IRC." +msgid "Last Active Time" +msgstr "Χρόνος τελευταίας ενέργειας" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" +msgid "Message with Body" +msgstr "Μήνυμα με κορμό" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Μήνυμα με θέμα" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Ρύθμιση &υπολογιστή" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου λίστας ονομάτων" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου λίστας ονομάτων" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε τα " -"κουμπιά πάνω και κάτω για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία επιλέγονται οι " -"συνδέσεις." +msgid "Clea&r" +msgstr "Καθα&ρισμός" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "" -"Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν τη χρήση κωδικού πρόσβασης" +msgid "&Send" +msgstr "&Αποστολή" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Θύρα:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Διαχείριση υπηρεσίας Jabber" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Υπολογιστής:" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Ερώτηση εξυπηρετητή" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Χρήση SS&L" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιηθεί το SSL για τη σύνδεση" +msgid "&Browse" +msgstr "&Περιήγηση" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" +msgid "Birthday:" +msgstr "Γενέθλια:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω" +msgid "Homepage:" +msgstr "Προσωπική σελίδα:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "" -"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω για την προτεραιότητα σύνδεσής " -"του" +msgid "Timezone:" +msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω" +msgid "Full name:" +msgstr "Πλήρες όνομα:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "" -"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω για την προτεραιότητα σύνδεσής " -"του" +msgid "Nickname:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Νέο" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Επιλογή εικόνας..." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Μετονομασία..." +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Α&φαίρεση φωτογραφίας" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Αφαίρεση" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Διεύθυνση οικίας" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Postal code:" +msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Φωνητική συνεδρία με:" +msgid "PO box:" +msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Όνομα εμφάνισης επαφής" +msgid "Country:" +msgstr "Χώρα:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Αποδο&χή" +msgid "Street:" +msgstr "Οδός:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Ά&ρνηση" +msgid "&Work Address" +msgstr "&Διεύθυνση εργασίας" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Τερματισμός" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Πληροφορίες ερ&γασίας" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Τρέχουσα κατάσταση:" +msgid "Position:" +msgstr "Θέση:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Κατάσταση συνεδρίας" +msgid "Role:" +msgstr "Ρόλος:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Προσθήκη επαφών" +msgid "Department:" +msgstr "Τμήμα:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "Company:" +msgstr "Εταιρία:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Αριθμοί &τηλεφώνου" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε. Σημειώστε " -"ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως σε μια " -"διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +msgid "Fax:" +msgstr "Φαξ:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(για παράδειγμα: joe@jabber.org)" +msgid "Cell:" +msgstr "Κινητό:" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Αναζήτηση για" +msgid "Work:" +msgstr "Εργασία:" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται λήψη της φόρμας αναζήτησης..." +msgid "Home:" +msgstr "Οικία:" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Προσθήκη επαφής Sametime" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ψευδώνυμο" +msgid "&Userid:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (id) της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" +msgid "&Find" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε πρώτο τον τρέχοντα κωδικό σας πρόσβασης\n" -"και έπειτα το νέο σας κωδικό πρόσβασης δύο φορές." +msgid "Find Userid" +msgstr "Αναζήτηση ID χρήστη" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Δωμάτιο:" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(για παράδειγμα: johndoe)" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Εξυπηρετητής:" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού Meanwhile" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Περιήγηση" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη Meanwhile:" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη σας Sametime" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Ερώτηση" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο " +"επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Όνομα δωματίου συνομιλίας" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Περιγραφή δωματίου συνομιλίας" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως " +"είναι η 1533." -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Κλείσιμο" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Επιλέξτε εξυπηρετητή - Jabber" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού πελάτη" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Λεπτομέρειες σχετικά με τους " -"ελεύθερους δημόσιους εξυπηρετητές Jabber" +msgid "Client identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Jabber" +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Έκδοση πελάτη (κύρια.δευτερεύουσα)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Επαναφορά &προκαθορισμένων" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " -"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα " -"(όπως σε μια διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Επαναφορά των τιμών εξυπηρετητή και θύρας στις προκαθορισμένες." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " -"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (για " -"παράδειγμα, joe@jabber.org), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "&Αυτόματο άνοιγμα ενός παραθύρου όταν κάποιος ξεκινά μια συζήτηση" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "&Αυτόματη λήψη της εικόνας εμφάνισης αν είναι δυνατό" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Jabber, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό σε " -"έναν εξυπηρετητή Jabber. Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για " -"να τον δημιουργήσετε." +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +msgstr "Λήψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticons (πειραματικό)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" +msgid "Away Messages" +msgstr "Μηνύματα απουσίας" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Αλλαγή του κωδικού &σας πρόσβασης" +msgid "Send &away messages" +msgstr "Αποστολή μηνυμάτων α&πουσίας" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Αν έχετε έναν υπάρχον λογαριασμό Jabber και επιθυμείτε να αλλάξετε τον " -"κωδικό σας πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να " -"εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης." +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "Να μην αποστέλλετε περισσότερο από ένα μήνυμα απουσίας κάθε" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Σύ&νδεση" +msgid "seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#: protocols/msn/msnchatui.rc:13 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL)" +msgid "&Debug" +msgstr "&Αποσφαλμάτωση" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL " -"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή." +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "&MSN ταυτότητα ID:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL " -"επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για " -"κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον " -"εξυπηρετητή." +"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61 #, no-c-format msgid "" -"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " -"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." msgstr "" +"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε. " +"Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Επίτρεψε πιστοποίηση κωδικών απλού &κειμένου" +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "(για παράδειγμα: joe@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Παράμετροι:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε (για παράδειγμα jabber.org)." +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Εντολή:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62 #, no-c-format -msgid "" -"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " -"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " -"Jabber protocol.
      " -msgstr "" +msgid "Add &ID" +msgstr "Προσθήκη &ID" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας" +msgid "Add &new line" +msgstr "Προσθήκη &νέας γραμμής" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Πόρος:" +msgid "Message:" +msgstr "Μήνυμα:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber." +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - MSN" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"

      If you do not currently have a Passport, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber. Το " -"Jabber σας επιτρέπει να συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό από πολλαπλές " -"τοποθεσίες με διαφορετικά ονόματα πόρου, έτσι μπορείτε να εισάγετε εδώ " -"'Σπίτι' ή 'Εργασία', για παράδειγμα." +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο της Microsoft, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό " +"Microsoft Passport.

      Αν δεν έχετε ένα λογαριασμό, κάντε κλικ στο " +"κουμπί για να τον δημιουργήσετε." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Προ&τεραιότητα:" +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "" +"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one connected the latest." +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." msgstr "" -"Κάθε πόρος μπορεί να έχει διαφορετικό επίπεδο προτεραιότητας. Τα " -"μηνύματα θα αποστέλλονται στον πόρο με το υψηλότερο επίπεδο προτεραιότητας.\n" -"\n" -"Αν δύο πόροι έχουν την ίδια προτεραιότητα, τα μηνύματα θα σταλούν σε αυτόν " -"που συνδέθηκε τελευταίος." +"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να " +"χρησιμοποιήσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης " +"Email." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Μεταφορά α&ρχείων" +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν " +"πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε " +"επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 -#, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς αρχείων" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "&Ρυθμίσεις MSN" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "JID &διαμεσολαβητής:" +msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "" +"Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν όλους τους λογαριασμούς " +"MSN" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Δημόσια διεύθυνση &IP:" +msgid "Global MSN Options" +msgstr "Καθολικές επιλογές MSN" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "" -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"apply to all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" msgstr "" -"
      • Οι πληροφορίες των πεδίων \"δημόσιας IP\" και \"θύρας\" " -"εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς Jabber.
      • \n" -"
      • Μπορείτε να αφήσετε κενή τη \"δημόσια διεύθυνση IP\" αν δε θέλετε να " -"χρησιμοποιήσετε NAT.
      • \n" -"
      • Ένα όνομα υπολογιστή είναι επίσης έγκυρο.
      • \n" -"
      • Οι αλλαγές σε αυτά τα πεδία θα εφαρμοστούν μόνο αφού επανεκκινήσετε το " -"Kopete.
      • Ο \"JID διαμεσολαβητής\" μπορεί να ρυθμιστεί ανά λογαριασμό." -"
      " - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Ι&διωτικό απόρρητο" +"&Αυτόματο άνοιγμα παραθύρου συνομιλίας όταν κάποιος ξεκινάει μια συζήτηση" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Γενικό ιδιωτικό απόρρητο" +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα ειδοποιήστε όταν μια επαφή ξεκινά να " +"πληκτρολογεί ένα μήνυμα, πριν το μήνυμα σταλεί ή ολοκληρωθεί." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Απόκρυψη πληροφοριών συστήματος και πελάτη" +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "Λήψης της εικόνας msn:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"

      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts\n" +"

      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"Προκαθορισμένα, το Kopete προσφέρει στους άλλους χρήστες κάποιες πληροφορίες " -"σχετικά με το σύστημά σας και τον πελάτη που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να " -"ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για την απόκρυψη αυτών των πληροφοριών." +"

      Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete

      \n" +"
      Μόνο χειροκίνητα
      Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί " +"μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
      \n" +"
      Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
      Η εικόνα λαμβάνεται όταν η " +"υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο " +"συνομιλίας
      \n" +"
      Αυτόματα
      Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή " +"διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα " +"γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +msgid "Only Manually" +msgstr "Μόνο χειροκίνητα" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Αποστολή πάντα &ειδοποιήσεων" +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "Κατά το άνοιγμα μιας συνομιλίας" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Automatically" +msgstr "Αυτόματα" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" +"
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε πάντα την αποστολή ειδοποιήσεων " -"στις επαφές σας." +"

      Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete

      \n" +"
      Μόνο χειροκίνητα
      Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί " +"μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
      \n" +"
      Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
      Η εικόνα λαμβάνεται όταν η " +"υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο " +"συνομιλίας
      \n" +"
      Αυτόματα
      Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή " +"διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα " +"γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Αποστο&λή πάντα ειδοποιήσεων παραλαβής" +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "Λή&ψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticon" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης παραλαβής στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται από το Kopete, αυτό θα " -"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει παραλαβή του μηνύματος." +"Το MSN Messenger επιτρέπει στους χρήστες τη λήψη και χρησιμοποίηση " +"προσαρμοσμένων emoticons. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το Kopete θα " +"κατεβάσει αυτά τα emoticons και θα τα εμφανίσει." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων εμ&φάνισης" +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "Ε&ξαγωγή του τρέχοντος θέματος emoticon στους χρήστες" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "Χρήση emoticons μόνο της μορφής PNG" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης εμφάνισης στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα εμφανίζεται στο Kopete, αυτό θα " -"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει εμφάνιση του μηνύματος." +"Εξαγωγή όλων των θεμάτων emoticon ως προσαρμοσμένα emoticons.\n" +"Αυτό λειτουργεί μόνο με emoticons σε μορφή PNG." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" +msgid "Privacy" +msgstr "Ιδιωτικό απόρρητο" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "Αποστολή πληροφοριών πελάτη" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " -"you are typing so that he knows you are answering." +"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"
      We recommend leaving this checked.
      " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης " -"πληκτρολόγησης στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα πληκτρολογείται στο " -"Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει κάνετε πληκτρολόγηση " -"μιας απάντησης." +"Δυνατότητα στις επαφές σας να ανιχνεύσουν αν χρησιμοποιείτε το Kopete." +"
      Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη.
      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." msgstr "" -"Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων απομάκρ&υνσης (με το κλείσιμο του παραθύρου)" +"Οι πελάτες MSN από τρίτους, όπως το Kopete, δίνουν τη δυνατότητα σε άλλους " +"τρίτους πελάτες να εντοπίσουν τον πελάτη που χρησιμοποιούν. Προτείνεται να " +"αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Jabber" +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Το επ&ιθυμητό ID στο Jabber:" +msgid "" +"Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +"When you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να στέλνετε Ειδοποιήσεις " +"πληκτρολόγησης στις επαφές σας. Όταν συνθέτετε ένα μήνυμα, μπορεί να " +"επιθυμείτε να ενημερώνεται η επαφή σας ότι πληκτρολογείτε κάτι, έτσι ώστε να " +"γνωρίζει ότι απαντάτε." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Ε&πιλογή..." +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "Έκθεση του λογαριασμού Jabber σε χρήστες Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Θύρα:" +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +"know that you are also using Jabber." +msgstr "" +"Αν έχετε ένα λογαριασμό Jabber, ίσως επιθυμείτε να γνωστοποιείτε σε χρήστες " +"Jabber σε μια πύλη δικτύου MSN ότι χρησιμοποιείτε επίσης και το Jabber." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Επανάληψη κωδικού πρόσβασης:" +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "" +"Υπάρχουν επιλογές ιδιωτικού απόρρητου επίσης και στην καρτέλα \"Επαφές\"" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής Jabber:" +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Ψευδώνυμο:" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Εγγραφή στην υπηρεσία Jabber" +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" +"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με το MSN. Μπορείτε να το " +"αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή το θελήσετε." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Φόρμα εγγραφής" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ερώτηση στον εξυπηρετητή..." +msgid "Hom&e:" +msgstr "Οι&κίας:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου XML" +msgid "&Work:" +msgstr "&Εργασίας:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Πληκτρολογήστε το πακέτο που θα αποσταλεί στον εξυπηρετητή:" +msgid "&Mobile:" +msgstr "&Κινητό:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" +msgid "Display Picture" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "Ε&ξαγωγή μιας εικόνας εμφάνισης" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Κατάσταση διαθεσιμότητας" +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε μία τετράγωνη εικόνα. Το μέγεθός της θα αλλαχθεί σε 96x96." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Χρόνος τελευταίας ενέργειας" +msgid "&Select Image..." +msgstr "&Επιλογή εικόνας..." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Μήνυμα με κορμό" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη " +"σελίδα." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Μήνυμα με θέμα" +msgid "Con&tacts" +msgstr "Επα&φές" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου λίστας ονομάτων" +msgid "" +"Italics contacts are not on your contact list.
      \n" +"
      \n" +"Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +"contact list." +msgstr "" +"Οι πλάγιες επαφές δε βρίσκονται στη λίστα επαφών σας.
      \n" +"
      \n" +"Οι έντονες επαφές βρίσκονται στη λίστα επαφών σας αλλά εσείς δε " +"βρίσκεστε στη δικιά τους λίστα επαφών." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου λίστας ονομάτων" +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "Επαφές με φ&ραγή:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Καθα&ρισμός" +msgid "&>" +msgstr "&>" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Αποστολή" +msgid "&<" +msgstr "&<" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Διαχείριση υπηρεσίας Jabber" +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "&Επιτρεπόμενες επαφές:" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Ερώτηση εξυπηρετητή" +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "Φραγή όλων των χρηστών που δεν είναι στη &λίστα 'Επιτρεπόμενων'" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " +"list here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα γίνει φραγή σε όλους τους χρήστες που δεν " +"εμφανίζονται στη λίστα των επιτρεπόμενων χρηστών, περιλαμβάνοντας και κάθε " +"επαφή που δε βρίσκεται στη λίστα επαφών σας." -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Περιήγηση" +msgid "View &Reverse List" +msgstr "Προβολή &αντίστροφης λίστας" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Γενέθλια:" +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "" +"Η αντίστροφη λίστα είναι η λίστα των επαφών που σας πρόσθεσαν στη δικιά τους " +"λίστα επαφών." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Προσωπική σελίδα:" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη " +"σελίδα" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης (για προχωρημένους)" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής /" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Πλήρες όνομα:" +msgid "m1.escargot.log1p.xyz" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"Τροποποιήστε αυτές τις τιμές μόνο αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιον " +"ειδικό διαμεσολαβητή στιγμιαίων μηνυμάτων όπως το SIMP" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Επιλογή εικόνας..." +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "Χρήση μεθόδου &HTTP" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Α&φαίρεση φωτογραφίας" +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" +"Συνδεθείτε στο MSN Messenger χρησιμοποιώντας ένα παρόμοιο με το HTTP " +"πρωτόκολλο στη θύρα 80.\n" +"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιο δίκτυο με πολύ περιοριστικό τείχος " +"προστασίας.\n" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν η κανονική σύνδεση δε λειτουργεί." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Διεύθυνση οικίας" +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "Ο&ρισμός μιας βασικής θύρας για εισερχόμενες συνδέσεις κάμερας:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:" +msgid "" +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for " +"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will " +"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox " +"unchecked." +msgstr "" +"Αν βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας, μπορείτε να καθορίσετε μια θύρα " +"η οποία θα χρησιμοποιηθεί για εισερχόμενη σύνδεση, και να ρυθμίσετε στο " +"τείχος προστασίας να αποδέχεται συνδέσεις σε μια περιοχή 10 θυρών, " +"αρχίζοντας από αυτήν τη θύρα. Οι εισερχόμενες συνδέσεις χρησιμοποιούνται για " +"την κάμερα. Αν δεν καθορίσετε εσείς μια θύρα, το λειτουργικό σύστημα θα " +"επιλέξει μια διαθέσιμη για σας. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή " +"απενεργοποιημένη." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα:" +msgid "Email address:" +msgstr "Διεύθυνση email:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Χώρα:" +msgid "Personal message:" +msgstr "Προσωπικό μήνυμα:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Οδός:" +msgid "Phones" +msgstr "Τηλέφωνα" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Διεύθυνση εργασίας" +msgid "Mobile:" +msgstr "Κινητό:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Πληροφορίες ερ&γασίας" +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "Βρίσκομαι στη &λίστα επαφών αυτής της επαφής" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Θέση:" +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Εμφάνιση αν βρίσκεστε ή όχι στη λίστα επαφών αυτού του χρήστη" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Ρόλος:" +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"Αν είναι ενεργοποιημένο αυτό το πλαίσιο, βρίσκεστε στη λίστα επαφών αυτού " +"του χρήστη.\n" +"Αν όχι, ο χρήστης δεν σας έχει προσθέσει στη λίστα του, ή σας έχει αφαιρέσει." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Τμήμα:" +msgid "Contact Information" +msgstr "Πληροφορίες επαφής" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Εταιρία:" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Όνομα οθόνης AIM:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Αριθμοί &τηλεφώνου" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - AIM" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Φαξ:" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "Όνομα ο&θόνης AIM:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Κινητό:" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Εργασία:" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM. Αυτό θα πρέπει να είναι ένα " +"αλφαριθμητικό (επιτρέπονται κενά, χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Οικία:" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του AOL, θα χρειαστείτε ένα όνομα οθόνης από το " +"AIM, AOL, ή .Mac.

      Αν δεν έχετε ένα όνομα οθόνης AIM, κάντε κλικ στο " +"κουμπί για να το δημιουργήσετε." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Προσθήκη επαφής Sametime" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ID &χρήστη:" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε. Συνήθως χρειάζεστε τον προκαθορισμένο (login.oscar.aol.com)." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (id) της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "iwarg.ddns.net" +msgstr "" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Αναζήτηση ID χρήστη" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως είναι η " +"5190." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(για παράδειγμα: johndoe)" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Προκαθορισμένη &κωδικοποίηση για τα μηνύματα:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού Meanwhile" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αόρατης κατάστασης" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη Meanwhile:" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Επιτρέπεται μόνο από την ορατή λίστα" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη σας Sametime" +msgid "Block all users" +msgstr "Φραγή όλων των χρηστών" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο " -"επιθυμείτε να συνδεθείτε." +msgid "Block AIM users" +msgstr "Φραγή των χρηστών AIM" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Φραγή μόνο από τη μη ορατή λίστα" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως " -"είναι η 1533." +msgid "Allow all users" +msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των χρηστών που είναι στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού πελάτη" +msgid "Screen name:" +msgstr "Όνομα στην οθόνη:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Λεπτά αδράνειας:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Profile:" +msgstr "Προφίλ:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Έκδοση πελάτη (κύρια.δευτερεύουσα)" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του δωματίου συνομιλίας στο οποίο επιθυμείτε να " +"συμμετέχετε." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Επαναφορά &προκαθορισμένων" +msgid "Room &name:" +msgstr "Ό&νομα δωματίου:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Επαναφορά των τιμών εξυπηρετητή και θύρας στις προκαθορισμένες." +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Ανταλλαγή:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 #, no-c-format @@ -14227,11 +15802,6 @@ msgstr "" "

      \n" "Αν δεν έχετε λογαριασμό ICQ, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 #, no-c-format @@ -14271,11 +15841,6 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε " "να συνδεθείτε. Συνήθως χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής /" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 #, no-c-format msgid "Privacy Options" @@ -14358,11 +15923,6 @@ msgstr "" "κατάστασή σας μέσω της ιστοσελίδας του ICQ, και να σας στείλουν ένα μήνυμα " "χωρίς να χρησιμοποιούν το ICQ." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Προκαθορισμένη &κωδικοποίηση για τα μηνύματα:" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 #, no-c-format msgid "Location && Contact Information" @@ -14441,13 +16001,6 @@ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" msgid "&Full name:" msgstr "&Πλήρες όνομα:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Ψευδώνυμο:" - #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 #, no-c-format @@ -15279,11 +16832,6 @@ msgstr "Τίτλος:" msgid "Anniversary:" msgstr "Επέτειος:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Πληροφορίες επαφής" - #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 #, no-c-format msgid "Pager:" @@ -15424,10 +16972,6 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που #~ msgid "Remove" #~ msgstr "&Αφαίρεση" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Προειδοποίηση" - #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "σφάλμα" @@ -15460,10 +17004,6 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που #~ msgid "Default" #~ msgstr "Προκαθορισμένη: 3185" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Ρυθμίσεις MSN" - #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης" @@ -15496,1102 +17036,14 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Ακύρωση αποστολής" -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" - -#~ msgid "User Information on %1" -#~ msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" - -#~ msgid "&Save Profile" -#~ msgstr "&Αποθήκευση προφίλ" - -#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." -#~ msgstr "Αίτηση προφίλ χρήστη, παρακαλώ περιμένετε..." - -#~ msgid "No user information provided" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν δόθηκαν πληροφορίες για το χρήστη" - -#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -#~ msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής '%1' στη λίστα επαφών σας;" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -#~ "connected." -#~ msgstr "" -#~ "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας %1 γιατί ο λογαριασμός %2 δεν " -#~ "είναι συνδεδεμένος." - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Σε κίνηση" - -#~ msgid "Mobile Away" -#~ msgstr "Σε κίνηση με απουσία" - -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "Προφίλ χρήστη" - -#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." -#~ msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο AIM και προσπαθήστε ξανά." - -#~ msgid "No Screen Name" -#~ msgstr "Χωρίς όνομα οθόνης" - -#~ msgid "Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Συμμετοχή σε δωμάτιο συνομιλίας του AIM" - -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Συμμετοχή" - -#~ msgid "&Warn User" -#~ msgstr "&Προειδοποίηση χρήστη" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning " -#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " -#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " -#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -#~ "legitimate practices.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Επιθυμείτε να προειδοποιήσετε το χρήστη %1 ανώνυμα ή με το όνομά σας;" -#~ "
      (Η προειδοποίηση ενός χρήστη στο AIM θα έχει σαν αποτέλεσμα την " -#~ "\"Αύξηση προειδοποίησης\" για το χρήστη που επιθυμείτε. Όταν αυτό το " -#~ "επίπεδο φτάσει σε κάποιο σημείο, δε θα μπορεί αυτός ο χρήστης να " -#~ "συνδέεται. Παρακαλώ μη κάνετε κατάχρηση αυτής της λειτουργίας, καθώς " -#~ "προορίζεται για νομικές χρήσεις.)
      " - -#~ msgid "Warn User %1?" -#~ msgstr "Προειδοποίηση του χρήστη %1;" - -#~ msgid "Warn Anonymously" -#~ msgstr "Προειδοποίηση ανώνυμα" - -#~ msgid "" -#~ "Visit the Kopete website at http://" -#~ "trinitydesktop.org" -#~ msgstr "" -#~ "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Kopete στο http://trinitydesktop.org" - -#~ msgid "Join Chat..." -#~ msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." - -#~ msgid "" -#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Η επεξεργασία των πληροφοριών χρήστη δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " -#~ "συνδεδεμένοι." - -#~ msgid "Unable to edit user info" -#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας των πληροφοριών χρήστη" - -#~ msgid "" -#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συνομιλίας του AIM δεν είναι δυνατή γιατί δεν " -#~ "είστε συνδεδεμένοι." - -#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας του AIM" - -#~ msgid "" -#~ "_: AIM user id\n" -#~ "screen name" -#~ msgstr "όνομα οθόνης" - -#~ msgid "Mobile AIM Client" -#~ msgstr "Πελάτης κινητών του AIM" - -#~ msgid "AIM screen name:" -#~ msgstr "Όνομα οθόνης AIM:" - -#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του δωματίου συνομιλίας στο οποίο επιθυμείτε " -#~ "να συμμετέχετε." - -#~ msgid "Room &name:" -#~ msgstr "Ό&νομα δωματίου:" - -#~ msgid "E&xchange:" -#~ msgstr "&Ανταλλαγή:" - -#~ msgid "Account Preferences - AIM" -#~ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - AIM" - -#~ msgid "AIM &screen name:" -#~ msgstr "Όνομα ο&θόνης AIM:" - -#~ msgid "The screen name of your AIM account." -#~ msgstr "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM." - -#~ msgid "" -#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -#~ msgstr "" -#~ "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM. Αυτό θα πρέπει να είναι ένα " -#~ "αλφαριθμητικό (επιτρέπονται κενά, χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)." - -#~ msgid "" -#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have " -#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του AOL, θα χρειαστείτε ένα όνομα οθόνης από " -#~ "το AIM, AOL, ή .Mac.

      Αν δεν έχετε ένα όνομα οθόνης AIM, κάντε κλικ " -#~ "στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." - -#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " -#~ "συνδεθείτε." - -#~ msgid "" -#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." -#~ msgstr "" -#~ "Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " -#~ "συνδεθείτε. Συνήθως χρειάζεστε τον προκαθορισμένο (login.oscar.aol.com)." - #~ msgid "login.oscar.aol.com" #~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -#~ msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε." - -#~ msgid "" -#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " -#~ "this is 5190." -#~ msgstr "" -#~ "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως είναι η " -#~ "5190." - -#~ msgid "Visibility settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις αόρατης κατάστασης" - -#~ msgid "Allow only from visible list" -#~ msgstr "Επιτρέπεται μόνο από την ορατή λίστα" - -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "Φραγή όλων των χρηστών" - -#~ msgid "Block AIM users" -#~ msgstr "Φραγή των χρηστών AIM" - -#~ msgid "Block only from invisible list" -#~ msgstr "Φραγή μόνο από τη μη ορατή λίστα" - -#~ msgid "Allow all users" -#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών" - -#~ msgid "Allow only contact list's users" -#~ msgstr "Εμφάνιση μόνο των χρηστών που είναι στη λίστα επαφών σας" - -#~ msgid "Screen name:" -#~ msgstr "Όνομα στην οθόνη:" - -#~ msgid "Idle minutes:" -#~ msgstr "Λεπτά αδράνειας:" - -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Προφίλ:" - -#~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " -#~ "MSN Messenger contacts.\n" -#~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " -#~ "versions." -#~ msgstr "" -#~ "Το πρόσθετο NetMeeting σας επιτρέπει να εκκινήσετε μια συνομιλία φωνής ή " -#~ "βίντεο με τις επαφές του MSN Messenger.\n" -#~ "\n" -#~ "Αυτό δεν είναι το ίδιο με την συνομιλία με κάμερα που υπάρχει στις νέες " -#~ "εκδόσεις του Windows Messenger®, αλλά χρησιμοποιεί τη παλαιότερη " -#~ "συνομιλία NetMeeting που υπήρχε σε παλιές εκδόσεις." - -#~ msgid "Application to launch:" -#~ msgstr "Εφαρμογή για εκτέλεση:" - -#~ msgid "ekiga -c callto://%1" -#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" - -#~ msgid "konference callto://%1" -#~ msgstr "konference callto://%1" - -#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -#~ msgstr "Το %1 θα αντικατασταθεί με το ip που θα κληθεί" - -#~ msgid "" -#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" -#~ "content=10395" -#~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε να βρείτε το Konference εδώ: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" -#~ "content=10395" - -#~ msgid "&Parameters:" -#~ msgstr "&Παράμετροι:" - -#~ msgid "Co&mmand:" -#~ msgstr "&Εντολή:" - -#~ msgid "Add &ID" -#~ msgstr "Προσθήκη &ID" - -#~ msgid "Add &new line" -#~ msgstr "Προσθήκη &νέας γραμμής" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Μήνυμα:" - -#~ msgid "&MSN Passport ID:" -#~ msgstr "&MSN ταυτότητα ID:" - -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -#~ msgstr "" -#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε." - -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε. " -#~ "Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." - -#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -#~ msgstr "(για παράδειγμα: joe@hotmail.com)" - -#~ msgid "Account Preferences - MSN" -#~ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - MSN" - -#~ msgid "" -#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -#~ "

      If you do not currently have a Passport, please click the button " -#~ "to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Για να συνδεθείτε στο δίκτυο της Microsoft, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό " -#~ "Microsoft Passport.

      Αν δεν έχετε ένα λογαριασμό, κάντε κλικ στο " -#~ "κουμπί για να τον δημιουργήσετε." - -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -#~ msgstr "" -#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να " -#~ "χρησιμοποιήσετε." - -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να " -#~ "χρησιμοποιήσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης " -#~ "Email." - -#~ msgid "" -#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " -#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " -#~ "at startup is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν " -#~ "πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν " -#~ "έχετε επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση." - -#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "" -#~ "Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν όλους τους " -#~ "λογαριασμούς MSN" - -#~ msgid "Global MSN Options" -#~ msgstr "Καθολικές επιλογές MSN" - -#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "" -#~ "&Αυτόματο άνοιγμα παραθύρου συνομιλίας όταν κάποιος ξεκινάει μια συζήτηση" - -#~ msgid "" -#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " -#~ "before the message is sent or finished." -#~ msgstr "" -#~ "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα ειδοποιήστε όταν μια επαφή ξεκινά να " -#~ "πληκτρολογεί ένα μήνυμα, πριν το μήνυμα σταλεί ή ολοκληρωθεί." - -#~ msgid "Download the msn picture:" -#~ msgstr "Λήψης της εικόνας msn:" - -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the display pictures of " -#~ "contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete

      \n" -#~ "
      Μόνο χειροκίνητα
      Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα " -#~ "ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
      \n" -#~ "
      Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
      Η εικόνα λαμβάνεται όταν η " -#~ "υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο " -#~ "συνομιλίας
      \n" -#~ "
      Αυτόματα
      Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή " -#~ "διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα " -#~ "γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
      " - -#~ msgid "Only Manually" -#~ msgstr "Μόνο χειροκίνητα" - -#~ msgid "When a Chat is Open" -#~ msgstr "Κατά το άνοιγμα μιας συνομιλίας" - -#~ msgid "Automatically" -#~ msgstr "Αυτόματα" - -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete

      \n" -#~ "
      Μόνο χειροκίνητα
      Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα " -#~ "ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
      \n" -#~ "
      Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
      Η εικόνα λαμβάνεται όταν η " -#~ "υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο " -#~ "συνομιλίας
      \n" -#~ "
      Αυτόματα
      Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή " -#~ "διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα " -#~ "γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
      " - -#~ msgid "&Download and show custom emoticons" -#~ msgstr "Λή&ψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticon" - -#~ msgid "" -#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " -#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "" -#~ "Το MSN Messenger επιτρέπει στους χρήστες τη λήψη και χρησιμοποίηση " -#~ "προσαρμοσμένων emoticons. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το Kopete θα " -#~ "κατεβάσει αυτά τα emoticons και θα τα εμφανίσει." - -#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -#~ msgstr "Ε&ξαγωγή του τρέχοντος θέματος emoticon στους χρήστες" - -#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -#~ msgstr "Χρήση emoticons μόνο της μορφής PNG" - -#~ msgid "" -#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -#~ "Only works for emoticons in the PNG format." -#~ msgstr "" -#~ "Εξαγωγή όλων των θεμάτων emoticon ως προσαρμοσμένα emoticons.\n" -#~ "Αυτό λειτουργεί μόνο με emoticons σε μορφή PNG." - -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Ιδιωτικό απόρρητο" - -#~ msgid "Send client information" -#~ msgstr "Αποστολή πληροφοριών πελάτη" - -#~ msgid "" -#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -#~ "
      We recommend leaving this checked.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Δυνατότητα στις επαφές σας να ανιχνεύσουν αν χρησιμοποιείτε το Kopete." -#~ "
      Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη.
      " - -#~ msgid "" -#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " -#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " -#~ "leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "" -#~ "Οι πελάτες MSN από τρίτους, όπως το Kopete, δίνουν τη δυνατότητα σε " -#~ "άλλους τρίτους πελάτες να εντοπίσουν τον πελάτη που χρησιμοποιούν. " -#~ "Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη." - -#~ msgid "Send &typing notifications" -#~ msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " -#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " -#~ "that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "" -#~ "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να στέλνετε Ειδοποιήσεις " -#~ "πληκτρολόγησης στις επαφές σας. Όταν συνθέτετε ένα μήνυμα, μπορεί να " -#~ "επιθυμείτε να ενημερώνεται η επαφή σας ότι πληκτρολογείτε κάτι, έτσι ώστε " -#~ "να γνωρίζει ότι απαντάτε." - -#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -#~ msgstr "Έκθεση του λογαριασμού Jabber σε χρήστες Jabber" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " -#~ "know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "" -#~ "Αν έχετε ένα λογαριασμό Jabber, ίσως επιθυμείτε να γνωστοποιείτε σε " -#~ "χρήστες Jabber σε μια πύλη δικτύου MSN ότι χρησιμοποιείτε επίσης και το " -#~ "Jabber." - -#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -#~ msgstr "" -#~ "Υπάρχουν επιλογές ιδιωτικού απόρρητου επίσης και στην καρτέλα \"Επαφές\"" - -#~ msgid "" -#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " -#~ "you wish." -#~ msgstr "" -#~ "Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με το MSN. Μπορείτε να το " -#~ "αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή το θελήσετε." - -#~ msgid "Phone Numbers" -#~ msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου" - -#~ msgid "Hom&e:" -#~ msgstr "Οι&κίας:" - -#~ msgid "&Work:" -#~ msgstr "&Εργασίας:" - -#~ msgid "&Mobile:" -#~ msgstr "&Κινητό:" - -#~ msgid "Display Picture" -#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνας" - -#~ msgid "E&xport a display picture" -#~ msgstr "Ε&ξαγωγή μιας εικόνας εμφάνισης" - -#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ επιλέξτε μία τετράγωνη εικόνα. Το μέγεθός της θα αλλαχθεί σε " -#~ "96x96." - -#~ msgid "&Select Image..." -#~ msgstr "&Επιλογή εικόνας..." - -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "" -#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη " -#~ "σελίδα." - -#~ msgid "Con&tacts" -#~ msgstr "Επα&φές" - -#~ msgid "" -#~ "Italics contacts are not on your contact list.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Οι πλάγιες επαφές δε βρίσκονται στη λίστα επαφών σας.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Οι έντονες επαφές βρίσκονται στη λίστα επαφών σας αλλά εσείς δε " -#~ "βρίσκεστε στη δικιά τους λίστα επαφών." - -#~ msgid "Bloc&ked contacts:" -#~ msgstr "Επαφές με φ&ραγή:" - -#~ msgid "&>" -#~ msgstr "&>" - -#~ msgid "&<" -#~ msgstr "&<" - -#~ msgid "Allo&wed contacts:" -#~ msgstr "&Επιτρεπόμενες επαφές:" - -#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -#~ msgstr "Φραγή όλων των χρηστών που δεν είναι στη &λίστα 'Επιτρεπόμενων'" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " -#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα γίνει φραγή σε όλους τους χρήστες που " -#~ "δεν εμφανίζονται στη λίστα των επιτρεπόμενων χρηστών, περιλαμβάνοντας και " -#~ "κάθε επαφή που δε βρίσκεται στη λίστα επαφών σας." - -#~ msgid "View &Reverse List" -#~ msgstr "Προβολή &αντίστροφης λίστας" - -#~ msgid "" -#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Η αντίστροφη λίστα είναι η λίστα των επαφών που σας πρόσθεσαν στη δικιά " -#~ "τους λίστα επαφών." - -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "" -#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη " -#~ "σελίδα" - -#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -#~ msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης (για προχωρημένους)" - #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "" -#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " -#~ "like SIMP" -#~ msgstr "" -#~ "Τροποποιήστε αυτές τις τιμές μόνο αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε " -#~ "κάποιον ειδικό διαμεσολαβητή στιγμιαίων μηνυμάτων όπως το SIMP" - -#~ msgid "Use &HTTP method" -#~ msgstr "Χρήση μεθόδου &HTTP" - -#~ msgid "" -#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." -#~ msgstr "" -#~ "Συνδεθείτε στο MSN Messenger χρησιμοποιώντας ένα παρόμοιο με το HTTP " -#~ "πρωτόκολλο στη θύρα 80.\n" -#~ "Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιο δίκτυο με πολύ περιοριστικό " -#~ "τείχος προστασίας.\n" -#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν η κανονική σύνδεση δε λειτουργεί." - -#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -#~ msgstr "Ο&ρισμός μιας βασικής θύρας για εισερχόμενες συνδέσεις κάμερας:" - -#~ msgid "" -#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " -#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " -#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " -#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " -#~ "the checkbox unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "Αν βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας, μπορείτε να καθορίσετε μια " -#~ "θύρα η οποία θα χρησιμοποιηθεί για εισερχόμενη σύνδεση, και να ρυθμίσετε " -#~ "στο τείχος προστασίας να αποδέχεται συνδέσεις σε μια περιοχή 10 θυρών, " -#~ "αρχίζοντας από αυτήν τη θύρα. Οι εισερχόμενες συνδέσεις χρησιμοποιούνται " -#~ "για την κάμερα. Αν δεν καθορίσετε εσείς μια θύρα, το λειτουργικό σύστημα " -#~ "θα επιλέξει μια διαθέσιμη για σας. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την " -#~ "επιλογή απενεργοποιημένη." - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Διεύθυνση email:" - -#~ msgid "Personal message:" -#~ msgstr "Προσωπικό μήνυμα:" - -#~ msgid "Phones" -#~ msgstr "Τηλέφωνα" - -#~ msgid "Mobile:" -#~ msgstr "Κινητό:" - -#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" -#~ msgstr "Βρίσκομαι στη &λίστα επαφών αυτής της επαφής" - -#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -#~ msgstr "Εμφάνιση αν βρίσκεστε ή όχι στη λίστα επαφών αυτού του χρήστη" - -#~ msgid "" -#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -#~ msgstr "" -#~ "Αν είναι ενεργοποιημένο αυτό το πλαίσιο, βρίσκεστε στη λίστα επαφών αυτού " -#~ "του χρήστη.\n" -#~ "Αν όχι, ο χρήστης δεν σας έχει προσθέσει στη λίστα του, ή σας έχει " -#~ "αφαιρέσει." - -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "&Αποσφαλμάτωση" - -#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "&Αυτόματο άνοιγμα ενός παραθύρου όταν κάποιος ξεκινά μια συζήτηση" - -#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" -#~ msgstr "&Αυτόματη λήψη της εικόνας εμφάνισης αν είναι δυνατό" - -#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -#~ msgstr "Λήψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticons (πειραματικό)" - -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Μηνύματα απουσίας" - -#~ msgid "Send &away messages" -#~ msgstr "Αποστολή μηνυμάτων α&πουσίας" - -#~ msgid "Do not send more than one away message every" -#~ msgstr "Να μην αποστέλλετε περισσότερο από ένα μήνυμα απουσίας κάθε" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "NetMeeting" -#~ msgstr "NetMeeting" - -#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" -#~ msgstr "Πρόσκληση για χρήση του NetMeeting" - -#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "" -#~ "Ο χρήστης %1 επιθυμεί να ξεκινήσει μια συνομιλία με το NetMeeting: θέλετε " -#~ "να την αποδεχτείτε; " - -#~ msgid "MSN Plugin" -#~ msgstr "Πρόσθετο MSN" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Άρνηση" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " -#~ "sure that you have selected a correct image file
      " -#~ msgstr "" -#~ "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." -#~ "
      Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας
      " - -#~ msgid "You must enter a valid email address." -#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των επαφών που σας έχουν προσθέσει στη " -#~ "δική τους λίστα επαφών" - -#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" -#~ msgstr "Αντίστροφη λίστα - Πρόσθετο MSN" - -#~ msgid "MSN Display Picture" -#~ msgstr "Εικόνα εμφάνισης MSN" - -#~ msgid "Downloading of display image failed" -#~ msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης απέτυχε" - -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " -#~ "see it?" -#~ msgstr "" -#~ "Η επαφή %1 επιθυμεί να δει την κάμερά σας, επιτρέπετε να τη " -#~ "δει;" - -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "" -#~ "Η επαφή %1 επιθυμεί να σας εμφανίσει την εικόνα της κάμερας που διαθέτει, " -#~ "επιθυμείτε να τη δείτε;" - -#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -#~ msgstr "Πρόσκληση κάμερας - Πρόσθετο MSN Kopete" - -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Άρνηση" - -#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" -#~ msgstr "Μεταφορά αρχείου - Πρόσθετο MSN" - -#~ msgid "An unknown error occurred" -#~ msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα" - -#~ msgid "Connection timed out" -#~ msgstr "Το χρονικό περιθώριο σύνδεσης έληξε" - -#~ msgid "The remote user aborted" -#~ msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης εγκατέλειψε" - -#~ msgid "Cannot open file for writing" -#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή" - -#~ msgid "File transfer canceled." -#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε." - -#~ msgid "MSN Messenger" -#~ msgstr "MSN Messenger" - -#~ msgid "Be Right Back" -#~ msgstr "Επιστρέφω αμέσως" - -#~ msgid "Be &Right Back" -#~ msgstr "Επιστρέφω α&μέσως" - -#~ msgid "Away From Computer" -#~ msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή" - -#~ msgid "On the Phone" -#~ msgstr "Μιλάω στο τηλέφωνο" - -#~ msgid "On The &Phone" -#~ msgstr "Μιλάω στο &τηλέφωνο" - -#~ msgid "Out to Lunch" -#~ msgstr "Πήγα για φαγητό" - -#~ msgid "Out To &Lunch" -#~ msgstr "Πήγα για &φαγητό" - -#~ msgid "&Offline" -#~ msgstr "&Χωρίς σύνδεση" - -#~ msgid "&Idle" -#~ msgstr "&Αδρανής" - -#~ msgid "Remote Client" -#~ msgstr "Απομακρυσμένος πελάτης" - -#~ msgid "Contact GUID" -#~ msgstr "GUID επαφής" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid user:\n" -#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -#~ msgstr "" -#~ "Μη έγκυρος χρήστης:\n" -#~ "αυτός ο χρήστης του MSN δεν υπάρχει: παρακαλώ ελέγξτε το MSN ID." - -#~ msgid "user never joined" -#~ msgstr "ο χρήστης ποτέ δε συνδέθηκε" - -#~ msgid "The user %1 is already in this chat." -#~ msgstr "Ο χρήστης %1 βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη συνομιλία." - -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" -#~ "you can not talk to this user." -#~ msgstr "" -#~ "Ο χρήστης %1 είναι σε σύνδεση αλλά σας έκανε φραγή:\n" -#~ "δε μπορείτε να μιλάτε σε αυτόν το χρήστη." - -#~ msgid "user blocked you" -#~ msgstr "ο χρήστης σας έκανε φραγή" - -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" -#~ "Messages will not be delivered." -#~ msgstr "" -#~ "Ο χρήστης %1 δεν είναι αυτή τη στιγμή σε σύνδεση.\n" -#~ "Τα μηνύματα δε θα παραδοθούν." - -#~ msgid "user disconnected" -#~ msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε" - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "" -#~ "Προσπαθήσατε να προσκαλέσετε πάρα πολλές επαφές σε αυτήν τη συνομιλία " -#~ "ταυτόχρονα" - -#~ msgid "" -#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "" -#~ "Το πρόσθετο MSN του Kopete αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την πιστοποίηση με " -#~ "τον εξυπηρετητή switchboard." - -#~ msgid "timeout" -#~ msgstr "χρονικό περιθώριο" - -#~ msgid "" -#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -#~ "messages." -#~ msgstr "" -#~ "Το μήνυμα που που προσπαθείτε να στείλετε είναι πολύ μακρύ. Θα χωριστεί " -#~ "σε %1 μηνύματα." - -#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" -#~ msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα - Πρόσθετο MSN" - -#~ msgid "connection closed" -#~ msgstr "η σύνδεση έκλεισε" - -#~ msgid "\"Typewrited" -#~ msgstr "\"Μήνυμα" - -#~ msgid "" -#~ "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Ο χρήστης του MSN '%1' δεν υπάρχει.
      Παρακαλώ ελέγξτε την ταυτότητα " -#~ "MSN.
      " - -#~ msgid "" -#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: " -#~ "%1
      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " -#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " -#~ "is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "" -#~ "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα στο πρόσθετο MSN.
      Σφάλμα MSN: " -#~ "%1
      Παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-" -#~ "devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα " -#~ "(σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -#~ "words." -#~ msgstr "" -#~ "Αδυναμία τροποποίησης της όνομα εμφάνισής σας.\n" -#~ "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι αυτό δεν είναι πολύ μεγάλο και ότι δεν " -#~ "περιέχει ακατάλληλες λέξεις." - -#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "" -#~ "Η λίστα επαφών σας είναι πλήρης: δε θα μπορείτε να προσθέσετε νέες επαφές." - -#~ msgid "" -#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " -#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " -#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Ο χρήστης '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή την ομάδα στον εξυπηρετητή MSN:" -#~ "
      Αν το Kopete δεν εμφανίζει το χρήστη, παρακαλώ στείλτε μας μια " -#~ "αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-devel@kde.org που θα περιέχει " -#~ "ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς " -#~ "θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)
      " - -#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "Ο χρήστης '%1' είναι ήδη σε φραγή ή επιτρεπόμενος στον εξυπηρετητή." - -#~ msgid "" -#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" -#~ "MSN does not support more than 30 groups." -#~ msgstr "" -#~ "Φτάσατε το μέγιστο αριθμό ομάδων:\n" -#~ "Το MSN δεν υποστηρίζει περισσότερες από 30 ομάδες." - -#~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " -#~ "does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " -#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " -#~ "should send a bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Το Kopete προσπάθησε να εκτελέσει μια ενέργεια σε μια ομάδα ή μια επαφή η " -#~ "οποία δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή.\n" -#~ "Αυτό συνήθως συμβαίνει γιατί η λίστα επαφών του Kopete και αυτή του " -#~ "εξυπηρετητή MSN δε συγχρονίζονται σωστά: αν αυτή είναι τέτοια περίπτωση, " -#~ "πιθανότατα θα πρέπει να στείλετε μια αναφορά σφάλματος." - -#~ msgid "" -#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "" -#~ "Το όνομα της ομάδες είναι πολύ μακρύ: δεν τροποποιήθηκε στον εξυπηρετητή " -#~ "MSN." - -#~ msgid "" -#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " -#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "" -#~ "Δε μπορείτε να ανοίξετε τα εισερχόμενα Hotmail επειδή δεν έχετε ένα " -#~ "λογαριασμό MSN που να περιέχει ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο Hotmail ή MSN." - -#~ msgid "" -#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "" -#~ "Δε μπορείτε να στέλνετε μηνύματα ενώ είστε σε κατάσταση χωρίς σύνδεση ή " -#~ "αόρατοι." - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " -#~ "'kid mode'." -#~ msgstr "" -#~ "Προσπαθήσατε να εκτελέσετε μια ενέργεια η οποία δεν επιτρέπεται σε " -#~ "'λειτουργία παιδιών'." - -#~ msgid "" -#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." -#~ msgstr "" -#~ "Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του MSN.\n" -#~ "Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του MSN." - -#~ msgid "Open Inbox..." -#~ msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων..." - -#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -#~ msgstr "Έχετε ένα νέο μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα σας MSN." - -#~ msgid "More Information" -#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" - -#~ msgid "Manage Subscription" -#~ msgstr "Διαχείριση εγγραφής" - -#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -#~ msgstr "Τώρα ακούω: ♫ %1 ♫" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" -#~ "Error message:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN.\n" -#~ "Μήνυμα σφάλματος:\n" - -#~ msgid "Unable to lookup %1" -#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης %1" - -#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." - -#~ msgid "" -#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " -#~ "not allow it anymore." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν είναι πια δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. Ο εξυπηρετητής MSN " -#~ "δεν επιτρέπει αυτή τη λειτουργία πια." - -#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Ο εξυπηρετητής MSN είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." - -#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε " -#~ "αργότερα." - -#~ msgid "" -#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " -#~ "last console debug output." -#~ msgstr "" -#~ "Μη διαχειρίσιμο σφάλμα MSN με κωδικό %1 \n" -#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος με μια λεπτομερή περιγραφή και " -#~ "αν είναι δυνατόν η τελευταία έξοδος αποσφαλμάτωσης στην κονσόλα." - -#~ msgid "View Contact's Webcam" -#~ msgstr "Προβολή της κάμερας της επαφής" - -#~ msgid "Send Webcam" -#~ msgstr "Αποστολή κάμερας" - -#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να κάνετε φραγή ή να αναιρέσετε τη φραγή " -#~ "σε μια επαφή." - -#~ msgid "Web Messenger" -#~ msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων ιστού" - -#~ msgid "Windows Mobile" -#~ msgstr "Windows Mobile" - -#~ msgid "MSN Mobile" -#~ msgstr "MSN Mobile" - -#~ msgid "Send Raw C&ommand..." -#~ msgstr "Αποστολή ακατέργαστης ε&ντολής..." - -#~ msgid "Send Nudge" -#~ msgstr "Αποστολή ειδοποίησης" - -#~ msgid "Request Display Picture" -#~ msgstr "Αίτηση εικόνας εμφάνισης" - -#~ msgid "Connection closed" -#~ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Άλλο..." - -#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου που επιθυμείτε να " -#~ "προσκαλέσετε:" - -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά:\n" -#~ "%1" - -#~ msgid "" -#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -#~ "The invitation was: %2" -#~ msgstr "" -#~ "Ο χρήστης %1 απέστειλε μια μη υλοποιημένη πρόσκληση, αυτή η πρόσκληση " -#~ "απορρίφθηκε.\n" -#~ "Η πρόσκληση ήταν: %2" - -#~ msgid "%1 has started a chat with you" -#~ msgstr "Ο χρήστης %1 ξεκίνησε μια συνομιλίας μαζί σας" - -#~ msgid "has sent a nudge" -#~ msgstr "έστειλε μία ειδοποίηση" - -#~ msgid "has sent you a nudge" -#~ msgstr "σας έστειλε μία ειδοποίηση" - -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά (%1): \n" -#~ "%2" - -#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
        " -#~ msgstr "Αυτά τα μηνύματα δεν έχουν αποσταλεί σωστά (%1):
          " - -#~ msgid "Impossible to establish the connection" -#~ msgstr "Αδύνατη η εγκαθίδρυση της σύνδεσης" - -#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -#~ msgstr "ΑΠΟΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ: Αποστολή ακατέργαστης εντολής - Πρόσθετο MSN" - -#~ msgid "&Change Display Name..." -#~ msgstr "Αλλαγή ο&νόματος εμφάνισης..." - -#~ msgid "&Start Chat..." -#~ msgstr "Έ&ναρξη συνομιλίας..." - -#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" -#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας - Πρόσθετο MSN" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου με το οποίο επιθυμείτε να " -#~ "συνομιλήσετε:" - -#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος εμφάνισης - Πρόσθετο MSN" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " -#~ "friends on MSN:" -#~ msgstr "" -#~ "Εισάγετε το νέο όνομα εμφάνισης με το οποίο επιθυμείτε να εμφανίζεστε " -#~ "στους φίλους σας στο MSN:" - -#~ msgid "" -#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -#~ "Your display name has not been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Το όνομα εμφάνισης που εισάγατε είναι πολύ μακρύ. Παρακαλώ " -#~ "χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα.\n" -#~ "Το όνομα εμφάνισής σας δεν τροποποιήθηκε." - -#~ msgid "" -#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " -#~ "please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN χάθηκε απροειδοποίητα.\n" -#~ "Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε ξανά τώρα, ο εξυπηρετητής μπορεί να έχει " -#~ "κλείσει. Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε αργότερα." - -#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -#~ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε - Πρόσθετο MSN" - #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." #~ msgstr "Συνέβη ένα κρίσιμο σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου." #~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." #~ msgstr "Το IconLoadJob έχει έναν κενό δείκτη KTempFile." - -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" -- cgit v1.2.3