From 9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po | 237 ++++++++++++------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 119 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po index 9814c582be2..aa8c0e61872 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 10:34-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " @@ -35,192 +47,179 @@ msgstr "Sistemo" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"

Konqueror Performance

You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"

Konqueror Performance

You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" -"

Konkeranta rendimento

Vi povas ĝustigi diversajn agordojn ĉi tie kiuj " -"plibonigus la rendimenton de Konkeranto; inkluzive elektojn por la uzo de jam " -"lanĉitaj ekzempleroj kaj la antaŭŝarĝon de ekzempleroj." +"

Konkeranta rendimento

Vi povas ĝustigi diversajn agordojn ĉi tie " +"kiuj plibonigus la rendimenton de Konkeranto; inkluzive elektojn por la uzo " +"de jam lanĉitaj ekzempleroj kaj la antaŭŝarĝon de ekzempleroj." #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" -"Malebligas la minimumadon de memoruzado kaj permesas ke ĉiu foliumada ago estu " -"memstara." +"Malebligas la minimumadon de memoruzado kaj permesas ke ĉiu foliumada ago " +"estu memstara." #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" -"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, nur unu ekzemplero de Konkeranto kiel foliumilo " -"ekzistos en la memoro, eĉ se vi efektive uzas plurajn; tial la uzo de sistemaj " -"risurcoj malpliiĝas. " -"

Averto:se estas paneo, ĉiuj foliumiloj ĉesiĝas." +"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, nur unu ekzemplero de Konkeranto kiel " +"foliumilo ekzistos en la memoro, eĉ se vi efektive uzas plurajn; tial la uzo " +"de sistemaj risurcoj malpliiĝas.

Averto:se estas paneo, ĉiuj foliumiloj " +"ĉesiĝas." #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" -"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, nur unu ekzemplero de Konkeranto ekzistos en la " -"memoro, eĉ se vi efektive uzas plurajn; tial la uzo de sistemaj risurcoj " -"malpliiĝas. " -"

Averto:se estas paneo, ĉiuj foliumiloj ĉesiĝas." +"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, nur unu ekzemplero de Konkeranto ekzistos en " +"la memoro, eĉ se vi efektive uzas plurajn; tial la uzo de sistemaj risurcoj " +"malpliiĝas.

Averto:se estas paneo, ĉiuj foliumiloj ĉesiĝas." #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" -"Se ne estas nulo, ĉi tiu opcio permesas ke ĉiuj Konkerantaj ekzempleroj restu " -"en la memoro post vi malŝaltas ilin, ĝis la nombro specifita ĉi tie. " -"

Kiam vi bezonas Konkeranton, unu el la antaŭŝarĝitaj ekzempleroj en memoro " -"estos uzita. Tia rimedo lanĉas Konkeranton tre rapide, tamen uzas pli multe da " -"memoro." +"Se ne estas nulo, ĉi tiu opcio permesas ke ĉiuj Konkerantaj ekzempleroj " +"restu en la memoro post vi malŝaltas ilin, ĝis la nombro specifita ĉi tie. " +"

Kiam vi bezonas Konkeranton, unu el la antaŭŝarĝitaj ekzempleroj en " +"memoro estos uzita. Tia rimedo lanĉas Konkeranton tre rapide, tamen uzas pli " +"multe da memoro." #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"

This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.

This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" -"Se ebligita, ekzemplero de Konkeranto estus antaŭŝarĝita post la ordinara TDEa " -"lanĉa sinsekvo. " -"

Tio kaŭzus pli rapidan lanĉon de Konkeranto, sed daŭrus pli longe por lanĉi " -"TDEon mem (kvankam vi povas labori dum la lanĉo kaj tial eble ne rimarkos ke " -"daŭras pli longe)" +"Se ebligita, ekzemplero de Konkeranto estus antaŭŝarĝita post la ordinara " +"TDEa lanĉa sinsekvo.

Tio kaŭzus pli rapidan lanĉon de Konkeranto, sed " +"daŭrus pli longe por lanĉi TDEon mem (kvankam vi povas labori dum la lanĉo " +"kaj tial eble ne rimarkos ke daŭras pli longe)" #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"

Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.

Warning: In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" -"Se ebligita, TDEo ĉiam pretigus unu antaŭŝarĝitan ekzempleron de Konkeranto por " -"tuja uzo kiam bezonita. " -"

Averto: Eble, vi rimarkus malpliiĝan rendimenton." +"Se ebligita, TDEo ĉiam pretigus unu antaŭŝarĝitan ekzempleron de Konkeranto " +"por tuja uzo kiam bezonita.

Averto: Eble, vi rimarkus malpliiĝan " +"rendimenton." -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.

This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).

Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.

For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).

" +msgstr "" +"

Dum lanĉo TDEo bezonas kontroli la sisteman agordon (mime-specoj, " +"instalitaj aplikaĵoj, ktp),kaj se la agordo estas ŝanĝita, ĝisdatigas la " +"sisteman agordan kaŝmemoron (KSyCoCa).

Ĉi tiu opcio prokrastas la " +"kontrolon; sekve la dosieroj kiuj enhavas sistemajn priskribojn ne estas " +"rigarditaj dum la lanĉo. Tial, la TDEa lanĉo estas pli rapida, tamen malofte " +"io en la agordo ja ŝanĝiĝis, kaj tiu ŝanĝo ne estis skribita en la " +"kaŝmemoron ĝis post la bezono por tiu datumo. Kompreneble, tio povas kaŭzi " +"problemojn (aplikaĵo kiu ne aperas en la KMenuo, aplikaĵaj avertoj pri " +"mankantaj mime-specoj, ktp).

Ŝanĝoj al la sistema agordo normale " +"estas kaŭzitaj per (mal)instali aplikaĵojn. Tial, estas rekomendita ke vi " +"malebligi ĉi tion provizore dum la (mal)instalo de aplikaĵoj.

Pro tio, " +"ĉi tiu opcio NE estas rekomendita. La TDEa kolapsa traktilo rifuzos provizi " +"retrospuron por la erar-raporto se ĉi tiu opcio estas ebligita. (Vi bezonus " +"kopii la rezulton kiam la opcio estas malebligita, aŭ vi povus ebligi " +"\"programistan reĝimon\" por la kolapsa traktilo.)

" + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Minimumigi uzon de memoro" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Neniam" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Nur por &foliumi (rekomendita)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "Ĉi&am (uzu prudente)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Antaŭŝarĝado" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Maksimuma nombro de antaŭŝarĝitaj &ekzempleroj" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Antaŭŝarĝi ekzempleron post TDEa lanĉo" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Ĉiam pretigu almenaŭ unu antaŭŝarĝitan ekzempleron" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Sistema Agordo" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Malebligi &sisteman agordan lanĉkontrolon" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"AVERTO: Ĉi tiu opcio malofte povas kaŭzi diversajn problemojn. Konsultu " -"la Kio Estas Tio? (majuskligan klavon+F1) helpon por detaloj." - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.

" -"

This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

" -"

Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.

" -"

For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).

" +"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" -"

Dum lanĉo TDEo bezonas kontroli la sisteman agordon (mime-specoj, instalitaj " -"aplikaĵoj, ktp),kaj se la agordo estas ŝanĝita, ĝisdatigas la sisteman agordan " -"kaŝmemoron (KSyCoCa).

Ĉi tiu opcio prokrastas la kontrolon; sekve la " -"dosieroj kiuj enhavas sistemajn priskribojn ne estas rigarditaj dum la lanĉo. " -"Tial, la TDEa lanĉo estas pli rapida, tamen malofte io en la agordo ja " -"ŝanĝiĝis, kaj tiu ŝanĝo ne estis skribita en la kaŝmemoron ĝis post la bezono " -"por tiu datumo. Kompreneble, tio povas kaŭzi problemojn (aplikaĵo kiu ne aperas " -"en la KMenuo, aplikaĵaj avertoj pri mankantaj mime-specoj, ktp).

" -"

Ŝanĝoj al la sistema agordo normale estas kaŭzitaj per (mal)instali " -"aplikaĵojn. Tial, estas rekomendita ke vi malebligi ĉi tion provizore dum la " -"(mal)instalo de aplikaĵoj.

" -"

Pro tio, ĉi tiu opcio NE estas rekomendita. La TDEa kolapsa traktilo rifuzos " -"provizi retrospuron por la erar-raporto se ĉi tiu opcio estas ebligita. (Vi " -"bezonus kopii la rezulton kiam la opcio estas malebligita, aŭ vi povus ebligi " -"\"programistan reĝimon\" por la kolapsa traktilo.)" -"

" +"AVERTO: Ĉi tiu opcio malofte povas kaŭzi diversajn problemojn. " +"Konsultu la Kio Estas Tio? (majuskligan klavon+F1) helpon por detaloj." -- cgit v1.2.3