From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po | 50 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po index 0d1e96fdff7..8bcc3a6d612 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "," #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE-Stircentro" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDE-Stircentro" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "Agordi vian labormedion." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Bonvenon ĉe la \"KDE-Stircentro\", centra loko por agordi vian labormedion. " +"Bonvenon ĉe la \"TDE-Stircentro\", centra loko por agordi vian labormedion. " "Elektu eron el la maldekstra indekso por ŝargi agordmodulon." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE-Stircentro" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDE-Stircentro" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "Informoj pri la systemo kaj la labortabla ĉirkaŭaĵo" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Bonvenon ĉe la \"KDE-Infocentro\", centra loko por trovi informojn pri via " +"Bonvenon ĉe la \"TDE-Infocentro\", centra loko por trovi informojn pri via " "komputilo." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "" "Uzu la \"Serĉo\"-paĝon se vi ne estas certa, kie trovi certan agordopcion." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE-Versio:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE-Versio:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"

KDE Info Center

There is no quick help available for the active info " +"

TDE Info Center

There is no quick help available for the active info " "module." "
" "
Click here " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"

KDE-Infocentro

Pardonu, ne ekzistas helpindiko por la aktiva " +"

TDE-Infocentro

Pardonu, ne ekzistas helpindiko por la aktiva " "infomodulo." "
" "
Klaku tie ĉi " @@ -146,13 +146,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"

KDE Control Center

There is no quick help available for the active " +"

TDE Control Center

There is no quick help available for the active " "control module." "
" "
Click here " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"

KDE-Stircentro

Pardonu, ne ekzistas helpindiko por la aktiva " +"

TDE-Stircentro

Pardonu, ne ekzistas helpindiko por la aktiva " "agordmodulo." "
" "
Klaku tie ĉi " @@ -167,16 +167,16 @@ msgstr "" "
Klaku sur la \"Sistemestro Moduso\"-butono sube." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "La KDE-Stircentro" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "La TDE-Stircentro" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2002, La programintoj de KDE-Stircentro" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2002, La programintoj de TDE-Stircentro" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "La KDE-Infocentro" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "La TDE-Infocentro" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" @@ -335,10 +335,10 @@ msgstr "Pri %1" #~ msgid "Do not display main window" #~ msgstr "Ne montru " -#~ msgid "KDE Control Module" -#~ msgstr "KDE-Agordmodulo" +#~ msgid "TDE Control Module" +#~ msgstr "TDE-Agordmodulo" -#~ msgid "A tool to start single KDE control modules" +#~ msgid "A tool to start single TDE control modules" #~ msgstr "Ilo por lanĉi unuopan agordomodulon" #, fuzzy @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Pri %1" #~ msgid "There was an error loading the module." #~ msgstr "Okazis eraro dum legado de la modulo." -#~ msgid "

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

  • An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module
  • You have old third party modules lying around.

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.

" -#~ msgstr "

La rezulto estas:
%1

EBlaj kaŭzoj:

  • Okazis eraro dum pasinta aktualigo de KDE kie restis ne-kompleta kontrolmodulo
  • Vi havas fremdajn modulojn en la pado.

Kontrolu tiuj punktoj sincere kaj provu forĵeti la indikitan modulon en la erarmesaĝo. Se tio ne funkcias, kontaktu la eldoninton aŭ la kompilanton.

" +#~ msgid "

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control module
  • You have old third party modules lying around.

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.

" +#~ msgstr "

La rezulto estas:
%1

EBlaj kaŭzoj:

  • Okazis eraro dum pasinta aktualigo de TDE kie restis ne-kompleta kontrolmodulo
  • Vi havas fremdajn modulojn en la pado.

Kontrolu tiuj punktoj sincere kaj provu forĵeti la indikitan modulon en la erarmesaĝo. Se tio ne funkcias, kontaktu la eldoninton aŭ la kompilanton.

" #~ msgid "" #~ "There was an error loading module\n" -- cgit v1.2.3