From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po | 3098 ++++++++++---------- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po | 828 +++--- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- 20 files changed, 1981 insertions(+), 1981 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po index a43032d0a95..768b6a1ff70 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ark.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 19:03+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po index 01a4d13f15b..081941ca5a2 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc 1.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:26GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po index 89a92e8c188..fa68040c505 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id: kcharselect.po,v 1.1 1999/12/09 18:13:08 wolfram Exp " "$\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 22:24+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann \n" "Language-Team: Esperanto\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 23a6aa71c76..609e3ae8c32 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-20 11:34GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 3b624be8e9d..83187c44c21 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 22:18+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 6ae91838614..b35bd10f3fa 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 22:32+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po index a65a4b92fc5..9eb8400069f 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kdf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:15GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po index c75a35c3af3..c3dee32fe97 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:13GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po index 8a9ee91d098..5cf01883b8f 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 18:31+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po index 2c8825acb40..a861f5e2568 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:11GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -60,804 +60,900 @@ msgstr "Konverto&kampo" msgid "Searc&hbar" msgstr "Serĉ&listelo" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "paĝo %1 de %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "al" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "sekva" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "antaŭa" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "generita de KHexedit" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Elprenu tekstpecojn" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimuma longeco:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtrilo:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Uzu" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignoru usklecon" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 de %3" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Montru pozicion &dekume" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "pozicio" +#: main.cc:34 +#, fuzzy +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDEa deksesuma redaktilo" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Tekstpeco" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Saltu al pozicio" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Nombro da tekstpecoj:" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Malfermendaj dosiero(j)" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Montrataj:" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "Deksesuma redaktilo" -#: stringdialog.cc:197 +#: main.cc:54 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" -"La filtroesprimo donita de vi ne estas valida.Vi devas doni regulan " -"serĉesprimon.\n" -"Ĉu daŭrigi sen filtrilo?" +"\n" +"Tiu ĉi programo uzas adaptitajn kodon kaj teknikojn de aliaj TDE-programoj,\n" +"aparte de KSkribo, KPiktogramilo kaj KSysv. Dankon al iliaj aŭtoroj\n" +"kaj flegantoj.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, kreis parton de la bitŝova funkciaro.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, kreis parton de la bitflua\n" +"funkciaro de la konvertkampo.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, etendis la litervican dialogon je\n" +"listokapabloj.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, sendis al mi bonegajn " +"erarraportojn,\n" +"per kiuj foriĝis kelkaj malbelaj cimoj.\n" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Averto: Dokumento ŝangita post lasta aktualigo" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Sentitola %1" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiko" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Ne eblis krei novan dokumenton." -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Dosiernomo: " +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacio malsukcesis" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Grandeco [bitokoj]: " +#: hexeditorwidget.cc:770 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Enmetante" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "deksesuma" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Nur lokaj dosieroj subtenataj momente." -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Dekuma" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"La aktuala dosiero estas ŝanĝita.\n" +"Ĉu vi volas sekurigi ĝin?" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "okuma" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"La aktuala dokumento estas ŝangita surdiske.\n" +"Se vi sekurigas ĝin nun, tiuj ŝanĝoj perdiĝos.\n" +"Ĉu daŭrigi?" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "duuma" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokumento kun tiu nomo jam ekzistas.\n" +"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "signo" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Ofteco" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Aktuala dokumento ne ekzistas surdiske." -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Procentoj" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"La aktuala dokumento ŝanĝiĝis surdiskede kaj ankaŭ enhavas nesekurigitajn " +"ŝangojn.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#: hexeditorwidget.cc:1039 #, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "Deksesuma redaktilo" +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj en " +"tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#: hexeditorwidget.cc:1073 #, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "TDEa deksesuma redaktilo" +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Presu dokumenton" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" msgstr "" +"Ne eblis presi la datumojn.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" msgstr "" +"Superiro de la preslimo." +"
Vi estas presonta unu paĝon." +"
Ĉu daŭrigi?
\n" +"Superiro de la preslimo." +"
Vi estas presonta %n pagojn." +"
Ĉu daŭrigi?
" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "Dek&sesuma" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Dekuma" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Okuma" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "D&uuma" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Signokodo" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Ne eblis eksporti datumojn.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." msgstr "" +"La signokodo, kiun vi elektis ne permesas rekonverton.\n" +"Se vi volas poste restarigi la originan kodon, ne estas garantiite, ke la " +"datumoj revenos al ilia origina stato." -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Restarigu" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Signokodo" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&No Resize" -msgstr "&Permesu grandecŝanĝon" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Signokodo" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" msgstr "" +"Ne eblis kodi la datumojn.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" msgstr "" +"Forigitaj legosignoj ne estas restarigeblaj.\n" +"Ĉu daŭrigi?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Pozicio" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Trovu" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Columns" -msgstr "&Dokumentoj" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Serĉaĵo ne troviĝis en la dokumento." -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" +"Fino de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la komenco?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" +"Komenco de la dokumento atingita.\n" +"Ĉu daŭrigi de la fino?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." msgstr "" +"Via deziro ne estas plenumebla.\n" +"Serĉaĵo ne estas indikita." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bitoj kun signumo:" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bitoj sen signumo:" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Serĉaĵo ne trovita en la elektita areo." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bitoj kun signumo:" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace" +msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bitoj sen signumo:" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Unu anstataŭigo farita.\n" +"%n anstataŭigoj faritaj." -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bitoj kun signumo:" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ankoraŭ ne uzebla!\n" +"Difinu vian propran kodon" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bitoj sen signumo:" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Signokodo" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit reala nombro:" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Ne eblis kolekti tekstojn.\n" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64bita reala nombro:" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Kolektu tekstojn" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "deksesuma:" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ankoraŭ ne uzebla!\n" +"Difinas rikordon (strukturon) kaj plenigas ĝin per datumoj el la dokumento" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "okuma:" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Rikordrigardilo" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "duuma:" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Ne eblis starigi dokumentstatistikon.\n" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "signo:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Kreas dokumentstatistikon" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Montru pezfinan malkodon" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ankoraŭ ne uzebla!\n" +"Sekurigu kaj retrovu vian preferatan aranĝon" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Montru sensignuman nombron 16ume" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiloj" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "flulongeco:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misformita URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "fikse 8 bita" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Legu URLon" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "bita intervalo" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +#, fuzzy +msgid "Could not save remote file." +msgstr "" +"Ne eblis legi dosieron.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "bita intervalo" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Skriberaro" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Aranĝo" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "La indikita dosiero ne ekzistas." -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datumprezento en la redaktilo" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Legu" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Deksesuma moduso" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "Vi indikis dosierujon." + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "Vi ne havas legpermesojn por tiu dosiero." + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero." + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Ne eblis legi dosieron.\n" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Dekuma moduso" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +#, fuzzy +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Vi indikis dosierujon." -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Okuma moduso" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Vi ne havas skribpermeson." -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Duuma moduso" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero." -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Nurteksta moduso" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Ne eblis skribi datumojn sur la diskon.\n" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Apriora &linilongeco [bitokoj]:" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Ne eblis krei tekstbufron.\n" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&Kolumnolongeco [bitokoj]:" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Legado malsukcesis" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Linilongeco estas &fiksita (uzu ŝovilon se necese)" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Legante" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Ŝ&losu kolumnon ĉe linifino (se kolumnolongeco > 1)" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Skribante" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Neniu" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Enmetante" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Nur vertikale" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Presante" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Nur horizontale" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Kolektu tekstojn" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Ambaŭ direktoj" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksportante" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Kradlinioj inter tekstoj:" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Traserĉante" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Maldekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la legadon?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Dekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Skribu URLon" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Apartigilomarĝeno [bildpunktoj]:" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "AVERTO: Ĉesigo povas difekti viajn datumojn sur la disko" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Eĝomarĝeno [bildpunktoj]:" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi enmetadon?" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Kolumnoapartigo &egalas al unu signo" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la presadon?" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Kolumno&apartigo [bildpunktoj]:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la rekodadon?" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursilo" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la traserĉadon je tekteroj" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Kursilokonduto (Nur valida por la redaktilo)" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la eksportadon?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Flagrante" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Kreas dokumentstatistikon" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ne &flagru" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Ĉu viv ere volas ĉesigi la traserĉadon?" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Flagrointervalo [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Ne eblis fini la operacion.\n" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Figuro" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konverto" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Ĉiam &uzu rektangulan kursilon" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Elprenu tekstpecojn" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Uzu &dikan kursilon dum enmetado" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimuma longeco:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Kursilokonduto, se la redaktilo perdas la fokuson" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtrilo:" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Haltigu flagradon (se estas enŝaltita)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Uzu" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Kaŝu" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignoru usklecon" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Nenion faru" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Montru pozicion &dekume" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "pozicio" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Redaktilokoloroj (Sistema elektokoloro ĉiam estas uzata)" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Tekstpeco" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Uzu sistemkolorojn (kiel difinitaj en la Stircentro)" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Nombro da tekstpecoj:" -#: optiondialog.cc:342 -#, fuzzy -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Fono de neparaj linioj" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Montrataj:" -#: optiondialog.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Fono de paraj linioj" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"La filtroesprimo donita de vi ne estas valida.Vi devas doni regulan " +"serĉesprimon.\n" +"Ĉu daŭrigi sen filtrilo?" -#: optiondialog.cc:344 -#, fuzzy -msgid "Offset Background" -msgstr "Poziciofono" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Averto: Dokumento ŝangita post lasta aktualigo" -#: optiondialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Inactive Background" -msgstr "Fone de neaktivo" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiko" -#: optiondialog.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Even Column Text" -msgstr "Teksto de paraj kolumnoj" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Dosiernomo: " -#: optiondialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Teksto de neparaj kolumnoj" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Grandeco [bitokoj]: " -#: optiondialog.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Nepresebla teksto" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "deksesuma" -#: optiondialog.cc:349 -#, fuzzy -msgid "Offset Text" -msgstr "Pozicioteksto" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Dekuma" -#: optiondialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Secondary Text" -msgstr "Negrava teksto" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "okuma" -#: optiondialog.cc:351 -#, fuzzy -msgid "Marked Background" -msgstr "Markita fono" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "duuma" -#: optiondialog.cc:352 -#, fuzzy -msgid "Marked Text" -msgstr "Markita teksto" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "signo" -#: optiondialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Cursor Background" -msgstr "Kursilofono" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Ofteco" -#: optiondialog.cc:354 -#, fuzzy -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Kursiloteksto (blokfiguro)" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procentoj" -#: optiondialog.cc:355 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Legosigna fono" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Enmetu..." -#: optiondialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Legosigna teksto" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksportu..." -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Apartigilo" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Ĉesigu operacion" -#: optiondialog.cc:358 -#, fuzzy -msgid "Grid Lines" -msgstr "Kradlinioj" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Nur&lege" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Tiparelekto (redaktilo povas uzi nur egallarĝan tiparon)" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Permesu grandecŝanĝon" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Uzu sistemtiparon (kiel difinita en la Stircentro)" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "No&va fenestro" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Redaktilotiparo" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Fermu fenestr&on" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Anstataŭu nepreseblajn singojn per:" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Iru al pozicio..." -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Dosieradministrado" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Enmetu ŝa&blonon..." -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Laste uzita dokumento" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopiu kiel &teksto" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Ĉiuj lastaj dokumentoj" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Enmetu en novan &dosieron" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Malfermu &dokumentojn ĉe lanĉo:" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Enmetu en novan &fenestron" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Saltu al antaŭa kursilpozicio ĉe lanĉo" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "Dek&sesuma" -#: optiondialog.cc:466 -#, fuzzy -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "&Malfermu dokumenton kun enŝaltita skribprotekto" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Dekuma" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Tenu kursilpozicion ĉe relego de dokumento" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Okuma" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Faru sekurkopion ĉe sekurigo de dokumento" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "D&uuma" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Ne sekurigu la liston de \"lastaj dokumentoj\" ĉe eliro" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksto" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Montru k&olumnon de pozicio" -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Malplenigu la &liston \"lastaj dokumentoj\"" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Montru tekst&kampon" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Pozicio dekume" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Diversaj ecoj" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "M&ajuskligu (datumoj)" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Aŭtomata kopiado al interdeponejo ĉe markado" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Ma&juskligu (pozicio)" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Redaktilo lanĉiĝas \"enmete\"" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Apriora" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Petu komfirmon ĉe rekomenco de serĉo supre au malsupre" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&Askio (7bita)" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kursilo saltas al plej &proksima bitoko ĉe movo" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonoroj" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Elfiltru tekstojn..." -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Sonoru ĉe eraro dum datumenmeto (ekz. tajpado)" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Duuma filtrilo..." -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Sonoru ĉe &grava eraro" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Si&gnotabelo" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Videbleco de legosignoj" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Konvertilo" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la pozicio-kolumno" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistiko" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la redaktilo" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "A&nstataŭigu legosignon" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Petu konfirmon, kiam paĝonombro transiros la difinitan limon" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Forigu legosignon" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Paĝolimo:" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Forigu ĉ&iujn" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Malfarolimo:" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Iru al &sekva legosigno" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Neniuj datumoj" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Iru a&l antaŭa legosigno" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Nesufiĉe da memoro" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Montru &plenan padon" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Listo estas plena" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Kaŝu" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "LEgoperacio malsukcesis" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "S&uper redaktilo" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Skriboperacio malsukcesis" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Sub redaktilo" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Malplena argumento" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Glitante" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Nepermesita argumento" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Nestigu en la precipa fenestro" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Nulmontrila argumento" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Ŝovu dokumenton" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Bufrorompo" +#: toplevel.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Drag Document" +msgstr "Ŝovu dokumenton" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Neniu trovo" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Ŝaltu skribpermeson" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Neniuj datumoj elektitaj" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Elekto: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Malplena dokumento" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Neniu aktiva dokumento" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ANST" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Neniuj datumoj markitaj" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Grandeco: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokumento estas skribprotektita" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Pozicio: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokumento estas protektita kontrau grandecoŝanĝo" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operacio haltigita" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "L/S" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Nepermesita moduso" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Pozicio:" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programo estas okupita, provu poste" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeco:" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Valoro ekster la permesita intervalo" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operacio ĉesigita" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Ne eblis krei novan fenestron.\n" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por skribado" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj en " +"tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por legado" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Grandeco: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nekonata eraro" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "16ume" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Signotabelo" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "10ume" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Enmetu tiun nombron da signoj:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "8ume" -#: main.cc:34 -#, fuzzy -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDEa deksesuma redaktilo" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "2ume" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Saltu al pozicio" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Signoj" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Malfermendaj dosiero(j)" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "L" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "Deksesuma redaktilo" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Pozicio: %1" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tiu ĉi programo uzas adaptitajn kodon kaj teknikojn de aliaj TDE-programoj,\n" -"aparte de KSkribo, KPiktogramilo kaj KSysv. Dankon al iliaj aŭtoroj\n" -"kaj flegantoj.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, kreis parton de la bitŝova funkciaro.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, kreis parton de la bitflua\n" -"funkciaro de la konvertkampo.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, etendis la litervican dialogon je\n" -"listokapabloj.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, sendis al mi bonegajn " -"erarraportojn,\n" -"per kiuj foriĝis kelkaj malbelaj cimoj.\n" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ENM" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Signokodo: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Elekto:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertilo" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Ĉe kursilo" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "deksesuma:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Dekuma:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "okuma:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "duuma:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "signo:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -903,6 +999,11 @@ msgstr "Dekstre:" msgid "Border:" msgstr "Marĝeno:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Dato & tempo" @@ -928,1182 +1029,1081 @@ msgstr "Rektangulo" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Skribu &piedon sub la teksto" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "16ume" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "10ume" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "8ume" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "2ume" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Signoj" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Trovu" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Returne" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignoru usklecon" - -#: conversion.cc:48 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Apriora" - -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" - -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "Askio (7bita)" - -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Eksportu dokumenton" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Celo" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "Deksesuma redaktilo" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Plena teksto" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "TDEa deksesuma redaktilo" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML-tabeloj" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "RTF (Riĉa teksto)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-areo" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Signokodo" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Celo:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Restarigu" -#: exportdialog.cc:181 +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 #, fuzzy -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakaĵdosierujo)" +msgid "&No Resize" +msgstr "&Permesu grandecŝanĝon" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Elektu..." +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Eksportu regionon" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Ĉion" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Pozicio" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Elekton" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Columns" +msgstr "&Dokumentoj" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Regionon" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&De la pozicio:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Ĝis la pozicio:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Neniu opcioj por tiu formato." +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Iru al pozicio" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML-opcioj (unu tabelo por ĉiu pago)" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Pozicio:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Linioj de tabelo:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&De kursilo" -#: exportdialog.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Dosiernoma &prefikso (en pakaĵo)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Returne" -#: exportdialog.cc:331 -#, fuzzy -msgid "Filename with Path" -msgstr "Dosiernomo kun pado" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Lasu videbla" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Titolo &super teksto:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Formato" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Piedo sub teksto:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Trovu:" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Ligu \"index.html\" al la &tabelo de enhavdosiero." +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&En elekto" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Aldonu navigilon" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Uzu navigilon" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Uzu nur nigron kaj blankon" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignoru &usklecon" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C-areo-opcioj" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Trovu (navigilo)" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Areo-nomo:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nova &serĉo" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "sign" +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "sekva" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "sensignuma signo" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Serĉante je:" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "mallonga signo" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Formato (trovaĵo):" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "sensignuma mallonga signo" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&Formato (anstataŭigaĵo):" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "entjero" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Anstataŭigu:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "sensignuma entjero" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Invito" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "glitpunkta" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Valoroj de fonto kaj celo ne povas esti egalaj." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "duobla" +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "&Anstataŭigu:" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementtipo:" +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementoj en ĉiu linio" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Anstataŭigi elekton ĉe la kursilopozico?" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "PResu sensignumajn valorojn deksesume" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Duuma filtrilo" -#: exportdialog.cc:535 -#, fuzzy -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"La dosiernoma prefikso ne povas enhavi spacajn aŭ interpunkciajn signojn." +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Operacio:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Pardonu, tiu formato ankoraŭ ne estas subtenata" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Formato (operaciero):" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Vi devas doni celon." +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Operaciero:" -#: exportdialog.cc:650 -#, fuzzy -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ne eblas krei novan dosierujon" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Interŝanĝregulo" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Restarigu" -#: exportdialog.cc:669 -#, fuzzy -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero." +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Grupgrandeco [bitokoj]" -#: exportdialog.cc:679 -#, fuzzy -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Vi donis ekzistantan dosierujon.\n" -"Se vi daŭrigas ĉiu dosiero de \"%1\" ĝis \"%2\" povus perdiĝi.\n" -"Ĉu daŭrigi?" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Ŝovograndecon [bitoj]" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Forigu legosignon" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Ŝovgrandeco estas nul." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Anstataŭigu legosignon" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Interŝanĝregulo ne difinas iun interŝanĝon." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 de %3" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Enmetu ŝablonon" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Grandeco:" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Enmetu..." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "F&ormato (ŝablono):" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksportu..." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Ŝablono:" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Ĉesigu operacion" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Pozicio:" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Nur&lege" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Ripetu ŝablonon" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Permesu grandecŝanĝon" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Enmetu ĉe la kursilo" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "No&va fenestro" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ne eblas plenumi vian deziron." -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Fermu fenestr&on" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Kontrolu la argumento(j)n kaj reprovu." -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Iru al pozicio..." +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Nevalida(j) argumento(j)" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Enmetu ŝa&blonon..." +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Vi devas idoni celdosieron." -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopiu kiel &teksto" +#: dialog.cc:1313 +#, fuzzy +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Enmetu en novan &dosieron" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero." -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Enmetu en novan &fenestron" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Vi donis jam ekzistantan dosieron.\n" +"Ĉu anstatauigi la dosieron?" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Teksto" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Normala teksto" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Montru k&olumnon de pozicio" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operaciero AND datumoj" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Montru tekst&kampon" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operaciero OR datumoj" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Pozicio dekume" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operaciero XOR datumoj" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "M&ajuskligu (datumoj)" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT datumoj" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Ma&juskligu (pozicio)" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE datumoj" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Apriora" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE datumoj" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&Askio (7bita)" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT datumoj" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Interŝanĝu unuopajn bitojn" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Elfiltru tekstojn..." +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Returne" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Duuma filtrilo..." +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoru usklecon" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Si&gnotabelo" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Signotabelo" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Konvertilo" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Enmetu tiun nombron da signoj:" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiko" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Aranĝo" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "A&nstataŭigu legosignon" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datumprezento en la redaktilo" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Forigu legosignon" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Deksesuma moduso" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Forigu ĉ&iujn" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Dekuma moduso" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Iru al &sekva legosigno" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Okuma moduso" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Iru a&l antaŭa legosigno" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Duuma moduso" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Montru &plenan padon" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Nurteksta moduso" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Kaŝu" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Apriora &linilongeco [bitokoj]:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "S&uper redaktilo" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "&Kolumnolongeco [bitokoj]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Sub redaktilo" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Linilongeco estas &fiksita (uzu ŝovilon se necese)" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Glitante" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Ŝ&losu kolumnon ĉe linifino (se kolumnolongeco > 1)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Nestigu en la precipa fenestro" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Nur vertikale" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Ŝovu dokumenton" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Nur horizontale" -#: toplevel.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Drag Document" -msgstr "Ŝovu dokumenton" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Ambaŭ direktoj" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Ŝaltu skribpermeson" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Kradlinioj inter tekstoj:" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Elekto: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&Maldekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Dekstra apartigilolarĝeco [bildpunktoj]:" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ANST" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Apartigilomarĝeno [bildpunktoj]:" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Grandeco: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Eĝomarĝeno [bildpunktoj]:" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Pozicio: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Kolumnoapartigo &egalas al unu signo" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Kolumno&apartigo [bildpunktoj]:" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "L/S" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursilo" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Pozicio:" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Kursilokonduto (Nur valida por la redaktilo)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeco:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Flagrante" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Ne &flagru" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei novan fenestron.\n" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Flagrointervalo [ms]:" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj en " -"tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Figuro" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Grandeco: %1" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Ĉiam &uzu rektangulan kursilon" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "L" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Uzu &dikan kursilon dum enmetado" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Pozicio: %1" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Kursilokonduto, se la redaktilo perdas la fokuson" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Haltigu flagradon (se estas enŝaltita)" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ENM" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Kaŝu" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Signokodo: %1" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Nenion faru" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Elekto:" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konvertilo" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Redaktilokoloroj (Sistema elektokoloro ĉiam estas uzata)" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Ĉe kursilo" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Uzu sistemkolorojn (kiel difinitaj en la Stircentro)" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Dekuma:" +#: optiondialog.cc:342 +#, fuzzy +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Fono de neparaj linioj" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Iru al pozicio" +#: optiondialog.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Fono de paraj linioj" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Pozicio:" +#: optiondialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Offset Background" +msgstr "Poziciofono" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&De kursilo" +#: optiondialog.cc:345 +#, fuzzy +msgid "Inactive Background" +msgstr "Fone de neaktivo" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Returne" +#: optiondialog.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Even Column Text" +msgstr "Teksto de paraj kolumnoj" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Lasu videbla" +#: optiondialog.cc:347 +#, fuzzy +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Teksto de neparaj kolumnoj" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Formato" +#: optiondialog.cc:348 +#, fuzzy +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Nepresebla teksto" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Trovu:" +#: optiondialog.cc:349 +#, fuzzy +msgid "Offset Text" +msgstr "Pozicioteksto" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&En elekto" +#: optiondialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "Secondary Text" +msgstr "Negrava teksto" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Uzu navigilon" +#: optiondialog.cc:351 +#, fuzzy +msgid "Marked Background" +msgstr "Markita fono" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignoru &usklecon" +#: optiondialog.cc:352 +#, fuzzy +msgid "Marked Text" +msgstr "Markita teksto" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Trovu (navigilo)" +#: optiondialog.cc:353 +#, fuzzy +msgid "Cursor Background" +msgstr "Kursilofono" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nova &serĉo" +#: optiondialog.cc:354 +#, fuzzy +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Kursiloteksto (blokfiguro)" -#: dialog.cc:350 +#: optiondialog.cc:355 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "sekva" +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Legosigna fono" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Serĉante je:" +#: optiondialog.cc:356 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Legosigna teksto" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Apartigilo" + +#: optiondialog.cc:358 #, fuzzy -msgid "Find & Replace" -msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" +msgid "Grid Lines" +msgstr "Kradlinioj" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Formato (trovaĵo):" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Tiparelekto (redaktilo povas uzi nur egallarĝan tiparon)" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Formato (anstataŭigaĵo):" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Uzu sistemtiparon (kiel difinita en la Stircentro)" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Anstataŭigu:" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Redaktilotiparo" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Invito" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Anstataŭu nepreseblajn singojn per:" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Valoroj de fonto kaj celo ne povas esti egalaj." +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Dosieradministrado" -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&Anstataŭigu:" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Laste uzita dokumento" -#: dialog.cc:683 +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Ĉiuj lastaj dokumentoj" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Malfermu &dokumentojn ĉe lanĉo:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Saltu al antaŭa kursilpozicio ĉe lanĉo" + +#: optiondialog.cc:466 #, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "&Malfermu dokumenton kun enŝaltita skribprotekto" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Anstataŭigi elekton ĉe la kursilopozico?" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Tenu kursilpozicion ĉe relego de dokumento" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Duuma filtrilo" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Faru sekurkopion ĉe sekurigo de dokumento" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Operacio:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Ne sekurigu la liston de \"lastaj dokumentoj\" ĉe eliro" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Formato (operaciero):" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Operaciero:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Malplenigu la &liston \"lastaj dokumentoj\"" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Interŝanĝregulo" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Restarigu" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Diversaj ecoj" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Aŭtomata kopiado al interdeponejo ĉe markado" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Redaktilo lanĉiĝas \"enmete\"" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Grupgrandeco [bitokoj]" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Petu komfirmon ĉe rekomenco de serĉo supre au malsupre" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Ŝovograndecon [bitoj]" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kursilo saltas al plej &proksima bitoko ĉe movo" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Ŝovgrandeco estas nul." +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonoroj" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Interŝanĝregulo ne difinas iun interŝanĝon." +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Sonoru ĉe eraro dum datumenmeto (ekz. tajpado)" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Enmetu ŝablonon" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Sonoru ĉe &grava eraro" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Grandeco:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Videbleco de legosignoj" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "F&ormato (ŝablono):" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la pozicio-kolumno" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Ŝablono:" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Uzu videblajn legosignojn en la redaktilo" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Pozicio:" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Petu konfirmon, kiam paĝonombro transiros la difinitan limon" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Ripetu ŝablonon" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Paĝolimo:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Enmetu ĉe la kursilo" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Malfarolimo:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ne eblas plenumi vian deziron." +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Forigu legosignon" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Kontrolu la argumento(j)n kaj reprovu." +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Anstataŭigu legosignon" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Nevalida(j) argumento(j)" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bitoj kun signumo:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Vi devas idoni celdosieron." +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bitoj sen signumo:" -#: dialog.cc:1313 -#, fuzzy -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bitoj kun signumo:" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero." +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bitoj sen signumo:" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Vi donis jam ekzistantan dosieron.\n" -"Ĉu anstatauigi la dosieron?" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bitoj kun signumo:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bitoj sen signumo:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Normala teksto" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit reala nombro:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operaciero AND datumoj" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64bita reala nombro:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operaciero OR datumoj" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Montru pezfinan malkodon" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operaciero XOR datumoj" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Montru sensignuman nombron 16ume" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT datumoj" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "flulongeco:" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE datumoj" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "fikse 8 bita" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE datumoj" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "bita intervalo" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT datumoj" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "bita intervalo" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Interŝanĝu unuopajn bitojn" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "paĝo %1 de %2" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Sentitola %1" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "al" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ne eblis krei novan dokumenton." +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "sekva" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacio malsukcesis" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "antaŭa" -#: hexeditorwidget.cc:770 -#, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "Enmetante" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "generita de KHexedit" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Nur lokaj dosieroj subtenataj momente." +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Neniuj datumoj" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"La aktuala dosiero estas ŝanĝita.\n" -"Ĉu vi volas sekurigi ĝin?" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Nesufiĉe da memoro" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"La aktuala dokumento estas ŝangita surdiske.\n" -"Se vi sekurigas ĝin nun, tiuj ŝanĝoj perdiĝos.\n" -"Ĉu daŭrigi?" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Listo estas plena" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokumento kun tiu nomo jam ekzistas.\n" -"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "LEgoperacio malsukcesis" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Aktuala dokumento ne ekzistas surdiske." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Skriboperacio malsukcesis" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"La aktuala dokumento ŝanĝiĝis surdiskede kaj ankaŭ enhavas nesekurigitajn " -"ŝangojn.\n" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Malplena argumento" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Kelkaj fenestroj enhavas nesekurigitajn dokumentojn. Se vi finas, la ŝangoj en " -"tiuj dokumentoj perdiĝos. Ĉu daŭrigi?" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Nepermesita argumento" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -#, fuzzy -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Presu dokumenton" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Nulmontrila argumento" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Ne eblis presi la datumojn.\n" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Bufrorompo" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Superiro de la preslimo." -"
Vi estas presonta unu paĝon." -"
Ĉu daŭrigi?
\n" -"Superiro de la preslimo." -"
Vi estas presonta %n pagojn." -"
Ĉu daŭrigi?
" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Neniu trovo" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Ne eblis eksporti datumojn.\n" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Neniuj datumoj elektitaj" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"La signokodo, kiun vi elektis ne permesas rekonverton.\n" -"Se vi volas poste restarigi la originan kodon, ne estas garantiite, ke la " -"datumoj revenos al ilia origina stato." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Malplena dokumento" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Signokodo" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Neniu aktiva dokumento" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Signokodo" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Neniuj datumoj markitaj" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Ne eblis kodi la datumojn.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokumento estas skribprotektita" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Forigitaj legosignoj ne estas restarigeblaj.\n" -"Ĉu daŭrigi?" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokumento estas protektita kontrau grandecoŝanĝo" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Serĉaĵo ne troviĝis en la dokumento." +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operacio haltigita" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Fino de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la komenco?" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Nepermesita moduso" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Komenco de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la fino?" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programo estas okupita, provu poste" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Via deziro ne estas plenumebla.\n" -"Serĉaĵo ne estas indikita." +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Valoro ekster la permesita intervalo" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Trovu kaj anstataŭigu" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operacio ĉesigita" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Serĉaĵo ne trovita en la elektita areo." +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por skribado" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Unu anstataŭigo farita.\n" -"%n anstataŭigoj faritaj." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por legado" -#: hexeditorwidget.cc:1795 +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nekonata eraro" + +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ankoraŭ ne uzebla!\n" -"Difinu vian propran kodon" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Apriora" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Signokodo" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ne eblis kolekti tekstojn.\n" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "Askio (7bita)" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Kolektu tekstojn" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ankoraŭ ne uzebla!\n" -"Difinas rikordon (strukturon) kaj plenigas ĝin per datumoj el la dokumento" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Eksportu dokumenton" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Rikordrigardilo" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Celo" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ne eblis starigi dokumentstatistikon.\n" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Plena teksto" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Kreas dokumentstatistikon" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML-tabeloj" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ankoraŭ ne uzebla!\n" -"Sekurigu kaj retrovu vian preferatan aranĝon" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "RTF (Riĉa teksto)" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiloj" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-areo" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misformita URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Legu URLon" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Celo:" -#: hexeditorwidget.cc:2015 +#: exportdialog.cc:181 #, fuzzy -msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"Ne eblis legi dosieron.\n" +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakaĵdosierujo)" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Skriberaro" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Elektu..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "La indikita dosiero ne ekzistas." +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Eksportu regionon" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Legu" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Ĉion" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "Vi indikis dosierujon." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Elekton" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "Vi ne havas legpermesojn por tiu dosiero." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Regionon" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&De la pozicio:" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Ne eblis legi dosieron.\n" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Ĝis la pozicio:" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -#, fuzzy -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Vi indikis dosierujon." +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Neniu opcioj por tiu formato." -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Vi ne havas skribpermeson." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML-opcioj (unu tabelo por ĉiu pago)" -#: hexeditorwidget.cc:2138 +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Linioj de tabelo:" + +#: exportdialog.cc:325 #, fuzzy -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Okazis eraro dum malfermado de la dosiero." +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Dosiernoma &prefikso (en pakaĵo)" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Ne eblis skribi datumojn sur la diskon.\n" +#: exportdialog.cc:331 +#, fuzzy +msgid "Filename with Path" +msgstr "Dosiernomo kun pado" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei tekstbufron.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Titolo &super teksto:" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Legado malsukcesis" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Piedo sub teksto:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Legante" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Ligu \"index.html\" al la &tabelo de enhavdosiero." -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Skribante" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Aldonu navigilon" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Enmetante" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Uzu nur nigron kaj blankon" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Presante" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C-areo-opcioj" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Kolektu tekstojn" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Areo-nomo:" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Eksportante" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "sign" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Traserĉante" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "sensignuma signo" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la legadon?" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "mallonga signo" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "Skribu URLon" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "sensignuma mallonga signo" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "AVERTO: Ĉesigo povas difekti viajn datumojn sur la disko" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "entjero" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi enmetadon?" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "sensignuma entjero" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la presadon?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "glitpunkta" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la rekodadon?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "duobla" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la traserĉadon je tekteroj" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementtipo:" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Ĉu vi vere volas ĉesigi la eksportadon?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementoj en ĉiu linio" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Kreas dokumentstatistikon" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "PResu sensignumajn valorojn deksesume" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Ĉu viv ere volas ĉesigi la traserĉadon?" +#: exportdialog.cc:535 +#, fuzzy +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"La dosiernoma prefikso ne povas enhavi spacajn aŭ interpunkciajn signojn." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Pardonu, tiu formato ankoraŭ ne estas subtenata" + +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Vi devas doni celon." + +#: exportdialog.cc:650 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Ne eblas krei novan dosierujon" + +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Vi donis ekzistanta dosieron" + +#: exportdialog.cc:669 +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Vi ne havas skribpermeson por tiu dosiero." + +#: exportdialog.cc:679 +#, fuzzy msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Ne eblis fini la operacion.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konverto" +"Vi donis ekzistantan dosierujon.\n" +"Se vi daŭrigas ĉiu dosiero de \"%1\" ĝis \"%2\" povus perdiĝi.\n" +"Ĉu daŭrigi?" #~ msgid "&All" #~ msgstr "Ĉ&iuj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po index 19d79183fd9..d16ab8ac9c9 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kjots.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:09GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 226ae66bc27..3f5dfee3e51 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 19feecd023a..3b2107252e4 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:24+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 858b9018448..74cb59e5014 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:23+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 08dd3dce8d6..88b54e3c624 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 22:41+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po index a4b9dd93f35..4743afe302f 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 23:25+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index d659a7665fc..4e7c22fad2c 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:04GMT\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch \n" "Language-Team: Esperanto \n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po index 41a05b23a7f..6933737f0c8 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ksim.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 17:10+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -27,12 +37,12 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" msgstr "" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 @@ -42,10 +52,9 @@ msgstr "" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Ĉiuj diskoj" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -57,107 +66,65 @@ msgstr "" msgid "out: %1k" msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskoj" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Aldonu..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Diskonomo:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" msgstr "" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" msgstr "" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" msgstr "" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" msgstr "" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" msgstr "" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" msgstr "" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" msgstr "" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" msgstr "" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" msgstr "" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "%s - Tuta komunuza memoro" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" msgstr "" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" msgstr "" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" msgstr "" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 @@ -172,13 +139,9 @@ msgstr "ne" msgid "Interface" msgstr "" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Aldonu..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -215,180 +178,109 @@ msgid "" "interface" msgstr "" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" msgstr "" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" msgstr "" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "%s - Tuta komunuza memoro" - -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Diagramformato" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Diagramlegendo" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" msgstr "" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Ne." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Etikedo" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sentiloj" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Valoro" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" msgstr "" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" msgstr "" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "Sekundoj" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Sensor label:" -msgstr "Sentiloj" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "" +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagramformato" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Diagramformato" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Diagramlegendo" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Ĉiuj diskoj" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskoj" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" msgstr "" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagramformato" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Diskonomo:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -422,6 +314,11 @@ msgstr "" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr "" @@ -438,18 +335,6 @@ msgstr "" msgid "&Unmount Device" msgstr "" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "" @@ -480,233 +365,164 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "Sisteminspektilo" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Kromaĵ-bazita sisteminspektilo por TDE" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "Sekundoj" -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" msgstr "" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" msgstr "" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" msgstr "" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Programisto" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" msgstr "" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" msgstr "" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Inspektiloj" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalitaj inspektiloj" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Ne." -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Etikedo" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Horloĝo" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sentiloj" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Horloĝaj opcioj" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Valoro" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" msgstr "" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memoro" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Memoraj opcioj" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" msgstr "" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Etosoj" - -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Etosa elektilo" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Sensor label:" +msgstr "Sentiloj" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" msgstr "" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 opcioj" - -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." msgstr "" -#: themeprefs.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Malfermas Konkeranton en la etosodosierujo de la sisteminspektilo" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Aŭtoro:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Etoso" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternativaj etosoj:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Tiparo:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Malgranda" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Granda" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Propra" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" msgstr "" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" msgstr "" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Inspektilo" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" msgstr "" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" msgstr "" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." msgstr "" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "Sisteminspektilo" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Kromaĵ-bazita sisteminspektilo por TDE" + +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Sisteminspektilo ne eblis ŝarĝi la kromaĵon %1, ĉar la eco X-KSIM-LIBRARY estas " -"malplena en la dosiero \"plugins desktop file\"." -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" msgstr "" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ne eblis ricevi la lastan eraromesaĝon" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programisto" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -885,16 +701,200 @@ msgstr "" msgid "%u - Total used swap" msgstr "" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Inspektiloj" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalitaj inspektiloj" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Horloĝo" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Horloĝaj opcioj" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoro" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Memoraj opcioj" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Etosoj" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Etosa elektilo" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 opcioj" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Inspektilo" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" + +#: themeprefs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Malfermas Konkeranton en la etosodosierujo de la sisteminspektilo" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Aŭtoro:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Etoso" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Alternativaj etosoj:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Tiparo:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Malgranda" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Granda" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Propra" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Sisteminspektilo ne eblis ŝarĝi la kromaĵon %1, ĉar la eco X-KSIM-LIBRARY estas " +"malplena en la dosiero \"plugins desktop file\"." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" msgstr "" +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ne eblis ricevi la lastan eraromesaĝon" + #, fuzzy #~ msgid "Free Memory / Total Memory" #~ msgstr "%t - Tuta memoro" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po index 7e9d1f594e5..be10ccf204f 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 23:12+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann \n" "Language-Team: Esperanto\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po index 1806406e16e..5aaba70add9 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:56GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel \n" "Language-Team: Esperanto \n" -- cgit v1.2.3