From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-es/messages/tdeartwork/klock.po | 68 +++++++++++----------- tde-i18n-es/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 8 +-- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 20 +++---- 3 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeartwork') diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/klock.po index 026579293c5..d6c78c9e2bd 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/klock.po @@ -82,14 +82,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euforia 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Adaptación para KDE de Karl Robillard

" +"

Adaptación para TDE de Karl Robillard

" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -126,14 +126,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flujo 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Adaptación para KDE de Karl Robillard

" +"

Adaptación para TDE de Karl Robillard

" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -170,14 +170,14 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Viento solar 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Adaptación para KDE de Karl Robillard

" +"

Adaptación para TDE de Karl Robillard

" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -320,8 +320,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Mi KDE, ¡Por favor!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Mi TDE, ¡Por favor!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -336,16 +336,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Dame tus ojos..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Gracias por usar KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Gracias por usar TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Esta noche no estoy bien" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Bienvenido a KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Bienvenido a TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Configurar el salvapantallas Fuente de partículas" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "

Particle Fountain

\n" -"

Particle Fountain Screen Saver for KDE

\n" +"

Particle Fountain Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "" " 2001

" msgstr "" "

Fuente de partículas

\n" -"

Salvapantallas Fuente de partículas para KDE

\n" +"

Salvapantallas Fuente de partículas para TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Salvapantallas Partículas gravitacionales" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "

Gravity

\n" -"

Particle Gravity Screen Saver for KDE

\n" +"

Particle Gravity Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" " 2001

" msgstr "" "

Gravitación

\n" -"

Salvapantallas Partículas gravitacionales para KDE

\n" +"

Salvapantallas Partículas gravitacionales para TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "
\n" "\n" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Rotación X:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Salvapantallas Atractor de Lorenz para KDE\n" +"Salvapantallas Atractor de Lorenz para TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

KPendulum salvapantallas para KDE

" +"

KPendulum salvapantallas para TDE

" "

Simulación de un péndulo doble

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" msgstr "" -"

KRotation salvapantallas para KDE

" +"

KRotation salvapantallas para TDE

" "

Simulación de una fuerza variable y asimétrica sobre un cuerpo

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -762,16 +762,16 @@ msgstr "Configurar el salvapantallas Ola de mapa de bits" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "

Bitmap Flag Screen Saver

\n" -"

Waving Flag Screen Saver for KDE

\n" +"

Waving Flag Screen Saver for TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "

Salvapantallas Bandera de mapa de bits

\n" -"

Salvapantallas Bandera ondulante para KDE

\n" +"

Salvapantallas Bandera ondulante para TDE

\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "Salvapantallas / bloqueador de pantalla de KDE" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Salvapantallas / bloqueador de pantalla de TDE" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "Car&gar" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (Predeterminado)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (Predeterminado)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1179,20 +1179,20 @@ msgstr "Activar explosión de imágenes." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "Iconos KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "Iconos TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Activa los iconos de KDE" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Activa los iconos de TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Activa explosiones aleatorias de los iconos KDE." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Activa explosiones aleatorias de los iconos TDE." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index e07296b40c6..47b4f7dfc8b 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Herramienta de configuración del salvapantallas de KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Herramienta de configuración del salvapantallas de TDE" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "No hay una configuración disponible para %1" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "Lanzador de salvapantallas de KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "Lanzador de salvapantallas de TDE" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 436d8e1bb53..3ed49fb15bd 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Mostrar el tirador de redimensionado" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
KDE 1 vista previa
" +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 vista previa
" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "En todos los escritorios" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
Decoración KDE 1
" +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
Decoración TDE 1
" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" @@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "Usar los colores del &título de texto del tema" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Cuando se selecciona, los colores de la barra de títulos serán los mismos del " -"tema IceWM. Si no se selecciona, se usaran los colores actuales de KDE." +"tema IceWM. Si no se selecciona, se usaran los colores actuales de TDE." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -180,18 +180,18 @@ msgstr "" "de la aplicación. Si no se selecciona, se usará el tema predeterminado." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "Abrir la carpeta del tema IceWM de KDE" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "Abrir la carpeta del tema IceWM de TDE" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " "http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" "Pulsando sobre el enlace superior aparecerá la ventana de la carpeta IceWM de " -"KDE. Puede añadir o eliminar temas de IceWM descomprimiendo en esta carpeta " +"TDE. Puede añadir o eliminar temas de IceWM descomprimiendo en esta carpeta " "archivos de http://icewm.themes.org//b> creando enlaces simbólicos con " "otros temas IceWM de su sistema." -- cgit v1.2.3