From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smb.po | 143 -------------------------------- 1 file changed, 143 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smb.po (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smb.po') diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smb.po deleted file mode 100644 index dac2573c285..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smb.po +++ /dev/null @@ -1,143 +0,0 @@ -# translation of kio_smb.po to Estonian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Marek Laane , 2003-2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:23+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:131 -msgid "Please enter authentication information for %1" -msgstr "Palun sisesta %1 autentimisinfo" - -#: kio_smb_auth.cpp:135 -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Sisesta palun autentimisinfo:\n" -"Server = %1\n" -"Jagatud resurss = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:175 -msgid "libsmbclient failed to initialize" -msgstr "libsmbclient'i initsialiseerimine ebaõnnestus" - -#: kio_smb_auth.cpp:181 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient ei suutnud luua konteksti" - -#: kio_smb_auth.cpp:191 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient ei suutnud initsialiseerida konteksti" - -#: kio_smb_browse.cpp:67 -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Tundmatu failitüüp, ei ole kataloog ega fail." - -#: kio_smb_browse.cpp:126 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Faili ei ole olemas: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." -msgstr "" -"Kohtvõrgus ei leitud ühtegi töögruppi. Selle põhjuseks võib olla töötav " -"tulemüür." - -#: kio_smb_browse.cpp:249 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 jaoks puudub seadmes andmekandja" - -#: kio_smb_browse.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "%1 jaoks ei õnnestunud masinaga ühenduda" - -#: kio_smb_browse.cpp:273 -#, c-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Viga %1 eest vastutava serveriga ühendumisel" - -#: kio_smb_browse.cpp:281 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Antud serveris ei leitud jagatud ressurssi" - -#: kio_smb_browse.cpp:284 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "HALB failideskriptor" - -#: kio_smb_browse.cpp:291 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." -msgstr "" -"Antud nime pole võimalik lahendada unikaalseks serveriks. Kontrolli, et võrk on " -"seadistatud nii, et poleks konflikte Windowsi kasutatavate nimede ja UNIX-i " -"nimelahenduse vahel." - -#: kio_smb_browse.cpp:297 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient andis teada veast, kuid ei täpsustanud, milles asi. See võib " -"osutada mingile tõsisele probleemile sinu võrgus, aga samahästi võib see olla " -"ka libsmbclient'i viga.\n" -"Kui soovid meid aidata, saada meile palun võrguliidese tcpdump lehitsemise ajal " -"(arvesta, et selles võib olla privaatseid andmeid, nii et ära seda " -"postiloendisse saada, kui pelgad turvalisuse pärast, vaid saada see otse " -"arendajale, kui sinu käest seda palutakse)." - -#: kio_smb_browse.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Tundmatu vea tingimus statistikas: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Kontrolli, et samba pakett on korralikult paigaldatud." - -#: kio_smb_mount.cpp:135 -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Kasutaja \"%3\" katse ühendada jagatud ressursi \"%1\" masinast \"%2\" " -"ebaõnnestus.\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:176 -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ühenduspunkti \"%1\" lahutamine ebaõnnestus.\n" -"%2" -- cgit v1.2.3