From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- .../messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po | 242 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 242 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..0635429a8b5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of kwin_art_clients.po to Euskara +# Ion GaztaƱaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-09 18:45+0200\n" +"Last-Translator: Ion GaztaƱaga \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE aurrebista
" + +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizatu" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizatu" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Testuaren &lerrokapena" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Erabili botoi hauek titulu-barraren epigrafearen testua lerrokatzeko." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Zentratua" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Marraztu lehioaren markoak &titulu-barraren koloreak erabiliz" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Hautatzean, lehioaren dekorazioaren eskinak titulu-barraren koloreak erabiliz " +"marraztuko dira. Bestela, ertzak kolore normalak erabiliz marraztuko dira." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Argibidea: Motif(tm) lehio kudeatzaile orijinalaren itxura lortu nahi baduzu,\n" +"klikatu goiko \"Botoiak\" fitxa eta kendu laguntza\n" +"eta ixteko botoiak titulu-barratik." + +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan ez" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan" + +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Dirdira aurrebista
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Gaia" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Botoiaren tamaina" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Botoiaren dizdira koloreak" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Titulu-barraren gradientea:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Erakutsi tamaina aldatzeko heldulekua" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
KDE 1 aurrebista
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan ez" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
KDE 1 dekorazioa
" + +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
IceWM aurrebista
" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Bildu" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Zabaldu" + +#: icewm/config/config.cpp:69 +msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " +msgstr "Egin zure IceWM hautapena hemen gai batean klikatuz." + +#: icewm/config/config.cpp:72 +msgid "Use theme &title text colors" +msgstr "Erabili gaiaren &titulu-barraren koloreak" + +#: icewm/config/config.cpp:75 +msgid "" +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " +"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +msgstr "" +"Hautatzean, titulu-barraren koloreak IceVM gaian ezarritakoak izango dira. " +"Hautatuta ez dagoenean, uneko KDE titulu-barraren koloreak erabiliko dira." + +#: icewm/config/config.cpp:80 +msgid "&Show title bar on top of windows" +msgstr "&Erakutsi titulu-barrak lehien gainean" + +#: icewm/config/config.cpp:83 +msgid "" +"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " +"otherwise they will be shown at the bottom." +msgstr "" +"Hautatzean lehio guztien titulu-barrak lehioen gaiean agertuko dira., bestela " +"lehioen azpian agertuko dira." + +#: icewm/config/config.cpp:88 +msgid "&Menu button always shows application mini icon" +msgstr "&Menu botoiak beti aplikazioaren mini-ikonoa erakusten du" + +#: icewm/config/config.cpp:91 +msgid "" +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " +"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +msgstr "" +"Hautatzean, titulu-barra guztietako menu botoiek aplikazioaren ikonoa " +"erakutsiko dute. Bestela, uneko gaiaren lehenetsiak erabiliko dira." + +#: icewm/config/config.cpp:96 +msgid "Open KDE's IceWM theme folder" +msgstr "Ireki KDE-ren IceWM gaiaren karpeta" + +#: icewm/config/config.cpp:99 +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " +"http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " +"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +msgstr "" +"Goiko estekan klikatzean KDE-ren IceWM gaiaren karpeta agertuko da. IceWM gai " +"natiboak gehitu edo kentzeko http://icewm.themes.org/" +"-eko gai fitxategiak karpeta honetan deskonprimatuz, edo existitzen diren IceWM " +"gaietara doazen lotura sinbolikoak sortuz." + +#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 +#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +msgid "Infadel #2 (default)" +msgstr "Infadel #2 (lehenetsia)" + +#: kstep/nextclient.cpp:415 +msgid "
KStep preview
" +msgstr "
KStep aurrebista
" + +#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Shade" +msgstr "Itzala" + +#: kstep/nextclient.cpp:573 +msgid "Resize" +msgstr "Tamaina aldatu" + +#: kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Unshade" +msgstr "Itzalik ez" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Ez besteen gainean mantendu" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Mantendu besteen gainean" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Ez besteen azpian mantendu" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Mantendu besteen azpian" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOS aurrebista
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++ aurrebista
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
OpenLook aurrebista
" -- cgit v1.2.3