From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 118 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po new file mode 100644 index 00000000000..8c377c6ac0e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdegraphics/kfaxview.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# translation of kfaxview.po to Basque +# Ion Gaztañaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfaxview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-03 12:01-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 +msgid "KFaxView" +msgstr "KFaxView" + +#: faxmultipage.cpp:62 +msgid "KViewshell Fax Plugin." +msgstr "KViewshell-en fax plugina." + +#: faxmultipage.cpp:65 +msgid "This program previews fax (g3) files." +msgstr "Programa honek fax (g3) fitxategiak aurreikusten ditu." + +#: faxmultipage.cpp:68 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "Uneko mantentzailea." + +#: faxmultipage.cpp:80 +msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +msgstr "*.g3|Fax (g3) fitxategia (*.g3)" + +#: faxrenderer.cpp:139 +msgid "" +"File error. The specified file '%1' does not exist." +msgstr "" +"Fitxategi-errorea. Zehaztutako \"%1\" fitxategia ez da " +"existitzen." + +#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 +msgid "File Error" +msgstr "Fitxategi-errorea" + +#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 +msgid "" +"File error. The specified file '%1' could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Fitxategi-errorea. Zehaztutako \"%1\" fitxategia ezin da " +"kargatu." + +#: main.cpp:20 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"Egiaztatu fitxategia beste KFaxView batean kargatuta dagoen.\n" +"Hala bada, erabili bestea. Bestela kargatu fitxategia." + +#: main.cpp:22 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "Nabigatu orri honetara" + +#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 +#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 +msgid "(obsolete)" +msgstr "(zaharkitua)" + +#: main.cpp:43 +msgid "Files to load" +msgstr "Kargatzeko fitxategiak" + +#: main.cpp:48 +msgid "A previewer for Fax files." +msgstr "Fax fitxategien aurreikustailea." + +#: main.cpp:56 +msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +msgstr "KViewShell dokumentu ikustaileen lan-markoaren Fax-G3 plugina." + +#: main.cpp:59 +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "KViewShell-en plugina" + +#: main.cpp:64 +msgid "KViewShell maintainer" +msgstr "KViewShell-en mantentzailea" + +#: main.cpp:68 +msgid "Fax file loading" +msgstr "Fax fitxategia kargatzen" + +#: main.cpp:100 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "%1 URL-a gaizki osatuta dago." + +#: main.cpp:106 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" +"%1 URL-ak ez du fitxategi lokal bat adierazten. Fitxategi lokalak bakarrik " +"zehaz ditzakezu \"--unique\" aukera erabiltzen ari bazara." -- cgit v1.2.3