From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po | 355 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 180 insertions(+), 175 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po index 3b37b038580..d35b99e024c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:18-0600\n" "Last-Translator: Ion GaztaƱaga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,188 +29,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Berriketa elkarrizketa" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Berriketa" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Hasi joko berri bat" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Ireki gordetako joko bat..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Gorde joko bat..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Uneko jokoa amaitzen..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Sarearen konfigurazioa..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Sare-berriketa..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Araztu KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Erakutsi estatistikak" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Erakutsi estatistikak." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Programa amaitzen du." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Desegin azken mugimendua." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Berregin azken mugimendua." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Jokorik ez " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Horia " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Gorria " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Inor ez " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Sareko jokoa amaitu da!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Jokoa martxan..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sarearen konfigurazioa" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Ongi etorri" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "jokora" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Itxaron..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Itxaron... ez da zure txanda." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Sartu arazketa mailara" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Bi jokolariko sareko jokoa" #: main.cpp:45 @@ -453,3 +284,177 @@ msgstr "Irabazlea" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Galtzailea" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Berriketa elkarrizketa" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Berriketa" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Hasi joko berri bat" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Ireki gordetako joko bat..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Gorde joko bat..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Uneko jokoa amaitzen..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Sarearen konfigurazioa..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Sare-berriketa..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Araztu KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Erakutsi estatistikak" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Erakutsi estatistikak." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Programa amaitzen du." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Desegin azken mugimendua." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Berregin azken mugimendua." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Jokorik ez " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Horia " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Gorria " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Inor ez " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Sareko jokoa amaitu da!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Jokoa martxan..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sarearen konfigurazioa" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Ongi etorri" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "jokora" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Itxaron..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Itxaron... ez da zure txanda." -- cgit v1.2.3