From 547bedce6aab65181f9c4c5630045a94750be042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac) --- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po | 497 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 237 insertions(+), 260 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po index fdbfd75e17e..7ec94a975a9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:23+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" @@ -18,38 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP &itxarote-denbora (minutu:segundu)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Galdeketak itzulitako elementu kopuru &maximoa" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automatikoki gehitu CRL banaketa puntutan aurkitutako zerbitzari berriak" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek ez du %1/%2/%3 sarrera ezagutzen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek %1/%2/%3-(r)en mota okerra du: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion GaztaƱaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -95,6 +70,11 @@ msgstr "DN bistaratze ordenaren euskarria, azpiegitura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ziurtagiriaren informazioa" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Baliozkoa" @@ -103,6 +83,16 @@ msgstr "Baliozkoa" msgid "Can be used for signing" msgstr "Sinatzeko erabili daiteke" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Enkriptatzeko erabil daiteke" @@ -161,14 +151,11 @@ msgstr "Aliasa" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria euskarritik eskuratzean:

" -"

%2

" +"

Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria euskarritik eskuratzean: " +"

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -205,8 +192,8 @@ msgstr "Gakoaren informazio gehigarria" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -262,8 +249,8 @@ msgstr "DCOP komunikazio errorea, ezin izan da ziurtagiria KMail bidez bidali." msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"\"%1\" izeneko fitxategia existitzen da dagoeneko. Ziur zaude gainidatzi nahi " -"duzula?" +"\"%1\" izeneko fitxategia existitzen da dagoeneko. Ziur zaude gainidatzi " +"nahi duzula?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -309,6 +296,10 @@ msgstr "Errebokatu" msgid "Extend" msgstr "Luzatu" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Balidatu" @@ -409,13 +400,11 @@ msgstr "Gakoen freskatzeak huts egin du" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Errorea gertatu da ziurtagiriak euskarritik eskuratzean:

" -"

%1

" +"

Errorea gertatu da ziurtagiriak euskarritik eskuratzean:

%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -424,11 +413,11 @@ msgstr "Gakoak eskuratzen..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Galdeketaren emaitza trunkatu egin da.\n" "Urruneko edo lokaleko emaitza kopuru maximoaren mugara ailegatu da.\n" @@ -442,13 +431,11 @@ msgstr "Hautatu ziurtagiri fitxategia" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria deskargatzean:

" -"

%2

" +"

Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria deskargatzean:

%2" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -460,13 +447,11 @@ msgstr "Zerbitzaritik ziurtagiria deskargatzen..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria deskargatzean:

" -"

%2

" +"

Errore bat gertatu da %1 ziurtagiria deskargatzean:

%2" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -539,9 +524,7 @@ msgstr "Aldatu gabeko giltza sekretuak:" #: certmanager.cpp:854 msgid "

Detailed results of importing %1:

%2
" msgstr "" -"" -"

%1-(r)en inportazioaren emaitza xeheak:

" -"%2
" +"

%1-(r)en inportazioaren emaitza xeheak:

%2
" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -549,11 +532,11 @@ msgstr "Ziurtagiri inportazioaren emaitza" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"CRL fitxategia inportatzen saiatu den GpgSM prozesua behar baina lehen irten da " -"espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." +"CRL fitxategia inportatzen saiatu den GpgSM prozesua behar baina lehen irten " +"da espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -590,20 +573,21 @@ msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"CRL cache-a garbitzen saiatu den DirMngr prozesua behar baina lehen irten da, " -"espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." +"CRL cache-a garbitzen saiatu den DirMngr prozesua behar baina lehen irten " +"da, espero ez zuen errore bat aurkitu duelako." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Errore bat gertatu da CRL cache-a garbitzean. DirMngr-en irteera hau izan da:\n" +"Errore bat gertatu da CRL cache-a garbitzean. DirMngr-en irteera hau izan " +"da:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -612,13 +596,11 @@ msgstr "CRL cache-a ongi garbitu da." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:

" -"

%1

" +"

Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:

%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -634,9 +616,9 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Hautatutkoa zenbait ziurtagiri beste ez-hautatutakoen jaultitzaileak dira (CA " -"ziurtagiriak). CA ziurgiri bat ezabatzean honek jaulgitako ziurtagiri guztiak " -"ere ezabatuko dira." +"Hautatutkoa zenbait ziurtagiri beste ez-hautatutakoen jaultitzaileak dira " +"(CA ziurtagiriak). CA ziurgiri bat ezabatzean honek jaulgitako ziurtagiri " +"guztiak ere ezabatuko dira." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -646,13 +628,13 @@ msgstr "CA ziurtagiriak ezabatzen" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -" Ziur zaude ziurtagiri hau eta honek egiaztatutako %1 ziurtagiriak ezabatu nahi " -"dituzula?\n" -"Ziur zaude %n ziurtagiri hauek eta hauek egiaztatutako %1 ziurtagiriak ezabatu " -"nahi dituzula?" +" Ziur zaude ziurtagiri hau eta honek egiaztatutako %1 ziurtagiriak ezabatu " +"nahi dituzula?\n" +"Ziur zaude %n ziurtagiri hauek eta hauek egiaztatutako %1 ziurtagiriak " +"ezabatu nahi dituzula?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -669,27 +651,17 @@ msgstr "Ezabatu ziurtagiriak" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Errore bat gertatu da ziurtagiria ezabatzean:

" -"

%1" -"

" +"

Errore bat gertatu da ziurtagiria ezabatzean:

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:

" -"

%1" -"

" +"

Errore bat gertatu da ziurtagiriak ezabatzean:

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -701,13 +673,11 @@ msgstr "Gakoak ezabatzen..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Errore bat gertatu da ziurtagiria esportazean:

" -"

%1

" +"

Errore bat gertatu da ziurtagiria esportazean:

%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -734,18 +704,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" -"Hautatu esportatzeko gako sekretua (Abisua: PKCS#12 formatua ez da segurua; " -"gako sekretuen esportazioa ez da gomendagarria):" +"Hautatu esportatzeko gako sekretua (Abisua: PKCS#12 formatua ez da " +"segurua; gako sekretuen esportazioa ez da gomendagarria):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Errore bat gertatu da gako sekretua esportatzean:

" -"

%1

" +"

Errore bat gertatu da gako sekretua esportatzean:

%1" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -766,7 +734,8 @@ msgstr "PKCS#12 gako bilduma (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Ezin da GnuPG LogViewer abiatu (kwatchgnupg). Egiaztatu zure instalazioa!" @@ -774,10 +743,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-ren errorea" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP &itxarote-denbora (minutu:segundu)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Galdeketak itzulitako elementu kopuru &maximoa" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automatikoki gehitu CRL banaketa puntutan aurkitutako zerbitzari berriak" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek ez du %1/%2/%3 sarrera ezagutzen" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Euskarriaren errorea: gpgconf-ek %1/%2/%3-(r)en mota okerra du: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "CRL cache-aren iraulketa:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Ezin da gpgsm prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa." @@ -785,8 +787,8 @@ msgstr "Ezin da gpgsm prozesua abiatu. Egiaztatu zure instalazioa." #: crlview.cpp:134 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." msgstr "" -"GpgSM prozesua behar baina lehenago amaitu da espero ez zen errore bat gertatu " -"delako." +"GpgSM prozesua behar baina lehenago amaitu da espero ez zen errore bat " +"gertatu delako." #: main.cpp:55 msgid "Search for external certificates initially" @@ -802,80 +804,53 @@ msgstr "Inportatzeko ziurtagiri fitxategiaren izena" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Kriptografia plugin-a ezin izan da hasieratu." -"
Ziurtagiri kudeatzailea orain amaituko da.
" +"Kriptografia plugin-a ezin izan da hasieratu.
Ziurtagiri kudeatzailea " +"orain amaituko da.
" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Ziurtagiriak" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL-ak" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Bilaketa tresna-barra" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Xehetasunak" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Katea" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Irauli" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Inportatu lokalera" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Ziurtagiriaren informazioa" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Gako sorrerarako morroia" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -886,82 +861,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Ongi etorri gako sorrerarako morroira.\n" "
\n" "
\n" -"Pausa erraz batzurekink morroi honek gako-pare berri bat sortu eta honentzako " -"ziurtagiri bat eskatzen lagunduko dizu. Zure ziurtagiria mezuak sinatzeko, " -"mezuak enkriptatzeko eta besteek bidalitako enkriptatutako mezuak " +"Pausa erraz batzurekink morroi honek gako-pare berri bat sortu eta " +"honentzako ziurtagiri bat eskatzen lagunduko dizu. Zure ziurtagiria mezuak " +"sinatzeko, mezuak enkriptatzeko eta besteek bidalitako enkriptatutako mezuak " "desenkriptatzeko erabil dezakezu.\n" "

\n" -"Gakoa era deszentralizatu batean sortuko da. Kontsultatu zure laguntza euskarri " -"lokala zure erakundeko gako berri batentzat ziurtagiria nola eskuratu behar den " -"jakin nahi baduzu." +"Gakoa era deszentralizatu batean sortuko da. Kontsultatu zure laguntza " +"euskarri lokala zure erakundeko gako berri batentzat ziurtagiria nola " +"eskuratu behar den jakin nahi baduzu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Gakoaren parametroak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Orri honetan sortuko diren gako kriptografikoaren luzera eta ziurtagiriaren " "mota konfiguratuko duzu." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Gako kriptografikoaren luzera" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Hautatu &gakoaren luzera:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Ziurtagiriaren erabilera" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "&Sinatzeko bakarrik" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "&Enkriptatzeko bakarrik" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Sinatzeko &eta enkriptatzeko bakarrik" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Zure dau pertsonalak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -969,172 +934,184 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "Orri honetan, zure ziurtagirian gordeko diren zure datu pertsonal batzuk " -"sartuko dituzu. Honek beste jendeari benetan mezua zuk bidali duzula erakusteko " -"balioko du." +"sartuko dituzu. Honek beste jendeari benetan mezua zuk bidali duzula " +"erakusteko balioko du." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Sartu nire helbidea" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Honek, helbide-liburuan \"Nor naiz ni\" informazioa ezarri baduzu, zure " "helbidea sartuko du" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Gako sorrera deszentralizatua" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

Orri honetan gako-pare bat sortuko duzu era deszentralizatu batean.\n" -"

" -"

Zuk ziurtagiriaren kontsulta fitxategi batean gorde dezakezu geroago " +"

Orri honetan gako-pare bat sortuko duzu era deszentralizatu batean.\n" +"

Zuk ziurtagiriaren kontsulta fitxategi batean gorde dezakezu geroago " "transmititzeko edo \n" "Ziurtagiri autoritate (CA) bati zuzenean bidal diezaiokezu. Ikusi zure " "laguntza\n" -"euskarri lokala ez baldin badakizu hemen zer hautatu.

" -"

\n" +"euskarri lokala ez baldin badakizu hemen zer hautatu.

\n" "Zure ezarpenak ezari ondoren, klikatu \n" "Sortu gako parea eta ziurtagiri eskaera zure gako-parea eta honi " "dagokion ziurtagiri eskaera sortzeko.

\n" "

Oharra: e-posta bidez zuzenean bidaltzea hautatzen baduzu, \n" -"kmail editore bat irekiko da; CA-rentzat informazio xehe gehigo gehi dezakezu " -"hemen\n" +"kmail editore bat irekiko da; CA-rentzat informazio xehe gehigo gehi " +"dezakezu hemen\n" ".

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Ziurtagiri eskaeraren aukerak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Gorde fitxategi batean:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Bidali CA bati &e-posta mezu bat bezala:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Gehitu e-posta DN-ri eskaeran, hautsitako CA-entzat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Sortu gako-parea eta ziurtagiri eskaera" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Zure ziurtagiri eskaera bidaltzeko prest dago" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "" msgstr "" "\n" -"Zure gako-parea sortu eta lokalki gorde da. Dagokion ziurtagiri eskaera CA-ri " -"(ziurtagiri autoritatea) bidaltzeko prest dago. Honek ziurtagiri bat sortuko du " -"zuretzat eta e-posta bidez bidaliko dizu (fitxategian gordetzea hautatu ez " -"baduzu). Errebisatu behen erakutsitako ziurtagiriaren xehetasunak.\n" +"Zure gako-parea sortu eta lokalki gorde da. Dagokion ziurtagiri eskaera CA-" +"ri (ziurtagiri autoritatea) bidaltzeko prest dago. Honek ziurtagiri bat " +"sortuko du zuretzat eta e-posta bidez bidaliko dizu (fitxategian gordetzea " +"hautatu ez baduzu). Errebisatu behen erakutsitako ziurtagiriaren " +"xehetasunak.\n" "

\n" "Ezer aldatu nahi baduzu, sakatu Atzera eta egin itzazu aldaketak, bestela, " "sakatu Amaitu ziurtagiria eskaera Ca-ri bidaltzeko.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Kolore eta letra-tipoen konfigurazioa" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Gako kategoriak" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ezarri &testuaren kolorea..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ezari &atzeko planoaren kolorea..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Ezari letra-tipoa..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Marratua" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Itxura lehenetsia" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Ziurtagiriak" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL-ak" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bilaketa tresna-barra" -- cgit v1.2.3