From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 758 +++++++++++++------------- 1 file changed, 379 insertions(+), 379 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 272f4067381..ac04628cd16 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:37+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -16,220 +16,278 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "یک بررسی‌کنندۀ پیوند" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "پیام پوچ است." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "بررسی" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "صفحه‌سبک برگزیده نامعتبر است." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "نتایج" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "پیام تجزیه نشد. احتمالاً ناشی از یک مسئلۀ کدبندی است." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
%1
" +msgstr "" +"
KLinkStatus هنگام تجزیه یک پیام با خطای زیر روبرو می‌شود:
" +"%1
" + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "شناسایی" +msgid "S&earch" +msgstr "&جستجو‌" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "پیکربندی روشی که KLinkstatus خودش گزارش می‌کند" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "جستجو" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "نشانی وب: " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "جزء kStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "&بازگشتی‌:‌" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نوشین آسیایی" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "بررسی صفحات به طور بازگشتی" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asiaie@itland.ir" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "بررسی پیوند جدید" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "پوشه‌های پدر بررسی &نشوند‌" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "باز کردن نشانی وب..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "&بررسی‌ پیوندهای خارجی‌" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "بستن تب" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "عبارت منظم بررسی نشود:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "پیکربندی KLinkStatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "آماده‌" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "دربارۀ KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "زمان سپری‌شده:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&گزارش خطا...‌" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "&صادرات نتایج به عنوان زنگام...‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "شناسایی" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&دنبال کردن آخرین پیوند بررسی‌شده‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "عامل کاربر" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&مخفی کردن تابلوی جستجو‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "ارسال شناسایی" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&نمایش تابلوی جستجو‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "شبکه" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&بازنشانی گزینه‌های جستجو‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "اتمام وقت برحسب ثانیه:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&آغاز جستجو‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "تعداد اتصالات همزمان:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&مکث در جستجو‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "ورودی" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "&ایست جستجو‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "بررسی پوشه‌های پدر" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "پدر: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "تعداد فقره‌های موجود در تاریخچۀ نشانی وب:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "نشانی وب : %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "بررسی پیوندهای خارجی" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "نشانی وب اصلی: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "بازگشتی" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "گره: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "عمق:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "بد شکل‌" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "اتمام وقت" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "استفاده از پیشوند پیش‌نمایش" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "بدون محتوا" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"اگر می‌خواهید جهت بررسی از پیشوند پیش‌نمایش پروژه برای تنظیم نشانی وب استفاده " +"کنید، این مورد را علامت بزنید" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "مقصد پیوند یافت نشد." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "به خاطر سپردن تنظیمات هنگام خروج" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ریشه" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "درخت" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "جاوا اسکریپت پشتیبانی نمی‌شود" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "مسطح" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"جزء KLinkStatus را نتوانست پیدا کند؛ آیا prefix=$/TDEDIR-- را پیکربندی و make " -"instal را اجرا کردید؟" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "متفرقه" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&جستجو‌" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "دنبال کردن آخرین پیوند بررسی‌شده" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها در نشانی وب ترکیبی.." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "تعداد بیشینۀ اتصالات همزمان.." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "اتمام وقت هنگام دستیابی به نشانی وب." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "تاریخچۀ نشانی وب ترکیبی." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "آیا بررسی بازگشتی انجام شود." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr " عمق بیشینه برای بررسی." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "آیا پوشه‌های پدر بررسی شوند." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "آیا پیوندهای خارجی بررسی شوند." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "آیا تنظیمات بررسی، مثل عمق و... هنگام خروج به خاطر سپرده می‌شوند." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -238,27 +296,27 @@ msgstr "" "می‌شود." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "آیا یک نمای درخت یا یک نمای مسطح در نمای نتایج نمایش داده می‌شوند." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "آیا عرض ستونهای نتیجه به طور خودکار)استفاده‌نشده( تنظیم می‌شوند." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "آیا دیدگاه نمای نتایج باید آخرین پیوند بررسی‌شده را دنبال کند." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -268,233 +326,84 @@ msgstr "" "معتبر است." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "آیا یک عامل کاربر بر اساس درخواستهای قام ارسال می‌شود." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "عامل کاربر قام را برای ارسال، تعریف می‌کند." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "درخت" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "مسطح" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "متفرقه" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "دنبال کردن آخرین پیوند بررسی‌شده" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "شبکه" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "اتمام وقت برحسب ثانیه:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "تعداد اتصالات همزمان:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "ورودی" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "بررسی پوشه‌های پدر" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "تعداد فقره‌های موجود در تاریخچۀ نشانی وب:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "بررسی پیوندهای خارجی" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "بازگشتی" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "عمق:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "استفاده از پیشوند پیش‌نمایش" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"اگر می‌خواهید جهت بررسی از پیشوند پیش‌نمایش پروژه برای تنظیم نشانی وب استفاده " -"کنید، این مورد را علامت بزنید" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "به خاطر سپردن تنظیمات هنگام خروج" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "عامل کاربر" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "ارسال شناسایی" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "جستجو" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "بررسی پیوند جدید" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "نشانی وب: " +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "باز کردن نشانی وب..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "&بازگشتی‌:‌" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "بستن تب" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "بررسی صفحات به طور بازگشتی" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "پیکربندی KLinkStatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "پوشه‌های پدر بررسی &نشوند‌" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "دربارۀ KLinkStatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "&بررسی‌ پیوندهای خارجی‌" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&گزارش خطا...‌" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "عبارت منظم بررسی نشود:" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "&صادرات نتایج به عنوان زنگام...‌" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "آماده‌" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&دنبال کردن آخرین پیوند بررسی‌شده‌" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "زمان سپری‌شده:" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&مخفی کردن تابلوی جستجو‌" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&نمایش تابلوی جستجو‌" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "پیام پوچ است." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&بازنشانی گزینه‌های جستجو‌" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "صفحه‌سبک برگزیده نامعتبر است." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&آغاز جستجو‌" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "پیام تجزیه نشد. احتمالاً ناشی از یک مسئلۀ کدبندی است." +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&مکث در جستجو‌" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
%1
" -msgstr "" -"
KLinkStatus هنگام تجزیه یک پیام با خطای زیر روبرو می‌شود:
" -"%1
" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "&ایست جستجو‌" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسأله DCOP باشد." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "نشانی وب نامعتبر." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "نشانی وب کاربر ارشد." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "نشانی وب" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -525,6 +434,59 @@ msgstr "رونوشت نشانی وب رجوع‌کننده" msgid "Copy Cell Text" msgstr "رونوشت متن سلول" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسأله DCOP باشد." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "نشانی وب نامعتبر." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "نشانی وب کاربر ارشد." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "اتمام وقت" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "پشتیبانی نمی‌شود" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "بد شکل‌" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "در حال بررسی‌...‌" + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "بررسی نشانی وب خالی پذیرفته نمی‌شود.‌" + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "ایستاد" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "در حال افزودن سطح‌...‌" + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "صادرات نتایج به عنوان زنگام" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "باز کردن تب جدید" @@ -577,47 +539,9 @@ msgstr "وارد کردن اصطلاحات برای پالایش فهرست پی msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "انتخاب نوع وضعیت پیوند برای نمایش در فهرست نتیجه" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "در حال بررسی‌...‌" - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "بررسی نشانی وب خالی پذیرفته نمی‌شود.‌" - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "ایستاد" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "در حال افزودن سطح‌...‌" - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "صادرات نتایج به عنوان زنگام" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "نشانی وب" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "پشتیبانی نمی‌شود" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "جاوا اسکریپت پشتیبانی نمی‌شود" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -646,3 +570,79 @@ msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Document to open" msgstr "سند برای باز شدن" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نوشین آسیایی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asiaie@itland.ir" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "یک بررسی‌کنندۀ پیوند" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "بررسی" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "نتایج" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "پیکربندی روشی که KLinkstatus خودش گزارش می‌کند" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "جزء kStatus" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"جزء KLinkStatus را نتوانست پیدا کند؛ آیا prefix=$/TDEDIR-- را پیکربندی و make " +"instal را اجرا کردید؟" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "بدون محتوا" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "مقصد پیوند یافت نشد." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ریشه" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "پدر: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "نشانی وب : %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "نشانی وب اصلی: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "گره: %1" -- cgit v1.2.3