From d0e0a41f4d49d7f18f0c221b3f0fd621a8fe6571 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 23 Jun 2019 20:12:39 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/tdefilereplace Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/ --- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 359 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 208 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 541f6da90c4..ab81e86cb64 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:16+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: configurationclasses.cpp:175 +#: configurationclasses.cpp:173 msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " خط:%3، ستون:%4 - »%1« -< »%2«" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "پوشۀ آغاز" msgid "TDEFileReplace" msgstr "&دربارۀ KFileReplace‌" -#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531 +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455 #, fuzzy msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "جزئی از پیمانۀ TDEWebDev." @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "جزئی از پیمانۀ TDEWebDev." msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "نویسندۀ پوسته، ایجادکنندۀ KPart، هم نگه‌دارنده" -#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536 +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:460 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "نگه‌دارندۀ جاری، پاک‌کنندۀ کد و بازنویس" -#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533 +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457 #, fuzzy msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" msgstr "نویسندۀ اصلی ابزار KFileReplace" @@ -84,8 +84,7 @@ msgstr "نویسندۀ اصلی ابزار KFileReplace" msgid "Cannot open the file %1." msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1 را باز کرد." -#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102 -#, no-c-format +#: report.cpp:54 msgid "Replaced Strings" msgstr "رشته‌های جایگزین‌شده" @@ -171,42 +170,25 @@ msgstr "کل رخدادها" msgid "Could not find the TDEFileReplace part." msgstr "نتوانست جزء KFileReplace را بیابد." -#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:74 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" "%n bytes" msgstr "%n بایت" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:80 msgid "%1 KB" msgstr "%1 کیلوبایت" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:86 msgid "%1 MB" msgstr "%1 مگابایت" -#: tdefilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:92 msgid "%1 GB" msgstr "%1 گیگابایت" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"نمی‌توان پروندۀ %1 را باز و فهرست رشته را بار کند. به نظر می‌رسد " -"این پرونده یک پروندۀ kfr قدیمی معتبر نیست، یا قطع شده است." - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 -#: tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "نمی‌توان داده را خواند." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "خارج از حافظه." - #: tdefilereplacepart.cpp:106 msgid "Ready." msgstr "آماده." @@ -273,267 +255,221 @@ msgstr "یک پوشه یا پرونده‌ای با نام %1 از ق msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "نمی‌توان پوشۀ%1را باز کرد." -#: tdefilereplacepart.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "رشته‌های KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پرونده‌ها" - -#: tdefilereplacepart.cpp:358 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "بار کردن رشته‌ها از پرونده" - -#: tdefilereplacepart.cpp:391 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "نمی‌توان پوشه‌ها را باز کرد." - -#: tdefilereplacepart.cpp:527 +#: tdefilereplacepart.cpp:451 #, fuzzy msgid "TDEFileReplacePart" msgstr "گزارش KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:529 +#: tdefilereplacepart.cpp:453 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "ابزار جستجو و جایگزینی دسته‌ای." -#: tdefilereplacepart.cpp:539 +#: tdefilereplacepart.cpp:463 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "نگه‌دارنده، ایجادکنندۀ KPart" -#: tdefilereplacepart.cpp:542 +#: tdefilereplacepart.cpp:466 msgid "Original german translator" msgstr "مترجم آلمانی اصلی" -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 #, fuzzy msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "متأسفم، اخیراً جزء KFileReplace فقط برای پرونده‌های محلی کار می‌کند." -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 msgid "Non Local File" msgstr "پروندۀ غیر محلی" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:512 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "سفارشی کردن نشست جستجو/جایگزینی..." -#: tdefilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "&Search" msgstr "&جستجو‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:514 msgid "S&imulate" msgstr "&شبیه‌سازی‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "&Replace" msgstr "&جایگزینی‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:588 +#: tdefilereplacepart.cpp:516 msgid "Sto&p" msgstr "&ایست‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:589 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "&ایجاد پروندۀ گزارش...‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "&Save Strings List to File..." +msgid "&Save Results List to File..." +msgstr "&ذخیره کردن فهرست رشته‌ها در پرونده...‌" + +#: tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +#| msgid "&Load Strings List From File..." +msgid "&Load Results List From File..." +msgstr "&بارگذاری فهرست رشته‌ها از پرونده...‌" + +#: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." msgstr "&افزودن رشته...‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:523 msgid "&Delete String" msgstr "&حذف رشته‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:524 msgid "&Empty Strings List" msgstr "&فهرست رشته‌های خالی‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:596 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "ویرایش رشتۀ برگزیده..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:597 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "&ذخیره کردن فهرست رشته‌ها در پرونده...‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:598 +#: tdefilereplacepart.cpp:526 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "&بارگذاری فهرست رشته‌ها از پرونده...‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:599 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&بارگذاری پرونده‌های رشته‌های اخیر‌" - -#: tdefilereplacepart.cpp:600 +#: tdefilereplacepart.cpp:527 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&وارونه کردن رشتۀ جاری )جستجو >--< جایگزینی(‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:601 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&وارونه کردن همۀ رشته‌ها )جستجو >--< جایگزینی(‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:531 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&شامل زیرپوشه‌ها‌‌‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 +#: tdefilereplacepart.cpp:532 msgid "Create &Backup Files" msgstr "ایجاد پرونده‌های &پشتیبان‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:606 +#: tdefilereplacepart.cpp:533 msgid "Case &Sensitive" msgstr "&حساس به حالت‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:534 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "فعال‌سازی فرمانها &در جایگزینی رشته: ]$command:option$[‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:535 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "فعال‌سازی عبارتهای &منظم‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:536 #, fuzzy msgid "Configure &TDEFileReplace..." msgstr "پیکربندی &KFileReplace...‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799 msgid "&Properties" msgstr "&ویژگیها‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:540 tdefilereplaceview.cpp:769 msgid "&Open" msgstr "&باز کردن‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:541 tdefilereplaceview.cpp:773 msgid "Open &With..." msgstr "باز کردن &با...‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:544 tdefilereplaceview.cpp:780 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&ویرایش در Quanta‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:546 tdefilereplaceview.cpp:786 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "باز کردن &پوشۀ پدر‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790 msgid "Remove &Entry" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:623 +#: tdefilereplacepart.cpp:549 msgid "E&xpand Tree" msgstr "&بسط درخت‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:624 +#: tdefilereplacepart.cpp:550 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&کاهش درخت‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:625 +#: tdefilereplacepart.cpp:553 #, fuzzy msgid "&About TDEFileReplace" msgstr "&دربارۀ KFileReplace‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:626 +#: tdefilereplacepart.cpp:554 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace &Handbook" msgstr "&کتاب مرجع KFileReplace‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:627 +#: tdefilereplacepart.cpp:555 msgid "&Report Bug" msgstr "&گزارش اشکال‌" -#: tdefilereplacepart.cpp:1007 +#: tdefilereplacepart.cpp:930 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system.The search has " "been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347 +#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270 msgid "Circular reference detected" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162 -#: tdefilereplacepart.cpp:1404 +#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085 +#: tdefilereplacepart.cpp:1327 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1را برای خواندن باز کرد." -#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191 +#: tdefilereplacepart.cpp:1036 tdefilereplacepart.cpp:1114 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1 را برای نوشتن باز کرد." -#: tdefilereplacepart.cpp:1248 +#: tdefilereplacepart.cpp:1171 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "می‌خواهید رشتۀ %1 را با رشتۀ %2جایگزین کنید؟" -#: tdefilereplacepart.cpp:1249 +#: tdefilereplacepart.cpp:1172 msgid "Confirm Replace" msgstr "تأیید جایگزینی" -#: tdefilereplacepart.cpp:1251 +#: tdefilereplacepart.cpp:1174 msgid "Do Not Replace" msgstr "جایگزین نشود" -#: tdefilereplacepart.cpp:1344 +#: tdefilereplacepart.cpp:1267 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system. The search has " "been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 +#, fuzzy +#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " خط:%2، ستون:%3 - »%1«" -#: tdefilereplacepart.cpp:1581 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"پروندۀ %1 را نمی‌توان باز کرد، و فهرست رشته را نمی‌توان بار کرد." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1589 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that " -"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " -"files by simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"به نظر می‌رسد پروندۀ %1 در قالب جدید kfr نوشته نمی‌شود. به یاد " -"داشته باشید که قالب قدیمی kfr، به زودی ‌کنار گذاشته می‌شود. می‌توانید قواعد " -"پرونده‌های قدیمی خود را با ذخیره کردن آنها توسط tdefilereplace به آسانی تبدیل " -"کنید." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. " -"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" -"and-replace list of strings?" -msgstr "" -"قالب پرونده‌های kfr تغییر یافته است؛ در تلاش برای بارگذاری %1لطفاً، " -"برای دیدن جزئیات، راهنمای KFilereplace را ببینید. می‌خواهید یک فهرست جستجو و " -"جایگزینی رشته‌ها را بار کنید؟" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Load" -msgstr "بارگذاری" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Do Not Load" -msgstr "بارگذاری نشود" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1698 +#: tdefilereplacepart.cpp:1537 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "رشته‌ای برای جستجو و بارگذاری وجود ندارد." -#: tdefilereplacepart.cpp:1711 +#: tdefilereplacepart.cpp:1550 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "پوشۀ اصلی پروژۀ %1 موجود نیست." -#: tdefilereplacepart.cpp:1719 +#: tdefilereplacepart.cpp:1558 msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" msgstr "انکار دستیابی در پوشۀ اصلی پروژه:
%1
" @@ -545,31 +481,102 @@ msgstr "" "نمی‌توان رشتۀ %1 را وارونه کرد، زیرا رشتۀ جستجو ممکن است خالی باشد." "" -#: tdefilereplaceview.cpp:305 +#: tdefilereplaceview.cpp:309 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند باز شود. شاید یک مسألۀ DCOP باشد." -#: tdefilereplaceview.cpp:338 +#: tdefilereplaceview.cpp:340 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "واقعاً می‌خواهید %1 را حذف کنید؟" -#: tdefilereplaceview.cpp:473 +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Results" +msgstr "گزارش KFileReplace" + +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پرونده‌ها" + +#: tdefilereplaceview.cpp:373 +#, fuzzy +#| msgid "Load Strings From File" +msgid "Load Results From File" +msgstr "بار کردن رشته‌ها از پرونده" + +#: tdefilereplaceview.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgid "Cannot open the file %1 and load the results list." +msgstr "" +"پروندۀ %1 را نمی‌توان باز کرد، و فهرست رشته را نمی‌توان بار کرد." + +#: tdefilereplaceview.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgid "File %1 seems not to be valid." +msgstr "نمی‌توان پروندۀ %1را برای خواندن باز کرد." + +#: tdefilereplaceview.cpp:405 +msgid "" +"Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:476 +#, fuzzy +#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgid "There are no results to save." +msgstr "نتیجه‌ای برای ذخیره کردن وجود ندارد: فهرست نتیجه خالی است." + +#: tdefilereplaceview.cpp:482 +#, fuzzy +#| msgid "Save Strings to File" +msgid "Save Results to File" +msgstr "ذخیرۀ رشته‌ها در پرونده" + +#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند ذخیره شود." + +#: tdefilereplaceview.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "رشته‌های KFileReplace" + +#: tdefilereplaceview.cpp:592 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "بار کردن رشته‌ها از پرونده" + +#: tdefilereplaceview.cpp:603 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "" +"پروندۀ %1 را نمی‌توان باز کرد، و فهرست رشته را نمی‌توان بار کرد." + +#: tdefilereplaceview.cpp:611 +msgid "File %1 seems not to be written in a valid kfr format." +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:624 +msgid "" +"Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:669 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "رشته‌ای برای ذخیره وجود ندارد، زیرا فهرست خالی است." -#: tdefilereplaceview.cpp:497 +#: tdefilereplaceview.cpp:674 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace Strings" msgstr "رشته‌های KFileReplace" -#: tdefilereplaceview.cpp:498 +#: tdefilereplaceview.cpp:675 msgid "Save Strings to File" msgstr "ذخیرۀ رشته‌ها در پرونده" -#: tdefilereplaceview.cpp:509 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "پروندۀ %1 نمی‌تواند ذخیره شود." - #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " @@ -1073,7 +1080,7 @@ msgstr "جستجو/&جایگزینی‌" msgid "&Strings" msgstr "&رشته‌ها‌" -#: tdefilereplacepartui.rc:24 +#: tdefilereplacepartui.rc:22 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&نتایج‌" @@ -1083,10 +1090,10 @@ msgstr "&نتایج‌" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "میله ابزار اصلی KFileReplace" -#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "رشته‌های یافت‌شده" +msgid "Matches" +msgstr "" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 #, no-c-format @@ -1123,6 +1130,56 @@ msgstr "پرونده‌های پویش‌شده:" msgid "Files:" msgstr "همۀ پرونده‌ها" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the file %1 and load the string list. This file " +#~ "seems not to be a valid old kfr file or it is broken." +#~ msgstr "" +#~ "نمی‌توان پروندۀ %1 را باز و فهرست رشته را بار کند. به نظر می‌رسد " +#~ "این پرونده یک پروندۀ kfr قدیمی معتبر نیست، یا قطع شده است." + +#~ msgid "Cannot read data." +#~ msgstr "نمی‌توان داده را خواند." + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "خارج از حافظه." + +#~ msgid "Cannot open folders." +#~ msgstr "نمی‌توان پوشه‌ها را باز کرد." + +#~ msgid "Edit Selected String..." +#~ msgstr "ویرایش رشتۀ برگزیده..." + +#~ msgid "&Load Recent Strings Files" +#~ msgstr "&بارگذاری پرونده‌های رشته‌های اخیر‌" + +#~ msgid "" +#~ "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember " +#~ "that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old " +#~ "rules files by simply saving them with tdefilereplace." +#~ msgstr "" +#~ "به نظر می‌رسد پروندۀ %1 در قالب جدید kfr نوشته نمی‌شود. به یاد " +#~ "داشته باشید که قالب قدیمی kfr، به زودی ‌کنار گذاشته می‌شود. می‌توانید قواعد " +#~ "پرونده‌های قدیمی خود را با ذخیره کردن آنها توسط tdefilereplace به آسانی " +#~ "تبدیل کنید." + +#~ msgid "" +#~ "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +#~ "search-and-replace list of strings?" +#~ msgstr "" +#~ "قالب پرونده‌های kfr تغییر یافته است؛ در تلاش برای بارگذاری %1لطفاً، برای دیدن جزئیات، راهنمای KFilereplace را ببینید. می‌خواهید یک " +#~ "فهرست جستجو و جایگزینی رشته‌ها را بار کنید؟" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "بارگذاری" + +#~ msgid "Do Not Load" +#~ msgstr "بارگذاری نشود" + +#~ msgid "Found Strings" +#~ msgstr "رشته‌های یافت‌شده" + #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "همۀ پرونده‌ها" -- cgit v1.2.3