From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 28 +++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 09a32b8a25f..0e1097b371f 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -125,12 +125,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr näyttää kuvakkeen ilmoitusalueella. " "Tällöin OK- ja Peruuta-napit eivät pysäytä KTTSMgr:ää, vaan KTTSMgr:n voi " "sulkea ilmoitusalueen valikosta. Tämä asetus astuu voimaan, kun käynnistät " -"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta KDE:n komentokeskuksessa." +"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta TDE:n komentokeskuksessa." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Valitse käyttääksesi KDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Valitse käyttääksesi TDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1088,14 +1088,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" "Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " "teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä knotify" -"-ohjelmaa saadaksesi kaikki KDE-tiedonannot. Jos on tyhjä, tätä suodinta " +"-ohjelmaa saadaksesi kaikki TDE-tiedonannot. Jos on tyhjä, tätä suodinta " "käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-ohjelmaa " "komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: \"konversation, " "kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1422,14 +1422,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" "Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " "teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä knotify" -"-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit KDE:n tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä " +"-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit TDE:n tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä " "suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä " "kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -2868,8 +2868,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Puhesynteesin hallinta" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE:n puhesynteesin hallintaohjelma" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE:n puhesynteesin hallintaohjelma" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "Text-to-Speech Manager" @@ -3139,16 +3139,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Ei voida löytää freetts.jar-pakettia poluilta(si).\n" -"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen KDE teksti " +"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen TDE teksti " "puheeksi -ohjelman käyttöä" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Tteksti puheeksi" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Tteksti puheeksi" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" -- cgit v1.2.3