From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 +- tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1849 ++++++++++---------- tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- 7 files changed, 1042 insertions(+), 1034 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 1ef8da66103..a53aba725a1 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:43+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" "\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmag.po index a8f3d49987d..e447b7dc9bd 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -10,24 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:15+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Tämä ikkuna näyttää valitun alueen sisällön suurennoksen, joka riippuu " -"asetetusta suurennuskertoimesta." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -40,42 +33,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, ilpo@iki.fi" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "&Valintaikkuna" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Suurennuslasi K-työpöytäympäristölle (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Nykyinen ylläpitäjä ja uudelleenkirjoittaja" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Alkuperäinen tekijä ja ideoija (TDE1:lle)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Muutettu käyttöliittymä, paranneltu valintaikkunoita, optimoitu nopeutta, " -"kiertoa ja tehty bugikorjauksia" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Joitain vinkkejä" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "&Valintaikkuna" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Erittäin matala" @@ -421,3 +386,40 @@ msgstr "Suurenna ruudun oikeaan reunaan - Valitse koko" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Suurenna ruudun alareunaan - Valitse koko" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Tämä ikkuna näyttää valitun alueen sisällön suurennoksen, joka riippuu " +"asetetusta suurennuskertoimesta." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Suurennuslasi K-työpöytäympäristölle (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Nykyinen ylläpitäjä ja uudelleenkirjoittaja" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Alkuperäinen tekijä ja ideoija (TDE1:lle)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Muutettu käyttöliittymä, paranneltu valintaikkunoita, optimoitu nopeutta, " +"kiertoa ja tehty bugikorjauksia" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Joitain vinkkejä" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index c7c07cfe348..cb3264b2042 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -8,67 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 04:42+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Liikkumisajan pitää olla vähemmän tai yhtä paljon kuin viipymisajan." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Virheellinen arvo" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Pysäytä" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Aktiivisessa moduulissa on tallentamattomia muutoksia. " -"
Haluatko ottaa muutokset käyttöön ennen asetusikkunan sulkemista vai " -"peruuttaa muutokset?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Suljetaan asetusikkunaa" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Aktiivisessa moduulissa on tallentamattomia muutoksia. " -"
Haluatko ottaa muutokset käyttöön ennen KMousetool-ohjelman sulkemista vai " -"peruuttaa muutokset?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Sammutetaan KMousetoolia" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&KMouseToolin asetukset..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "KMousetoolin &käyttöohje" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&Tietoja KMouseToolista" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -87,18 +36,6 @@ msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Käytettävyysparannuksia" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -162,3 +99,67 @@ msgid "" msgstr "" "KMouseTool ajetaan taustalla suljettuasi tämän ikkunan. Vaihtaaksesi asetuksia, " "käynnistä KMouseTool uudestaan tai käytä ilmoitusalueen kuvaketta." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Liikkumisajan pitää olla vähemmän tai yhtä paljon kuin viipymisajan." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Virheellinen arvo" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Pysäytä" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Aktiivisessa moduulissa on tallentamattomia muutoksia. " +"
Haluatko ottaa muutokset käyttöön ennen asetusikkunan sulkemista vai " +"peruuttaa muutokset?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Suljetaan asetusikkunaa" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Aktiivisessa moduulissa on tallentamattomia muutoksia. " +"
Haluatko ottaa muutokset käyttöön ennen KMousetool-ohjelman sulkemista vai " +"peruuttaa muutokset?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Sammutetaan KMousetoolia" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&KMouseToolin asetukset..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "KMousetoolin &käyttöohje" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Tietoja KMouseToolista" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Käytettävyysparannuksia" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 4c34bbbbcf5..5cde88e04dd 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -9,162 +9,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:22+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" "\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Paikallinen" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "ilman nimeä" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Vie sanakirja" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "TIedosto on olemassa" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Ylikirjoita" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Luodaan sanaluetteloa" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Jäsennetään TDE:n dokumentaatiota..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Yhdistetään sanakirjoja..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Jäsennetään tiedostoa..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Jäsennetään hakemistoa..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Suoritetaan oikolukua..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, ilpo@iki.fi" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"Tässä yhdistelmäruudussa voit valita mistä asennetuista kielistä luodaan uusi " -"hakemisto. KMouth parsii kielen dokumentointtitiedostot." +"Tämä lista sisältää puhuttujen lauseitten historian. Voit valita lauseita ja " +"paina puhu-nappia toistaaksesi puhumisen." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "Tällä yhdistelmälaatikolla voit valita kansioon liittyvän kielen." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Muut" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"Tässä edit-kentässä voit kirjoittaa uuden fraasin. Klikkaa puhu-nappia " +"halutessasi puhua syötetyn fraasin." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Luo oma kieli" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Puhu" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Anna oman kielesi koodi" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Puhuu aktiiviset lauseen/lauseet. KMouth puhuu editointikentässä olevan " +"tekstin. Jos sitä ei ole, puhutaan valitut lauseet historiasta (jos löytyy)." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Uuden sanakirjan lähde (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Tapahtui virhe tallennettaessa tiedostoa\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Uuden sanakirjan lähde (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Kaikki tiedostot\n" +"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Hakemisto:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Avaa tiedosto historiana" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." -msgstr "Tässä voit määritellä mihin hakemistoon uusi kansio luodaan." +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Tapahtui virhe ladattaessa tiedostoa\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Yhdistämisen tulos" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Alkuasetukset - KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Tyhjä lista" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Puhuttavan tekstin säätö" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE:n dokumentaatio" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Oletusfraasisanakirja" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "Tällä yhdistelmälaatikolla valitset valitun hakemiston kielen." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Sanantäydennys" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -178,10 +121,6 @@ msgstr "&Asetukset" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&Tekstistä puheeksi" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Sanantäydennys" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD-puhepalvelu" @@ -190,1015 +129,1077 @@ msgstr "KTTSD-puhepalvelu" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "TDE:n tekstistä puheeksi -palvelun asetukset" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Avaa historiana..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Avaa tiedosto historiana" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Tallenna &historia nimellä..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Paikallinen" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Tallenna historia nimellä..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Tulosta historia..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Tulostaa historian" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr "(%1 kirjaa %2 valittuna)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Sammuttaa ohjelman" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Valitse haluamasi fraasisanakirja:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Leikkaa valitun osion ja laittaa sen leikepöydälle" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Kirja" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Leikkaa valitun alueen ja vie sen leikepöydälle. Jos edit-kentässä on tekstiä " -"valittuna se viedään leikepöydälle. Muussa tapauksessa valitut lauseet " -"historiasta (jos on lauseita) viedään leikepöydälle." +"Tällä napilla voit valita näppäimistön pikanapin tälle valitulle fraasille." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopioi valitun osion leikepöydälle" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Fraasisanakirja" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Kopioi valitun tekstiosan leikepöydälle. Jos edit-kentässä on tekstiä " -"valittuna, se kopioidaan leikepöydälle. Muussa tapauksessa valitut lauseet " -"historiasta (jos on) kopioidaan leikepöydälle." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Fraasi" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Liittää leikepöydän sisällön valittuun kohtaan" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pikanäppäin" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Siirtää tekstiä leikepöydältä kursorin osoittamaan kohtaan editointikentässä." +"Tämä lista näyttää fraasikirjan puumaisena. Voit valita ja muuttaa yksittäisiä " +"fraaseja ja alifraasikirjoja." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Puhu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Uusi fraasi" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Puhuu tällä hetkellä aktiivisena olevat lauseet" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Lisää uuden fraasin" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Puhuu aktiiviset lauseen/lauseet. KMouth puhuu editointikentässä olevan " -"tekstin. Jos sitä ei ole, puhutaan valitut lauseet historiasta (jos löytyy)." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Uusi fraasisana&kirja" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Lisää uuden fraasisanakirjan, johon muut kirjat ja fraasit voidaan sijoittaa" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Näyttää/piilottaa työkalurivin" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Tallettaa fraasisanakirjan kovalevylle" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Näytä &Fraasikirjan palkki" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Tuo..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Näyttää/piilottaa työkalurivin" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Tuo tiedoston ja lisää sen sisällön fraasisanakirjaan" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Näyttää/piilottaa tilarivin" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "&Tuo standardi fraasisanakirja" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&KMouthin asetukset..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Tuo standardin fraasisanakirjan ja lisää sen sisällön fraasisanakirjaan" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Avaa asetusikkunan" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Vie..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Puhuu nyt valitut historian fraasit." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Vie nyt valitut fraasit tai fraasikirjat tiedostoon" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Poistaa valitut fraasit historiasta" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Osoittaa valittuun fraasiin/fraaseihin tai fraasisanakirjaan/kirjoihin" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Leikkaa" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Sulkee ikkunan" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" -msgstr "Leikkaa valitun fraasin historiasta ja vie sen leikepöydälle" - -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Kopioi valitut fraasit historiasta ja vie ne leikepöydälle" +msgstr "Leikkaa valitut fraasit fraasikirjasta ja vie ne leikepöydälle" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Valitse kaikki &kohdat" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Kopioi valitun fraasin fraasisanakirjasta leikepöydälle" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Valitse kaikki fraasit historiassa" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Liittää leikepöydän sisällön valittuun kohtaan" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "&Poista kaikkien tietueiden valinta" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Poistaa valitut fraasit fraasikirjasta" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Poistaa kkaikki fraasit historiasta" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "&fraasin teksti" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "&fraasikirjan nimi" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Avataan tiedostoa..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Ohjelmassa on tallentamattomia muutoksia. " +"
Haluatko lisätä muutokset ennenkuin suljet \"fraasisanakirjan\" ikkunan vai " +"haluatko hylätä muutokset?
" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Talleta historia tiedostoon..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Sulkee \"Fraasisanakirja\" ikkunan" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Tulostetaan..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Halutessasi käyttää '%1' näppäintä pikanäppäimenä, sinun tulee yhdistää siihen " +"Win, Alt, Ctrl, ja/tai Shift näppäimet." -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Poistutaan..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Epäkelpo pikanäppäin" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Näytä/piilota menupalkki..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Uusi fraasisanakirja)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Uusi fraasi)" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Näytä/piilota fraasisanakirjan työkalupalkki..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)\n" +"*|Kaikki tiedostot" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Näytä/piilota tilarivipalkki..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Tuo fraasisanakirja" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Vie fraasisanakirja" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org, ilpo@iki.fi" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" +"*|Kaikki tiedostot" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Kirjoita ja sano -käyttöliittymä puhesyntetisaattoreille" - -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Avattava historiatiedosto" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "TIedosto on olemassa" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Vihjeet, laajennettu fraasisanakirja" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Ylikirjoita" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Fraasisanakirjat" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Valitsemassasi tiedoston nimessä %1 on erilainen tyyppi kuin " +".fraasisanakirjassa. Haluatko lisätä fraasisanakirjan " +"tiedoston nimeen?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Tiedostopääte" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "Fraasien &valinta fraasikirjassa" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Älä lisää" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Tämä valinta määrittelee sanotaanko valitut fraasit fraasisanakirjasta heti vai " -"viedäänkö ne edit-kenttään." - -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Puhu välittömästi" +"Valitsemallasi tiedoston nimellä %1 on tyyppinä .fraasisanakirja" +". Haluatko tallentaa fraasisanakirja-muodossa?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Lisää edit-kenttään" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Fraasisanakirjana" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Sulkee fraasi&kirjan editointi-ikkunan" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Paljaana tekstinä" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Tämä valinta tallettaa fraasisanakirjan automaattisesti kun suljet " -"edit-ikkunan." - -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Talleta fraasisanakirja" +" '%1' näppäinyhdistelmä on varattu jo %2.\n" +"Valitse yksilöllinen näppäinyhdiestelmä." -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Hylkää muutokset" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "standardissa \"%1\" toiminnossa" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Kysy tallenetaanko vai ei" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikti standardisovelluksen pikanäppäimen kanssa" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Tekstistä puheeksi" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "globaali \"%1\" toiminto" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "&Komento tekstien puhumiseen:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Konflikti globaalin pikanäppäimen kanssa" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Tämä kenttä määrittelee sekä puhumiseen käytetyn komennon ja sen parametrit. " -"KMouth tuntee seuraavat placeholders:\n" -"%t -- puhuttavaksi tarkoitettu teksti %f -- tiedostonnimi, teksti tiedostosta\n" -"%l -- kielikoodi\n" -"%% -- prosenttimerkki" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "toinen fraasi" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Merkistö:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Näppäinkonflikti" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Tämä yhdistetty valinta määrittelee käytetyn merkistön teksteissä" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "Tällä yhdistelmälaatikolla valitset valitun hakemiston kielen." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Lähetä puhuttava teksti standard &inputista (näppäimistö)" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Muut" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Tämä valinta määrittelee puhutaanko näppäimistöltä kirjoitettu teksti (standard " -"input) puhesyntetisaattorille." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Luo oma kieli" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Käytä kttsd-puhepalvelua jos mahdollista" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Anna oman kielesi koodi" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." -msgstr "" -"Tällä valinnalla KMouth yrittää käyttää KTTSD puhepalvelua ensisijaisesti " -"kutsumalla puhesyntetisaattoria suoraan. KTTSD puhepalvelu on TDE daemon, joka " -"tarjoaa TDE-sovelluksille standardisoidun rajapinnan puheen syntetisoinnille ja " -"sitä kehitetään CVS:llä." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "ilman nimeä" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Nykyinen valittu fraasi tai fraasikirja" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Uuden sanakirjan lähde (1)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Nykyinen fraasi tai fraasikirja" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Uuden sanakirjan lähde (2)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Hakemisto:" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" -"Tällä rivieditorilla määrittelet alifraasikirjan nimen fraasin sisällölle." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "Tässä voit määritellä mihin hakemistoon uusi kansio luodaan." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ei mikään" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Yhdistämisen tulos" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Tällä voit estää näppäimistön pikavalintanäppäimien toiminnan fraaseille." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Tyhjä lista" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Oma" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE:n dokumentaatio" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"Tällä voit sallia näppäimistön pikavalintanappien toiminnan. Voit vaihtaa " -"pikavalinnan tämää option jälkeisellä napilla." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Luodaan sanaluetteloa" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Pikavalintanäppäin fraasille" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Jäsennetään TDE:n dokumentaatiota..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "&fraasin teksti" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Yhdistetään sanakirjoja..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Vertaa OpenOffice.org-sanakirjaan:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Jäsennetään tiedostoa..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Jäsennetään hakemistoa..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Suoritetaan oikolukua..." + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Tällä valinnalla sanojen oikeinkirjoitus tarkistetaan enennkuin ne lisätään " -"uuteen sanakirjaan." +"Tässä yhdistelmäruudussa voit valita mistä asennetuista kielistä luodaan uusi " +"hakemisto. KMouth parsii kielen dokumentointtitiedostot." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "" -"Tällä valinnalla valitset käytetyn merkistön tiedostojen luvussa. Tätä " -"combo-laatikkoa ei käytetä XML-tiedostoille eikä sanakirjoille." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "Tällä yhdistelmälaatikolla voit valita kansioon liittyvän kielen." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Tiedostonimi:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Vie sanakirja" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "Anna tähän tiedostonnimi, johon haluat tallettaa uuden sanakirjan." +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Avaa historiana..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Avaa tiedosto historiana" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Tallenna &historia nimellä..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Tallenna historia nimellä..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Tulosta historia..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Tulostaa historian" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Sammuttaa ohjelman" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Leikkaa valitun osion ja laittaa sen leikepöydälle" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Tällä kentällä valitset OpenOffice.org kansion sanojen " -"oikeinkirjoitustarkistukselle." +"Leikkaa valitun alueen ja vie sen leikepöydälle. Jos edit-kentässä on tekstiä " +"valittuna se viedään leikepöydälle. Muussa tapauksessa valitut lauseet " +"historiasta (jos on lauseita) viedään leikepöydälle." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Kieli:" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopioi valitun osion leikepöydälle" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "&Luo uusi sanakirja:" +#: kmouth.cpp:121 +msgid "" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "" +"Kopioi valitun tekstiosan leikepöydälle. Jos edit-kentässä on tekstiä " +"valittuna, se kopioidaan leikepöydälle. Muussa tapauksessa valitut lauseet " +"historiasta (jos on) kopioidaan leikepöydälle." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"Tällä valinnalla luot uuden sanakirjan joko lataamalla sanakirjatiedoston tai " -"laskemalla yksittäiset sanat tekstissä." +"Siirtää tekstiä leikepöydältä kursorin osoittamaan kohtaan editointikentässä." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Yhdistä sanakirjoja" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Puhuu tällä hetkellä aktiivisena olevat lauseet" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Näyttää/piilottaa työkalurivin" + +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Näytä &Fraasikirjan palkki" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Näyttää/piilottaa työkalurivin" + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Näyttää/piilottaa tilarivin" + +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&KMouthin asetukset..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Avaa asetusikkunan" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Puhuu nyt valitut historian fraasit." + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Poistaa valitut fraasit historiasta" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Leikkaa" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Tällä valinnalla luot uuden sanakirjan lomittamalla olemassaolevat sanakirjat." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "Leikkaa valitun fraasin historiasta ja vie sen leikepöydälle" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Tie&dostosta" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Kopioi valitut fraasit historiasta ja vie ne leikepöydälle" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Valitse kaikki &kohdat" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Valitse kaikki fraasit historiassa" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "&Poista kaikkien tietueiden valinta" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Poistaa kkaikki fraasit historiasta" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Avataan tiedostoa..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Talleta historia tiedostoon..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Tulostetaan..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Poistutaan..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Näytä/piilota menupalkki..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"Tällä valinnalla uusi sanakirja luodaan tiedostosta. Voit valita joko " -"XML-tiedoston, standardin tekstitiedoston tai sanojen täydennyssanakirjan. Jos " -"valitset standarditekstitiedoston tai XML-tiedoston, yksittäisten sanojen " -"esiintymistiheydet tunnistetaan yksinkertaisesti laskemalla kunkin sanan " -"esiintymiskerrat." +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Näytä/piilota fraasisanakirjan työkalupalkki..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Näytä/piilota tilarivipalkki..." + +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "&TDE:n dokumentaatiosta" +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Fraasisanakirjat" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Tällä valinnalla uusi sanakirja luodaan jäsentämällä TDE:n dokumentaatiota. " -"Sanojen esiintymistaajuus havaitaan yksinkertaisesti laskemalla kunkin sanan " -"esiintymiskerrat." +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "&Kansiosta" +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "Fraasien &valinta fraasikirjassa" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Tällä valinnalla uusi sanakirja luodaan lataamalla kaikki tiedostot kansiosta " -"ja sen alikansioista." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Luo &Tyhjä sanaluettelo" +"Tämä valinta määrittelee sanotaanko valitut fraasit fraasisanakirjasta heti vai " +"viedäänkö ne edit-kenttään." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Tällä valinnalla luot uuden tyhjän sanakirjan. Koska KMouth automaattisesti " -"lisää uudet kirjoitetut sanat sanakirjaan, tämä oppii käyttämäsi sanaston ajan " -"kanssa." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Puhu välittömästi" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Tällä valinnalla TDE:n dokumentaatiosta haettujen sanojen oikeinkirjoitus " -"tarkistetaan ennen lisäämistä uuteen sanakirjaan." +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Lisää edit-kenttään" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Lisää &sanakirja..." +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Sulkee fraasi&kirjan editointi-ikkunan" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Tällä napilla voit lisätä uuden sanakirjan käytössäolevien sanakirjojen " -"listaan." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Poista sanakirja" +"Tämä valinta tallettaa fraasisanakirjan automaattisesti kun suljet " +"edit-ikkunan." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Tällä napilla voit poistaa valitun sanakirjan." +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Talleta fraasisanakirja" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Siirrä &ylös" +msgid "Discard Changes" +msgstr "Hylkää muutokset" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Tällä napilla siirtät valitun sanakirjan ylös." +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Kysy tallenetaanko vai ei" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "&Siirrä alas" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Tekstistä puheeksi" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Tällä napilla siirrät valitun sanakirjan alas." +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "&Komento tekstien puhumiseen:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Vie sanakirja..." +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"Tämä kenttä määrittelee sekä puhumiseen käytetyn komennon ja sen parametrit. " +"KMouth tuntee seuraavat placeholders:\n" +"%t -- puhuttavaksi tarkoitettu teksti %f -- tiedostonnimi, teksti tiedostosta\n" +"%l -- kielikoodi\n" +"%% -- prosenttimerkki" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Tällä napilla viet sanakirjan tiedostoon." +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Merkistö:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Sanakirja" +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Tämä yhdistetty valinta määrittelee käytetyn merkistön teksteissä" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Lähetä puhuttava teksti standard &inputista (näppäimistö)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." msgstr "" -"Tässä listassa on kaikki saatavillaolevat sanakirjat sanantäydennykseen. KMouth " -"näyttää edit-kentän jälkeen combo-laatikon pääikkunassa jos tämä lista sisältää " -"useamman sanakirjan. Voit käyttää combo-laatikkoa itseasiassa valitaksesi " -"sanantäydennyksen." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Valitse sanakirja" +"Tämä valinta määrittelee puhutaanko näppäimistöltä kirjoitettu teksti (standard " +"input) puhesyntetisaattorille." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Käytä kttsd-puhepalvelua jos mahdollista" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Tällä kentällä voit antaa valitulle sanakirjalle nimen." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr "(%1 kirjaa %2 valittuna)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Valitse haluamasi fraasisanakirja:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Kirja" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Tällä napilla voit valita näppäimistön pikanapin tälle valitulle fraasille." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Fraasisanakirja" +"Tällä valinnalla KMouth yrittää käyttää KTTSD puhepalvelua ensisijaisesti " +"kutsumalla puhesyntetisaattoria suoraan. KTTSD puhepalvelu on TDE daemon, joka " +"tarjoaa TDE-sovelluksille standardisoidun rajapinnan puheen syntetisoinnille ja " +"sitä kehitetään CVS:llä." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Fraasi" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Nykyinen valittu fraasi tai fraasikirja" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Pikanäppäin" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Nykyinen fraasi tai fraasikirja" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." msgstr "" -"Tämä lista näyttää fraasikirjan puumaisena. Voit valita ja muuttaa yksittäisiä " -"fraaseja ja alifraasikirjoja." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Uusi fraasi" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Lisää uuden fraasin" +"Tällä rivieditorilla määrittelet alifraasikirjan nimen fraasin sisällölle." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Uusi fraasisana&kirja" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Ei mikään" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." msgstr "" -"Lisää uuden fraasisanakirjan, johon muut kirjat ja fraasit voidaan sijoittaa" +"Tällä voit estää näppäimistön pikavalintanäppäimien toiminnan fraaseille." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Tallettaa fraasisanakirjan kovalevylle" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Oma" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Tuo..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Tällä voit sallia näppäimistön pikavalintanappien toiminnan. Voit vaihtaa " +"pikavalinnan tämää option jälkeisellä napilla." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Tuo tiedoston ja lisää sen sisällön fraasisanakirjaan" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Pikavalintanäppäin fraasille" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "&Tuo standardi fraasisanakirja" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Vertaa OpenOffice.org-sanakirjaan:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Tuo standardin fraasisanakirjan ja lisää sen sisällön fraasisanakirjaan" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Vie..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Vie nyt valitut fraasit tai fraasikirjat tiedostoon" +"Tällä valinnalla sanojen oikeinkirjoitus tarkistetaan enennkuin ne lisätään " +"uuteen sanakirjaan." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Osoittaa valittuun fraasiin/fraaseihin tai fraasisanakirjaan/kirjoihin" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"Tällä valinnalla valitset käytetyn merkistön tiedostojen luvussa. Tätä " +"combo-laatikkoa ei käytetä XML-tiedostoille eikä sanakirjoille." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Sulkee ikkunan" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Tiedostonimi:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "Leikkaa valitut fraasit fraasikirjasta ja vie ne leikepöydälle" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." +msgstr "Anna tähän tiedostonnimi, johon haluat tallettaa uuden sanakirjan." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Kopioi valitun fraasin fraasisanakirjasta leikepöydälle" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "" +"Tällä kentällä valitset OpenOffice.org kansion sanojen " +"oikeinkirjoitustarkistukselle." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Poistaa valitut fraasit fraasikirjasta" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Kieli:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "&fraasikirjan nimi" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "&Luo uusi sanakirja:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Ohjelmassa on tallentamattomia muutoksia. " -"
Haluatko lisätä muutokset ennenkuin suljet \"fraasisanakirjan\" ikkunan vai " -"haluatko hylätä muutokset?
" +"Tällä valinnalla luot uuden sanakirjan joko lataamalla sanakirjatiedoston tai " +"laskemalla yksittäiset sanat tekstissä." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Sulkee \"Fraasisanakirja\" ikkunan" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Yhdistä sanakirjoja" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Halutessasi käyttää '%1' näppäintä pikanäppäimenä, sinun tulee yhdistää siihen " -"Win, Alt, Ctrl, ja/tai Shift näppäimet." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Epäkelpo pikanäppäin" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Uusi fraasisanakirja)" +"Tällä valinnalla luot uuden sanakirjan lomittamalla olemassaolevat sanakirjat." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Uusi fraasi)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Tie&dostosta" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)\n" -"*|Kaikki tiedostot" +"Tällä valinnalla uusi sanakirja luodaan tiedostosta. Voit valita joko " +"XML-tiedoston, standardin tekstitiedoston tai sanojen täydennyssanakirjan. Jos " +"valitset standarditekstitiedoston tai XML-tiedoston, yksittäisten sanojen " +"esiintymistiheydet tunnistetaan yksinkertaisesti laskemalla kunkin sanan " +"esiintymiskerrat." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Tuo fraasisanakirja" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "&TDE:n dokumentaatiosta" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Tapahtui virhe ladattaessa tiedostoa\n" -"%1" +"Tällä valinnalla uusi sanakirja luodaan jäsentämällä TDE:n dokumentaatiota. " +"Sanojen esiintymistaajuus havaitaan yksinkertaisesti laskemalla kunkin sanan " +"esiintymiskerrat." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Vie fraasisanakirja" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "&Kansiosta" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Tapahtui virhe tallennettaessa tiedostoa\n" -"%1" +"Tällä valinnalla uusi sanakirja luodaan lataamalla kaikki tiedostot kansiosta " +"ja sen alikansioista." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" -"*|Kaikki tiedostot" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Luo &Tyhjä sanaluettelo" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Valitsemassasi tiedoston nimessä %1 on erilainen tyyppi kuin " -".fraasisanakirjassa. Haluatko lisätä fraasisanakirjan " -"tiedoston nimeen?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Tiedostopääte" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Älä lisää" +"Tällä valinnalla luot uuden tyhjän sanakirjan. Koska KMouth automaattisesti " +"lisää uudet kirjoitetut sanat sanakirjaan, tämä oppii käyttämäsi sanaston ajan " +"kanssa." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Valitsemallasi tiedoston nimellä %1 on tyyppinä .fraasisanakirja" -". Haluatko tallentaa fraasisanakirja-muodossa?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Fraasisanakirjana" +"Tällä valinnalla TDE:n dokumentaatiosta haettujen sanojen oikeinkirjoitus " +"tarkistetaan ennen lisäämistä uuteen sanakirjaan." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Paljaana tekstinä" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Lisää &sanakirja..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -" '%1' näppäinyhdistelmä on varattu jo %2.\n" -"Valitse yksilöllinen näppäinyhdiestelmä." +"Tällä napilla voit lisätä uuden sanakirjan käytössäolevien sanakirjojen " +"listaan." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "standardissa \"%1\" toiminnossa" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Poista sanakirja" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikti standardisovelluksen pikanäppäimen kanssa" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Tällä napilla voit poistaa valitun sanakirjan." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "globaali \"%1\" toiminto" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Siirrä &ylös" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Konflikti globaalin pikanäppäimen kanssa" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Tällä napilla siirtät valitun sanakirjan ylös." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "toinen fraasi" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "&Siirrä alas" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Näppäinkonflikti" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Tällä napilla siirrät valitun sanakirjan alas." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Alkuasetukset - KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Vie sanakirja..." -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Puhuttavan tekstin säätö" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Tällä napilla viet sanakirjan tiedostoon." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Oletusfraasisanakirja" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Sanakirja" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Tämä lista sisältää puhuttujen lauseitten historian. Voit valita lauseita ja " -"paina puhu-nappia toistaaksesi puhumisen." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Tässä edit-kentässä voit kirjoittaa uuden fraasin. Klikkaa puhu-nappia " -"halutessasi puhua syötetyn fraasin." +"Tässä listassa on kaikki saatavillaolevat sanakirjat sanantäydennykseen. KMouth " +"näyttää edit-kentän jälkeen combo-laatikon pääikkunassa jos tämä lista sisältää " +"useamman sanakirjan. Voit käyttää combo-laatikkoa itseasiassa valitaksesi " +"sanantäydennyksen." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Kaikki tiedostot\n" -"*.phrasebook|Fraasisanakirjat (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Tekstitiedostot (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Valitse sanakirja" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Avaa tiedosto historiana" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Tällä kentällä voit antaa valitulle sanakirjalle nimen." + +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Kirjoita ja sano -käyttöliittymä puhesyntetisaattoreille" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Avattava historiatiedosto" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Vihjeet, laajennettu fraasisanakirja" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index d6653da25d5..8f5d5109945 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:26+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" "\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 04a1ef9d67e..daf4a24d8d7 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:27+0200\n" "Last-Translator: Mikko Piippo \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Tapahtumat" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Valitse puhuja" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 67a6cccf02a..9925419bffc 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 02:55+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit v1.2.3