From da09f211a04674f2d78dbbbf493e08bcffd2bb7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:41:52 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 702 +++++++++++------------ 1 file changed, 338 insertions(+), 364 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 0f35434b9bb..f71079e8823 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:50+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,342 +17,45 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: setupwizard.cpp:63 -msgid "LISa Network Neighborhood Setup" -msgstr "LISa-lähiverkon asetukset" - -#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: setupwizard.cpp:126 -msgid "" -"" -"

This wizard will ask you a few questions about your network.

" -"

Usually you can simply keep the suggested settings.

" -"

After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " -"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " -"and NFS resources exactly the same way.

" -"

Therefore you need to setup the LAN Information Server " -"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " -"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " -"one LISa server can run on one machine." -msgstr "" -" " -"

Tämä ohjattu toiminto kysyy muutaman kysymyksen verkosta.

" -"

Yleensä suositeltija asetuksia ei tarvitse muuttaa.

" -"

Kun ohjattu toiminto on valmis, jakoja voi selailla ja käyttää lähiverkosta. " -"Voit käyttää Samba/Windows-jakojen lisäksi myös FTP-, HTTP- ja NFS-resursseja " -"täysin samalla tavalla.

" -"

Sen vuoksi koneelle täytyy asentaa Lähiverkon tietopalvelin " -"(LAN Information Server - LISa). LISa-palvelin on kuin FTP- tai HTTP-palvelin " -"ja se täytyy suorittaapääkäyttäjänä (root).Se tulisi käynnistyä tietokoneen " -"käynnistyksen yhteydessä. Vain yksi LISa-palvelin voi olla käynnissä yhdellä " -"koneella." - -#: setupwizard.cpp:149 -msgid "" -"" -"

More than one network interface card was found on your system.

" -"

Please choose the one to which your LAN is connected.

" -msgstr "" -" " -"

Järjestelmästäsi löytyi useampi kuin yksi verkkokortti.

" -"

Valitse se, joka yhdistää koneen lähiverkkoon.

" - -#: setupwizard.cpp:164 -msgid "" -"" -"

No network interface card was found on your system.

" -"

Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " -"now or enter your IP address and network manually

Example: " -"192.168.0.1/255.255.255.0.
" -msgstr "" -" " -"

Järjestelmästä ei löytynyt verkkokorttia.

" -"

Koneeseen ei mahdollisesti ole asennettu verkkokorttia. Voit joko peruuttaa " -"tai asettaa IP-osoitteen ja aliverkon peitteen käsin.

Esimerkiksi: " -"192.168.0.1/255.255.255.0.
" - -#: setupwizard.cpp:185 -msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." -msgstr "LISa voi etsiä lähiverkon koneita kahdella tavalla." - -#: setupwizard.cpp:187 -msgid "Send pings" -msgstr "Lähetä ping-kyselyitä" - -#: setupwizard.cpp:188 -msgid "" -"All hosts with TCP/IP will respond," -"
whether or not they are samba servers." -"
Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." -"
" -msgstr "" -"Kaikki isännät, joissa käytetään TCP/IP:tä vastaavat. " -"
Ei ole väliä ovatko ne Samba-palvelimia vai ei. " -"
Älä käytä, jos verkkosi on erittäin suuri, esim. yli 1000 konetta." -"
" - -#: setupwizard.cpp:191 -msgid "Send NetBIOS broadcasts" -msgstr "Lähetä NetBIOS-kyselyitä" - -#: setupwizard.cpp:192 -msgid "" -"You need to have the samba package (nmblookup) installed." -"
Only samba/windows servers will respond." -"
This method is not very reliable." -"
You should enable it if you are part of a large network." -msgstr "" -"Samba-paketti (nmblookup) täytyy olla asennettuna. " -"
Vain Samba/Windows-palvelimet vastaavat. " -"
Tämä tapa ei ole kovin luotettava. " -"
Tätä tulisi käyttää isoissa verkoissa." - -#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 -#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 -msgid "If unsure, keep it as is." -msgstr "Jos olet epävarma, anna sen olla niin kuin se on." - -#: setupwizard.cpp:210 -msgid "" -"All IP addresses included in the specified range will be pinged." -"
If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" -"
use your IP address/network mask." -"
" -msgstr "" -"Kaikille määritellyllä osoitealueella oleville IP-osoitteille lähetetään " -"tiedustelupaketti. (ping) " -"
Pienessä verkossa (käytössä esimerkiksi aliverkon peite 255.255.255.0), " -"käytä" -"
IP-osoitetta/aliverkon peitettä." -"
" - -#: setupwizard.cpp:215 -msgid "" -"
There are four ways to specify address ranges:" -"
1. IP address/network mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. single IP addresses, like 10.0.0.23;" -"
3. continuous ranges, like 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
4. ranges for each part of the address, like " -"10-10.1-5.1-25.1-3;" -"
You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" -"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" -msgstr "" -"
Osoitealueiden määrittelemiseen on olemassa neljä tapaa:" -"
1. IP-osoite/aliverkon peite, esim. 192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. Yksittäinen IP-osoite, esim. 10.0.0.23;" -"
3. Jatkuva IP-alue, esim. 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
4. Alueet IP-osoitteen jokaiselle eri osalle., like " -"10-10.1-5.1-25.1-3;" -"
Tapoja voi yhdistellä puolipisteillä, esim." -"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" - -#: setupwizard.cpp:236 -msgid "" -"This is a security related setting." -"
It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." -"
Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " -"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " -"fit into this scheme." -"
Usually you enter your IP address/network mask here." -msgstr "" -"Tämä on turvallisuusasetus." -"
Tämä tarjoaa yksinkertaisen IP-osoitteen perusteella määrätyvän menetelmän " -"tunnistaa \"luotetut\" koneet." -"
LISa hyväksyy asiakkaiksi vain koneet jotka kuuluvat näihin osoitteisiin. " - -#: setupwizard.cpp:258 -msgid "" -"
Enter your IP address and network mask here, like " -"192.168.0.1/255.255.255.0" -msgstr "" -"
Aseta IP-osoitteesi ja aliverkon peite, esim." -"192.168.0.0/255.255.255.0" - -#: setupwizard.cpp:261 -msgid "" -"
To reduce the network load, the LISa servers in one network" -"
cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" -"
address here. If you are connected to more than one network, choose " -"
one of the broadcast addresses." -msgstr "" -"
LISa-palvelimet työskentelevät verkossa toistensa kanssa vähentääkseen" -"
verkkokuormaa. Tämän vuoksi broadcast-osoite täytyy syöttää tähän. " -"
Jos olet yhteydessä useampaan kuin yhteen verkkoon, valitse " -"
yksi broadcast-osoitteista." - -#: setupwizard.cpp:280 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"
Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"
Syötä aikaväli, jonka jälkeen LISa päivittää konelistan jos se on " -"kiireinen." - -#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 -msgid " sec" -msgstr " sek" -#: setupwizard.cpp:286 -msgid "" -"
Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " -"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " -"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " -"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." -msgstr "" -"
Huomaa, että päivitysväli kasvaa automaattisesti 16 kertaiseksi syötettyyn " -"arvoon nähden jos LISa-palvelinta ei käytä kukaan. Jos esimerkiksi annat arvon " -"300 s = 5 min, LISa ei lähetä tiedustelupakettia (ping) viiden minuutin välein, " -"vaan aikaväli kasvaa 16 * 5 min = 80 minuuttiin." - -#: setupwizard.cpp:305 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"This page contains several settings you usually only" -"
need if LISa doesn't find all hosts in your network." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Tämä alue sisältää useita asetuksia, joita tarvitaan" -"
yleensä vain kun LISa ei löydä kaikkia koneita verkosta." -#: setupwizard.cpp:308 -msgid "Re&port unnamed hosts" -msgstr "Ilmoita n&imettömät koneet" - -#: setupwizard.cpp:309 -msgid "" -"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " -"list?" -"
" -msgstr "" -"Lisätäänkö koneet joiden nimeä ei pystytty selvittämään konelistaan?" -"
" - -#: setupwizard.cpp:313 -msgid "Wait for replies after first scan" -msgstr "Odota vastauksia ensimmäisen selauksen jälkeen" - -#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 -#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: setupwizard.cpp:316 -msgid "" -"How long should LISa wait for answers to pings?" -"
If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." -"
" -msgstr "" -"Kuinka kauan odotetaan ping-vastauksia? " -"
Jos kaikkia koneita ei löydy, arvoa voi nostaa." -"
" - -#: setupwizard.cpp:320 -msgid "Max. number of pings to send at once" -msgstr "Kerralla lähetettävien ping-pakettien enimmäismäärä" - -#: setupwizard.cpp:323 -msgid "" -"How many ping packets should LISa send at once?" -"
If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." -"
" -msgstr "" -"Kuinka monta ping-pakettia lähetetään kerralla?" -"
Jos kaikkia koneita ei löydy, arvoa voi pienentää." -"
" - -#: setupwizard.cpp:326 -msgid "Al&ways scan twice" -msgstr "&Selaa aina kahdesti" - -#: setupwizard.cpp:330 -msgid "Wait for replies after second scan" -msgstr "Odota vastauksia toisen selauksen jälkeen" - -#: setupwizard.cpp:334 -msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." -msgstr "Jos kaikkia koneita ei löydy, ota tämä käyttöön." - -#: setupwizard.cpp:350 -msgid "" -"
Your LAN browsing has been successfully set up." -"
" -"
Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " -"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " -"somewhere in a boot script under /etc." -"
Start the LISa server as root and without any command line options." -"
The config file will now be saved to /etc/lisarc." -"
To test the server, try lan:/ in Konqueror." -"
" -"
If you have problems or suggestions, visit " -"http://lisa-home.sourceforge.net." -msgstr "" -"
Lähiverkon selaus on onnistuneesti asetettu toimimaan." -"
" -"
Varmista, että LISa-palvelin käynnistyy tietokoneen käynnistyessä. Tämä " -"riippuu käyttämästä käyttöjärjestelmästä ja jakelupaketista. Normaalisti sinun " -"pitää muokata käynnistyskomentosarjoja /etc-kansion alla." -"
Käynnistä LISa-palvelin pääkäyttäjänä ilman komentorivivalitsimia." -"
Asetustiedosto tallennetaan tiedostoon /etc/lisarc." -"
Testataksesi palvelinta, kirjoita lan:/ Konqueroriin." -"
" -"
Ongelmatilanteissa tai jos haluat ehdottaa jotain, vieraile osoitteessa " -"http://lisa-home.sourceforge.net." - -#: setupwizard.cpp:437 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Onnittelut!" - -#: setupwizard.cpp:462 -msgid "You can use the same syntax as on the previous page.
" -msgstr "Voit käyttää samaa syntaksia kuin edellisellä sivulla.
" - -#: setupwizard.cpp:464 -msgid "" -"There are three ways to specify IP addresses:" -"
1. IP address/network mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. continuous ranges, like 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
3. single IP addresses, like 10.0.0.23;" -"
You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " -"
like 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" -msgstr "" -"IP-osoitteiden määrittelemiseen on olemassa kolme tapaa:" -"
1. IP-osoite/aliverkon peite, esim. 192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. Jatkuva IP-alue, esim. 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
3. Yksittäinen IP-osoite, esim. 10.0.0.23;" -"
Tapoja voi yhdistellä puolipisteillä," -"
esim. 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" - -#: setupwizard.cpp:490 -msgid "Multiple Network Interfaces Found" -msgstr "Löydettiin useita verkkolaitteita" +#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: setupwizard.cpp:493 -msgid "No Network Interface Found" -msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt" +#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 +msgid "Down" +msgstr "Alas" -#: setupwizard.cpp:498 -msgid "Specify Search Method" -msgstr "Määrittele hakutapa" +#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 +msgid "Broadcast" +msgstr "Broadcast" -#: setupwizard.cpp:501 -msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" -msgstr "Määrittele verkkoalue, johon lähetetään tiedustelupaketti (ping)" +#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 +msgid "Point to Point" +msgstr "Point to Point" -#: setupwizard.cpp:504 -msgid "\"Trusted\" Hosts" -msgstr "\"Luotetut\" koneet" +#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" -#: setupwizard.cpp:507 -msgid "Your Broadcast Address" -msgstr "Broadcast-osoite" +#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: setupwizard.cpp:510 -msgid "LISa Update Interval" -msgstr "Päivitysväli" +#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" #: kcmlisa.cpp:63 msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" @@ -440,6 +143,10 @@ msgstr "Päivitysväli:" msgid "Search hosts after this number of seconds" msgstr "Etsi koneita tämän sekuntimäärän jälkeen" +#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 +msgid " sec" +msgstr " sek" + #: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 msgid "Always check twice for hosts when searching" msgstr "Tarkista koneet haettaessa kahdesti" @@ -453,6 +160,11 @@ msgstr "Odota vastauksia ensimmäisen selauksen jälkeen:" msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" msgstr "Kuinka kauan odotetaan vastauksia ICMP echo -pyynnöille koneilta" +#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 +#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 +msgid " ms" +msgstr " ms" + #: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" msgstr "Odota vastauksia toisen selauksen jälkeen:" @@ -471,19 +183,12 @@ msgstr "Verkkokortteja ei löytynyt." #: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 msgid "" -"You have more than one network interface installed." -"
Please make sure the suggested settings are correct." -"
" -"
The following interfaces were found:" -"
" -"
" +"You have more than one network interface installed.
Please make sure the " +"suggested settings are correct.

The following interfaces were found:" +"

" msgstr "" -"Verkkokortteja on asennettu useampi kuin yksi." -"
Varmista, että suositellut asetukset ovat oikein." -"
" -"
Seuraavat laitteet löydettiin:" -"
" -"
" +"Verkkokortteja on asennettu useampi kuin yksi.
Varmista, että suositellut " +"asetukset ovat oikein.

Seuraavat laitteet löydettiin:

" #: kcmlisa.cpp:381 msgid "" @@ -495,8 +200,8 @@ msgstr "" "Asetukset on tallennettu tiedostoon /etc/lisarc.\n" "Varmista esimerkiksi init-komentosarjoilla, että\n" "LISa-palvelin käynnistyy tietokoneen käynnistyessä.\n" -"Löydät esimerkkejä ja dokumentaatiota osoitteesta " -"http://lisa-home.sourceforge.net" +"Löydät esimerkkejä ja dokumentaatiota osoitteesta http://lisa-home." +"sourceforge.net" #: kcmreslisa.cpp:59 msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" @@ -538,11 +243,11 @@ msgstr "Järjestelmään ei ole asennettu verkkolaitteita." #: kcmreslisa.cpp:242 msgid "" -"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." -"
Make sure that the reslisa binary is installed suid root." +"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully.
Make sure that " +"the reslisa binary is installed suid root." msgstr "" -"ResLISa-palvelin pitäisi olla nyt asetettu oikein." -"
Varmista, että reslisa-ohjelma on asennettu suid root-tilaan." +"ResLISa-palvelin pitäisi olla nyt asetettu oikein.
Varmista, että reslisa-" +"ohjelma on asennettu suid root-tilaan." #: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" @@ -588,30 +293,299 @@ msgstr "Aina" msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +#: setupwizard.cpp:63 +msgid "LISa Network Neighborhood Setup" +msgstr "LISa-lähiverkon asetukset" -#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 -msgid "Down" -msgstr "Alas" +#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Lisäasetukset" -#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 -msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" +#: setupwizard.cpp:126 +msgid "" +"

This wizard will ask you a few questions about your network.

" +"

Usually you can simply keep the suggested settings.

After you have " +"finished the wizard, you will be able to browse and use shared resources on " +"your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP and NFS " +"resources exactly the same way.

Therefore you need to setup the " +"LAN Information Server (LISa) on your machine. Think of the LISa " +"server as an FTP or HTTP server; it has to be run by root, it should be " +"started during the boot process and only one LISa server can run on one " +"machine." +msgstr "" +"

Tämä ohjattu toiminto kysyy muutaman kysymyksen verkosta.

" +"

Yleensä suositeltija asetuksia ei tarvitse muuttaa.

Kun ohjattu " +"toiminto on valmis, jakoja voi selailla ja käyttää lähiverkosta. Voit " +"käyttää Samba/Windows-jakojen lisäksi myös FTP-, HTTP- ja NFS-resursseja " +"täysin samalla tavalla.

Sen vuoksi koneelle täytyy asentaa " +"Lähiverkon tietopalvelin (LAN Information Server - LISa). LISa-" +"palvelin on kuin FTP- tai HTTP-palvelin ja se täytyy suorittaapääkäyttäjänä " +"(root).Se tulisi käynnistyä tietokoneen käynnistyksen yhteydessä. Vain yksi " +"LISa-palvelin voi olla käynnissä yhdellä koneella." -#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 -msgid "Point to Point" -msgstr "Point to Point" +#: setupwizard.cpp:149 +msgid "" +"

More than one network interface card was found on your system.

Please choose the one to which your LAN is connected.

" +msgstr "" +"

Järjestelmästäsi löytyi useampi kuin yksi verkkokortti.

Valitse se, joka yhdistää koneen lähiverkkoon.

" -#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" +#: setupwizard.cpp:164 +msgid "" +"

No network interface card was found on your system.

Possible reason: no network card is installed. You probably want to " +"cancel now or enter your IP address and network manually

Example: " +"192.168.0.1/255.255.255.0.
" +msgstr "" +"

Järjestelmästä ei löytynyt verkkokorttia.

Koneeseen ei " +"mahdollisesti ole asennettu verkkokorttia. Voit joko peruuttaa tai asettaa " +"IP-osoitteen ja aliverkon peitteen käsin.

Esimerkiksi: " +"192.168.0.1/255.255.255.0.
" -#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +#: setupwizard.cpp:185 +msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." +msgstr "LISa voi etsiä lähiverkon koneita kahdella tavalla." -#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: setupwizard.cpp:187 +msgid "Send pings" +msgstr "Lähetä ping-kyselyitä" + +#: setupwizard.cpp:188 +msgid "" +"All hosts with TCP/IP will respond,
whether or not they are samba servers." +"
Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." +"
" +msgstr "" +"Kaikki isännät, joissa käytetään TCP/IP:tä vastaavat.
Ei ole väliä " +"ovatko ne Samba-palvelimia vai ei.
Älä käytä, jos verkkosi on erittäin " +"suuri, esim. yli 1000 konetta.
" + +#: setupwizard.cpp:191 +msgid "Send NetBIOS broadcasts" +msgstr "Lähetä NetBIOS-kyselyitä" + +#: setupwizard.cpp:192 +msgid "" +"You need to have the samba package (nmblookup) installed.
Only samba/" +"windows servers will respond.
This method is not very reliable.
You " +"should enable it if you are part of a large network." +msgstr "" +"Samba-paketti (nmblookup) täytyy olla asennettuna.
Vain Samba/Windows-" +"palvelimet vastaavat.
Tämä tapa ei ole kovin luotettava.
Tätä tulisi " +"käyttää isoissa verkoissa." + +#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 +#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 +msgid "If unsure, keep it as is." +msgstr "Jos olet epävarma, anna sen olla niin kuin se on." + +#: setupwizard.cpp:210 +msgid "" +"All IP addresses included in the specified range will be pinged.
If you " +"are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0
use " +"your IP address/network mask.
" +msgstr "" +"Kaikille määritellyllä osoitealueella oleville IP-osoitteille lähetetään " +"tiedustelupaketti. (ping)
Pienessä verkossa (käytössä esimerkiksi " +"aliverkon peite 255.255.255.0), käytä
IP-osoitetta/aliverkon peitettä.
" + +#: setupwizard.cpp:215 +msgid "" +"
There are four ways to specify address ranges:
1. IP address/network " +"mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. single IP " +"addresses, like 10.0.0.23;
3. continuous ranges, like " +"10.0.1.0-10.0.1.200;
4. ranges for each part of the address, " +"like 10-10.1-5.1-25.1-3;
You can also enter combinations of " +"1 to 4, separated by \";\", " +"like
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
" +msgstr "" +"
Osoitealueiden määrittelemiseen on olemassa neljä tapaa:
1. IP-osoite/" +"aliverkon peite, esim. 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. " +"Yksittäinen IP-osoite, esim. 10.0.0.23;
3. Jatkuva IP-alue, " +"esim. 10.0.1.0-10.0.1.200;
4. Alueet IP-osoitteen jokaiselle " +"eri osalle., like 10-10.1-5.1-25.1-3;
Tapoja voi yhdistellä " +"puolipisteillä, esim." +"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
" + +#: setupwizard.cpp:236 +msgid "" +"This is a security related setting.
It provides a simple IP address based " +"way to specify \"trusted\" hosts.
Only hosts which fit into the addresses " +"given here are accepted by LISa as clients. The list of hosts published by " +"LISa will also only contain hosts which fit into this scheme.
Usually you " +"enter your IP address/network mask here." +msgstr "" +"Tämä on turvallisuusasetus.
Tämä tarjoaa yksinkertaisen IP-osoitteen " +"perusteella määrätyvän menetelmän tunnistaa \"luotetut\" koneet.
LISa " +"hyväksyy asiakkaiksi vain koneet jotka kuuluvat näihin osoitteisiin. " + +#: setupwizard.cpp:258 +msgid "" +"
Enter your IP address and network mask here, like " +"192.168.0.1/255.255.255.0" +msgstr "" +"
Aseta IP-osoitteesi ja aliverkon peite, esim." +"192.168.0.0/255.255.255.0" + +#: setupwizard.cpp:261 +msgid "" +"
To reduce the network load, the LISa servers in one network
cooperate " +"with each other. Therefore you have to enter the broadcast
address here. " +"If you are connected to more than one network, choose
one of the " +"broadcast addresses." +msgstr "" +"
LISa-palvelimet työskentelevät verkossa toistensa kanssa " +"vähentääkseen
verkkokuormaa. Tämän vuoksi broadcast-osoite täytyy syöttää " +"tähän.
Jos olet yhteydessä useampaan kuin yhteen verkkoon, valitse " +"
yksi broadcast-osoitteista." + +#: setupwizard.cpp:280 +msgid "" +"
Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." +msgstr "" +"
Syötä aikaväli, jonka jälkeen LISa päivittää konelistan jos se on " +"kiireinen." + +#: setupwizard.cpp:286 +msgid "" +"
Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " +"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if " +"you enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your " +"whole network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = " +"80 min." +msgstr "" +"
Huomaa, että päivitysväli kasvaa automaattisesti 16 kertaiseksi " +"syötettyyn arvoon nähden jos LISa-palvelinta ei käytä kukaan. Jos " +"esimerkiksi annat arvon 300 s = 5 min, LISa ei lähetä tiedustelupakettia " +"(ping) viiden minuutin välein, vaan aikaväli kasvaa 16 * 5 min = 80 " +"minuuttiin." + +#: setupwizard.cpp:305 +msgid "" +"This page contains several settings you usually only
need if LISa doesn't " +"find all hosts in your network." +msgstr "" +"Tämä alue sisältää useita asetuksia, joita tarvitaan
yleensä vain kun " +"LISa ei löydä kaikkia koneita verkosta." + +#: setupwizard.cpp:308 +msgid "Re&port unnamed hosts" +msgstr "Ilmoita n&imettömät koneet" + +#: setupwizard.cpp:309 +msgid "" +"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " +"list?
" +msgstr "" +"Lisätäänkö koneet joiden nimeä ei pystytty selvittämään konelistaan?
" + +#: setupwizard.cpp:313 +msgid "Wait for replies after first scan" +msgstr "Odota vastauksia ensimmäisen selauksen jälkeen" + +#: setupwizard.cpp:316 +msgid "" +"How long should LISa wait for answers to pings?
If LISa doesn't find all " +"hosts, try to increase this value.
" +msgstr "" +"Kuinka kauan odotetaan ping-vastauksia?
Jos kaikkia koneita ei löydy, " +"arvoa voi nostaa.
" + +#: setupwizard.cpp:320 +msgid "Max. number of pings to send at once" +msgstr "Kerralla lähetettävien ping-pakettien enimmäismäärä" + +#: setupwizard.cpp:323 +msgid "" +"How many ping packets should LISa send at once?
If LISa doesn't find all " +"hosts you could try to decrease this value.
" +msgstr "" +"Kuinka monta ping-pakettia lähetetään kerralla?
Jos kaikkia koneita ei " +"löydy, arvoa voi pienentää.
" + +#: setupwizard.cpp:326 +msgid "Al&ways scan twice" +msgstr "&Selaa aina kahdesti" + +#: setupwizard.cpp:330 +msgid "Wait for replies after second scan" +msgstr "Odota vastauksia toisen selauksen jälkeen" + +#: setupwizard.cpp:334 +msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." +msgstr "Jos kaikkia koneita ei löydy, ota tämä käyttöön." + +#: setupwizard.cpp:350 +msgid "" +"
Your LAN browsing has been successfully set up.

Make sure that " +"the LISa server is started during the boot process. How this is done depends " +"on your distribution and OS. Usually you have to insert it somewhere in a " +"boot script under /etc.
Start the LISa server as root and " +"without any command line options.
The config file will now be saved to " +"/etc/lisarc.
To test the server, try lan:/ in " +"Konqueror.

If you have problems or suggestions, visit http://lisa-" +"home.sourceforge.net." +msgstr "" +"
Lähiverkon selaus on onnistuneesti asetettu toimimaan.

Varmista, " +"että LISa-palvelin käynnistyy tietokoneen käynnistyessä. Tämä riippuu " +"käyttämästä käyttöjärjestelmästä ja jakelupaketista. Normaalisti sinun pitää " +"muokata käynnistyskomentosarjoja /etc-kansion alla.
" +"Käynnistä LISa-palvelin pääkäyttäjänä ilman komentorivivalitsimia.
" +"Asetustiedosto tallennetaan tiedostoon /etc/lisarc.
" +"Testataksesi palvelinta, kirjoita lan:/ Konqueroriin.

" +"Ongelmatilanteissa tai jos haluat ehdottaa jotain, vieraile osoitteessa " +"http://lisa-home.sourceforge.net." + +#: setupwizard.cpp:437 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Onnittelut!" + +#: setupwizard.cpp:462 +msgid "You can use the same syntax as on the previous page.
" +msgstr "Voit käyttää samaa syntaksia kuin edellisellä sivulla.
" + +#: setupwizard.cpp:464 +msgid "" +"There are three ways to specify IP addresses:
1. IP address/network mask, " +"like 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. continuous ranges, " +"like 10.0.1.0-10.0.1.200;
3. single IP addresses, like " +"10.0.0.23;
You can also enter combinations of 1 to 3, separated by " +"\";\",
like 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" +"
" +msgstr "" +"IP-osoitteiden määrittelemiseen on olemassa kolme tapaa:
1. IP-osoite/" +"aliverkon peite, esim. 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. Jatkuva " +"IP-alue, esim. 10.0.1.0-10.0.1.200;
3. Yksittäinen IP-" +"osoite, esim. 10.0.0.23;
Tapoja voi yhdistellä " +"puolipisteillä,
esim. " +"192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
" + +#: setupwizard.cpp:490 +msgid "Multiple Network Interfaces Found" +msgstr "Löydettiin useita verkkolaitteita" + +#: setupwizard.cpp:493 +msgid "No Network Interface Found" +msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt" + +#: setupwizard.cpp:498 +msgid "Specify Search Method" +msgstr "Määrittele hakutapa" + +#: setupwizard.cpp:501 +msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" +msgstr "Määrittele verkkoalue, johon lähetetään tiedustelupaketti (ping)" + +#: setupwizard.cpp:504 +msgid "\"Trusted\" Hosts" +msgstr "\"Luotetut\" koneet" + +#: setupwizard.cpp:507 +msgid "Your Broadcast Address" +msgstr "Broadcast-osoite" + +#: setupwizard.cpp:510 +msgid "LISa Update Interval" +msgstr "Päivitysväli" -- cgit v1.2.3