From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 238 ------------- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 238 +++++++++++++ tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 406 ---------------------- tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 406 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 644 insertions(+), 644 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 8661aab621f..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,238 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to -# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Teemu Rytilahti , 2003. -# Ilpo Kantonen , 2005. -# Mikko Piippo , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:53+0200\n" -"Last-Translator: Mikko Piippo \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen,Mikko Piippo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE:n lompakon hallintamoduuli" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Uusi lompakko" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Syötä uuden lompakon nimi:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Salli aina" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Estä aina" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Tämä asetusmoduuli sallii sinun muokata TDE:n lompakkojärjestelmän asetuksia." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Lompakon asetukset" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Käytä TDE:n lompakkojärjestelmää" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

Lompakkojärjestelmä mahdollistaa kätevän ja turvallisen tavan hallita " -"salasanojasi. Tällä asetuksella voit valita haluatko käyttää tätä " -"järjestelmää.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Sulje lompakko" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"On viisasta sulkea lompakot, kun et käytä niitä enää. Kukaan ei voi katsoa tai " -"käyttää niitä silloin." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Sulje, kun käyttämättömänä:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Sulje lompakko, jos se on ollut käyttämättömänä tietyn ajan" -"
Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Sulje, kun näytönsäästäjä käynnistyy" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Sulje lompakko heti, kun näytönsäästäjä käynnistyy. " -"
Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Sulje, kun viimeinen sovellus lopettaa käytön" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Sulje lompakko heti, kun mikään ohjelma ei enää käytä sitä. " -"
Huomaa, että lompakot ovat vain suljeuttuina, kun mikään niitä käyttävä " -"ohjelma ei enää niitä käytä. " -"
Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Automaattinen lompakonvalinta" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Valitse oletuksena käytettävä lompakko:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Eri lompakko paikallisille salasanoille:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Lompakonhallinta" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Näytä hallinta järjestelmätarjottimella" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Piilota ilmoitusalueen kuvake, kun viimeinen lompakko suljetaan" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Käyttöluvat" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Kysy, kun sovellus yrittää päästä käsiksi avattuun lompakkoon" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Lompakko" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Menettely" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Käynnistä lompakonhallinta" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..8661aab621f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# translation of kcmkwallet.po to +# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Teemu Rytilahti , 2003. +# Ilpo Kantonen , 2005. +# Mikko Piippo , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Mikko Piippo \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen,Mikko Piippo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE:n lompakon hallintamoduuli" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Uusi lompakko" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Syötä uuden lompakon nimi:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Salli aina" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Estä aina" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Tämä asetusmoduuli sallii sinun muokata TDE:n lompakkojärjestelmän asetuksia." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Lompakon asetukset" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Käytä TDE:n lompakkojärjestelmää" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

Lompakkojärjestelmä mahdollistaa kätevän ja turvallisen tavan hallita " +"salasanojasi. Tällä asetuksella voit valita haluatko käyttää tätä " +"järjestelmää.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Sulje lompakko" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"On viisasta sulkea lompakot, kun et käytä niitä enää. Kukaan ei voi katsoa tai " +"käyttää niitä silloin." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Sulje, kun käyttämättömänä:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Sulje lompakko, jos se on ollut käyttämättömänä tietyn ajan" +"
Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Sulje, kun näytönsäästäjä käynnistyy" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Sulje lompakko heti, kun näytönsäästäjä käynnistyy. " +"
Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Sulje, kun viimeinen sovellus lopettaa käytön" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Sulje lompakko heti, kun mikään ohjelma ei enää käytä sitä. " +"
Huomaa, että lompakot ovat vain suljeuttuina, kun mikään niitä käyttävä " +"ohjelma ei enää niitä käytä. " +"
Kun lompakko on suljettuna, sen avaamiseen tarvitaan salasana.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Automaattinen lompakonvalinta" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Valitse oletuksena käytettävä lompakko:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Eri lompakko paikallisille salasanoille:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Uusi..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Lompakonhallinta" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Näytä hallinta järjestelmätarjottimella" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Piilota ilmoitusalueen kuvake, kun viimeinen lompakko suljetaan" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Käyttöluvat" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Kysy, kun sovellus yrittää päästä käsiksi avattuun lompakkoon" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Lompakko" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Sovellus" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Menettely" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Käynnistä lompakonhallinta" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 0e0af3d6c86..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,406 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to finnish -# Copyright (C). -# -# Teemu Rytilahti , 2003, 2004. -# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:16+0300\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" -"Language-Team: finnish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Tietue nimellä '%1' on jo olemassa. Haluatko jatkaa?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Kansio '%1' on jo olemassa. Mitä haluaisit tehdä?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Kansiot" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Odottamaton virhe tapahtui kun yritettiin pudottaa tietuetta." - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä pudottaa tietuetta" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä poistaa alkuperäistä kansiota, mutta " -"kansio on kopioitu onnistuneesti" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Tämä lompakkotiedosto on jo olemassa. Et voi ylikirjoittaa lompakoita." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Näytä arvot" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uusi kansio..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Poista kansio" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Vaihda &salasanaa..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Lomita lompakko..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Tuo XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Vie..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Tämä lompakko pakotettiin sulkeutumaan. Sinun täytyy avata se uudestaan " -"jatkaaksesi työskentelemistä sen kanssa." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Salasanat" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Kartat" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Binääritiedot" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion '%1' lompakosta?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Virhe poistettaessa kansiota." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Uusi kansio" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Valitse uuden kansion nimi:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Tämän niminen kansio on jo olemassa. Yritä uudelleen." - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Älä yritä" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Virhe tallennettaessa tietuetta. Virhekoodi: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Salasana: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Nimi-arvo-kartta: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Binääritieto: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Uudelleennimeä" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Uusi tietue" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Valitse nimi uudelle tietueelle:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Tämän niminen tietue on jo olemassa. Yritä uudelleen." - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä lisätä uutta tietuetta" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä nimetä tietuetta uudelleen" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tietueen '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä poistaa tietuetta" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Ei voitu avata pyydettyä lompakkoa." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Lompakkoon '%1' ei päästy." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Kansio '%1' sisältää jo lompakon '%2'. Haluatko korvata sen?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Ei voitu käsitellä XML-tiedostoa '%1'." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Ei voitu avata XML-tiedostoa '%1' syötteeksi." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Ei voitu lukea XML-tiedostoa '%1' syötteeksi." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Virhe: XML-tiedosto ei sisällä lompakkoa." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko korvata tämän tiedoston?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Korvaa" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE Wallet: Yhtään lompakkoa ei ole auki." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE Wallet: Yksi lompakko on auki." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Uusi lompakko..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "&Lompakon asetukset..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Sulje k&aikki lompakot" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa lompakon '%1'?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Ei voitu poistaa lompakkoa. Virhekoodi oli %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Ei voitu sulkea lompakkoa puhtaasti. Tämä voi johtua siitä, että jokin ohjelma " -"käyttää lompakkoa. Haluatko pakottaa lompakon sulkeutumaan?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Pakota sulkeuma" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Älä pakota" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Ei voitu pakottaa lompakkoa sulkeutumaan. Virhekoodi oli %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Virhe avattaessa lompakkoa %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Valitse nimi uudelle lompakolle:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Uusi lompakko" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Tämän niminen lompakko on jo olemassa. Yritä uudestaan." - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Yritä nyt" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Valitse nimi, joka sisältää vain alfanumeerisia merkkejä:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Katkaise &yhteys" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Avain" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Uusi tietue" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Näytä ikkuna käynnistyksessä" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Vain kwalletd:n käytettäväksi tarkoitettu" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Lompakon nimi" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE:n lompakonhallinta" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE:n lompakonhallintatyökalu" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Ensisijainen tekijä ja ylläpitäjä" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Korvaa" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Korvaa k&aikki" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Ohita" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Ohita ka&ikki" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Piilota &sisältö" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Tämä on binääritietue. Et voi muokata tätä, koska muoto on tuntematon ja " -"sovelluskohtainen." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Näytä sisältö" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..0e0af3d6c86 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# translation of kwalletmanager.po to finnish +# Copyright (C). +# +# Teemu Rytilahti , 2003, 2004. +# Ilpo Kantonen , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:16+0300\n" +"Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" +"Language-Team: finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Tietue nimellä '%1' on jo olemassa. Haluatko jatkaa?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Kansio '%1' on jo olemassa. Mitä haluaisit tehdä?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Kansiot" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Odottamaton virhe tapahtui kun yritettiin pudottaa tietuetta." + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä pudottaa tietuetta" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä poistaa alkuperäistä kansiota, mutta " +"kansio on kopioitu onnistuneesti" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Tämä lompakkotiedosto on jo olemassa. Et voi ylikirjoittaa lompakoita." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Näytä arvot" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uusi kansio..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Poista kansio" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Vaihda &salasanaa..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Lomita lompakko..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Tuo XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Vie..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Tämä lompakko pakotettiin sulkeutumaan. Sinun täytyy avata se uudestaan " +"jatkaaksesi työskentelemistä sen kanssa." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Salasanat" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Kartat" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Binääritiedot" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion '%1' lompakosta?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Virhe poistettaessa kansiota." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Uusi kansio" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Valitse uuden kansion nimi:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Tämän niminen kansio on jo olemassa. Yritä uudelleen." + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Älä yritä" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Virhe tallennettaessa tietuetta. Virhekoodi: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Salasana: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Nimi-arvo-kartta: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Binääritieto: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Uudelleennimeä" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Uusi tietue" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Valitse nimi uudelle tietueelle:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Tämän niminen tietue on jo olemassa. Yritä uudelleen." + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä lisätä uutta tietuetta" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä nimetä tietuetta uudelleen" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tietueen '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä poistaa tietuetta" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Ei voitu avata pyydettyä lompakkoa." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Lompakkoon '%1' ei päästy." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Kansio '%1' sisältää jo lompakon '%2'. Haluatko korvata sen?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Ei voitu käsitellä XML-tiedostoa '%1'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Ei voitu avata XML-tiedostoa '%1' syötteeksi." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Ei voitu lukea XML-tiedostoa '%1' syötteeksi." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Virhe: XML-tiedosto ei sisällä lompakkoa." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko korvata tämän tiedoston?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Korvaa" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Wallet: Yhtään lompakkoa ei ole auki." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Wallet: Yksi lompakko on auki." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Uusi lompakko..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "&Lompakon asetukset..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Sulje k&aikki lompakot" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa lompakon '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Ei voitu poistaa lompakkoa. Virhekoodi oli %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Ei voitu sulkea lompakkoa puhtaasti. Tämä voi johtua siitä, että jokin ohjelma " +"käyttää lompakkoa. Haluatko pakottaa lompakon sulkeutumaan?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Pakota sulkeuma" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Älä pakota" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Ei voitu pakottaa lompakkoa sulkeutumaan. Virhekoodi oli %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Virhe avattaessa lompakkoa %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Valitse nimi uudelle lompakolle:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Uusi lompakko" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Tämän niminen lompakko on jo olemassa. Yritä uudestaan." + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Yritä nyt" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Valitse nimi, joka sisältää vain alfanumeerisia merkkejä:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Katkaise &yhteys" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Avain" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Uusi tietue" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Näytä ikkuna käynnistyksessä" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Vain kwalletd:n käytettäväksi tarkoitettu" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Lompakon nimi" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE:n lompakonhallinta" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE:n lompakonhallintatyökalu" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Ensisijainen tekijä ja ylläpitäjä" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Kehittäjä" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Korvaa" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Korvaa k&aikki" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Ohita" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Ohita ka&ikki" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Piilota &sisältö" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Tämä on binääritietue. Et voi muokata tätä, koska muoto on tuntematon ja " +"sovelluskohtainen." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Näytä sisältö" -- cgit v1.2.3