From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 4343 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4343 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..a6924852e7c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4343 @@ +# translation of kpovmodeler.po to +# translation of kpovmodeler.po to Français +# traduction de kpovmodeler.po en Français +# +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Saraja Olivier , 2003. +# Robert Jacolin , 2003. +# Matthieu Robin , 2003. +# Delafond , 2004. +# Matthieu Robin , 2004. +# Nicolas Ternisien , 2004, 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:45+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Robert Jacolin,Olivier Saraja,Matthieu Robin,Nicolas Ternisien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rjacolin@ifrance.com,olivier@linuxgraphic.org,kde@macolu.org," +"nicolas.ternisien@gmail.com" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Désactiver le rendu OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Désactiver le rendu direct" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Ajouter un nouveau %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Ajouter des objets" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "patch bicubique" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Point (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normale (type 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Préanalysé (type 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Étapes :" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Platitude :" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Pointe vers :" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "Vecteurs UV" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "modificateurs de la carte de transition" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Fréquence :" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Phase :" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Forme des ondes :" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Rampe" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangle" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Coquille" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubique" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poly" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exposant :" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "blob cylindrique" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Fin 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Fin 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Rayon (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Rayon (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Fin 1 :" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Fin 2 :" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon :" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Force :" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Seuil :" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hiérarchie" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "blob sphérique" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Rayon (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Rayon (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Rayon (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Centre :" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "encapsulé par" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Pas d'objets enfants" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= découpé par)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "boîte" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Coin 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Coin 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Coin 1 :" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Coin 2 :" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "carte de bosselage" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Type de fichier :" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Nom du fichier :" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Une fois seulement" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpolation :" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinéaire" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalisée" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Type de projection :" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Plan" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Sphérique" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Cylindrique" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Torique" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Utiliser l'index" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Taille des bosselages :" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "caméra" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Position" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "regarde vers" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspective" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Orthogonale" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Oeil de poisson" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Ultra Grand Angle" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoramique" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylindre" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1 : Vertical, Point de vue fixe" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2 : Horizontal, Point de vue fixe" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3 : Vertical, Point de vue variable" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4 : Horizontal, Point de vue variable" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Type de caméra :" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Type de cylindre :" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Position :" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Ciel :" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Direction :" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Droite :" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Haut :" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Regarde vers :" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle :" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Flou focal" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Ouverture :" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Échantillons de floutage :" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Point focal :" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Confiance :" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Variance :" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Exporter vers le moteur de rendu" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Le vecteur ciel ne doit pas être un vecteur nul." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Le vecteur direction ne doit pas être un vecteur nul." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Le vecteur droite ne doit pas être un vecteur nul." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Le vecteur haut ne doit pas être un vecteur nul." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "L'angle doit être inférieur à 180 degrés pour ce type de caméra." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "coupé par" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= encapsulé par)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "rouge :" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "vert :" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "bleu :" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filtre" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "transmittance" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Fond :" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Mode fil de fer :" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Sélectionné :" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Points de contrôle :" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Axes :" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Champ de vue :" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "cône" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Rayon 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Rayon 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Rayon 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Rayon 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Rayon 1 :" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Rayon 2 :" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "union" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "intersection" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "différence" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "fusion" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Union" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Différence" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Fusion" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "cylindre" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Changer %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "déclaration" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifiant :" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Lien d'objets :" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Veuillez saisir un identifiant !" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Un identifiant peut être constitué de lettres, de chiffres et du caractère de " +"soulignement (« _ »).\n" +"Le premier caractère doit être une lettre ou le caractère de soulignement." + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser un mot réservé par povray en tant qu'identifiant !" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser une directive povray en tant qu'identifiant !" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Veuillez saisir un identifiant unique !" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Supprimer %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Supprimer des objets" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" +"La déclaration « %1 » ne peut être supprimée à cause de liens encore présents." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "densité" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Détail global" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Niveau de détails :" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Très faible" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Faible" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Haut" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Très haut" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Aperçu de la texture :" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "local" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Afficheur" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Console povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray s'est arrêté de façon anormale avec le code %1.\n" +"Consultez le résultat de povray pour plus de détails." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Il y a eu des erreurs au cours du rendu.\n" +"Consultez la console de povray pour obtenir des détails." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Cet objet a été modifié.\n" +"\n" +"Enregistrer les modifications ?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifications Non Enregistrées" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Attributs de l'objet" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "disque" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Rayon du Trou (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Rayon du Trou (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normale :" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Rayon du trou :" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliser" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Le vecteur normal ne peut pas être un vecteur nul." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Le rayon ne peut pas être plus petit que le rayon du trou." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Il y a des avertissements et des erreurs :" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Il y a des avertissements :" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Il y a des erreurs :" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Poursuivre" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking Proceed, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Lors d'un clic sur Poursuivre, le programme\n" +"tentera de poursuivre l'action courante." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking Cancel, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Lors d'un clic sur Annuler, le programme\n" +"annulera l'action courante." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Toujours essayer d'effectuer le traitement ?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modeleur de scènes POV-Ray" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Textures" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Objets POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Quelques objets graphiques" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "finition" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Couleur ambiante" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Diffusion :" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Brillance :" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Granulosité :" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Conservation de l'énergie pour la réflexion" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Surbrillance Phong :" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Taille du point de surbrillance phong :" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Surbrillance spéculaire :" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Rugosité :" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Surbrillance métallique :" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Irisation" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantité :" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Épaisseur du film :" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulence :" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Réflexion" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum :" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum :" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Réflection de Fresnel" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Frontière :" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "brouillard" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Type de brouillard :" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Nappe" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Distance :" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulence" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Valeur :" + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Octaves :" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega :" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda :" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Profondeur :" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Décalage :" + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Altitude :" + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Haut :" + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "Photons globaux" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Nombre de Photons" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Décompte" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Regrouper" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Minimum :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Maximum :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Arrêt maximum :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Facteur :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Agitation de l'échantillonnage :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Niveau de traces maximales :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Utilisation des valeurs globales" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Sauter les adc :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Arrêt automatique :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Expansion" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Augmentation :" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Multiplicateur :" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "configurations globales" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Lumière ambiante :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Gamma affectée :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Gris Hf 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Longueur d'onde de l'irisation :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Intersections maximales :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Niveau de traces maximales :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Nombre d'ondes :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Générateur de bruit :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Portée corrigée" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Radiosité (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosité :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Décompte :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Distance maximale :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Limite d'erreur :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Seuil de gris :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Facteur d'erreur faible :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Réutilisation minimale :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Décompte le plus proche :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Limite de récursion :" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Le nombre maximum d'intersections doit être une valeur positive." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Le niveau de traces maximales doit être une valeur positive." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Le nombre d'ondes doit être une valeur positive." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Le décompte le plus proche doit être compris entre 1 et 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "La limite de récursion doit être 1 ou 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Gestion d'OpenGL indisponible" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Avant" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Caméra" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Vue de gauche" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Vue de droite" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Vue du haut" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vue du bas" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Vue avant" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Vue arrière" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Pas de caméra" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(non intitulé)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Aligner sur la Grille" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Pas de points de contrôle" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Points de contrôle" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Type de vue GL inconnu." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Vue 3D" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "Vue 3D (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Type de vue 3D :" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Pas d'ombre" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Pas de réflexion" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Double illumination" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Niveau de visibilité :" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Grille affichée" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Points de contrôle de la grille" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Mouvement 2D/3D :" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Échelle :" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation :" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "champ de hauteur" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Niveau de l'eau :" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Lisser" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "carte image" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Tout filtrer" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Tout transmettre" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Filtres indexés" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Transmissions indexées" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Ajouter un nouveau filtre" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Supprimer un filtre" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Ajouter une nouvelle transmittance" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Supprimer une transmittance" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Insérer les erreurs" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 objet(s) sur %2 ne peuvent pas être insérés." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Objets non insérés :" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Insérer les Objets en tant que" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Premiers Enfants" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "quelques" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Derniers Enfants" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Frères" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Insérer les objets en tant que" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Premier Enfant" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Dernier Enfant" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Frère" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "intérieur" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Réfraction :" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Caustiques :" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Dispersion :" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Échantillons de dispersion :" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Distance du fondu :" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Puissance du fondu :" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "texture d'intérieur" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "isosurface" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Sphère" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Coin 1 :" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Coin 2 :" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Adapter le gradient maximum" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Toutes les intersections" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Fonction :" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Contenant :" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Précision :" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Gradient maximal :" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Valeurs :" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Traces maximales :" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "fractale de julia" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Paramètre de Julia :" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Type d'algèbre :" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternion" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hypercomplexe" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Type de fonction :" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Itérations maximales :" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Précision :" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normale de la tranche :" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Distance de la tranche :" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Le vecteur normal de la tranche ne peut pas être un vecteur nul" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "La composante « k » du vecteur normal de la tranche ne peut être zéro" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"Seules les fonctions « racine » et « cubique » sont définies dans l'algèbre des " +"quaternions." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "Objet tourné" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Point %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Ajouter un Point" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Supprimer un Point" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Type de courbe :" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Courbe linéaire" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Courbe quadratique" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Courbe cubique" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Courbe de Bezier" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Points de la courbe :" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Les courbes linéaires nécessitent au moins 2 points." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Les courbes quadratiques nécessitent au moins 3 points." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Les courbes cubiques nécessitent au moins 4 points." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Les courbes de Bezier nécessitent 4 points pour chaque segment." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Disposition par défaut des vues :" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Dispositions de vues disponibles" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Disposition de vues" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Position du dockage :" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Largeur de colonne :" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Hauteur de vue :" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Nouvelle colonne" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "En dessous" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Tabulé" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Réel" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Largeur :" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Hauteur :" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Position x :" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Les dispositions de Vues ne peuvent pas avoir de noms vides." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"La position du dockage de la première entrée de la disposition de Vues doit " +"être « Nouvelle Colonne »." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Non intitulé" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Affichage des bibliothèques" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Bibliothèque des Objets" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Bibliothèque : " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Cette bibliothèque est en lecture seule." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "La bibliothèque courante ne contient pas cet élément." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Impossible de supprimer l'élément." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Impossible de créer un nouvel objet." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Créer une sous-bibliothèque" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Saisissez le nom de la sous-bibliothèque : " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Cette bibliothèque existe déjà." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Impossible de créer une nouvelle sous-bibliothèque." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-clés :" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenu : " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Changer l'image de la vignette" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Charger l'Objet" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"L'objet a été modifié mais n'a pas été enregistré.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Créer une bibliothèque" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Auteur : " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Description : " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Autoriser les changements à la bibliothèque ?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Erreur lors du déplacement de « %1 » vers « %2 »." + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Chercher :" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Chercher" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "lumière" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Pointe vers" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Lumière ponctuelle" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Cône de lumière" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Lumière cylindrique" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Lumière sans ombre" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Étroitesse :" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Pointe vers :" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallèle" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Aire lumineuse" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Type d'aire :" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangulaire" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Circulaire" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Axe 1 :" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Axe 2 :" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Taille 1 :" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Taille 2 :" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Échantillonnage adaptatif :" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Orientation" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Agitation de l'échantillonnage" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Atténuation" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Interaction avec les médias" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Atténuée par les médias" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "groupe de lumière" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Lumières globales" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Veuillez saisir un réel compris entre %1 et %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Veuillez saisir un réel >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Veuillez saisir un réel > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Veuillez saisir un réel <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Veuillez saisir un réel < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Veuillez saisir un réel valable !" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Veuillez saisir un entier compris entre %1 et %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Veuillez saisir un entier >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Veuillez saisir un entier <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Veuillez saisir un entier valable !" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototype :" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "Liste de textures" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "Liste de pigments" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "Liste de couleurs" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "Liste de densités" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "Liste de normales" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Damiers" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Brique" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexagone" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Taille de la brique :" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Mortier :" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Vous ne pouvez pas avoir plus de deux enfants pour ce type de liste !" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "ressemble à" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "matériau" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "Carte de matériau" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "média" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Méthode :" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Lisse)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Échantilonnage adaptif)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervalles :" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Échantillons" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Taux :" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-crénelage" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Niveau :" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Absorption" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Émission" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Dispersion" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Isotropique" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Dispersion brumeuse de Mie" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Dispersion sombre de Mie" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Dispersion de Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Dispersion de Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Excentricité :" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Extinction :" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Le nombre maximum d'échantillons est inférieur au nombre minimum." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "maillage" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Vecteur intérieur :" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Déplacer %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Déplacer les Objets" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Impossible d'insérer la déclaration « %1 » en cet endroit." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "" +"La déclaration « %1 » ne peut être déplacée en aval des liens d'objets." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"%1 « %2 » ne peut être déplacé parce qu'il contient un lien vers la déclaration " +"« %3 » et que le point d'insertion ne se situe pas après la déclaration." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normale" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Taille du bosselage" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Précision" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "Mappage UV" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliothèques" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Créer..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Détails de la Bibliothèque" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Le dossier existe déjà." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Impossible de créer le dossier." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Cette bibliothèque n'est pas modifiable." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Cette bibliothèque est modifiable." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "lien d'objet" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "La déclaration « %1 » possède un type erroné." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Choisissez un Objet" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Subdivisions" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Sphère :" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Cylindre :" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Cône :" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Tore :" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Disque :" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Blob sphérique :" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Blob cylindrique :" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Objet tourné :" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Surface de révolution :" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prisme :" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Ellipsoïde super-quadrique :" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Trainée de sphère :" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Champ de hauteur :" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Tailles" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Plan :" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Vues des caméras" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Détails élevés pour des projections améliorées" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Rendu direct" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Les modifications ne prendront effet qu'après un redémarrage !" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "L'objet « %1 » ne gère pas %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "La classe « %1 » ne gère pas %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Utilisation de la valeur par défaut 0.0 pour clock" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Utilisation de la valeur par défaut 1.0 pour clock_delta" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Remarque : la syntaxe complète de povray n'est pas encore disponible. Si vous " +"désirez ajouter des codes povray non disponibles dans la scène, vous pouvez " +"mettre ce code entre deux commentaires spéciaux \"//*PMRawBegin\" et " +"\"//*PMRawEnd\"." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Ligne %1 :" + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Le nombre maximum de %1 erreur(s) a été atteint." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Le nombre maximum de %1 avertissement(s) a été atteint." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "« %1 » attendu, « %2 » trouvé à la place." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Symbole « %1 » inattendu." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Impossible d'insérer %1 dans %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Objet non défini « %1 »." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "L'objet « %1 » est indéfini en cet endroit." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Importer..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporter..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Modes de rendu" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Rendu" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Modes de rendu..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Fenêtre de rendu" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Niveau de visibilité :" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Niveau de visibilité" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Détail global :" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Niveau de détail global" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Configuration globale" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Voûte Céleste" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arc-en-ciel" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Brouillard" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Intérieur" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Densité" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Matériau" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Cône" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Tore" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Objet tourné" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prisme" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Surface de révolution" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Ellipsoïde super-quadrique" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Fractale Julia" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Champ de hauteur" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Blob" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Blob sphérique" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Blob cylindrique" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Plan" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polynôme" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Déclaration" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Lien d'Objet" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Encapsulé par" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Coupé par" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Lumière" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Ressemble à" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Translucide" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Patch bicubique" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Disque" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Texture" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Couleur pleine" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Liste de textures" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Liste de couleurs" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Liste de pigments" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Liste de normales" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Liste de densités" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Finition" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Transition entre les modificateurs de carte" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Carte de texture" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Carte de matériau" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Carte de pigment" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Carte de couleurs" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Carte de normales" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Carte de bosselages" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Carte de pentes" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Carte de densités" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Pente" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Déformation" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Carte image" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Couleur rapide" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Translation" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Code Povray brut" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Iso Surface" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Radiosité" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Photons globaux" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Photons" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Groupe de lumières" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Texture d'intérieur" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Trainée de sphère" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Maillage" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Chercher un objet" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Importer %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Coupure de la sélection..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Effacement de la sélection..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Copie de la sélection dans le presse-papiers..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Glisser" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Déposer" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Insérer le contenu du presse-papiers..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Annule la dernière modification..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Refait la dernière modification..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Déclaration" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "motif" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Agate" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Moyenner" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Encadrer" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Bozo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Bosses" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Cellules" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Craquelure" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Fichier de Densité" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Martelage" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granite" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Léopard" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marbre" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Oignon" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Molleton / Dallage" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Ondulations" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Spirale 1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Spirale 2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Tacheté" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Vagues" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Bois" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Froissement" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Forme :" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Métrique :" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Décalage :" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Solide :" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation :" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilinéaire" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradient :" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Nombre complexe :" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Aimant" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Type 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Type extérieur :" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0 : Retourne Juste 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1 : Itérations jusqu'au sauvetage" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2 : Partie réelle" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3 : Partie imaginaire" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4 : Partie imaginaire de carré" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5 : Partie imaginaire de carré" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6 : Valeur absolue" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Type d'intérieur :" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1 : Plus petite valeur absolue" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6 : Dernière valeur absolue" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Contrôles du molleton / dallage :" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Pente basse :" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Pente haute :" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Altitude" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Basse altitude :" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Haute altitude :" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Numéro de spirale :" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Utiliser les configurations globales" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "photons" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Cible" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Multiplicateur d'espacement :" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Réfraction" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Collecter" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Passer au travers" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigment" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "plan" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Distance" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "chargé" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "désactivé" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Greffons Installés" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Désactiver" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "quadrique" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "cubique" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "quartique" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polynôme" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Formule :" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Fichiers POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Fichiers POV-Ray 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Fichiers Include POV-Ray 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Fichiers POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Fichiers POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Fichiers Include POV-Ray 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "matrice" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Expression booléenne attendue" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Turbulence sans motif trouvée." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Membre de liste non valable." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identifiant" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Identifiant de réel, de couleur ou de vecteur attendu." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Identifiant non défini « %1 »." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Opérations erronées sur opérateur point." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Expression réelle ou vectorielle attendue" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Expression réelle attendue" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Vous ne pouvez pas multiplier un vecteur avec une couleur" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Vous ne pouvez pas diviser un vecteur par une couleur" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Vous ne pouvez pas diviser une couleur par un vecteur" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Vous ne pouvez pas faire l'addition d'un vecteur et d'une couleur" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un vecteur à une couleur" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas faire de soustraction avec un vecteur et une couleur" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Expression d'une couleur attendue" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "La valeur du seuil doit être positive" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "Type du champ de hauteur" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "fichier du champ de hauteur" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Le niveau de l'eau doit être compris entre 0 et 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "nom de fichier de la police" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "Chaîne de texte" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Le nombre maximum d'itérations est un entier inférieur à 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "La précision est un entier inférieur à 1.0" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "L'ordre du polynôme doit être entre 2 et 7 inclus" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 coefficients sont nécessaires pour un polynôme d'ordre %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Le type de patch doit être 0 ou 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Au moins %1 points sont nécessaires pour ce type de courbe" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Les courbes de Bezier nécessitent 4 points pour chaque segment" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Les courbes linéaires nécessitent au moins 4 points." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Courbe linéaire non fermée" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Les courbes quadratiques nécessitent au moins 5 points." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Courbe quadratique non fermée" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Les courbes cubiques nécessitent au moins 6 points." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Courbe cubique non fermée" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Courbe de Bezier non fermé" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Au moins 4 points sont nécessaires pour la surface de révolution" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "La coordonnée v des points %1 et %2 doit être différente, réparé" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Les coordonnées v doivent être strictement croissantes ; corrigé" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "L'exposant est-ouest doit être supérieur à 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "L'exposant nord-sud doit être supérieur à 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Nombre erroné de valeurs de matrice." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Déclaration de type erronée" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Nom de fichier attendu." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Type de déformation attendu" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Type d'image inconnu" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Utilisation de l'ancienne syntaxe de réflexion" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Un seul objet graphique attendu" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Impossible de faire le rendu d'une scène vide.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Impossible d'écrire la scène dans un fichier temporaire.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Impossible d'appeler povray.\n" +"Veuillez vérifier votre installation ou configurer une autre commande de " +"povray." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Commande povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Documentation Utilisateur de Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Version :" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Chemins des bibliothèques" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifier..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Monter" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Descendre" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray ne peut avoir plus de 20 chemins de bibliothèques." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "La liste des chemins de bibliothèques contient déjà ce chemin." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendre" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Continuer" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "en cours" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "suspendu" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Format d'image inconnu.\n" +"Veuillez saisir une extension valable." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Ce format n'est pas disponible en écriture." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Impossible d'écrire correctement l'image.\n" +"Format erroné de l'image ?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Impossible d'écrire l'image.\n" +"Permission refusée." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "terminé" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray s'est arrêté de façon anormale.\n" +"Consultez la console de povray pour obtenir des détails." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "en cours, %1 pixels/seconde" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma :" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Objets rendus" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Mur" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Activer le mur" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Couleur 1 :" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Couleur 2 :" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Sol" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Activer le sol" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Anti-crénelage" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Activer l'anti-crénelage" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Au moins un objet doit être sélectionné." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prisme" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Hauteur 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Hauteur 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Point %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Type de traînée :" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Traînée linéaire" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Traînée conique" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Hauteur 1 :" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Hauteur 2 :" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Sous prisme %1 :" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Ajouter un sous-prisme" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Supprimer un sous-prisme" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Nouveau sous-prisme" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Ajouter un sous-prisme" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Les courbes linéaires nécessitent au moins 3 points." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Les courbes quadratiques nécessitent au moins 4 points." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Les courbes cubiques nécessitent 5 points minimum." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Les courbes de Bezier nécessitent 3 points pour chaque segment." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "" +"Les sous prismes ne fonctionnent pas avec les courbes de Bezier dans POV-Ray " +"3.1." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "projeté au-travers" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "déclaration d'objet" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "déclaration de texture" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "déclaration de pigment" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "déclaration de normale" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "déclaration de finition" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "déclaration de carte de texture" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "déclaration de carte de pigment" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "déclaration de carte de couleurs" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "déclaration de carte de normale" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "déclaration de carte de pente" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "déclaration de carte de densité" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "déclaration d'intérieur" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "déclaration de média" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "déclaration de voûte céleste" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "déclaration d'arc-en-ciel" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "déclaration de brouillard" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "déclaration de matériau" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "déclaration de densité" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "couleur rapide" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "radiosité" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Toujours échantillonner" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Échantillons maximaux :" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Début du prétraçage :" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Fin du prétraçage :" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "arc-en-ciel" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angle de l'arc :" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Angle de diminution :" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "" +"L'angle de l'arc est plus petit que l'angle de diminution de l'arc-en-ciel." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Le vecteur direction vaut zéro." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Le vecteur supérieur vaut zéro." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Les vecteurs directions et supérieurs sont colinéaires." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "code povray brut" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Code de Povray :" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "non disponible" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "estimé" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "gauche" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "droite" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "bas" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "haut" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "avant" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "arrière" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Nouveau mode" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1 : colorisation rapide, éclairage ambiant uniquement" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3 : montrer les éclairages ambiant et diffus spécifiés" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4 : rendu des ombres, mais pas de lumières étendues" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5 : rendu des ombres, dont les lumières étendues" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7 : calcul des motifs de textures" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8 : calcul des rayons réfléchis, réfractés et transmis" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9 : calcul du média" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10 : calcul de la radiosité mais pas du média" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11 : calcul de la radiosité et du média" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Sous-section" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Colonne de début :" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Colonne de fin :" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Ligne de début :" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Ligne de fin :" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualité :" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Non récursif" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Récursif" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Console" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Veuillez saisir une description pour le mode de rendu." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "rotation" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "échelle" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Symbole « %1 » après « %2 » inattendu" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Symbole « %1 » après « %2 » inattendu" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Fonction incomplète" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Directive inconnue" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Chaîne non terminée" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Commentaire non terminé" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Code povray brut non terminé" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "scène" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Options de Povray" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Vue graphique" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Configuration de l'affichage OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Configuration des couleurs" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Configuration de la grille" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objets" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Configuration de l'affichage des objets" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Vue des propriétés" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Aperçu de la texture" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Configuration de l'affichage de l'aperçu des textures" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Configuration de l'affichage de la disposition de vues" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Bibliothèque des objets" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Configuration de l'affichage de la bibliothèque des objets" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Configuration des greffons" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Montrer le &chemin" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Cacher le &chemin" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Nouvelle vue du haut" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Nouvelle vue du bas" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Nouvelle vue de gauche" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Nouvelle vue de droite" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Nouvelle vue avant" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Nouvelle vue arrière" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Nouvelle vue de caméra" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Nouvel arbre des objets" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Nouvelle vue des attributs" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Nouveau navigateur de bibliothèques" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Disposition des vues" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Enregistrer la disposition des vues..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Fichiers modeleur Povray (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Aucune modification ne nécessite d'être enregistrée" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Un fichier avec ce nom existe déjà.\n" +"Voulez-vous l'écraser ?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "voûte céleste" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "pente" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Pente :" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "couleur pleine" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverse" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Creux" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "surface de révolution" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Point %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "L'objet surface de révolution nécessite 4 points minimum." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Les coordonnées v des points %1 et %2 doivent être différentes." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Les coordonnées v doivent être strictement croissantes." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "sphère" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "traînée de sphère" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Centre %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Rayon %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Rayon %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Rayon %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Ajouter une sphère" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Supprimer une phère" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "Courbe B" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Sphères :" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolérance" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "Les courbes de Bézier nécessitent 4 points minimum." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "ellipsoïde super-quadrique" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Exposants :" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Est-ouest :" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Nord-sud :" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Police :" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Texte :" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "texture" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "carte de textures" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "carte de pigments" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "carte de couleurs" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "carte de normales" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "carte de pentes" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "carte de densités" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Valeurs de carte :" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Pas d'objets enfant)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Lien vierge)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Les valeurs de la carte doivent être croissantes." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "tore" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Rayon majeur (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Rayon majeur (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Rayon mineur (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Rayon mineur (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Rayon mineur :" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Rayon majeur :" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "translation" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Translation" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Arbre des objets" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "triangle lissé" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Point 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normale 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Point 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normale 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Point 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normale 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Point %1 :" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normale %1 :" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "Vecteur UV %1 :" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Inverser les vecteurs normaux" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Veuillez saisir un triangle valable." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "" +"Tous les vecteurs normaux doivent pointer vers le même côté du triangle." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Type de vue inconnu « %1 »" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Position de dockage inconnu." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Type de vue inconnu." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de dispositions des vues." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Impossible de trouver la disposition des vues." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Enregistrer la disposition des vues" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Saisissez le nom de la disposition des vues :" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "déformation" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Type de déformation :" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Trou noir" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Retourner :" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Répéter :" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation :" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Exposant de distance :" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Impossible de charger les données des documents !" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Ce document a été créé à partir d'une version plus récente de KPovModeler. Tout " +"le document ne sera peut-être pas chargé correctement." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Symbole de niveau haut erroné" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Objet %1 inconnu" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de bibliothèque" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Insérer" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Primitives de solides finis" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Primitives de patches finis" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Primitives de solides infinis" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Géométrie de construction solide" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Effets atmosphériques" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformations" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Primitives de patch et primitives infinies" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Objets divers" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Rendu de Povray" -- cgit v1.2.3