From d0e0a41f4d49d7f18f0c221b3f0fd621a8fe6571 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 23 Jun 2019 20:12:39 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/tdefilereplace Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/ --- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 362 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 210 insertions(+), 152 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 8b27a3171a5..3179f7d70a5 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:56+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" "Language-Team: Français \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "kde@macolu.org,cedric.pasteur@free.fr,2df@tuxfamily.org,nicolas." "ternisien@gmail.com" -#: configurationclasses.cpp:175 +#: configurationclasses.cpp:173 msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Ligne : %3, col : %4 - « %1 » -> « %2 »" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Dossier de démarrage" msgid "TDEFileReplace" msgstr "KFileReplace" -#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531 +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455 #, fuzzy msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "Une partie du module TDEWebDev." @@ -82,11 +82,11 @@ msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "" "Auteur de la ligne de commande, créateur du module KPart, Co-mainteneur" -#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536 +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:460 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Mainteneur actuel, nettoyage du code et redéveloppement" -#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533 +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457 #, fuzzy msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" msgstr "Auteur original de l'outil KFileReplace" @@ -95,8 +95,7 @@ msgstr "Auteur original de l'outil KFileReplace" msgid "Cannot open the file %1." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1." -#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102 -#, no-c-format +#: report.cpp:54 msgid "Replaced Strings" msgstr "Chaînes remplacées" @@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "Nombre total d'occurrences" msgid "Could not find the TDEFileReplace part." msgstr "Impossible de trouver la partie KFileReplace." -#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:74 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -191,36 +190,18 @@ msgstr "" "1 octet\n" "%n octets" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:80 msgid "%1 KB" msgstr "%1 Ko" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:86 msgid "%1 MB" msgstr "%1 Mo" -#: tdefilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:92 msgid "%1 GB" msgstr "%1 Go" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier %1 et de charger la liste des " -"chaînes. Ce fichier semble ne pas être un ancien fichier KFR valable ou a " -"été détérioré." - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 -#: tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Impossible de lire les données." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Mémoire insuffisante." - #: tdefilereplacepart.cpp:106 msgid "Ready." msgstr "Prêt." @@ -286,270 +267,224 @@ msgstr "Le dossier ou le fichier nommé %1 existe déjà." msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Impossible de créer le dossier %1." -#: tdefilereplacepart.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "Chaînes de KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" - -#: tdefilereplacepart.cpp:358 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Charger les chaînes depuis un fichier" - -#: tdefilereplacepart.cpp:391 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Impossible d'ouvrir les dossiers." - -#: tdefilereplacepart.cpp:527 +#: tdefilereplacepart.cpp:451 #, fuzzy msgid "TDEFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: tdefilereplacepart.cpp:529 +#: tdefilereplacepart.cpp:453 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Outil de recherche et de remplacement en série." -#: tdefilereplacepart.cpp:539 +#: tdefilereplacepart.cpp:463 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Co-mainteneur, créateur du module KPart" -#: tdefilereplacepart.cpp:542 +#: tdefilereplacepart.cpp:466 msgid "Original german translator" msgstr "Traducteur allemand original" -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 #, fuzzy msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Désolé, KFileReplace ne fonctionne pour le moment que sur les fichiers " "locaux." -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 msgid "Non Local File" msgstr "Fichier non local" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:512 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Personnaliser la session de recherche / remplacement..." -#: tdefilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "&Search" msgstr "Cherc&her" -#: tdefilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:514 msgid "S&imulate" msgstr "&Simuler" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: tdefilereplacepart.cpp:588 +#: tdefilereplacepart.cpp:516 msgid "Sto&p" msgstr "&Arrêter" -#: tdefilereplacepart.cpp:589 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Cré&er un fichier de rapport..." -#: tdefilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "&Save Strings List to File..." +msgid "&Save Results List to File..." +msgstr "Enregi&strer la liste des chaînes dans un fichier..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +#| msgid "&Load Strings List From File..." +msgid "&Load Results List From File..." +msgstr "&Charger la liste des chaînes à partir d'un fichier..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." msgstr "&Ajouter une chaîne..." -#: tdefilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:523 msgid "&Delete String" msgstr "E&ffacer la chaîne" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:524 msgid "&Empty Strings List" msgstr "Vid&er la liste des chaînes" -#: tdefilereplacepart.cpp:596 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Modifier la chaîne sélectionnée..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:597 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "Enregi&strer la liste des chaînes dans un fichier..." -#: tdefilereplacepart.cpp:598 +#: tdefilereplacepart.cpp:526 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "&Charger la liste des chaînes à partir d'un fichier..." -#: tdefilereplacepart.cpp:599 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Charger les fichiers de chaînes récents" - -#: tdefilereplacepart.cpp:600 +#: tdefilereplacepart.cpp:527 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&Inverser la chaîne actuelle (recherche <-> remplacement)" -#: tdefilereplacepart.cpp:601 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&Inverser toutes les chaînes (recherche <-> remplacement)" -#: tdefilereplacepart.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:531 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&Inclure les sous-dossiers" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 +#: tdefilereplacepart.cpp:532 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Créer des fichiers de &sauvegarde" -#: tdefilereplacepart.cpp:606 +#: tdefilereplacepart.cpp:533 msgid "Case &Sensitive" msgstr "&Tenir compte de la casse" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:534 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "" "Activer les variables &dans les chaînes de remplacement : [$commande:option$]" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:535 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "A&ctiver les expressions rationnelles" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:536 #, fuzzy msgid "Configure &TDEFileReplace..." msgstr "Configurer &KFileReplace..." -#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:540 tdefilereplaceview.cpp:769 msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir" -#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:541 tdefilereplaceview.cpp:773 msgid "Open &With..." msgstr "Ouvrir &avec..." -#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:544 tdefilereplaceview.cpp:780 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&Modifier avec Quanta" -#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:546 tdefilereplaceview.cpp:786 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Ouvrir le dossier pa&rent" -#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790 msgid "Remove &Entry" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:623 +#: tdefilereplacepart.cpp:549 msgid "E&xpand Tree" msgstr "Dé&velopper l'arborescence" -#: tdefilereplacepart.cpp:624 +#: tdefilereplacepart.cpp:550 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Refermer l'arborescence" -#: tdefilereplacepart.cpp:625 +#: tdefilereplacepart.cpp:553 #, fuzzy msgid "&About TDEFileReplace" msgstr "&À propos de KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:626 +#: tdefilereplacepart.cpp:554 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace &Handbook" msgstr "&Manuel de KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:627 +#: tdefilereplacepart.cpp:555 msgid "&Report Bug" msgstr "&Rapporter un bogue" -#: tdefilereplacepart.cpp:1007 +#: tdefilereplacepart.cpp:930 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system.The search has " "been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347 +#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270 msgid "Circular reference detected" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162 -#: tdefilereplacepart.cpp:1404 +#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085 +#: tdefilereplacepart.cpp:1327 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture." -#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191 +#: tdefilereplacepart.cpp:1036 tdefilereplacepart.cpp:1114 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture." -#: tdefilereplacepart.cpp:1248 +#: tdefilereplacepart.cpp:1171 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "Voulez-vous remplacer la chaîne %1 par %2 ?" -#: tdefilereplacepart.cpp:1249 +#: tdefilereplacepart.cpp:1172 msgid "Confirm Replace" msgstr "Confirmer le remplacement" -#: tdefilereplacepart.cpp:1251 +#: tdefilereplacepart.cpp:1174 msgid "Do Not Replace" msgstr "Ne pas remplacer" -#: tdefilereplacepart.cpp:1344 +#: tdefilereplacepart.cpp:1267 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system. The search has " "been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 +#, fuzzy +#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Ligne : %2, col : %3 - « %1 »" -#: tdefilereplacepart.cpp:1581 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier %1 et de charger la liste des " -"chaînes." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1589 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that " -"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " -"files by simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Le fichier %1 ne semble pas utiliser le nouveau format KFR. " -"Sachez que l'ancien format KFR sera bientôt abandonné. Vous pouvez convertir " -"vos anciens fichiers de règles simplement en les enregistrant avec " -"KFileReplace." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. " -"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" -"and-replace list of strings?" -msgstr "" -"Le format du fichier « .kfr » a été modifié. Tentative de chargement de " -"%1. Consultez le manuel de KFilereplace pour plus de détails. Voulez-" -"vous charger une liste de chaînes de recherche et de remplacement." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne pas charger" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1698 +#: tdefilereplacepart.cpp:1537 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Il n'y a aucune chaîne à chercher et remplacer." -#: tdefilereplacepart.cpp:1711 +#: tdefilereplacepart.cpp:1550 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "Le dossier principal du projet %1 n'existe pas." -#: tdefilereplacepart.cpp:1719 +#: tdefilereplacepart.cpp:1558 msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" msgstr "Accès refusé au dossier principal du projet :
%1
" @@ -561,32 +496,103 @@ msgstr "" "Impossible d'inverser la chaîne %1, car la chaîne de recherche " "serait vide." -#: tdefilereplaceview.cpp:305 +#: tdefilereplaceview.cpp:309 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier %1. Cela peut être un problème lié à DCOP." -#: tdefilereplaceview.cpp:338 +#: tdefilereplaceview.cpp:340 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %1 ?" -#: tdefilereplaceview.cpp:473 +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Results" +msgstr "Rapport de KFileReplace" + +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: tdefilereplaceview.cpp:373 +#, fuzzy +#| msgid "Load Strings From File" +msgid "Load Results From File" +msgstr "Charger les chaînes depuis un fichier" + +#: tdefilereplaceview.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgid "Cannot open the file %1 and load the results list." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier %1 et de charger la liste des " +"chaînes." + +#: tdefilereplaceview.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgid "File %1 seems not to be valid." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture." + +#: tdefilereplaceview.cpp:405 +msgid "" +"Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:476 +#, fuzzy +#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgid "There are no results to save." +msgstr "Il n'y a aucun résultat à enregistrer. La liste de résultat est vide." + +#: tdefilereplaceview.cpp:482 +#, fuzzy +#| msgid "Save Strings to File" +msgid "Save Results to File" +msgstr "Enregistrer les chaînes dans un fichier" + +#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %1." + +#: tdefilereplaceview.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Chaînes de KFileReplace" + +#: tdefilereplaceview.cpp:592 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Charger les chaînes depuis un fichier" + +#: tdefilereplaceview.cpp:603 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier %1 et de charger la liste des " +"chaînes." + +#: tdefilereplaceview.cpp:611 +msgid "File %1 seems not to be written in a valid kfr format." +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:624 +msgid "" +"Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:669 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Aucune chaîne à enregistrer, la liste est vide." -#: tdefilereplaceview.cpp:497 +#: tdefilereplaceview.cpp:674 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace Strings" msgstr "Chaînes de KFileReplace" -#: tdefilereplaceview.cpp:498 +#: tdefilereplaceview.cpp:675 msgid "Save Strings to File" msgstr "Enregistrer les chaînes dans un fichier" -#: tdefilereplaceview.cpp:509 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %1." - #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " @@ -1096,7 +1102,7 @@ msgstr "Chercher / &Remplacer" msgid "&Strings" msgstr "&Chaînes" -#: tdefilereplacepartui.rc:24 +#: tdefilereplacepartui.rc:22 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Résultats" @@ -1106,10 +1112,10 @@ msgstr "&Résultats" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "Barre d'outils principale de KFileReplace" -#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Chaînes trouvées" +msgid "Matches" +msgstr "" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 #, no-c-format @@ -1147,6 +1153,58 @@ msgstr "Fichiers analysés :" msgid "Files:" msgstr "Tous les fichiers" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the file %1 and load the string list. This file " +#~ "seems not to be a valid old kfr file or it is broken." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ouvrir le fichier %1 et de charger la liste des " +#~ "chaînes. Ce fichier semble ne pas être un ancien fichier KFR valable ou a " +#~ "été détérioré." + +#~ msgid "Cannot read data." +#~ msgstr "Impossible de lire les données." + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "Mémoire insuffisante." + +#~ msgid "Cannot open folders." +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir les dossiers." + +#~ msgid "Edit Selected String..." +#~ msgstr "Modifier la chaîne sélectionnée..." + +#~ msgid "&Load Recent Strings Files" +#~ msgstr "&Charger les fichiers de chaînes récents" + +#~ msgid "" +#~ "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember " +#~ "that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old " +#~ "rules files by simply saving them with tdefilereplace." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier %1 ne semble pas utiliser le nouveau format KFR. " +#~ "Sachez que l'ancien format KFR sera bientôt abandonné. Vous pouvez " +#~ "convertir vos anciens fichiers de règles simplement en les enregistrant " +#~ "avec KFileReplace." + +#~ msgid "" +#~ "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +#~ "search-and-replace list of strings?" +#~ msgstr "" +#~ "Le format du fichier « .kfr » a été modifié. Tentative de chargement " +#~ "de %1. Consultez le manuel de KFilereplace pour plus de détails. " +#~ "Voulez-vous charger une liste de chaînes de recherche et de remplacement." +#~ "" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Charger" + +#~ msgid "Do Not Load" +#~ msgstr "Ne pas charger" + +#~ msgid "Found Strings" +#~ msgstr "Chaînes trouvées" + #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Tous les fichiers" -- cgit v1.2.3