From 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:07:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 117 ++++++++++++--------- 1 file changed, 67 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 6021c7c6af7..06f6c1688c8 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:37+0200\n" "Last-Translator: Delafond \n" "Language-Team: Français \n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Signets automatiques" @@ -33,8 +45,8 @@ msgstr "&Motif :" #: autobookmarker.cpp:293 msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" msgstr "" -"

Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes seront ajoutées aux " -"signets.

" +"

Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes seront ajoutées " +"aux signets.

" #: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" @@ -42,24 +54,27 @@ msgstr "Re&specter la casse" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." msgstr "" -"

Si cette option est activée, la recherche de correspondance sera sensible à " -"la casse.

" +"

Si cette option est activée, la recherche de correspondance sera sensible " +"à la casse.

" #: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Correspondance &minimale" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

" msgstr "" "

Si cette option est activée, la recherche de correspondance utilisera la " -"correspondance minimale. Si vous ne savez pas à quoi cela correspond, veuillez " -"lire l'annexe sur les expressions rationnelles dans le manuel de Kate.

" +"correspondance minimale. Si vous ne savez pas à quoi cela correspond, " +"veuillez lire l'annexe sur les expressions rationnelles dans le manuel de " +"Kate.

" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -67,16 +82,16 @@ msgstr "Masque de &fichiers :" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

" msgstr "" -"

Une liste de masques de noms de fichiers, séparés par un point-virgule. Ceci " -"peut être utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers " -"dont le nom correspond.

" -"

Utilisez le bouton d'assistance situé à droite de l'entrée du type MIME " -"ci-dessous pour remplir facilement les deux listes.

" +"

Une liste de masques de noms de fichiers, séparés par un point-virgule. " +"Ceci peut être utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux " +"fichiers dont le nom correspond.

Utilisez le bouton d'assistance situé " +"à droite de l'entrée du type MIME ci-dessous pour remplir facilement les " +"deux listes.

" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -84,23 +99,23 @@ msgstr "&Types MIME :" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" "

Une liste de types MIME, séparés par un point-virgule. Ceci peut être " -"utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers dont le type " -"MIME correspond.

" -"

Utilisez le bouton d'assistance situé à droite pour obtenir une liste des " -"types de fichiers existants, vous permettant de faire votre choix. Le " -"remplissage des masques de fichiers sera également effectué.

" +"utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers dont le " +"type MIME correspond.

Utilisez le bouton d'assistance situé à droite " +"pour obtenir une liste des types de fichiers existants, vous permettant de " +"faire votre choix. Le remplissage des masques de fichiers sera également " +"effectué.

" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

" msgstr "" "

Appuyez sur ce bouton pour afficher une liste à cocher des types MIME " "disponibles sur votre système. La sélection sera alors utilisée pour remplir " @@ -109,11 +124,12 @@ msgstr "" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Sélectionnez les types MIME pour ce motif.\n" -"Notez que cela modifiera automatiquement les extensions de fichiers associées." +"Notez que cela modifiera automatiquement les extensions de fichiers " +"associées." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -138,22 +154,19 @@ msgstr "Masques de fichiers" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"opened, each entity is used in the following way:
    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" -"

      Cette liste affiche vos entités de signets automatiques configurées. Quand " -"un document est ouvert, chaque entité est utilisée de la manière suivante :" -"

        " -"
      1. L'entité est annulée si un MIME et/ou un masque de nom de fichier est " -"défini, et qu'aucun ne corresponde au document.
      2. " -"
      3. Sinon, chaque ligne du document est confrontée au motif, et un signet est " -"positionné sur les lignes correspondantes.
      4. " -"

        Utilisez les boutons du bas pour gérer votre collection d'entités.

        " +"

        Cette liste affiche vos entités de signets automatiques configurées. " +"Quand un document est ouvert, chaque entité est utilisée de la manière " +"suivante :

        1. L'entité est annulée si un MIME et/ou un masque de nom de " +"fichier est défini, et qu'aucun ne corresponde au document.
        2. Sinon, " +"chaque ligne du document est confrontée au motif, et un signet est " +"positionné sur les lignes correspondantes.
        3. Utilisez les boutons " +"du bas pour gérer votre collection d'entités.

          " #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -164,6 +177,10 @@ msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Actionnez ce bouton pour créer une nouvelle entité de signets automatiques." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'entrée sélectionnée." -- cgit v1.2.3