From 18e5d45cac9a565abe2a1d0ee4a1d57cc94ea854 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 30 Mar 2021 18:43:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kdesktop Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/ --- tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po | 98 ++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 61 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fy') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po index c27276de038..904b242829b 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 20:18+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -138,35 +138,35 @@ msgstr "Kompjûter ôfslute sûnder befêstiging (halt)" msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Kompjûter herstarte sûnder befêstiging" -#: kdiconview.cpp:444 +#: kdiconview.cpp:443 msgid "&Rename" msgstr "Omnea&me" -#: kdiconview.cpp:445 +#: kdiconview.cpp:444 msgid "&Properties" msgstr "Eigenski&ppen" -#: kdiconview.cpp:446 +#: kdiconview.cpp:445 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Nei it jiskefet" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "You have chosen to remove a system icon" msgstr "" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "You can restore this icon in the future through the" msgstr "" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "tab in the" msgstr "" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "Behavior" msgstr "" -#: kdiconview.cpp:808 +#: kdiconview.cpp:855 msgid "pane of the Desktop Settings control module." msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Ferticaal rjochtsje" msgid "Align to Grid" msgstr "Nei roaster rjochtsje" -#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182 +#: kdesktop.kcfg:195 krootwm.cpp:182 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Posysje beskoattelje" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Sesjes" msgid "New" msgstr "Nij" -#: krootwm.cpp:891 +#: krootwm.cpp:903 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" "troch Ctrl, Alt en de bypassende funksjetoets yn te drukken. Jo kinne ek " "fan sesje wikselje mei it TDE-paniel of it ferbânmenu fan jo buroblêd.

" -#: krootwm.cpp:902 +#: krootwm.cpp:914 msgid "Warning - New Session" msgstr "Warskôging - Nije sesje" -#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:778 +#: krootwm.cpp:915 lock/lockdlg.cpp:778 msgid "&Start New Session" msgstr "Nije &sesje begjinne" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "Selektearje dizze opsje as jo wolle dat byldkaikes automatysk rjochte wurde " "op in roaster as jo se ferpleatse." -#: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:180 +#: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Triemtafels earst selektearje" @@ -927,20 +927,44 @@ msgstr "" #: kdesktop.kcfg:160 #, no-c-format +msgid "Icon spacing" +msgstr "" + +#: kdesktop.kcfg:161 +#, no-c-format +msgid "" +"

This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your " +"desktop.

" +msgstr "" + +#: kdesktop.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll" +msgstr "" + +#: kdesktop.kcfg:166 +#, no-c-format +msgid "" +"

If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl " +"and scrolling on the desktop background.

" +msgstr "" + +#: kdesktop.kcfg:170 +#, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Foarbylden sjen litte foar" -#: kdesktop.kcfg:161 +#: kdesktop.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "Selektearje de triemtypen wêr jo foarbyldminiatueren fan sjen wolle." -#: kdesktop.kcfg:175 +#: kdesktop.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Kritearia fan sortearjen" -#: kdesktop.kcfg:176 +#: kdesktop.kcfg:186 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -949,7 +973,7 @@ msgstr "" "Stelt it sortearkriterium yn. Mooglike foarkar is NameCaseSensitive = 0, " "NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." -#: kdesktop.kcfg:181 +#: kdesktop.kcfg:191 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -958,28 +982,28 @@ msgstr "" "Skeakel dit yn om de triemtafels foaroan yn de sortearre list te pleatsen. " "Oars wurde se tusken de triemmen pleatst." -#: kdesktop.kcfg:186 +#: kdesktop.kcfg:196 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "" "Skeakel dizze opsje yn as jo net wolle dat jo byldkaikes ferpleatst wurde" -#: kdesktop.kcfg:207 +#: kdesktop.kcfg:217 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Apparaattypen om út te sluten" -#: kdesktop.kcfg:208 +#: kdesktop.kcfg:218 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "De apparaattypen dy jo net op jo buroblêd sjen wolle." -#: kdesktop.kcfg:221 +#: kdesktop.kcfg:231 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Menubalke fan aktive applikaasje (MacOS-styl)" -#: kdesktop.kcfg:222 +#: kdesktop.kcfg:232 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar " @@ -992,12 +1016,12 @@ msgstr "" "werjûn hokker alle menu's fan it aktive programma befettet. Dit gedrach " "kinne jo miskien fan MacOS." -#: kdesktop.kcfg:228 +#: kdesktop.kcfg:238 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Buroblêd menubalke" -#: kdesktop.kcfg:229 +#: kdesktop.kcfg:239 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1006,32 +1030,32 @@ msgstr "" "As dizze opsje selektearre is wurdt in menubalke boppelâns it skerm werjûn " "mei standert buroblêdmenu's." -#: kdesktop.kcfg:235 +#: kdesktop.kcfg:245 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Skermbefeiliging oansette" -#: kdesktop.kcfg:236 +#: kdesktop.kcfg:246 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Set de skermbefeiliging oan." -#: kdesktop.kcfg:240 +#: kdesktop.kcfg:250 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Tiidsferrin foar skermbefeiliging" -#: kdesktop.kcfg:241 +#: kdesktop.kcfg:251 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Stelt it oantal sekonden yn wêrnei de skermbefeiliging wurkjen giet." -#: kdesktop.kcfg:245 +#: kdesktop.kcfg:255 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:246 +#: kdesktop.kcfg:256 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1041,39 +1065,39 @@ msgid "" "suspend them." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:303 +#: kdesktop.kcfg:313 #, no-c-format msgid "" "When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " "desktop locking." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:308 +#: kdesktop.kcfg:318 #, no-c-format msgid "" "When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " "an additional intrusion detection measure." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:313 +#: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format msgid "" "When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:318 +#: kdesktop.kcfg:328 #, no-c-format msgid "" "When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " "only the desktop background as a result." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:323 +#: kdesktop.kcfg:333 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." msgstr "" -#: kdesktop.kcfg:328 +#: kdesktop.kcfg:338 #, no-c-format msgid "" "When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " -- cgit v1.2.3