From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ga/messages/kdebase/filetypes.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 350 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ga/messages/kdebase/filetypes.po (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdebase/filetypes.po') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/filetypes.po new file mode 100644 index 00000000000..7643ef7d340 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/filetypes.po @@ -0,0 +1,350 @@ +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebase/filetypes.po\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" +"Language-Team: ga \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 +msgid "Left Click Action" +msgstr "" + +#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 +msgid "Show file in embedded viewer" +msgstr "Taispeáin an comhad in amharcán leabaithe" + +#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 +msgid "Show file in separate viewer" +msgstr "Taispeáin an comhad in amharcán faoi leith" + +#: filegroupdetails.cpp:42 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " +"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " +"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:38 +msgid "" +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " +"it to choose a different icon." +msgstr "" +"Taispeánann an cnaipe seo an deilbhín a bhaineann leis an cineál comhaid a " +"roghnaigh tú. Cliceáil é chun deilbhín eile a roghnú." + +#: filetypedetails.cpp:41 +msgid "Filename Patterns" +msgstr "Patrúin Chomhadainm" + +#: filetypedetails.cpp:55 +msgid "" +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " +"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " +"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 +msgid "Add..." +msgstr "Cuir Leis..." + +#: filetypedetails.cpp:66 +msgid "Add a new pattern for the selected file type." +msgstr "Cuir patrún nua leis an chineáil roghnaithe chomhaid." + +#: filetypedetails.cpp:74 +msgid "Remove the selected filename pattern." +msgstr "Bain an patrún roghnaithe comhadainm" + +#: filetypedetails.cpp:76 +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" + +#: filetypedetails.cpp:84 +msgid "" +"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " +"display directory content." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 +msgid "Use settings for '%1' group" +msgstr "Bain úsáid as socruithe don ghrúpa %1" + +#: filetypedetails.cpp:111 +msgid "Ask whether to save to disk instead" +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:114 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " +"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " +"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " +"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:127 +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" + +#: filetypedetails.cpp:128 +msgid "&Embedding" +msgstr "&Leabú" + +#: filetypedetails.cpp:162 +msgid "Add New Extension" +msgstr "Cuir Iarmhír Nua Leis" + +#: filetypedetails.cpp:163 +msgid "Extension:" +msgstr "Eisínteacht:" + +#: filetypesview.cpp:32 +msgid "" +"

File Associations

This module allows you to choose which applications " +"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " +"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " +"Extensions\".)" +"

A file association consists of the following: " +"

    " +"
  • Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " +"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " +"associated with the MIME type \"x-kword\";
  • " +"
  • A short description of the MIME-type, for example the description of the " +"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
  • " +"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " +"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " +"the types you use often);
  • " +"
  • A list of the applications which can be used to open files of the given " +"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " +"by priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:62 +msgid "F&ind filename pattern:" +msgstr "A&imsigh patrún comhadainm:" + +#: filetypesview.cpp:72 +msgid "" +"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " +"pattern will appear in the list." +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:82 +msgid "Known Types" +msgstr "Cineáil Aitheanta" + +#: filetypesview.cpp:89 +msgid "" +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " +"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " +"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " +"information for that file type using the controls on the right." +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:99 +msgid "Click here to add a new file type." +msgstr "Cliceáil anseo chun cineál nua comhaid a chur leis." + +#: filetypesview.cpp:106 +msgid "Click here to remove the selected file type." +msgstr "Cliceáil anseo chun an cineál roghnaithe comhaid a bhaint." + +#: filetypesview.cpp:128 +msgid "Select a file type by name or by extension" +msgstr "Roghnaigh cineál comhaid de réir ainm nó eisínteachta" + +#: keditfiletype.cpp:106 +msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" +msgstr "" + +#: keditfiletype.cpp:107 +msgid "File type to edit (e.g. text/html)" +msgstr "Cineál comhaid le heagrú (m.s. text/html)" + +#: keditfiletype.cpp:114 +msgid "KEditFileType" +msgstr "KEditFileType" + +#: keditfiletype.cpp:115 +msgid "" +"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +msgstr "" + +#: keditfiletype.cpp:117 +msgid "(c) 2000, KDE developers" +msgstr "© 2000, Forbróirí KDE" + +#: keditfiletype.cpp:151 +msgid "%1 File" +msgstr "Comhad %1" + +#: keditfiletype.cpp:172 +#, c-format +msgid "Edit File Type %1" +msgstr "Cuir Cineál Comhaid %1 in Eagar" + +#: keditfiletype.cpp:174 +#, c-format +msgid "Create New File Type %1" +msgstr "Cruthaigh Cineál Nua Comhaid %1" + +#: kservicelistwidget.cpp:46 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kservicelistwidget.cpp:61 +msgid "Application Preference Order" +msgstr "Feidhmchláir in Ord do Rogha" + +#: kservicelistwidget.cpp:62 +msgid "Services Preference Order" +msgstr "Seirbhísí in Ord do Rogha" + +#: kservicelistwidget.cpp:83 +msgid "" +"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " +"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " +"the others." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:88 +msgid "" +"This is a list of services associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " +"with...\" option. If more than one application is associated with this file " +"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:97 +msgid "Move &Up" +msgstr "Bog S&uas" + +#: kservicelistwidget.cpp:103 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"application, moving it up in the list. Note: This\n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:107 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"service, moving it up in the list." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:110 +msgid "Move &Down" +msgstr "Bog Sí&os" + +#: kservicelistwidget.cpp:116 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"application, moving it down in the list. Note: This \n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:120 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"service, moving it down in the list." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:128 +msgid "Add a new application for this file type." +msgstr "Cuir feidhmchlár nua leis an chineál comhaid seo." + +#: kservicelistwidget.cpp:131 +msgid "Edit..." +msgstr "Eagar..." + +#: kservicelistwidget.cpp:136 +msgid "Edit command line of the selected application." +msgstr "Cuir líne ordaithe an fheidhmchláir roghnaithe in eagar." + +#: kservicelistwidget.cpp:144 +msgid "Remove the selected application from the list." +msgstr "Bain an feidhmchlár roghnaithe den liosta." + +#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" + +#: kservicelistwidget.cpp:352 +msgid "The service %1 can not be removed." +msgstr "Ní féidir an tseirbhís %1 a bhaint." + +#: kservicelistwidget.cpp:353 +msgid "" +"The service is listed here because it has been associated with the %1 " +"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type " +"%5." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:357 +msgid "" +"Either select the %1 file type to remove the service from there or move " +"the service down to deprecate it." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:360 +msgid "" +"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " +"%2 file type?" +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:371 +msgid "You are not authorized to remove this service." +msgstr "Níl cead agat an tseirbhís seo a bhaint." + +#: kserviceselectdlg.cpp:30 +msgid "Add Service" +msgstr "Cuir Seirbhís Leis" + +#: kserviceselectdlg.cpp:35 +msgid "Select service:" +msgstr "Roghnaigh seirbhís:" + +#: newtypedlg.cpp:14 +msgid "Create New File Type" +msgstr "Cruthaigh Cineál Comhaid Nua" + +#: newtypedlg.cpp:24 +msgid "Group:" +msgstr "Grúpa:" + +#: newtypedlg.cpp:33 +msgid "Select the category under which the new file type should be added." +msgstr "Roghnaigh an chatagóir ina gcuirfear an cineál nua comhaid." + +#: newtypedlg.cpp:36 +msgid "Type name:" +msgstr "Ainm an chineáil:" -- cgit v1.2.3