From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ga/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 320 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 320 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ga/messages/kdebase/kcmtaskbar.po (limited to 'tde-i18n-ga/messages/kdebase/kcmtaskbar.po') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..8d6df21b163 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ga/messages/kdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to Irish +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Séamus Ó Ciardhuáin , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Taispeáin an Liosta Tascanna" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Taispeáin an Roghchlár Oibríochtaí" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Gníomhachtaigh, Ardaigh nó Íoslaghdaigh Tasc" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Gníomhachtaigh Tasc" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Ardaigh Tasc" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Ísligh Tasc" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Íoslaghdaigh Tasc" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "Go dtí an Deasc Reatha" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +msgid "Close Task" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Riamh" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Nuair atá an tascbharra lán" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "I gcónaí" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "Galánta" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "Clasaiceach" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"

Taskbar

You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "Modúl Rialaithe an Tascbharra KDE" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "Tiontú KConfigXT" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Céimnigh trí na bhFuinneoga" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "Saincheaptha" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Tascbharra" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Sórtáil fuinneoga de réir a n&deasc" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "Tai&speáin fuinneoga ó gach deasc" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "Taispeáin &cnaipe liosta na bhfuinneoga" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the Show all windows " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to Never group windows, to " +"Always group windows or to group windows only " +"When the Taskbar is Full.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "&Grúpáil tascanna atá cosúil le chéile:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "&Ná taispeáin ach fuinneoga íoslaghdaithe" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Tais&peáin deilbhíní feidhmchláir" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Taispeáin fuinneoga ó &gach scáileán" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "C&uma:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Gníomhartha" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "&Cnaipe clé:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&Cnaipe sa lár:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "Cnaipe &deas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+L" + +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+B" + +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+N" -- cgit v1.2.3