From 40ddcfe3e379c6ba378eba1d8fcff9987299b963 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:33:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kig Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kig/ --- tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kig.po | 2184 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1102 insertions(+), 1082 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdeedu') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kig.po index 97dbf03cace..4f27c4e0c5c 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kig.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeedu/kig.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,670 +10,227 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tips.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"

One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" -"button.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"

Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" -"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" -"and Cabri™ files.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the Objects menu to see them all.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"http://edu.kde.org/kig.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the left mouse button, while holding the\n" -"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.

\n" -msgstr "" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "&Réada" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&Pointí" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "&Línte" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Ciorcail && Airc" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "Pola&gáin" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Veicteoirí && Mírlínte" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "Có&nghearrthacha && Cúbaigh" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "Tuilleadh Cónghearrthacha" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "Cú&baigh" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "&Uillinneacha" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "&Trasfhoirmiúcháin" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "Céimseata &difreálach" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "&Tástálacha" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Eile" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&Cineálacha" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Pointí" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Línte" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Veicteoirí && Mírlínte" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Ciorcail && Airc" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "Cónghearrthacha" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "Uillinneacha" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Trasfhoirmiúcháin" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "Tástálacha" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "Réada Eile" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Scagaire Dr. Geo" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"Tá níos mó ná aon léaráid amháin sa chomhad reatha Dr. Geo.\n" -"Roghnaigh ceann acu le hiompórtáil:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Taifeach" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Leithead:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " picteilín" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Airde:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "&Caomhnaigh an cóimheas treoíochta" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "Taispeáin greille" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Taispeáin aiseanna" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Taispeáin fráma breise" - -# not "Cineál Eagarthóireachta" -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "Cuir an Cineál in Eagar" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Cur Síos:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "Sainmhínigh Macra Nua" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "Réad Deiridh" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" +#: filters/cabri-filter.cc:309 +msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." msgstr "" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Iontráil Téacs an Lipéid" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format +#: filters/cabri-filter.cc:551 msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." +"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " +"support." msgstr "" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Taispeáin téacs i bhfráma" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "Roghnaigh Argóintí" +#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 +msgid "Please select a figure." +msgstr "Roghnaigh léaráid le do thoil." -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." +#: filters/drgeo-filter.cc:108 +msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." msgstr "" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "Bainistigh Cineálacha" +#: filters/drgeo-filter.cc:111 +msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." +msgstr "Níl figiúirí sa chomhad Dr. Geo \"%1\"." -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format +#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 +#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 +#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 +#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 +#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 +#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." +"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " +"support." msgstr "" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Deilbhín" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "Roghnaigh cineálacha anseo..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format +#: filters/drgeo-filter.cc:372 msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Eagar..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Cuir an cineál roghnaithe in eagar." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " +"currently support." msgstr "" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Easpórtáil..." +#: filters/exporter.cc:101 +msgid "&Export to image" +msgstr "&Easpórtáil mar íomhá" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Easpórtáil na cineálacha roghnaithe go comhad." +#: filters/exporter.cc:106 +msgid "&Image..." +msgstr "Í&omhá..." -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "Iompórtáil..." +#: filters/exporter.cc:125 +msgid "Export as Image" +msgstr "Easpórtáil mar Íomhá" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "" +#: filters/exporter.cc:126 +msgid "Image Options" +msgstr "Roghanna Íomhá" -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Script Nua" +#: filters/exporter.cc:148 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "Tá brón orm, ní thacaítear leis an bhformáid seo." -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format +#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508 +#: filters/svgexporter.cc:82 msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " +"are set correctly." msgstr "" +"Ní féidir an comhad \"%1\" a oscailt. Féach an bhfuil an cead cuí agat." -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "Iontráil Cód" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Anois líon an cód isteach:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Ciorcal de réir a Láir && Líne" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "" +#: filters/exporter.cc:172 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "Tá brón orm, tharla earráid agus íomhá á sábháil i \"%1\"" -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Tógáil ciorcal atá leis an líne seo mar thangant" +#: filters/exporter.cc:196 +msgid "&Export To" +msgstr "&Easpórtáil Go" -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Tógáil ciorcal leis an phointe seo sa lár" +#: filters/exporter.cc:213 +msgid "Export to &XFig file" +msgstr "Easpórtáil mar chomhad &XFig" -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "" +#: filters/exporter.cc:219 +msgid "&XFig File..." +msgstr "Comhad &XFig..." -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Roghnaigh lár an chiorcail nua..." +#: filters/exporter.cc:582 +msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" +msgstr "*.fig|Cáipéisí XFig (*.fig)" -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "" +#: filters/exporter.cc:583 +msgid "Export as XFig File" +msgstr "Easpórtáil mar Comhad XFig" -#: rc.cpp:314 +#: filters/filter.cc:73 msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" msgstr "" -#: rc.cpp:316 +#: filters/filter.cc:82 msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "" +"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." +msgstr "Tharla earráid agus comhad \"%1\" á pharsáil. Ní féidir é a oscailt." -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "" +#: filters/filter.cc:84 +msgid "Parse Error" +msgstr "Earráid Pharsála" -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "" +#: filters/filter.cc:95 +msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." +msgstr "Ní féidir le Kig an comhad \"%1\" a oscailt." + +#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 +msgid "Not Supported" +msgstr "Gan tacaíocht" -#: rc.cpp:320 +#: filters/kseg-filter.cc:180 msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" +"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " +"import." msgstr "" -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" +#: filters/kseg-filter.cc:559 +msgid "" +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " +"support." msgstr "" +"Tá ciorcal líonta sa chomhad KSeg seo, agus ní thacaíonn Kig leis seo faoi " +"láthair." -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." +#: filters/kseg-filter.cc:565 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." msgstr "" -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Triantán Comhshleasach" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" +#: filters/kseg-filter.cc:571 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." msgstr "" -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "Éabhlúid" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Éabhlúid chuair" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Éabhlúid an chuair seo" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Roghnaigh an cuar..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Ciorcal Sárthadhlach" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Ciorcal sárthadhlach de chuar ag pointe" +#: filters/latexexporter.cc:72 +msgid "Export to &Latex..." +msgstr "Easpórtáil mar &LaTeX..." -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Ciorcal sárthadhlach den chuar seo" +#: filters/latexexporter.cc:77 +msgid "&Latex..." +msgstr "&LaTeX..." -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Ciorcal sárthadhlach ag an phointe seo" +#: filters/latexexporter.cc:486 +msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex|Cáipéisí LaTeX (*.tex)" -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "Roghnaigh an phointe..." +#: filters/latexexporter.cc:487 +msgid "Export as Latex" +msgstr "Easpórtáil mar LaTeX" -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Ais mhírlíne" +#: filters/latexexporter.cc:488 +msgid "Latex Options" +msgstr "Roghanna LaTeX" -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." +#: filters/native-filter.cc:195 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." msgstr "" -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Tógáil ais na mírlíne seo" - -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." +#: filters/native-filter.cc:201 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\".\n" +"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" +"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" +"and then save it again, which will save it in the new format." msgstr "" -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "Cearnóg" - -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" +#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 +msgid "" +"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " +"support.\n" +"A standard coordinate system will be used instead." msgstr "" -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Difríocht idir Veicteoirí" - -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." +#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 +#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type," +"or perhaps you are using an older Kig version." msgstr "" -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "" +#: filters/svgexporter.cc:45 +msgid "&Export to SVG..." +msgstr "&Easpórtáil mar SVG..." -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "" +#: filters/svgexporter.cc:50 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "" +#: filters/svgexporter.cc:62 +msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "*.svg|Grafaic Inscálaithe Veicteoireach (*.svg)" -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "" +#: filters/svgexporter.cc:63 +msgid "Export as SVG" +msgstr "Easpórtáil mar SVG" -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "" +#: filters/svgexporter.cc:64 +msgid "SVG Options" +msgstr "Roghanna SVG" -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "" +#: filters/svgexporter.cc:108 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" +msgstr "Tá brón orm, tharla earráid le linn sábhála i gcomhad SVG \"%1\"" #: kig/aboutdata.h:26 msgid "TDE Interactive Geometry" @@ -713,14 +270,14 @@ msgstr "" #: kig/aboutdata.h:60 msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " +"artwork from." msgstr "" #: kig/aboutdata.h:65 msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." +"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " +"of the circle with three points given." msgstr "" #: kig/aboutdata.h:71 @@ -741,212 +298,299 @@ msgstr "" msgid "Responsible for the new object action icons." msgstr "" -#: filters/cabri-filter.cc:309 -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." +#: kig/kig.cpp:88 +msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." +msgstr "" +"Níorbh fhéidir an leabharlann riachtanach Kig a aimsiú, déan seiceáil ar do " +"chóras." + +#: kig/kig.cpp:222 +msgid "Save changes to document %1?" +msgstr "" + +#: kig/kig.cpp:223 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Sábháil Athruithe?" + +#: kig/kig.cpp:261 +msgid "" +"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" +"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" +msgstr "" +"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Gach Comhad Tacaithe (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n" +"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)\n" +"*.kgeo|Cáipéisí KGeo (*.kgeo)\n" +"*.seg|Cáipéisí KSeg (*.seg)\n" +"*.fgeo|Cáipéisí Dr. Geo (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cáipéisí Cabri (*.fig *.FIG)" + +#: kig/kig_commands.cpp:100 +msgid "Remove %1 Objects" +msgstr "Bain Réada %1" + +#: kig/kig_commands.cpp:112 +msgid "Add %1 Objects" +msgstr "Cuir %1 Réada Leis" + +#: kig/kig_part.cpp:82 +msgid "KigPart" +msgstr "KigPart" + +#: kig/kig_part.cpp:96 +msgid "&Set Coordinate System" +msgstr "&Socraigh Córas Comhordanáidí" + +#: kig/kig_part.cpp:130 +msgid "Kig Options" +msgstr "Roghanna Kig" + +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41 +#: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Show grid" +msgstr "Taispeáin greille" + +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49 +#: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Taispeáin aiseanna" + +#: kig/kig_part.cpp:222 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inbhéartaigh an Rogha" + +#: kig/kig_part.cpp:231 +msgid "&Delete Objects" +msgstr "&Scrios Réada" + +#: kig/kig_part.cpp:233 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Scrios na réada roghnaithe" + +#: kig/kig_part.cpp:236 +msgid "Cancel Construction" +msgstr "Cealaigh Tógáil" + +#: kig/kig_part.cpp:239 +msgid "Cancel the construction of the object being constructed" +msgstr "Cealaigh tógáil an réada atá á thógáil" + +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 +msgid "U&nhide All" +msgstr "" + +#: kig/kig_part.cpp:245 +msgid "Show all hidden objects" +msgstr "Taispeáin gach réad folaithe" + +#: kig/kig_part.cpp:249 +msgid "&New Macro..." +msgstr "Macra &Nua..." + +#: kig/kig_part.cpp:251 +msgid "Define a new macro" +msgstr "Cruthaigh macra nua" + +#: kig/kig_part.cpp:254 +msgid "Manage &Types..." +msgstr "Bainistigh &Cineálacha..." + +#: kig/kig_part.cpp:256 +msgid "Manage macro types." +msgstr "" + +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 +msgid "Zoom in on the document" msgstr "" -#: filters/cabri-filter.cc:551 -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 +msgid "Zoom out of the document" msgstr "" -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "Roghnaigh léaráid le do thoil." - -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 +msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "" -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Níl figiúirí sa chomhad Dr. Geo \"%1\"." +#: kig/kig_part.cpp:288 +msgid "Full Screen" +msgstr "Scáileán Iomlán" -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 +msgid "View this document full-screen." +msgstr "Taispeáin an cháipéis seo sa mhód lánscáileáin." + +#: kig/kig_part.cpp:297 +msgid "&Select Shown Area" msgstr "" -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 +msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "" -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "&Easpórtáil mar íomhá" +#: kig/kig_part.cpp:303 +msgid "S&elect Zoom Area" +msgstr "Roghnaigh Limistéar &Súmála" -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "Í&omhá..." +#: kig/kig_part.cpp:309 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Taisp&eáin Greille" -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "Easpórtáil mar Íomhá" +#: kig/kig_part.cpp:311 +msgid "Show or hide the grid." +msgstr "Taispeáin nó folaigh an greille." -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "Roghanna Íomhá" +#: kig/kig_part.cpp:315 +msgid "Show &Axes" +msgstr "Taispeáin &Aiseanna" -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Tá brón orm, ní thacaítear leis an bhformáid seo." +#: kig/kig_part.cpp:317 +msgid "Show or hide the axes." +msgstr "Taispeáin nó folaigh na haiseanna." -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." +#: kig/kig_part.cpp:321 +msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "" -"Ní féidir an comhad \"%1\" a oscailt. Féach an bhfuil an cead cuí agat." -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Tá brón orm, tharla earráid agus íomhá á sábháil i \"%1\"" - -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "&Easpórtáil Go" +#: kig/kig_part.cpp:323 +msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." +msgstr "" -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Easpórtáil mar chomhad &XFig" +#: kig/kig_part.cpp:371 +msgid "" +"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " +"entered the correct path." +msgstr "" -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "Comhad &XFig..." +#: kig/kig_part.cpp:373 +msgid "File Not Found" +msgstr "Comhad Gan Aimsiú" -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|Cáipéisí XFig (*.fig)" +#: kig/kig_part.cpp:388 +msgid "" +"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " +"support this format. If you think the format in question would be worth " +"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano." +"pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." +msgstr "" -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Easpórtáil mar Comhad XFig" +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 +msgid "Format Not Supported" +msgstr "Formáid Gan Tacaíocht" -#: filters/filter.cc:73 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" +"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " +"Kig's format instead?" msgstr "" -#: filters/filter.cc:82 -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "Tharla earráid agus comhad \"%1\" á pharsáil. Ní féidir é a oscailt." +#: kig/kig_part.cpp:437 +msgid "Save Kig Format" +msgstr "Sábháil Formáid Kig" -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Earráid Pharsála" +#: kig/kig_part.cpp:610 +msgid "" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" +msgstr "" +"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n" +"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)" -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Ní féidir le Kig an comhad \"%1\" a oscailt." +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Tá an comhad \"%1\" ann cheana. An mian leat scríobh air?" -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "Gan tacaíocht" +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Forscríobh an Comhad?" -#: filters/kseg-filter.cc:180 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 +msgid "Overwrite" +msgstr "Forscríobh" -#: filters/kseg-filter.cc:559 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." +#: kig/kig_part.cpp:780 +msgid "Print Geometry" msgstr "" -"Tá ciorcal líonta sa chomhad KSeg seo, agus ní thacaíonn Kig leis seo faoi " -"láthair." -#: filters/kseg-filter.cc:565 +#: kig/kig_part.cpp:853 +#, c-format msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +"_n: Hide %n Object\n" +"Hide %n Objects" msgstr "" +"Folaigh Aon Réad\n" +"Folaigh Dhá Réad\n" +"Folaigh %n Réad\n" +"Folaigh %n Réad\n" +"Folaigh %n Réad" -#: filters/kseg-filter.cc:571 +#: kig/kig_part.cpp:872 +#, c-format msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +"_n: Show %n Object\n" +"Show %n Objects" msgstr "" +"Taispeáin Aon Réad\n" +"Taispeáin Dhá Réad\n" +"Taispeáin %n Réad\n" +"Taispeáin %n Réad\n" +"Taispeáin %n Réad" -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Easpórtáil mar &LaTeX..." - -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&LaTeX..." +#: kig/kig_view.cpp:207 +msgid "Zoom In" +msgstr "Súmáil Isteach" -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Cáipéisí LaTeX (*.tex)" +#: kig/kig_view.cpp:227 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Súmáil Amach" -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "Easpórtáil mar LaTeX" +#: kig/kig_view.cpp:501 +msgid "Recenter View" +msgstr "" -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "Roghanna LaTeX" +#: kig/kig_view.cpp:523 +msgid "Select the rectangle that should be shown." +msgstr "" -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 +msgid "Change Shown Part of Screen" msgstr "" -#: filters/native-filter.cc:201 +#: kig/kig_view.cpp:568 +msgid "Select Zoom Area" +msgstr "Roghnaigh Limistéar Súmála" + +#: kig/kig_view.cpp:569 msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." +"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner " +"and the lower right corner." msgstr "" -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 +#: kig/main.cpp:35 msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." +"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " +"Output goes to stdout unless --outfile is specified." msgstr "" -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 +#: kig/main.cpp:37 msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." +"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " +"Default is stdout as well." msgstr "" -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "&Easpórtáil mar SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Grafaic Inscálaithe Veicteoireach (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "Easpórtáil mar SVG" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "Roghanna SVG" +#: kig/main.cpp:38 +msgid "Document to open" +msgstr "Cáipéis le hoscailt" -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Tá brón orm, tharla earráid le linn sábhála i gcomhad SVG \"%1\"" +#: kig/main.cpp:106 +msgid "Kig" +msgstr "Kig" #: misc/builtin_stuff.cc:58 msgid "Segment" @@ -1259,7 +903,8 @@ msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:379 msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " +"segments" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:386 @@ -1268,7 +913,8 @@ msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:387 msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " +"segments" msgstr "" # Foc. Eol. @@ -1278,8 +924,8 @@ msgstr "Cuir Cosúlacht i bhFeidhm" #: misc/builtin_stuff.cc:395 msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" +"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation " +"around a center )" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:402 @@ -1380,8 +1026,8 @@ msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:535 msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and " +"from another given point" msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:543 @@ -1400,6 +1046,46 @@ msgstr "Script Python" msgid "Construct a new Python script." msgstr "Cruthaigh script nua Python." +#: misc/coordinate_system.cpp:315 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" +"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" + +#: misc/coordinate_system.cpp:321 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\", where x is the x " +"coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" + +#: misc/coordinate_system.cpp:363 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" +"where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" + +#: misc/coordinate_system.cpp:370 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\", where r and θ " +"are the polar coordinates." +msgstr "" + +#: misc/coordinate_system.cpp:522 +msgid "&Euclidean" +msgstr "&Eoiclídeach" + +#: misc/coordinate_system.cpp:523 +msgid "&Polar" +msgstr "&Polach" + +#: misc/coordinate_system.cpp:573 +msgid "Set Euclidean Coordinate System" +msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Eoiclídeacha" + +#: misc/coordinate_system.cpp:575 +msgid "Set Polar Coordinate System" +msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Polacha" + #: misc/goniometry.cc:121 msgid "" "_: Translators: Degrees\n" @@ -1452,17 +1138,11 @@ msgstr "Pointe Suite" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Iontráil comhordanáidí an phointe nua." -#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Tá an comhad \"%1\" ann cheana. An mian leat scríobh air?" - -#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Forscríobh an Comhad?" - -#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 -msgid "Overwrite" -msgstr "Forscríobh" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:121 filters/latexexporteroptions.ui:30 +#: filters/svgexporteroptions.ui:30 misc/kigfiledialog.cc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Roghanna SVG" #: misc/kiginputdialog.cc:125 msgid "Set Angle Size" @@ -1478,11 +1158,10 @@ msgstr "" #: misc/kiginputdialog.cc:154 msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"
\n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." +"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " +"size of this angle.
\n" +"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " +"be converted to the new selected unit." msgstr "" #: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 @@ -1497,8 +1176,8 @@ msgstr "Ní féidir le Kig an comhad macra \"%1\" a oscailt." msgid "" "This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " "format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." +"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in " +"the new format." msgstr "" #: misc/lists.cc:375 @@ -1522,7 +1201,8 @@ msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:157 msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." +"Select the moving point, which will be moved around while drawing the " +"locus..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:158 @@ -1531,7 +1211,8 @@ msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:159 msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." +"Select the following point, whose locations the locus will be drawn " +"through..." msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:163 @@ -1655,8 +1336,8 @@ msgstr "Trasfhoirmiúchán Ginearálta Teilgeach" #: misc/special_constructors.cc:1019 msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" +"The unique projective transformation that maps four points (or a " +"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)" msgstr "" #: misc/special_constructors.cc:1046 @@ -1846,8 +1527,8 @@ msgstr "Cé acu réad?" #: modes/construct_mode.cc:298 msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." +"Click the location where you want to place the new point, or the curve that " +"you want to attach it to..." msgstr "" #: modes/construct_mode.cc:475 @@ -1858,6 +1539,11 @@ msgstr "" msgid "The name of the macro can not be empty." msgstr "" +#: modes/label.cc:136 modes/macrowizardbase.ui:96 modes/typesdialogbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + #: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 msgid "" msgstr "" @@ -1865,8 +1551,8 @@ msgstr "" #: modes/label.cc:295 #, c-format msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." +"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. " +"Please remove them or select enough arguments." msgstr "" #: modes/label.cc:379 @@ -1893,8 +1579,8 @@ msgstr "" #: modes/macro.cc:116 msgid "" "One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." +"objects. This probably means you are expecting Kig to do something " +"impossible. Please check the macro and try again." msgstr "" #: modes/moving.cc:157 @@ -1926,6 +1612,10 @@ msgstr "Tá&stáil" msgid "Const&ruct" msgstr "&Tógáil" +#: modes/popup.cc:279 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: modes/popup.cc:280 msgid "Add Te&xt Label" msgstr "Cuir Lipéad &Leis" @@ -1958,6 +1648,11 @@ msgstr "&Taispeáin" msgid "&Move" msgstr "&Bog" +#: modes/popup.cc:403 modes/typesdialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Scrios Réada" + #: modes/popup.cc:413 msgid "&Custom Color" msgstr "&Dath Saincheaptha" @@ -1994,14 +1689,60 @@ msgstr "" msgid "Change Object Style" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 -msgid "U&nhide All" -msgstr "" - #: modes/popup.cc:1065 msgid "Edit Script..." msgstr "Cuir Script in Eagar..." +#: modes/typesdialog.cpp:84 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." + +#: modes/typesdialog.cpp:87 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&aspórtáil..." + +#: modes/typesdialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" +"Are you sure you want to delete these %n types?" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cineál seo a scriosadh?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá cineál seo a scriosadh?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n chineál seo a scriosadh?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n gcineál seo a scriosadh?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n cineál seo a scriosadh?" + +#: modes/typesdialog.cpp:144 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte?" + +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 +msgid "" +"*.kigt|Kig Types Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kigt|Comhaid Cineálacha Kig\n" +"*|Gach Comhad" + +#: modes/typesdialog.cpp:170 +msgid "Export Types" +msgstr "Cineálacha Easpórtála" + +#: modes/typesdialog.cpp:185 +msgid "Import Types" +msgstr "Cineálacha Iompórtála" + +#: modes/typesdialog.cpp:236 +msgid "" +"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " +"Please select only the type you want to edit and try again." +msgstr "" + +#: modes/typesdialog.cpp:239 +msgid "More Than One Type Selected" +msgstr "Roghnaíodh Níos Mó Ná Aon Cineál Amháin" + #: objects/angle_type.cc:39 msgid "Construct an angle through this point" msgstr "" @@ -2076,6 +1817,11 @@ msgstr "" msgid "Test Result" msgstr "" +#: macros/evolute.kigt:11 macros/osculating_circle.kigt:11 +#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 +msgid "Select the curve..." +msgstr "Roghnaigh an cuar..." + #: objects/centerofcurvature_type.cc:36 msgid "Select a point on the curve..." msgstr "" @@ -2092,6 +1838,10 @@ msgstr "Imlíne" msgid "Radius" msgstr "Ga" +#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:367 +msgid "Center" +msgstr "" + #: objects/circle_imp.cc:149 msgid "Expanded Cartesian Equation" msgstr "" @@ -2157,6 +1907,18 @@ msgstr "Folaigh Ciorcal" msgid "Construct a circle through this point" msgstr "Tógáil ciorcal tríd an phointe seo" +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:14 +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:10 +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:10 objects/circle_type.cc:31 +msgid "Construct a circle with this center" +msgstr "Tógáil ciorcal leis an phointe seo sa lár" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:15 +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:11 +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:11 objects/circle_type.cc:36 +msgid "Select the center of the new circle..." +msgstr "Roghnaigh lár an chiorcail nua..." + #: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 #: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 msgid "Select a point for the new circle to go through..." @@ -2388,8 +2150,8 @@ msgstr "" #: objects/conic_types.cc:548 msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." +"Select the first of the two conics of which you want to construct the " +"radical line..." msgstr "" #: objects/conic_types.cc:550 @@ -3723,8 +3485,8 @@ msgstr "" #: objects/transform_types.cc:322 msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" +"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " +"the object" msgstr "" #: objects/transform_types.cc:323 @@ -3781,7 +3543,8 @@ msgstr "" #: objects/transform_types.cc:400 msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." +"Select the triangle that is the image by the affinity of the first " +"triangle..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:439 @@ -3855,8 +3618,8 @@ msgstr "" #: objects/transform_types.cc:499 msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." +"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation " +"of the first quadrilateral..." msgstr "" #: objects/transform_types.cc:538 @@ -4018,6 +3781,11 @@ msgstr "" msgid "Select the point to construct the sum vector in..." msgstr "" +#: scripting/newscriptwizardbase.ui:67 scripting/script-common.cc:34 +#, no-c-format +msgid "Now fill in the code:" +msgstr "Anois líon an cód isteach:" + #: scripting/script-common.cc:35 msgid "Now fill in the Python code:" msgstr "Anois líon an cód Python isteach:" @@ -4025,8 +3793,8 @@ msgstr "Anois líon an cód Python isteach:" #: scripting/script-common.cc:53 msgid "" "_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" +"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " +"etc. Give something which seems appropriate for your language.\n" "arg%1" msgstr "arg%1" @@ -4036,409 +3804,661 @@ msgid "" "Please fix the script and click the Finish button again." msgstr "" -#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 -#, c-format +#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 +#, c-format +msgid "" +"The Python Interpreter generated the following error output:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:212 +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"script, and click the Finish button again." +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:290 +msgid "" +"_: 'Edit' is a verb\n" +"Edit Script" +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:313 +msgid "Edit Python Script" +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:323 +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script." +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:330 +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"script." +msgstr "" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:4 +msgid "Circle by Center && Line" +msgstr "Ciorcal de réir a Láir && Líne" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:5 +msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" +msgstr "" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:10 +msgid "Construct a circle tangent to this line" +msgstr "Tógáil ciorcal atá leis an líne seo mar thangant" + +#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:11 +msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." +msgstr "" + +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:4 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" +msgstr "" + +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:5 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +msgstr "" + +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:14 +msgid "" +"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" +msgstr "" + +#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:15 +msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." +msgstr "" + +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:4 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" +msgstr "" + +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:5 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" +msgstr "" + +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:14 +msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" +msgstr "" + +#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:15 +msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." +msgstr "" + +#: macros/equitriangle.kigt:4 +msgid "Equilateral Triangle" +msgstr "Triantán Comhshleasach" + +#: macros/equitriangle.kigt:5 +msgid "Equilateral triangle with given two vertices" +msgstr "" + +#: macros/evolute.kigt:4 +msgid "Evolute" +msgstr "Éabhlúid" + +#: macros/evolute.kigt:5 +msgid "Evolute of a curve" +msgstr "Éabhlúid chuair" + +#: macros/evolute.kigt:10 +msgid "Evolute of this curve" +msgstr "Éabhlúid an chuair seo" + +#: macros/osculating_circle.kigt:4 +msgid "Osculating Circle" +msgstr "Ciorcal Sárthadhlach" + +#: macros/osculating_circle.kigt:5 +msgid "Osculating circle of a curve at a point" +msgstr "Ciorcal sárthadhlach de chuar ag pointe" + +#: macros/osculating_circle.kigt:10 +msgid "Osculating circle of this curve" +msgstr "Ciorcal sárthadhlach den chuar seo" + +#: macros/osculating_circle.kigt:14 +msgid "Osculating circle at this point" +msgstr "Ciorcal sárthadhlach ag an phointe seo" + +#: macros/osculating_circle.kigt:15 +msgid "Select the point..." +msgstr "Roghnaigh an phointe..." + +#: macros/segment_axis.kigt:4 +msgid "Segment Axis" +msgstr "Ais mhírlíne" + +#: macros/segment_axis.kigt:5 +msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." +msgstr "" + +#: macros/segment_axis.kigt:10 +msgid "Construct the axis of this segment" +msgstr "Tógáil ais na mírlíne seo" + +#: macros/segment_axis.kigt:11 +msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." +msgstr "" + +#: macros/square.kigt:4 +msgid "Square" +msgstr "Cearnóg" + +#: macros/square.kigt:5 +msgid "Square with two given adjacent vertices" +msgstr "" + +#: macros/vector_difference.kigt:4 +msgid "Vector Difference" +msgstr "Difríocht idir Veicteoirí" + +#: macros/vector_difference.kigt:5 +msgid "Construct the vector difference of two vectors." +msgstr "" + +#: macros/vector_difference.kigt:10 +msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." +msgstr "" + +#: macros/vector_difference.kigt:11 msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." msgstr "" -#: scripting/script_mode.cc:212 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." +#: macros/vector_difference.kigt:14 +msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." msgstr "" -#: scripting/script_mode.cc:290 +#: macros/vector_difference.kigt:15 msgid "" -"_: 'Edit' is a verb\n" -"Edit Script" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." msgstr "" -#: scripting/script_mode.cc:313 -msgid "Edit Python Script" +#: macros/vector_difference.kigt:18 +msgid "Construct the vector difference starting at this point." msgstr "" -#: scripting/script_mode.cc:323 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." +#: macros/vector_difference.kigt:19 +msgid "Select the point to construct the difference vector in..." msgstr "" -#: scripting/script_mode.cc:330 +#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Dr. Geo Filter" +msgstr "Scagaire Dr. Geo" + +#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:33 +#, no-c-format msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." +"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" +"Please select which to import:" msgstr "" +"Tá níos mó ná aon léaráid amháin sa chomhad reatha Dr. Geo.\n" +"Roghnaigh ceann acu le hiompórtáil:" -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." +#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:119 modes/edittypebase.ui:227 +#: modes/typesdialogbase.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"Níorbh fhéidir an leabharlann riachtanach Kig a aimsiú, déan seiceáil ar do " -"chóras." -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" +#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:127 modes/edittypebase.ui:241 +#: modes/typesdialogbase.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Sábháil Athruithe?" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Taifeach" -#: kig/kig.cpp:261 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Leithead:" + +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:66 +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr " picteilín" + +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Airde:" + +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Keep aspect ratio" +msgstr "&Caomhnaigh an cóimheas treoíochta" + +#: filters/latexexporteroptions.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "Taispeáin fráma breise" + +#: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Gach Comhad Tacaithe (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n" -"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)\n" -"*.kgeo|Cáipéisí KGeo (*.kgeo)\n" -"*.seg|Cáipéisí KSeg (*.seg)\n" -"*.fgeo|Cáipéisí Dr. Geo (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cáipéisí Cabri (*.fig *.FIG)" -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "Bain Réada %1" +#: kig/kigpartui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Eagar..." -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "Cuir %1 Réada Leis" +#: kig/kigpartui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:82 -msgid "KigPart" -msgstr "KigPart" +#: kig/kigpartui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "&Objects" +msgstr "&Réada" -#: kig/kig_part.cpp:96 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "&Socraigh Córas Comhordanáidí" +#: kig/kigpartui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&Points" +msgstr "&Pointí" -#: kig/kig_part.cpp:130 -msgid "Kig Options" -msgstr "Roghanna Kig" +#: kig/kigpartui.rc:48 +#, no-c-format +msgid "&Lines" +msgstr "&Línte" -#: kig/kig_part.cpp:222 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inbhéartaigh an Rogha" +#: kig/kigpartui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Circles && Arcs" +msgstr "&Ciorcail && Airc" -#: kig/kig_part.cpp:231 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "&Scrios Réada" +#: kig/kigpartui.rc:69 +#, no-c-format +msgid "Poly&gons" +msgstr "Pola&gáin" -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "Scrios na réada roghnaithe" +#: kig/kigpartui.rc:80 +#, no-c-format +msgid "&Vectors && Segments" +msgstr "&Veicteoirí && Mírlínte" -#: kig/kig_part.cpp:236 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "Cealaigh Tógáil" +#: kig/kigpartui.rc:89 +#, no-c-format +msgid "Co&nics && Cubics" +msgstr "Có&nghearrthacha && Cúbaigh" -#: kig/kig_part.cpp:239 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "Cealaigh tógáil an réada atá á thógáil" +#: kig/kigpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "More Conics" +msgstr "Tuilleadh Cónghearrthacha" -#: kig/kig_part.cpp:245 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "Taispeáin gach réad folaithe" +#: kig/kigpartui.rc:109 +#, no-c-format +msgid "Cu&bics" +msgstr "Cú&baigh" -#: kig/kig_part.cpp:249 -msgid "&New Macro..." -msgstr "Macra &Nua..." +#: kig/kigpartui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&Angles" +msgstr "&Uillinneacha" -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "Define a new macro" -msgstr "Cruthaigh macra nua" +#: kig/kigpartui.rc:121 +#, no-c-format +msgid "&Transformations" +msgstr "&Trasfhoirmiúcháin" -#: kig/kig_part.cpp:254 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "Bainistigh &Cineálacha..." +#: kig/kigpartui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Differential geometry" +msgstr "Céimseata &difreálach" -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage macro types." -msgstr "" +#: kig/kigpartui.rc:146 +#, no-c-format +msgid "T&ests" +msgstr "&Tástálacha" -#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "" +#: kig/kigpartui.rc:157 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Eile" -#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "" +#: kig/kigpartui.rc:169 +#, no-c-format +msgid "&Types" +msgstr "&Cineálacha" -#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 -msgid "Recenter the screen on the document" +#: kig/kigpartui.rc:182 kig/kigui.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:288 -msgid "Full Screen" -msgstr "Scáileán Iomlán" +#: kig/kigpartui.rc:196 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Pointí" -#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "Taispeáin an cháipéis seo sa mhód lánscáileáin." +#: kig/kigpartui.rc:207 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Línte" -#: kig/kig_part.cpp:297 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "" +#: kig/kigpartui.rc:217 +#, no-c-format +msgid "Vectors && Segments" +msgstr "Veicteoirí && Mírlínte" -#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "" +#: kig/kigpartui.rc:225 +#, no-c-format +msgid "Circles && Arcs" +msgstr "Ciorcail && Airc" -#: kig/kig_part.cpp:303 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "Roghnaigh Limistéar &Súmála" +#: kig/kigpartui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "Conics" +msgstr "Cónghearrthacha" -#: kig/kig_part.cpp:309 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Taisp&eáin Greille" +#: kig/kigpartui.rc:243 +#, no-c-format +msgid "Angles" +msgstr "Uillinneacha" -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "Taispeáin nó folaigh an greille." +#: kig/kigpartui.rc:248 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Trasfhoirmiúcháin" -#: kig/kig_part.cpp:315 -msgid "Show &Axes" -msgstr "Taispeáin &Aiseanna" +#: kig/kigpartui.rc:262 +#, no-c-format +msgid "Tests" +msgstr "Tástálacha" -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "Taispeáin nó folaigh na haiseanna." +#: kig/kigpartui.rc:273 +#, no-c-format +msgid "Other Objects" +msgstr "Réada Eile" -#: kig/kig_part.cpp:321 -msgid "Wear Infrared Glasses" +#: kig/kigpartui.rc:280 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." +#: kig/kigui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:371 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." +#: kig/kigui.rc:22 modes/edittypebase.ui:199 modes/typesdialogbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "File Not Found" -msgstr "Comhad Gan Aimsiú" +# not "Cineál Eagarthóireachta" +#: modes/edittypebase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Edit Type" +msgstr "Cuir an Cineál in Eagar" -#: kig/kig_part.cpp:388 +#: modes/edittypebase.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." +"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " +"type." msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "Formáid Gan Tacaíocht" +#: modes/edittypebase.ui:79 modes/macrowizardbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#: kig/kig_part.cpp:435 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" +#: modes/edittypebase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Here you can edit the name of the current macro type." msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "Sábháil Formáid Kig" +#: modes/edittypebase.ui:111 modes/macrowizardbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Cur Síos:" -#: kig/kig_part.cpp:610 +#: modes/edittypebase.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" +"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " +"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro " +"type will have no description." msgstr "" -"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n" -"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:780 -msgid "Print Geometry" +#: modes/edittypebase.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:853 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"Folaigh Aon Réad\n" -"Folaigh Dhá Réad\n" -"Folaigh %n Réad\n" -"Folaigh %n Réad\n" -"Folaigh %n Réad" +#: modes/macrowizardbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Define New Macro" +msgstr "Sainmhínigh Macra Nua" -#: kig/kig_part.cpp:872 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" +#: modes/macrowizardbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Given Objects" msgstr "" -"Taispeáin Aon Réad\n" -"Taispeáin Dhá Réad\n" -"Taispeáin %n Réad\n" -"Taispeáin %n Réad\n" -"Taispeáin %n Réad" -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "Súmáil Isteach" +#: modes/macrowizardbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." +msgstr "" -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Súmáil Amach" +#: modes/macrowizardbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Final Object" +msgstr "Réad Deiridh" -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" +#: modes/macrowizardbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Select the final object(s) for your new macro." msgstr "" -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." +#: modes/macrowizardbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enter a name and description for your new type." msgstr "" -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" +#: modes/textlabelwizardbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Construct Label" msgstr "" -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "Roghnaigh Limistéar Súmála" +#: modes/textlabelwizardbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Enter Label Text" +msgstr "Iontráil Téacs an Lipéid" -#: kig/kig_view.cpp:569 +#: modes/textlabelwizardbase.ui:34 +#, no-c-format msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." +"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" +"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " +"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." msgstr "" -#: kig/main.cpp:35 +#: modes/textlabelwizardbase.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Show text in a frame" +msgstr "Taispeáin téacs i bhfráma" + +#: modes/textlabelwizardbase.ui:61 scripting/newscriptwizardbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Select Arguments" +msgstr "Roghnaigh Argóintí" + +#: modes/textlabelwizardbase.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." +"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " +"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " +"are done..." msgstr "" -#: kig/main.cpp:37 +#: modes/typesdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Manage Types" +msgstr "Bainistigh Cineálacha" + +#: modes/typesdialogbase.ui:19 +#, no-c-format msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." +"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from " +"and to files..." msgstr "" -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "Cáipéis le hoscailt" +#: modes/typesdialogbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Deilbhín" -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" +#: modes/typesdialogbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" +#: modes/typesdialogbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Select types here..." +msgstr "Roghnaigh cineálacha anseo..." -#: misc/coordinate_system.cpp:321 +#: modes/typesdialogbase.ui:86 +#, no-c-format msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\"" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " +"export and import them..." msgstr "" -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" +#: modes/typesdialogbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Eagar..." -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\"" -", where r and θ are the polar coordinates." +#: modes/typesdialogbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Edit the selected type." +msgstr "Cuir an cineál roghnaithe in eagar." + +#: modes/typesdialogbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&Eoiclídeach" +#: modes/typesdialogbase.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Delete all the selected types in the list." +msgstr "" -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "&Polach" +#: modes/typesdialogbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Easpórtáil..." -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Eoiclídeacha" +#: modes/typesdialogbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Export all the selected types to a file." +msgstr "Easpórtáil na cineálacha roghnaithe go comhad." -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Polacha" +#: modes/typesdialogbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Import..." +msgstr "Iompórtáil..." -#: modes/typesdialog.cpp:84 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Eagar..." +#: modes/typesdialogbase.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Import macros that are contained in one or more files." +msgstr "" -#: modes/typesdialog.cpp:87 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&aspórtáil..." +#: scripting/newscriptwizardbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Script" +msgstr "Script Nua" -#: modes/typesdialog.cpp:143 -#, c-format +#: scripting/newscriptwizardbase.ui:34 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" +"Select the argument objects ( if any )\n" +"in the Kig window and press \"Next\"." msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cineál seo a scriosadh?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá cineál seo a scriosadh?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n chineál seo a scriosadh?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n gcineál seo a scriosadh?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n cineál seo a scriosadh?" -#: modes/typesdialog.cpp:144 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte?" +#: scripting/newscriptwizardbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Enter Code" +msgstr "Iontráil Cód" -#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 +#: data/tips:3 msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" +"

One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" +"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" +"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" +"and line styles, and lots of other interesting things.

\n" msgstr "" -"*.kigt|Comhaid Cineálacha Kig\n" -"*|Gach Comhad" -#: modes/typesdialog.cpp:170 -msgid "Export Types" -msgstr "Cineálacha Easpórtála" +#: data/tips:12 +msgid "" +"

You can construct new points without using the menu or the toolbar, " +"simply\n" +"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" +"button.

\n" +msgstr "" -#: modes/typesdialog.cpp:185 -msgid "Import Types" -msgstr "Cineálacha Iompórtála" +#: data/tips:20 +msgid "" +"

Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" +"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" +"and Cabri™ files.

\n" +msgstr "" -#: modes/typesdialog.cpp:236 +#: data/tips:28 msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." +"

Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " +"use\n" +"in your documents: open the Objects menu to see them all.

\n" msgstr "" -#: modes/typesdialog.cpp:239 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Roghnaíodh Níos Mó Ná Aon Cineál Amháin" +#: data/tips:35 +msgid "" +"

You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " +"two\n" +"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " +"the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.

\n" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: data/tips:44 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +"

Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" +"interesting macro on Kig website:\n" +"http://edu.kde.org/kig.

\n" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: data/tips:52 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +"

If you have more than one object under the mouse, and you want to select " +"any\n" +"of them, you can click with the left mouse button, while holding " +"the\n" +"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " +"which\n" +"you can then select from.

\n" +msgstr "" #~ msgid "This is a XFig file, not a Cabri figure." #~ msgstr "Is comhad XFig é seo, ní léaráid Cabri." -- cgit v1.2.3