From df7e009e58c1432119bd137ad7720d28133c1f46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:57 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po | 66 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-gl') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po index f8ec411ee62..7aae6c8b3bf 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 17:03+0200\n" "Last-Translator: Xabier García Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,29 +43,24 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 #, fuzzy msgid "" -"

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " -"Services. Generally, there are two types of service:

" -"
    " -"
  • Services invoked at startup
  • " -"
  • Services called on demand
" -"

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.

" -"

Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.

" +"

Service Manager

This module allows you to have an overview of all " +"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:

  • Services invoked at startup
  • Services called on demand

The latter are only listed for convenience. The startup services " +"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define " +"whether services should be loaded at startup.

Use this with care: " +"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not " +"know what you are doing.

" msgstr "" -"

Xestor de Servicios

" -"

Este módulo permítelle ter unha vista xeral de tódolos engadidos do Demo de " -"TDE, tamén chamados Servicios de TDE. En xeral, hai dous tipos de servicio:

" -"
    " -"
  • Os que se invocan no inicio
  • " -"
  • Servicios iniciados segundo a demanda
" -"

Estes derradeiros só se listan por conveniencia. Os servicios de inicio pode " -"iniciarse e pararse. No modo Administrador, pode tamén decidir qué servicios " -"deberían cargarse no inicio.

" -"

Empregue isto con coidado. Algúns servicios son vitais para TDE. Non " -"desactive ningún servicio se non coñece a súa finalidade.

" +"

Xestor de Servicios

Este módulo permítelle ter unha vista xeral " +"de tódolos engadidos do Demo de TDE, tamén chamados Servicios de TDE. En " +"xeral, hai dous tipos de servicio:

  • Os que se invocan no inicio
  • Servicios iniciados segundo a demanda

Estes derradeiros " +"só se listan por conveniencia. Os servicios de inicio pode iniciarse e " +"pararse. No modo Administrador, pode tamén decidir qué servicios deberían " +"cargarse no inicio.

Empregue isto con coidado. Algúns servicios " +"son vitais para TDE. Non desactive ningún servicio se non coñece a súa " +"finalidade.

" #: kcmkded.cpp:67 msgid "Running" @@ -81,12 +76,13 @@ msgstr "Cargar Servicios Segundo a Demanda" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. " +"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " +"services." msgstr "" -"Ésta é unha lista dos servicios de TDE dispoñibles, que se iniciarán segundo a " -"demanda. Están só listados por conveniencia, xa que non pode manipular estes " -"servicios." +"Ésta é unha lista dos servicios de TDE dispoñibles, que se iniciarán segundo " +"a demanda. Están só listados por conveniencia, xa que non pode manipular " +"estes servicios." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 msgid "Service" @@ -106,9 +102,9 @@ msgstr "Servicios de Inicio" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked " +"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " +"unknown services." msgstr "" "Isto amosa tódolos servicios de TDE que poden cargarse no inicio de TDE. Os " "servicios activados invocaranse no vindeiro inicio. Teña coidado coa " @@ -122,6 +118,10 @@ msgstr "Empregar" msgid "Start" msgstr "Inicio" +#: kcmkded.cpp:101 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 #, fuzzy msgid "Unable to contact KDED." -- cgit v1.2.3