From 01105d284b1b85e91275f16b44d1ee35017bdca4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:34:10 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po | 102 +++++++++++++------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po') diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po index ecdcdf5a294..82f4d826d8b 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:38+0300\n" "Last-Translator: Israel Berger \n" "Language-Team: hebrew \n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "דרור לוין Israel Berger" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -58,8 +58,7 @@ msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" msgid "Thumbnail Cache" msgstr "מטמון תמונות מוקטנות" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 +#: kprivacysettings.ui:21 privacy.cpp:76 #, no-c-format msgid "Privacy Settings" msgstr "הגדרות פרטיות" @@ -118,8 +117,8 @@ msgstr "" #: privacy.cpp:114 msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " +"by pressing the button below" msgstr "" "בחר בכל פעולת הניקיון שברצונך לערוך. פעולות אלו יופעלו על ידי לחיצת הכפתור " "התחתון" @@ -134,7 +133,8 @@ msgstr "מנקה את כל התמונות המוקטנות מהמטמון" #: privacy.cpp:118 msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " +"desktop" msgstr "מנקה את היסטורית הפקודות שהורצו דרך כלי \"הרצת פקודה\" בשולחן העבודה" #: privacy.cpp:119 @@ -197,122 +197,108 @@ msgstr "ניקוי של %1 נכשל" msgid "Clean up finished." msgstr "ניקיון הסתיים." -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: kcmprivacydialog.ui:37 #, no-c-format msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 +#: kcmprivacydialog.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "בחר בכלום" + +#: kcmprivacydialog.ui:150 #, no-c-format msgid "Select None" msgstr "בחר בכלום" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 +#: kcmprivacydialog.ui:189 #, no-c-format msgid "Clean Up" msgstr "נקה" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 +#: kprivacysettings.ui:46 #, no-c-format msgid "Network privacy level:" msgstr "רמת פרטיות ברשת:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 +#: kprivacysettings.ui:55 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "נמוכה" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 +#: kprivacysettings.ui:60 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "בינונית" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 +#: kprivacysettings.ui:65 #, no-c-format msgid "High" msgstr "גבוהה" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 +#: kprivacysettings.ui:70 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "מותאמת אישית" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 +#: kprivacysettings.ui:90 #, no-c-format msgid "Financial Information" msgstr "מידע כלכלי" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 +#: kprivacysettings.ui:101 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "הזהר אותי כאשר אני מבקר באתר שמשתמש במידע הכלכלי או במידע הרכישות שלי:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 +#: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146 #, no-c-format msgid "For marketing or advertising purposes" msgstr "למטרות שיווק ופרסום" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#: kprivacysettings.ui:117 kprivacysettings.ui:154 kprivacysettings.ui:191 #, no-c-format msgid "To share with other companies" msgstr "לחלוק עם חברות אחרות" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 +#: kprivacysettings.ui:127 #, no-c-format msgid "Health Information" msgstr "מידע בריאות" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 +#: kprivacysettings.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " msgstr "הזהר אותי כאשר אני מבקר באתר שמשתמש במידע הבריאותי או הרפואי שלי:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 +#: kprivacysettings.ui:164 #, no-c-format msgid "Demographics" msgstr "דמוגרפיה" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 +#: kprivacysettings.ui:175 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " "information:" msgstr "הזהר אותי כאשר אני מבקר באתר שמשתמש במידע שאינו מזהה אותי אישית:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 +#: kprivacysettings.ui:183 #, no-c-format msgid "To determine my interests, habits or general behavior" msgstr "על מנת לקבוע את תחומי העניין, מנהגים או התנהגות כללית שלי" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 +#: kprivacysettings.ui:201 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "הזהר אותי כאשר אני מבקר באתר החולק במידע אישי עם חברות אחרות" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 +#: kprivacysettings.ui:209 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " @@ -320,14 +306,12 @@ msgid "" msgstr "" "הזהר אותי כאשר אני מבקר באתר שאינו מאפשר לי לדעת איזה מידע הם יודעים עלי" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 +#: kprivacysettings.ui:217 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "מידע אישי" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 +#: kprivacysettings.ui:228 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " @@ -335,38 +319,32 @@ msgid "" msgstr "" "הזהר אותי כאשר אני מבקר באתר שיכול ליצור אתי קשר בקשר למוצרים או שירותים:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 +#: kprivacysettings.ui:236 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "הזהר אותי כאשר אני מבקר באתר העלול להשתמש במידע האישי שלי ל:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 +#: kprivacysettings.ui:244 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" msgstr "קבע את המנהגים, תחומי העניין או התנהגות כללית שלי" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 +#: kprivacysettings.ui:260 #, no-c-format msgid "Via telephone" msgstr "באמצעות טלפון" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 +#: kprivacysettings.ui:268 #, no-c-format msgid "Via mail" msgstr "באמצעות דואר" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 +#: kprivacysettings.ui:286 #, no-c-format msgid "Via email" msgstr "באמצעות דוא\"ל" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 +#: kprivacysettings.ui:294 #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "ואל תאפשר לי להסיר את מידע יצירת הקשר שלי:" -- cgit v1.2.3