From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html | 349 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 349 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html (limited to 'tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html') diff --git a/tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html b/tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html new file mode 100644 index 00000000000..1c9f809d2ca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/docs/common/gpl-translated.html @@ -0,0 +1,349 @@ + + + +GNU Opća javna licenca + + + + +

GNU OPĆA JAVNA LICENCA
verzija 2, lipanj 1991.

+
+
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License +into Croatian. It was not published by the Free Software +Foundation, and does not legally state the distribution terms for +software that uses the GNU GPL--only the original English text of +the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will +help Croatian speakers understand the GNU GPL better. +
+ +

Ovo je neslužbeni prijevod GNU Opće javne licence na hrvatski jezik. Nije ga +objavio Free Software Foundation i zakonito ne izriče uvjete distribucije +programa koji koriste GNU GPL -- to čini samo izvorni, engleski tekst GNU +GPL-a. Međutim, nadamo se da će ovaj prijevod pomoći hrvatskim čitateljima u +boljem razumijevanju GPL-a. + +

Copyright (C) 1989., 1991. Free Software Foundation, Inc.
+59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+Umnažanje i distribuiranje primjeraka ove licence jednakih izvorniku +dopušteno je svakomu, no njeno je mijenjanje zabranjeno. + +

Predgovor

+ +

Licence većine programa nastoje vam oduzeti slobodu da ih dijelite i +mijenjate. Tomu nasuprot, GNU Opća javna licenca jamči vam slobodu +dijeljenja i mijenjanja slobodnih programa -- kako bi program bio slobodan +za sve svoje korisnike. Ova Opća javna licenca vrijedi za veći dio programa +Free Software Foundationa i bilo koji drugi program čiji se autor obveže na +njeno korištenje. (Neke druge programe Free Software Foundationa pokriva +GNU Opća javna licenca za knjižnice.) I vi je možete primjeniti na svoje +programe. + +

Kada govorimo o slobodnim programima, govorimo o slobodi, a ne cijeni. Naša +Opća javna licenca je stvorena kako bi vam zajamčila slobodu distribuiranja +primjeraka slobodnih programa (i, ako želite, naplaćivanje toga), primanje +izvornog koda ili mogućnost da ga dobijete, mogućnost mijenjanja programa +ili korištenja njegovih dijelova u novim slobodnim programima; te saznanje +da to možete učiniti. + +

Kako bi zaštitili vaša prava, moramo postaviti ograničenja koja zabranjuju +bilo kome poricanje ovih prava ili zahtjev da ih se odreknete. Ova +ograničenja predstavljaju određene odgovornosti za vas ako distribuirate ili +mijenjate primjerke programa. + +

Na primjer, ako distribuirate primjerke takvog programa, besplatno ili ne, +primateljima morate dati sva prava koja imate i sami. Također, oni moraju +dobiti izvorni kod ili mogućnost njegova dobivanja. A vi ih morate +obavijestiti o ovim uvjetima kako bi znali svoja prava. + +

Vaša prava štitimo u dva koraka: 1. stavljajući autorska prava na program, +te 2. nudeći vam ovu licencu koja vam omogućava zakonito umnažanje, +distribuiranje i/ili mijenjanje programa. + +

Također, zbog zaštite svakog autora i nas, želimo biti sigurni da svi +razumiju da za ovakve slobodne programe nema jamstva. Ako program netko +promijeni i pošalje dalje, želimo da njegovi primatelji znaju kako ono što +su dobili nije izvornik, kako bilo kakvi problemi u takvoj verziji ne bi +utjecali na ugled izvornog autora. + +

Na kraju, svakom slobodnom programu stalno prijete patenti. Želimo izbjeći +opasnost individualnog licenciranja od strane redistributora slobodnog +programa, što bi program učinilo vlasništvom. Da to spriječimo, razjasnili +smo kako svaki patent mora biti licenciran za svačiju slobodnu uporabu ili +uopće ne biti licenciran. + +

Slijede točne obveze i uvjeti za umnažanje, distribuiranje i mijenjanje. + +

GNU OPĆA JAVNA LICENCA
OBVEZE I UVJETI ZA UMNAŽANJE, +DISTRIBUIRANJE I MIJENJANJE

+ +

0. Ova Licenca vrijedi za svaki program ili drugo djelo koje sadrži +obavijest vlasnika autorskog prava prema kojoj se ono može distribuirati pod +uvjetima ove Opće javne licence. Pojam "Program" nadalje se odnosi na svaki +takav program ili djelo, a "djelo zasnovano na Programu" odnosi se na +Program ili bilo koji rad izveden iz njega po zakonu o autorskim pravima: +dakle, djelo koje sadrži program ili njegov dio, točan ili s promjenama +i/ili preveden na drugi jezik. (Nadalje, prijevod je bez ograničenja +uključen u pojam "promjena".) Svakom korisniku licence obraćamo se kao +"vama". + +

O aktivnostima osim umnažanja, distribucije i mijenjanja ova Licenca ne +govori; one su izvan njenog dosega. Čin pokretanja Programa nije ograničen, a +o njegovom rezultatu govorimo samo ako je sadržaj rezultata također djelo +zasnovano na Programu (bez obzira što ga je stvorio Program). Je li to +istina ovisi o funkciji Programa. + +

1. Smijete umnažati i distribuirati točne kopije izvornog koda Programa +kakvog ga dobijete, na bilo kakvom mediju, ako očigledno i prikladno na svakoj +kopiji istaknete odgovarajuću poruku o autorskim pravima i odricanje +jamstava; ostavite nepromijenjenim sve obavijesti koje se odnose na ovu +Licencu i na nepostojanje jamstava; i dajte svakom primatelju Programa +primjerak ove Licence zajedno s Programom. + +

Smijete naplatiti fizički čin prenošenja kopije i možete po svom izboru +ponuditi jamstvo za naplatu. + +

2. Smijete mijenjati svoj primjerak ili primjerke Programa ili bilo kojeg +njegovog dijela, tako oblikovajući djelo zasnovano na Programu, i umnažati +i distribuirati takve promjene ili djelo pod uvjetima prethodnog Dijela 1., +ako zadovoljavate ove uvjete: + +

+

a) Promijenjene datoteke moraju nositi istaknute obavijesti da ste +promijenili datoteke i datum svake promjene. + +

b) Svako djelo koje distribuirate ili objavite, a koje u cjelosti ili +djelomično sadrži ili je izvedeno iz Programa ili njegovog dijela, mora biti +licencirano u cjelosti bez naplate svima pod uvjetima ove Licence. + +

c) Ako promijenjeni program, kada je normalno pokrenut, čita naredbe +interaktivno, on mora, pokrenut za takvu interaktivnu uporabu u +najuobičajenijem načinu, ispisati ili prikazati obavijest koja uključuje +odgovarajuću poruku o autorskim pravima i obavijest da nema jamstva (ili +drugačiju, koja kaže da vi jamčite) i da korisnici mogu ponovno +distribuirati program pod ovim uvjetima, i objasniti korisniku kako da +pročita primjerak ove Licence. (Iznimka: ako je sam Program interaktivan, +ali obično ne ispisuje takvu obavijest, vaše djelo zasnovano na Programu ne +mora ispisati obavijest.) +

+ +

Ove potrebe vrijede za promijenjeno djelo u cjelini. Ako raspoznatljivi +dijelovi tog djela nisu izvedeni iz Programa, i mogu se sami razumno smatrati +nezavisnim i odvojenim djelima, onda ova Licenca, i njeni uvjeti, ne vrijede +za te dijelove kada ih distribuirate kao zasebna djela. Ali ako +distribuirate iste dijelove kao dio cjeline koja je djelo zasnovano na +Programu, distribucija te cjeline mora zadovoljavati uvjete ove Licence, čije +dozvole drugima koji su je licencirali vrijede za cjelinu, odnosno svaki +njen dio bez obzira tko ga je napisao. + +

Dakle, ovom dijelu nije namjera da dobije prava ili da pobija vaša +prava na djelo koje ste vi napisali u cjelini; namjera mu je poboljšati +pravo nadzora distribucije izvedenih ili skupljenih djela zasnovanih na +Programu. + +

Također, sama integracija drugog djela nezasnovanog na Programu s Programom +(ili djelom zasnovanim na Programu) na mediju pohranjivanja ili distribucije +ne dovodi to drugo djelo u doseg ove Licence. + +

3. Smijete umnažati i distribuirati Program (ili djelo na njemu zasnovano, +po Dijelu 2.) u objektnom kodu ili izvršnom obliku pod uvjetima Dijela 1. i +2. ako učinite jedno od sljedećeg: + +

+

a) Popratite ga potpunim odgovarajućim strojno čitljivim izvornim kodom, +koji mora biti distribuiran pod uvjetima Dijela 1. i 2. na mediju po izboru +korištenom za razmjenu programa; ili + +

b) Popratite ga pisanom ponudom, koja vrijedi barem tri godine, da ćete +svakoj trećoj stranci dati, za cijenu ne veću od vašeg troška fizičkog vršenja +distribucije izvornog koda, potpunu strojno čitljivu kopiju odgovarajućeg +izvornog koda, koju će se distribuirati pod uvjetima Dijela 1. i 2. na mediju +po izboru korištenom za razmjenu programa; ili + +

c) Popratite ga informacijama koje ste vi primili o ponudi za distribuciju +odgovarajućeg izvornog koda. (Ova mogućnost vrijedi samo za nekomercijalnu +distribuciju i samo ako ste primili program u objektnom kodu ili izvršnom +obliku s takvom ponudom, prema prethodnom Odlomku b.) +

+ +

Pod izvornim kodom za djelo mislimo na željeni oblik djela za njegovo +mijenjanje. Za izvršno djelo, potpuni izvorni kod odnosi se na izvorni kod +svih modula koje ono sadrži, uz datoteke koje definiraju svako uključeno +sučelje, uz skripte za nadzor prevođenja i instalacije izvršne datoteke. +Međutim, kao posebna iznimka, distribuirani izvorni kod ne mora uključiti +bilo što što se obično distribuira (bilo u izvornom kodu, bilo u izvršnom +obliku) s glavnim dijelovima (prevodioc, jezgra, itd.) operacijskog sustava +na kojem izvršna datoteka radi, osim ako sam taj dio prati izvršnu datoteku. + +

Ako se izvršna datoteka ili objektni kod distribuira omogućavanjem pristupa +kopiji na određenom mjestu, onda se omogućavanje jednakog pristupa izvornom +kodu smatra distribucijom izvornog koda, iako se drugi ne prisiljavaju na +umnažanje izvornog koda zajedno s objektnim. + +

4. Ne smijete umnažati, mijenjati, podlicencirati ili distribuirati +Program osim kako je izraženo u ovoj Licenci. Bilo kakav pokušaj +umnažanja, mijenjanja, podlicenciranja ili distribuiranja Programa je +nezakonit, i odmah poništava vaša prava prema ovoj Licenci. Međutim, +strankama koje su od vas dobile kopije ili prava pod ovom Licencom neće +biti poništene licence, dok zadovoljavaju sve uvjete. + +

5. Ne morate prihvatiti ovu Licencu, pošto ju niste potpisali. Međutim, +ništa vam drugo ne jamči dozvolu za mijenjanje ili distribuciju Programa ili +iz njega izvedenih djela. Te su radnje zakonom zabranjene ako ne prihvatite +ovu Licencu. Prema tome, mijenjanjem ili distribuiranjem Programa (ili djela +na njemu zasnovanog), pokazujete svoj pristanak na ovu Licencu, i sve njene +obveze i uvjete za umnažanje, distribuiranje i mijenjanje Programa ili djela +na njemu zasnovanih. + +

6. Svaki put kada ponovo distribuirate Program (ili bilo koje djelo zasnovano +na Programu), primatelj automatski prima licencu od izvornog vlasnika za +umnažanje, distribuiranje ili mijenjanje Programa prema ovim obvezama i +uvjetima. Ne smijete nametnuti bilo kakva daljnja ograničenja na primateljevo +korištenje ovdje zajamčenih prava. Niste odgovorni za traženje +zadovoljavanja ove Licence od drugih stranaka. + +

7. Ako vam se, kao posljedicu sudske presude ili tužbe za kršenje patenta ili +iz bilo kojeg drugog razloga (ne samo što se tiče patenata), nameću obveze +(bilo sudskim nalogom, nagodbom, ili drukčije) u kontradikciji s uvjetima +ove Licence, to ne znači da smijete kršiti uvjete ove Licence. Ako ne možete +distribuirati tako da zadovoljavate istodobno i svoje obveze pod ovom Licencom i sve +ostale odgovarajuće obveze, onda kao posljedicu uopće ne smijete distribuirati +Program. Na primjer, ako patentna licenca ne dopušta slobodnu +redistribuciju Programa svima koji njegove kopije dobiju izravno ili +neizravno od vas, onda je jedini način na koji možete zadovoljiti i nju i ovu +Licencu prestanak distribuiranja Programa. + +

Ako se bilo koji dio ovog Dijela drži nevažećim ili neprovedivim pod bilo +kakvim okolnostima, namjena je Dijela da vrijedi i Dio u cjelini namijenjen +je da vrijedi u drugim okolnostima. + +

Ovom Dijelu nije svrha da vas potakne na kršenje patenata ili drugih prava +na vlasništvo ili na njihovo pobijanje; jedina mu je svrha zaštita +integriteta distribucijskog sustava slobodnih programa, kojeg implementira +javna praksa. Mnogi ljudi su velikodušno pridonijeli velikom broju programa +distribuiranim kroz taj sustav pouzdajući se u dosljednu primjenu tog +sustava; na autoru/donatoru je odluka da li će programe distribuirati +nekim drugim sustavom i korisnik licence ne može mu nametati svoj izbor. + +

Namjera ovog Dijela je razjašnjavanje onoga za što se vjeruje da su posljedice +ostatka Licence. + +

8. Ako je distribucija i/ili korištenje Programa u nekim državama +ograničeno bilo patentima bilo sučeljima na koje se polažu autorska prava, +izvorni vlasnik autorskih prava koji je Program stavio pod ovu Licencu može +dodati eksplicitno zemljopisno ograničenje distribucije izuzimajući takve države, +i čineći distribuciju dozvoljenom samo u ili među državama koje nisu izuzete. +U tom slučaju, ova Licenca uključuje ograničenje kao da je napisano u tijelu +ove Licence. + +

9. Free Software Foundation s vremena na vrijeme može objaviti +promijenjene i/ili nove verzije Opće javne licence. Takve nove verzije bit će +duhom slične sadašnjoj, no mogu se razlikovati u detaljima kako bi se +riješili novi problemi ili brige. + +

Svakoj verziji se daje različit broj verzije. Ako Program navodi broj verzije +ove Licence koja za njega vrijedi i "bilo koja kasnija verzija", smijete +poštovati obveze i uvjete te verzije ili bilo koje kasnije verzije koju je +objavio Free Software Foundation. Ako Program ne određuje broj verzije ove +Licence, smijete odabrati bilo koju verziju ikad izdanu od strane Free Software +Foundationa. + +

10. Ako želite uključiti dijelove Programa u druge besplatne programe čiji +se uvjeti distribucije razlikuju, pišite autoru i tražite njegovu dozvolu. +Za programe čija autorska prava ima Free Software Foundation, pišite Free +Software Foundationu; ponekad radi toga radimo iznimke. U odlučivanju će +nas voditi dva cilja čuvanja slobode svih izvedenica iz našeg programa i +promicanje dijeljenja i ponovnog korištenja programa općenito. + +

NEMA JAMSTVA
+ +

11. POŠTO JE PROGRAM LICENCIRAN BESPLATNO, ZA PROGRAM NEMA JAMSTVA, U +MJERI DOPUŠTENOJ PRIMJENJIVIM ZAKONOM. OSIM AKO JE DRUKČIJE IZRAŽENO +NAPISMENO, VLASNICI AUTORSKIH PRAVA I/ILI DRUGE STRANKE PROGRAM DAJU +"KAKAV JEST" BEZ JAMSTVA BILO KOJE VRSTE, IZRAŽENOG ILI +PODRAZUMIJEVANOG, UKLJUČUJUĆI, ALI NE SAMO NJIH, PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA +TRGOVINSKE PRIKLADNOSTI I ODGOVARANJA ODREĐENOJ SVRSI. SVI RIZICI VEZANI ZA +KVALITETU I BRZINU PROGRAMA OSTAJU NA VAMA. AKO SE PROGRAM POKAŽE +NEVALJANIM, VI SNOSITE SVE TROŠKOVE POTREBNOG ODRŽAVANJA, POPRAVLJANJA I +ISPRAVLJANJA. + +

12. NI U KOJEM SLUČAJU, OSIM NUŽNO PO PRIMJENJIVOM ZAKONU ILI NAGODBOM +NAPISMENO, BILO KOJI VLASNIK AUTORSKIH PRAVA, ILI BILO KOJA DRUGA STRANKA +KOJA SMIJE MIJENJATI I/ILI REDISTRIBUIRATI PROGRAM KAKO JE DOZVOLJENO GORE, +NEĆE BITI VAMA ODGOVORAN ZA ŠTETE, UKLJUČUJUĆI OPĆE, POSEBNE, SLUČAJNE ILI +POSLJEDIČNE ŠTETE PROIZAŠLE IZ KORIŠTENJA ILI NEMOGUĆNOSTI KORIŠTENJA +PROGRAMA (UKLJUČUJUĆI, ALI NE SAMO NJIH, GUBITAK PODATAKA ILI ČINJENJE +PODATAKA NETOČNIM ILI GUBITKE VAS ILI DRUGIH STRANAKA ILI NEUSPJEH PROGRAMA +DA RADI S BILO KOJIM DRUGIM PROGRAMOM), ČAK I AKO JE TAKAV VLASNIK ILI DRUGA +STRANKA UPOZORENA NA MOGUĆNOST TAKVIH ŠTETA. + +

KRAJ OBVEZA I UVJETA
+ +

Kako ove obveze primjeniti na vaše nove programe

+ +

Ako razvijete novi program i želite da bude od najveće moguće koristi +javnosti, najbolji je način da to postignete učiniti ga slobodnim programom, +kojeg svatko može distribuirati i mijenjati pod ovim uvjetima. + +

Kako biste to učinili, programu dodajte sljedeće obavijesti. Najsigurnije je +dodati ih na početku svake datoteke s izvornim kodom, da naglasite nepostojanje +jamstva; svaka bi datoteka trebala imati barem i "copyright" red i upustvo +kako doći do cijele obavijesti. + +

+<jedan red za ime programa i poruku o njegovoj svrsi.>
+Copyright (C) 19gg  <ime autora>
+
+Ovaj program je slobodan; možete ga distribuirati i/ili
+mijenjati pod uvjetima GNU Opće javne licence kako ju je
+objavio Free Software Foundation; ili verzije 2 Licence,
+ili (po vašem izboru) bilo koje novije verzije.
+
+Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali
+BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumijevanog jamstva
+TRGOVINSKE PRIKLADNOSTI ili ODGOVARANJA ODREĐENOJ SVRSI. Za
+detalje pročitajte GNU Opću javnu licencu.
+
+Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj
+program; ako niste, pišite na adresu:
+Free Software Foundation, Inc.,
+59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+
+ +

Također dodajte informacije kako vas kontaktirati elektronski i poštom. + +

Ako je program interaktivan, neka ispiše kratku poruku poput ove kada se +pokreće u interaktivnom načinu: + +

+Gnomovizija verzija 69, Copyright (C) 19gg ime autora
+Gnomovizija dolazi BEZ IKAKVOG JAMSTVA; za detalje napišite
+"pokaži j". Ovo je slobodan program, i slobodno ga
+možete distribuirati pod određenim uvjetima; za detalje
+napišite "pokaži u".
+
+ +

Hipotetske naredbe "pokaži j" i "pokaži u" trebale +bi pokazati odgovarajuće dijelove Opće javne licence. Naravno, naredbe +koje ćete vi koristiti mogu se zvati drukčije; to čak mogu biti klikovi +mišem ili dijelovi izbornika -- što god odgovara vašem programu. + +

Također biste trebali zamoliti svog poslodavca (ako radite kao programer) ili +školu, ako je ima, da, ako je potrebno, potpiše "odricanje od autorskih +prava" za program. Evo primjera; promijenite imena: + +

+MM, d. o. o., odriče se svih autorskih prava na program "Gnomoviziju"
+(koji se upucava kompajlerima) koji je napisao Hrvoje Haker.
+
+<potpis Miroslava Moćnika>, 1. travnja 1989.
+Miroslav Moćnik, predsjednik MM d. o. o.
+
+ +

Ova Opća javna licenca ne dozvoljava uključivanje vašeg programa u +vlasničke programe. Ako je vaš program knjižnica podrutina, možda ćete +smatrati korisnijim ako dopustite vezanje vlasničkih aplikacija s njom. Ako to +želite učiniti, umjesto ove Licence koristite GNU Opću javnu licencu za +knjižnice. + + -- cgit v1.2.3