From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 131 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po') diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..1eeb310d247 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,131 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded 0\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-25 10:26+0100\n" +"Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Renato Pavičić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "renato<-at->translator-shop.org" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE Rukovoditelj uslugama" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"

Service Manager

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"
    " +"
  • Services invoked at startup
  • " +"
  • Services called on demand
" +"

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.

" +"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.

" +msgstr "" +"

Rukovoditelj usluga

" +"

Ovaj modul omogućuje pregled svih dodataka za KDE usluge. Općenito, postoje " +"dvije vrste usluga:

" +"
    " +"
  • Usluge pokrenute tijekom pokretanja računala
  • " +"
  • Usluge pokrenute na zahtjev
" +"

Ove druge prikazane su isključivo kao obavijest. Usluge koje se pokreću " +"tijekom pokretanja računala moguće je pokrenuti i zaustaviti. U " +"administratorskom načinu moguće je odrediti dali će usluge biti pokrenute " +"tijekom pokretanja računala.

" +"

Ovo mogućnost upotrebljavajte uz posebnu pažnju. Neke su usluge ključne " +"za rad KDE-a. Ne isključujte usluge ako niste upoznati s njihovom namjenom." +"

" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Izvršavanje" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Zaustavljen" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Usluge učitane na zahtjev" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Ovo je popis raspoloživih KDE usluga koje će biti pokrenute na zahtjev. " +"Prikazane su isključivo kao obavijest, jer tim uslugama ne možete upravljati." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Usluge pri pokretanju" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Ovdje su prikazane sve KDE usluge koji mogu biti učitane tijeom pokretanje " +"KDE-a.Označene usluge bit će pokrenute pri sljedećem pokretanju. Obratite " +"pažnju pri isključivanju nepoznatih usluga." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Upotrijebi" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Nije moguće kontaktirati KDED." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Nije moguće pokrenuti uslugu." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Nije moguće zaustaviti uslugu." -- cgit v1.2.3