From a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:03:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3183 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1705 insertions(+), 1478 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po index c30c64ba763..4ea5cb01f18 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-cím" @@ -176,8 +188,8 @@ msgstr "CUPS beállítási hiba" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "A beállítóprogram nem ismert fel néhány opciót. Ezek változatlanul fognak " "maradni, nem lehet őket módosítani." @@ -196,8 +208,8 @@ msgstr "Nem sikerült újraindítani a CUPS-kiszolgálót (pid=%1)." #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nem sikerült letölteni a CUPS-kiszolgáló konfigurációs fájlját. Valószínűleg " "nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." @@ -212,19 +224,19 @@ msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl üres!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "A konfigurációs fájlt nem sikerült feltölteni a CUPS-kiszolgálóra. A " "szolgáltatás nem lesz újraindítva." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. Valószínűleg " -"nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." +"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. " +"Valószínűleg nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -397,6 +409,14 @@ msgstr "Hálózati beállítások" msgid "Keep alive" msgstr "Életben tartás" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dupla" @@ -458,6 +478,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ez a hely már létezik. Felül szeretné írni az újjal?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -537,23 +561,20 @@ msgstr "Üdvözlet" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" -msgstr "" -"

Ez a program lehetővé teszi a CUPS nyomtatási rendszer grafikus felületről " -"történő beállítását. A rendelkezésre álló beállítások csoportokba vannak " -"rendezve, a bal oldali fastruktúrában érhetők el. Minden opciónak van egy " -"alapértelmezett értéke, ez látszik, ha korábban még nem volt módosítva. A " -"legtöbb esetben ez az érték meghagyható.

" -"
" -"

A legtöbb opcióhoz tartozik egy rövid leírás, ennek megjelenítéséhez " -"kattintson a címsorbeli '?' gombra vagy a párbeszédablak alján található " -"Segítség gombra.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

Ez a program lehetővé teszi a CUPS nyomtatási rendszer grafikus " +"felületről történő beállítását. A rendelkezésre álló beállítások csoportokba " +"vannak rendezve, a bal oldali fastruktúrában érhetők el. Minden opciónak van " +"egy alapértelmezett értéke, ez látszik, ha korábban még nem volt módosítva. " +"A legtöbb esetben ez az érték meghagyható.


A legtöbb opcióhoz " +"tartozik egy rövid leírás, ennek megjelenítéséhez kattintson a címsorbeli " +"'?' gombra vagy a párbeszédablak alján található Segítség gombra.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -563,6 +584,10 @@ msgstr "Hozzáadás..." msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Az alapértelmezett lista" @@ -683,1453 +708,1655 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Mozaik" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -#~ "

\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost.domain.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" -#~ "Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.

\n" -#~ "

\n" -#~ "A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban található.

\n" -#~ "

\n" -#~ "pl.: xy.tartomány.hu

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: root@myhost.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" -#~ "A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.

\n" -#~ "

\n" -#~ "pl.: root@gépnév.hu

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" -#~ "relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "A syslog speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba kerül.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /var/log/cups/access_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" -#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /usr/share/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: utf-8

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" -#~ "akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" -#~ "fájlokban felülbírálni...

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: utf-8

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: en

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" -#~ "Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "pl.: en

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" -#~ "Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /usr/share/cups/doc

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" -#~ "akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "A syslog speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" -#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" -#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" -#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ex: info

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" -#~ "A következők egyike lehet:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Minden naplózva lesz.
  • \n" -#~ "
  • debug: Majdnem minden naplózva lesz.
  • \n" -#~ "
  • info: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.
  • \n" -#~ "
  • warn: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.
  • \n" -#~ "
  • error: Csak a hibák lesznek naplózva.
  • \n" -#~ "
  • none: Semmi sem lesz naplózva.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: info

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 1048576

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" -#~ "Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: 1048576

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" -#~ "kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "A syslog speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /var/log/cups/page_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -#~ "leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: Yes

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: No

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -#~ "leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az alapértelmezés: No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: No

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/printcap

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" -#~ "Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /etc/printcap

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" -#~ "Az alapértelmezés: /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "pl.: /var/spool/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: remroot

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" -#~ "hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: remroot

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" -#~ "Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /usr/lib/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az ütemező alapkönyvtára.\n" -#~ "Az alapértelmezés: /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /etc/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: lp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -#~ "lp szokott lenni, de más felhasználónév is\n" -#~ "használható.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" -#~ "631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" -#~ "felhasználónevet vált...

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: lp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -#~ "sys szokott lenni, de más csoportnév is\n" -#~ "használható.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 8m

\n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" -#~ "pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" -#~ ", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" -#~ "utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: 8m

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ideiglenes fájlok (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott felhasználónak\n" -#~ "írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n" -#~ "a TMPDIR környezeti változó értéke.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 200

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Szűrési korlát (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" -#~ "költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" -#~ "a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" -#~ "a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl: 200

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelés (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, hivatalosan\n" -#~ "ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell használni,\n" -#~ "vagy korlátozni kell a hozzáférést.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" -#~ "titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" -#~ "általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" -#~ "végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség a legjobb legyen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl: On

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" -#~ "itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl: On

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" -#~ "bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: 60

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 100

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" -#~ "határozza meg. Az alapértelmezés 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: 100

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 0

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" -#~ "0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl: 0

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 másodperc.

\n" -#~ "

\n" -#~ "pl.: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészés használata (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" -#~ "érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk fogadását.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" -#~ "küldését erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" -#~ "egy érvényes BrowseAdress értéket.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: On

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rövid nevek használata (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" -#~ "amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: Yes

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési címek (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" -#~ "információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n" -#~ "csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs CIDR-támogatás).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -#~ "el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -#~ "érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs tiltott cím.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" -#~ "formátumokat:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.tartomány.hu\n"
-#~ ".tartomány.hu\n"
-#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" -#~ "be van kapcsolva!

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 30

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési időköz (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n" -#~ "alapértelmezés 30 másodperc.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n" -#~ "megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.

\n" -#~ "

\n" -#~ "0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" -#~ "nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl: 30

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: allow,deny

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési sorrend (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: allow,deny

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "pl.: myhost:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" -#~ "IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" -#~ "Csak egy BrowsePort adható meg.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: 631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: src-address dest-address

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési továbbítás (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, alhálózatok között.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: forráscím célcím

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" -#~ "ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" -#~ "kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" -#~ "a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" -#~ "alapértelmezés: 300 másodperc.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicit osztályok (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.

\n" -#~ "

\n" -#~ "A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" -#~ "implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" -#~ "módszer együttes alkalmazásával.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű nyomtatók\n" -#~ "(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" -#~ "lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" -#~ "könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" -#~ "nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az első\n" -#~ "elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" -#~ "használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, általában\n" -#~ "sys, system vagy root (ebben a sorrendben érdemes leellenőrizni).

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hozzáférési jogosultságok\n" -#~ "# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" -#~ "A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" -#~ "# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" -#~ "# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" -#~ "Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" -#~ "Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" -#~ "# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n" -#~ "Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" -#~ "felülethez csatlakozik)\n" -#~ "# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" -#~ "System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" -#~ "(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" -#~ "# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" -#~ "# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" -#~ "# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" -#~ "alhálózatról érkezőknek.\n" -#~ "# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" -#~ "alhálózatból érkezőknek.\n" -#~ "# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.tartomány.hu\n" -#~ ".tartomány.hu\n" -#~ "gépnév.tartomány.hu\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" -#~ "be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" -#~ "# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" -#~ "az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az ütemezővel.\n" -#~ "# A lehetséges értékek:\n" -#~ "# Always - SSL titkosítás mindig\n" -#~ "Never - Sohasem kell titkosítani\n" -#~ "Required - A TLS titkosítási mód használata\n" -#~ "IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" -#~ "# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization to use:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Felhasználóazonosítás (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "Értéke az alábbiak egyike lehet:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Nincs felhasználóazonosítás.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" -#~ "Basic vagy Digest azonosítással a localhost felülethez\n" -#~ "való csatlakozásnál.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Osztály (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "Biztonsági osztály - jelenleg Anonymous, User,\n" -#~ "System (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és Group\n" -#~ "(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is megadható\n" -#~ "vesszővel elválasztva.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Feltételek teljesülése (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" -#~ "kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" -#~ "\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" -#~ "jogosultság megszerzéséhez.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" -#~ "felhasználóazonosítás sikerül vagy a hozzáférési előírások\n" -#~ "teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" -#~ "be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" -#~ "mindenkinek engedélyezett.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Az alapértelmezés: \"all\".\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for Group authorization.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "A Group jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Engedélyezés\n" -#~ "

\n" -#~ "Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" -#~ "vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.tartomány.hu\n"
-#~ ".tartomány.hu\n"
-#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" -#~ "a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL címek (engedélyezés/tiltás)\n" -#~ "

\n" -#~ "Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n" -#~ "hálózatról. Lehetséges értékei:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.tartomány.hu\n"
-#~ ".tartomány.hu\n"
-#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n" -#~ "visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Possible values:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" -#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Titkosítás (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" -#~ "programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Lehetséges értékei:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - SSL titkosítás mindig
  • \n" -#~ "
  • Never - Nem lehet titkosítást használni
  • \n" -#~ "
  • Required - TLS módú titkosítás használata
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" -#~ "Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" -#~ "Az alapértelmezés: nem.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Böngészési protokollok (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" -#~ "lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Az összes támogatott protokoll használható.
  • \n" -#~ "
  • cups - A CUPS böngészési protokoll használható.
  • \n" -#~ "
  • slp - Az SLPv2 protokoll használható.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Az alapértelmezés: cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén erősen ajánlott, hogy a\n" -#~ "helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" -#~ "Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" -#~ "ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" -#~ "a kliensek kéréseire.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Besorolás (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" -#~ "az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz tiltva.\n" -#~ "Az alapértelmezés: üres sztring.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pl.: bizalmas\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is off.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" -#~ "a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n" -#~ "elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a feladatok\n" -#~ "besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a besorolást, sem a fejléceket.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" -#~ "osztályok tagjai.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" -#~ "egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" -#~ "csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" -#~ "tartozik az osztályhoz.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Disabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon AnyPrinter osztályokat\n" -#~ "létrehozni.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor,\n" -#~ "pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" -#~ "egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" -#~ "osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Alapértelmezés szerint le van tiltva.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n" -#~ " aktív feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n" -#~ "új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" -#~ "valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

\n" -#~ "

\n" -#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány aktív\n" -#~ "feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok száma\n" -#~ "eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, amíg\n" -#~ "egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

\n" -#~ "

\n" -#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" -#~ "a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a címnél és portnál.\n" -#~ "

\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" +"Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.

\n" +"

\n" +"A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban " +"található.

\n" +"

\n" +"pl.: xy.tartomány.hu

\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" +"A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.

\n" +"

\n" +"pl.: root@gépnév.hu

\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" +"relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"A syslog speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a " +"syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba kerül.

\n" +"

\n" +"Pl.: /var/log/cups/access_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" +"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"Pl.: /usr/share/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" +"akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" +"fájlokban felülbírálni...

\n" +"

\n" +"Pl.: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" +"Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.

\n" +"

\n" +"pl.: en

\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" +"Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.

\n" +"

\n" +"Pl.: /usr/share/cups/doc

\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" +"akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"A syslog speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.

\n" +"

\n" +"Pl.: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" +"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"Pl.: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" +"A következők egyike lehet:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Minden naplózva lesz.
  • \n" +"
  • debug: Majdnem minden naplózva lesz.
  • \n" +"
  • info: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.\n" +"
  • warn: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.
  • \n" +"
  • error: Csak a hibák lesznek naplózva.
  • \n" +"
  • none: Semmi sem lesz naplózva.
  • \n" +"

\n" +"Pl.: info

\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" +"Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül." +"

\n" +"

\n" +"Pl.: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" +"kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"A syslog speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.

\n" +"

\n" +"Pl.: /var/log/cups/page_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +"leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.\n" +"

\n" +"Pl.: Yes

\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +"leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az " +"alapértelmezés: No.

\n" +"

\n" +"Pl.: No

\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" +"Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.

\n" +"

\n" +"Pl.: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" +"Az alapértelmezés: /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"pl.: /var/spool/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" +"hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".

\n" +"

\n" +"Pl.: remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" +"Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).

\n" +"

\n" +"Pl.: /usr/lib/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"Az ütemező alapkönyvtára.\n" +"Az alapértelmezés: /etc/cups.

\n" +"

\n" +"Pl.: /etc/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"User (User)\n" +"

\n" +"Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +"lp szokott lenni, de más felhasználónév is\n" +"használható.

\n" +"

\n" +"Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" +"631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" +"felhasználónevet vált...

\n" +"

\n" +"Pl.: lp

\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +"sys szokott lenni, de más csoportnév is\n" +"használható.

\n" +"

\n" +"Pl.: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" +"pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" +", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" +"utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).

\n" +"

\n" +"Pl.: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Ideiglenes fájlok (TempDir)\n" +"

\n" +"Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott " +"felhasználónak\n" +"írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/" +"cups/tmp\" vagy\n" +"a TMPDIR környezeti változó értéke.

\n" +"

\n" +"Pl: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"Szűrési korlát (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" +"költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" +"a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" +"a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.

\n" +"

\n" +"Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).

\n" +"

\n" +"Pl: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"Figyelés (Port/Listen)\n" +"

\n" +"A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, " +"hivatalosan\n" +"ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).

\n" +"

\n" +"Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell " +"használni,\n" +"vagy korlátozni kell a hozzáférést.

\n" +"

\n" +"Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" +"titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" +"általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).

\n" +"

\n" +"Pl.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" +"végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a " +"sebesség a legjobb legyen.

\n" +"

\n" +"Pl: On

\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" +"itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.

\n" +"

\n" +"Pl: On

\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" +"bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.

\n" +"

\n" +"Pl.: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" +"határozza meg. Az alapértelmezés 100.

\n" +"

\n" +"Pl.: 100

\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" +"0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).

\n" +"

\n" +"Pl: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 " +"másodperc.

\n" +"

\n" +"pl.: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Böngészés használata (Browsing)\n" +"

\n" +"Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" +"érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk fogadását.\n" +"

\n" +"

\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" +"

\n" +"

\n" +"Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" +"küldését erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" +"egy érvényes BrowseAdress értéket.\n" +"

\n" +"

\n" +"Pl.: On

\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Rövid nevek használata (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" +"amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

\n" +"

\n" +"Pl.: Yes

\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Böngészési címek (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" +"információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.

\n" +"

\n" +"Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast " +"kéréseket\n" +"csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs " +"CIDR-támogatás).

\n" +"

\n" +"Pl.: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +"el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.\n" +"

\n" +"BrowseDeny: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +"érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs " +"tiltott cím.

\n" +"

\n" +"Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" +"formátumokat:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.tartomány.hu\n"
+".tartomány.hu\n"
+"gépnév.tartomány.hu\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" +"be van kapcsolva!

\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Böngészési időköz (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). " +"Az\n" +"alapértelmezés 30 másodperc.

\n" +"

\n" +"Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók " +"állapota\n" +"megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.

\n" +"

\n" +"0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" +"nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.\n" +"

\n" +"Pl: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Böngészési sorrend (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.

\n" +"

\n" +"Pl.: allow,deny

\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.

\n" +"

\n" +"pl.: myhost:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" +"IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" +"Csak egy BrowsePort adható meg.

\n" +"

\n" +"Pl.: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Böngészési továbbítás (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, " +"alhálózatok között.

\n" +"

\n" +"Pl.: forráscím célcím

\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" +"ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" +"kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" +"a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" +"alapértelmezés: 300 másodperc.

\n" +"

\n" +"Pl.: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Implicit osztályok (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.

\n" +"

\n" +"A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" +"implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" +"módszer együttes alkalmazásával.

\n" +"

\n" +"Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű " +"nyomtatók\n" +"(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" +"lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" +"könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" +"nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az " +"első\n" +"elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.

\n" +"

\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" +"használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, " +"általában\n" +"sys, system vagy root (ebben a sorrendben érdemes " +"leellenőrizni).

\n" +"

\n" +"Pl.: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"Pl.: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"Pl.: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Hozzáférési jogosultságok\n" +"# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" +"A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" +"# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" +"# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" +"Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" +"Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" +"# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a " +"kliens\n" +"Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" +"felülethez csatlakozik)\n" +"# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" +"System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" +"(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" +"# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" +"# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" +"# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" +"alhálózatról érkezőknek.\n" +"# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-" +"címről vagy\n" +"alhálózatból érkezőknek.\n" +"# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.tartomány.hu\n" +".tartomány.hu\n" +"gépnév.tartomány.hu\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" +"be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" +"# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" +"az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és " +"az ütemezővel.\n" +"# A lehetséges értékek:\n" +"# Always - SSL titkosítás mindig\n" +"Never - Sohasem kell titkosítani\n" +"Required - A TLS titkosítási mód használata\n" +"IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" +"# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Felhasználóazonosítás (AuthType)\n" +"

\n" +"Értéke az alábbiak egyike lehet:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Nincs felhasználóazonosítás.
  • \n" +"
  • Basic - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.
  • \n" +"
  • Digest - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.
  • \n" +"

\n" +"Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" +"Basic vagy Digest azonosítással a localhost felülethez\n" +"való csatlakozásnál.

\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"Osztály (AuthClass)\n" +"

\n" +"Biztonsági osztály - jelenleg Anonymous, User,\n" +"System (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és Group\n" +"(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.

\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is " +"megadható\n" +"vesszővel elválasztva.

\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"Feltételek teljesülése (Satisfy)\n" +"

\n" +"Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" +"kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" +"\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" +"jogosultság megszerzéséhez.\n" +"

\n" +"

\n" +"Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" +"felhasználóazonosítás sikerül vagy a hozzáférési előírások\n" +"teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" +"be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" +"mindenkinek engedélyezett.\n" +"

\n" +"

\n" +"Az alapértelmezés: \"all\".\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"A Group jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.

\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.

\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Engedélyezés\n" +"

\n" +"Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" +"vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.tartomány.hu\n"
+".tartomány.hu\n"
+"gépnév.tartomány.hu\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" +"a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"ACL címek (engedélyezés/tiltás)\n" +"

\n" +"Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-" +"címről,\n" +"hálózatról. Lehetséges értékei:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.tartomány.hu\n"
+".tartomány.hu\n"
+"gépnév.tartomány.hu\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a " +"gépnév-\n" +"visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.

\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"Titkosítás (Encryption)\n" +"

\n" +"Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" +"programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel." +"

\n" +"

\n" +"Lehetséges értékei:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - SSL titkosítás mindig
  • \n" +"
  • Never - Nem lehet titkosítást használni
  • \n" +"
  • Required - TLS módú titkosítás használata
  • \n" +"
  • IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló " +"megköveteli
  • \n" +"

\n" +"Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".

\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" +"Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.

\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" +"Az alapértelmezés: nem.

\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" +"Böngészési protokollok (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" +"lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Az összes támogatott protokoll használható.
  • \n" +"
  • cups - A CUPS böngészési protokoll használható.
  • \n" +"
  • slp - Az SLPv2 protokoll használható.
  • \n" +"

\n" +"Az alapértelmezés: cups.

\n" +"

\n" +"Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén erősen ajánlott, hogy a\n" +"helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" +"Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" +"ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" +"a kliensek kéréseire.

\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Besorolás (Classification)\n" +"

\n" +"A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" +"az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz " +"tiltva.\n" +"Az alapértelmezés: üres sztring.

\n" +"

\n" +"Pl.: bizalmas\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" +"a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a " +"felhasználók\n" +"elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a " +"feladatok\n" +"besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a " +"besorolást, sem a fejléceket.

\n" +"

\n" +"Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).

\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" +"osztályok tagjai.

\n" +"

\n" +"Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" +"egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" +"csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" +"tartozik az osztályhoz.

\n" +"

\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.

\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +"Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon AnyPrinter osztályokat\n" +"létrehozni.

\n" +"

\n" +"Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi " +"nyomtatósor,\n" +"pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" +"egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.

\n" +"

\n" +"Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" +"osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.

\n" +"

\n" +"Alapértelmezés szerint le van tiltva.

\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett " +"összesen).\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).

\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb " +"hány\n" +" aktív feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem " +"engedi\n" +"új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" +"valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).

\n" +"

\n" +"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány aktív\n" +"feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok " +"száma\n" +"eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, " +"amíg\n" +"egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).\n" +"

\n" +"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"Port\n" +"

\n" +"Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"Address\n" +"

\n" +"Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" +"a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél " +"a címnél és portnál.\n" +"

\n" -- cgit v1.2.3