From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13081 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 7330 insertions(+), 5751 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2ccef1d692f..43903f139d1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,151 +30,131 @@ msgstr "" "Vezérlőpulton beállított alapértelmezett komponenst fogja használni. Más " "esetben a megadott komponens lesz érvényes." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Tanúsítvány" +msgid "Frame" +msgstr "Keret" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Másodlagos kombináció:" +msgid "&Edit" +msgstr "S&zerkesztés" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Elsődleges kombináció:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript-hibák" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"A beállított vagy most beállítandó billentyűkombináció itt jelenik meg." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "A billentyűkombináció törlése" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Több-billentyűs mód" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Több-billentyűs billentyűkombinációk engedélyezése" +"Ebben az ablakban a weboldalak szkriptjeinek végrehajtása során előforduló " +"hibaüzenetek és a velük kapcsolatos információk láthatók. Sok esetben ezek a " +"hibák az oldal készítői által elkövetett programozási hibák, de az is " +"előfordulhat, hogy a hiba a Konqueror egy belső hibája miatt lépett fel. Az " +"előbbi esetben célszerű felvenni a kapcsolatot a website készítőjével. Ha úgy " +"gondolja, hogy hibát talált a Konquerorban, jelentse be itt: " +"http://bugs.kde.org/. Kérjük, hogy a hibát részletesen írja le, lehetőleg " +"konkrét példával illusztrálva." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha több-billentyűs kombinációkat is szeretne " -"használni. Az ilyen kombinációk akár 4 billentyűleütést is tartalmazhatnak. " -"Például \"Ctrl+F,B\" lehet a félkövér, \"Ctrl+F,U\" az aláhúzott betűre váltás " -"parancsa." +msgid "C&lear" +msgstr "A mező(k) tör&lése" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "Já&ték" +msgid "&View" +msgstr "&Nézet" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "S&zerkesztés" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Fő eszköztár" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "Mo&zgatás" +msgid "Document Information" +msgstr "A dokumentum jellemzői" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Nézet" +msgid "General" +msgstr "Általános" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ugrás" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Könyv&jelzők" +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Eszközök" +msgid "Last modified:" +msgstr "Utolsó módosítás:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Beállítások" +msgid "Document encoding:" +msgstr "A dokumentum kódolása:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Fő eszköztár" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP-fejlécek" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Billentyűkombináció:" +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Érték" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Ismeretlen szó:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -204,25 +185,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "hibásan írt" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Ismeretlen szó" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "Nyel&v:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -234,19 +215,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... a hibásan írt szó kontextusban ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Az ismeretlen szó kontextussal együtt." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -263,13 +244,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Hozzáadás a szótárhoz" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -293,13 +274,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Cserélje m&indet" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -313,19 +294,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Javasolt szavak" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Javaslatok" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -345,13 +326,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "Cse&re" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -365,13 +346,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Cserélje e&rre:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -390,13 +371,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -413,13 +394,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Az össz&es figyelmen kívül hagyása" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -438,115 +419,135 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "Ja&vaslat" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "angol" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Nyelvválasztás" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Másodlagos kombináció:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Elsődleges kombináció:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"A beállított vagy most beállítandó billentyűkombináció itt jelenik meg." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "A billentyűkombináció törlése" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Keret" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Több-billentyűs mód" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript-hibák" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Több-billentyűs billentyűkombinációk engedélyezése" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Ebben az ablakban a weboldalak szkriptjeinek végrehajtása során előforduló " -"hibaüzenetek és a velük kapcsolatos információk láthatók. Sok esetben ezek a " -"hibák az oldal készítői által elkövetett programozási hibák, de az is " -"előfordulhat, hogy a hiba a Konqueror egy belső hibája miatt lépett fel. Az " -"előbbi esetben célszerű felvenni a kapcsolatot a website készítőjével. Ha úgy " -"gondolja, hogy hibát talált a Konquerorban, jelentse be itt: " -"http://bugs.kde.org/. Kérjük, hogy a hibát részletesen írja le, lehetőleg " -"konkrét példával illusztrálva." +"Jelölje be ezt az opciót, ha több-billentyűs kombinációkat is szeretne " +"használni. Az ilyen kombinációk akár 4 billentyűleütést is tartalmazhatnak. " +"Például \"Ctrl+F,B\" lehet a félkövér, \"Ctrl+F,U\" az aláhúzott betűre váltás " +"parancsa." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "A mező(k) tör&lése" +msgid "&Game" +msgstr "Já&ték" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "A dokumentum jellemzői" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "Mo&zgatás" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "&Ugrás" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Könyv&jelzők" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Utolsó módosítás:" +msgid "&Tools" +msgstr "&Eszközök" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "A dokumentum kódolása:" +msgid "&Settings" +msgstr "&Beállítások" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-fejlécek" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Billentyűkombináció:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Tanúsítvány" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -681,8 +682,8 @@ msgstr "Rekurzív tartománykeresés" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Megszűnt a TDE 3.5.0-ban" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -735,8 +736,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" @@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "Oldal" msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" @@ -852,8 +854,8 @@ msgstr "Nagyítás" msgid "&Zoom" msgstr "N&agyítás" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -897,10 +899,10 @@ msgstr "Név&jegy" msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "&Quit" msgstr "Ki&lépés" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Újratöltés" @@ -980,7 +982,8 @@ msgstr "Új játék" msgid "&New Game" msgstr "Új &játék" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -1024,8 +1027,9 @@ msgstr "Mentés" msgid "&Save" msgstr "M&entés" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" @@ -1041,7 +1045,8 @@ msgstr "Mentés máskén&t..." msgid "&Print..." msgstr "&Nyomtatás..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Hiba történt" @@ -1062,7 +1067,8 @@ msgstr "Módosítás" msgid "&Delete" msgstr "&Törlés" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "dőlt" @@ -1090,15 +1096,16 @@ msgstr "helyi kapcsolat" msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Eltávolítás" @@ -1154,7 +1161,7 @@ msgstr "Visszaállítás" msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -1224,8 +1231,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "Cse&re..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "alapértelmezés" @@ -1245,7 +1255,7 @@ msgstr "Legutbbi megnyitása" msgid "Open &Recent" msgstr "Leg&utóbbi megnyitása" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "K&eresés..." @@ -1294,213 +1304,423 @@ msgstr "T&ulajdonságok..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Többször ne jelenjen meg ez az üzenet" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Page Up" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Esc" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "vissza Tab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "visszalépés" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print Scrn" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysRq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "balra" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "fel" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "jobbra" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "le" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Page Up" #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Page Down" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Ctrl" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "Caps Lock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "Num Lock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "szóköz" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "bal zárójel" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "jobb zárójel" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "csillag" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "plusz" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "vessző" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "mínusz" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "pont" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "törtvonal" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "kettőspont" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "pontosvessző" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "kisebb jel" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "egyenlőségjel" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "nagyobb jel" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "kérdőjel" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "bal szögletes zárójel" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "fordított törtvonal" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "jobb szögletes zárójel" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "fokjel" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "aláhúzás" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "bal idézőjel" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "bal kapcsos zárójel" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "jobb kapcsos zárójel" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "hullámvonal" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Page Up" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Page Down" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "aposztróf" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "kereskedelmi 'és'" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "felkiáltójel" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "dollárjel" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "százalékjel" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "menü" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "segítség" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "számjel" @@ -1558,1499 +1778,1449 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Megmaradás ki" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "nincs alapértelmezés" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Kiértékelési hiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Tartományhiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Hivatkozási hiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Szintaktikai hiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Típushiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI hiba" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatikus detektálás" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Definiálatlan érték" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null érték" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Érvénytelen alaphivatkozás" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Ez a változó nem található: " +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Megerősítés szükséges" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Az alap nem objektum" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "A mező(k) törlése" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterlistában" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "A rendszer alapértelmezése (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Megerősítés szükséges" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Nem érhető el KScript-futtató ehhez a típushoz: \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript hiba" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Nem található ez a szkript: \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE parancsfájlok" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Helység" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Videó-eszköztár" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Eltávolítás" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Teljes képernyős mód" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Fele méret" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "N&ormál méret" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Dupla méret" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%1' erőforrást" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Ismeretlen típus" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Ismeretlen mező" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Mind" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Gyakori" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Postai cím" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Privát" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Szervezet" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Nem definiált" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Az automatikus indítás kikapcsolása" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "%1. munkaasztal" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "A már létező bejegyzések felülírása" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"Nem található ez a címjegyzék: %1. Ellenőrizze, hogy a régi címjegyzék " -"valóban a megadott helyen található-e és van-e hozzá olvasási jogosultsága." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab -> Kabc konvertáló" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' erőforrást." +"Hiba történt a TDE folyamatok közötti kommunikáció inicializálásakor. A " +"rendszer ezt a hibaüzenetet adta vissza:\n" +"\n" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' erőforrást." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ellenőrizze, hogy a \"dcopserver\" program fut-e!" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Erőforrás-kijelölés" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP kommunikációs hiba (%1)" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Erőforrások" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "A 'displayname' X-képernyő használata" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "publikus" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "A 'displayname' QWS-képernyő használata" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "magánjellegű" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Az alkalmazás visszaállítása a megadott 'sessionID' alapján" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "szigorúan bizalmas" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Az alkalmazás saját színpalettát hoz létre\n" +"8 bites képernyőmód használata esetén" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Hiba történt a libtdeabc programkönyvtárban" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Az alkalmazások által lefoglalható színek számának\n" +"korlátozása 8 bites képernyőmód esetén, a\n" +"QApplication::ManyColor színspecifikáció\n" +"használatakor" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "E-mail-lista" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "jelzi a Qt-nek, hogy soha ne fogja el az egeret és a billentyűzetet" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"LockNull: az összes zárolás sikeres volt, de tényleges zárolás nem történt." +"ha nyomkövető alatt fut a program, akkor bekapcsolódhat a\n" +"-nograb opció, ezt egy -dograb-bel lehet felülbírálni" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: egy zárolás sem sikerült." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "szinkron üzemmódba váltás nyomköbetési célból" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Elsődleges" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "beállítja az alkalmazás betűtípusát" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Otthoni" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"beállítja az alapértelmezett háttérszínt és egy\n" +"alkalmazáspalettát (a világos és sötét árnyalatok\n" +"ki lesznek számítva)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Munkahelyi" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "beállítja az alapértelmezett előtérszínt" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Üzenetküldő rendszer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "beállítja a nyomógombok alapértelmezett színét" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Az alapértelmezett szám" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "beállítja az alkalmazás nevét" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Hang" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "beállítja az alkalmazás címsorának szövegét" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Truecolor színséma használatára utasítja az alkalmazást 8 bites\n" +"képernyőmódnál is" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mobil" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"beállítja a XIM (X Input Method) bemeneti módját. A lehetséges\n" +"értékek: onthespot, overthespot, offthespot\n" +"és root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Videotelefon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "beállítja a XIM-kiszolgálót" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postaláda" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "kikapcsolja a XIM-et" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "QWS-kiszolgálóként való működésre utasítja az alkalmazást" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Autótelefon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "tükrözi a grafikus elemek elrendezését" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "A 'caption' szöveg fog névként megjelenni a címsorban" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Az 'icon' nevű ikon lesz az alkalmazás ikonja" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Csipogó" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Az 'icon' nevű ikon jelenik meg a címsorban" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Otthoni fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Más konfigurációs fájl használata" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Munkahelyi fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "A 'server' nevű DCOP-kiszolgáló használatára utasítja az alkalmazást" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Kikapcsolja a programhiba-kezelőt (core dumpok készülnek)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "A disztribúciós listák beállításai" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Várakozik egy WM_NET-kompatibilis ablakkezelőre" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Válassza ki az e-mail címeket" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "beállítja az alkalmazás grafikus stílusát" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-mail címek" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"beállítja a fő grafikus elem geometriáját - az argumentum formátuma a man X " +"paranccsal hívható elő" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Új lista..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"A(z) %1 stílus nem található.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "A lista átnevezése..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "módosítva" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "A lista eltávolítása" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "A dokumentációmegjelenítőt nem sikerült elindítani" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "A rendelkezésre álló címek:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A TDE dokumentációmegjelenítőjét nem sikerült elindítani:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "A levelezőprogramot nem sikerült elindítani" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Az alapértelmezett e-mail" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A levelezőprogramot nem sikerült elindítani:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Bejegyzés hozzáadása" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "A böngészőt nem sikerült elindítani" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Az elsődleges használata" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A böngészőt nem sikerült elindítani:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Nem sikerült a DCOP-regisztrációt végrehajtani.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "A bejegyzés eltávolítása" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"A TDELauncher nem érhető el a DCOP-on keresztül.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Új címlista" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "nincs hiba" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Adja meg a ne&vet:" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "a csomópontnévnél nem lehet címcsaládot megadni" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Címlista" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "átmeneti hiba a névfelbontásnál" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Változtassa meg a neve&t:" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "érvénytelen 'ai_flags' érték" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Törölni szeretné ezt a címlistát: '%1'?" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "végzetes hiba a névfelbontásnál" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "A kijelölt címzettek:" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "az 'ai_family' érték nem támogatott" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "A kijelölt címzettek - '%1':" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "memóriafoglalási hiba" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nincs cím rendelve a csomópontnévhez" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Miss" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "a név vagy a szolgáltatás ismeretlen" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "a szolgáltatásnév nem támogatott a megadott ai_socktype-nál" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "az 'ai_socktype' nem támogatott" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "rendszerhiba" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "jan" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "feb" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "márc" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "ápr" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Id." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "máj" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Ifj." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "jún" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználónév:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "júl" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Csatlakozási név (Bind DN):" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "aug" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Tartomány:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "szept" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "okt" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Gépnév:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nov" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "dec" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP-verzió:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "január" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Méretkorlát:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "február" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Időkorlát:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "március" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "április" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Lekérdezés" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "május" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Szűrő:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "június" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "július" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "augusztus" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "szeptember" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "október" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "november" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Egyszerű" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "december" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "jan" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL-mechanizmus:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "feb" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-lekérdezés" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "márc" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Postafiók" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "ápr" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Kibővített címinformáció" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "máj" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Utca" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "jún" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Helység" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "júl" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Körzet" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "aug" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Irányítószám" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "szept" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Ország" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "okt" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Címfelirat" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "nov" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Elsődleges cím" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "dec" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Belföldi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "január" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Nemzetközi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "február" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postai" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "március" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Csomag" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "április" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Otthoni cím" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "május" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Munkahelyi cím" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "június" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Elsődleges cím" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "július" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "A zárolási fájlt nem sikerült megnyitni." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "augusztus" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"A(z) '%2' alkalmazás zárolta ezt a címjegyzéket: '%1'.\n" -"Ha ez már nem helyes, távolítsa el a zároló fájlt innen: '%3'" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "szeptember" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"A zárolás megszüntetése nem sikerült. A zárolási fájl ehhez a folyamathoz " -"tartozik: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "október" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Nem sikerült menteni a(z) '%1' erőforrásba, mert zárolva van." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "november" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Válassza ki a címzettet" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "december" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölve" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "H" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "A kijelölés megszüntetése" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "K" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Új lista" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Sze" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Cs" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Adja meg a nevet:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "P" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Szo" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard-formátum" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "V" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás." +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Szemétkosár" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Egyedi azonosító" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS kliens" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Megjelenített név" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS kliens" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Vezetéknév" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

" +"

For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

" +msgstr "" +"

A TDE grafikus környezet már több mint 60 nyelven használható. A projektben " +"közreműködő magyar fordítók munkájának köszönhetően a TDE teljes egészében le " +"van fordítva magyarra.

" +"

A TDE magyar fordításáról és az alkalmazások lokalizációjáról további " +"információ található itt: " +"http://l10n.kde.org

" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Keresztnév" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Ennek a programnak a licencfeltételei nincsenek meghatározva.\n" +"Nézze meg a program dokumentációját és forráskódját a licencelési\n" +"feltételekért.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "További nevek" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ez a program a(z) %1 jogi feltételeinek megfelelően használható." -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Név-előtagok" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Név-utótagok" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<üres>" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Becenév" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1, port: %2" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<üres UNIX aljazat>" -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Otthoni cím (utca, házszám)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Otthoni cím (város)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Otthoni cím (állam)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Otthoni cím (irányítószám)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Otthoni cím (ország)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Otthoni cím (felirat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Munkahelyi cím (utca, házszám)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Munkahelyi cím (város)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Munkahelyi cím (állam)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadán" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Munkahelyi cím (irányítószám)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Munkahelyi cím (ország)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Munkahelyi cím (felirat)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Otthoni telefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Munkahelyi telefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobil" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Munkahelyi fax" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autótelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "E-mail cím" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Levelezőprogram" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Időzóna" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Földrajzi helyzet" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Beosztás" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Szerepkör" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Osztály" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Termékazonosító" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Módosítási dátum" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Ramadán" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Sztring-sorbarendezés" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Honlap" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Biztonsági osztály" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Embléma" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Hang" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Ügynök" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TesztÍrásvCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Bemeneti fájl" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "A kimeneti adatok UTF-8 kódolásúak legyenek (a helyi kódolás helyett)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Az alkalmazást tartalmazó menü azonosítójának\n" -"kiírása" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Az alkalmazást tartalmazó menü nevének (feliratának)\n" -"kiírása" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "A bejegyzés kiemelése a menüben" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "" -"Nem kell ellenőrizni, hogy a rendszerkonfigurációs adatbázis (Sycoca) friss-e" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "A keresett menü azonosítója" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "A(z) '%1' menüelemet nem sikerült kiemelni." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"A TDE menü lekérdezése.\n" -"Ezzel a segédprogrammal megkereshető, melyik menüben található egy bizonyos " -"alkalmazás.\n" -"A --highlight opcióval lehet jelezni a felhasználónak,\n" -"hol található az alkalmazás a menüben." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "TDE menü" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Meg kell adni egy alkalmazásazonosítót, pl.: 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/tde-menu.cpp:142 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Legalább egyet meg kell adni a következő opciók közül: --print-menu-id, " -"--print-menu-name, --highlight" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Nincs ilyen menübejegyzés: '%1'." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "du" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "%1 nevű bejegyzés nem szerepel a menüben." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "de" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Régi gépnév" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Új gépnév" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Következő" -#: kded/khostname.cpp:79 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Hiba: a HOME környezeti változó nincs beállítva.\n" +"Az egyező elemek listájának\n" +"végére ért.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Hiba: a DISPLAY környezeti változó nincs beállítva.\n" +"A kiegészítés nem egyértelmű,\n" +"több lehetőség is van.\n" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Nincsen egyező elem.\n" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Jelzi a TDE-nek, hogy a gépnév megváltozott" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Csak egyszer kell ellenőrizni a rendszerkonfigurációs adatbázist" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE-szolgáltatás" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "" -"TDE-szolgáltatás - elindítja a rendszerkonfigurációs adatbázis frissítését, " -"amikor szükséges" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' adatbázis létrehozásakor.\n" -"Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait és hogy nem telt-e be a lemez.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' adatbázisba való írás közben.\n" -"Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait és hogy nem telt-e be a lemez.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Nem kell frissítési szignált küldeni az alkalmazásoknak" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Az inkrementális frissítés kikapcsolása, teljes újraolvasás" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "A fájlok időbélyegzőjének ellenőrzése" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "A fájlellenőrzés kikapcsolása (nem biztonságos)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Globális adatbázis létrehozása" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "A menügenerálás teszt módban való indítása" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "A menüazonosító követése (nyomkövetési célból)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Néma - ablakok és az stderr használata nélküli működés" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Állapotinformációk kiírása ('néma' módban is)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Újraépíti a rendszerkonfigurációs gyorstárat." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "A TDE beállításainak újratöltése folyik, egy kis figyelmet kérek..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE beállításkezelő" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Újra szeretné tölteni a TDE beállításait?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Nem kell újratölteni" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "A konfigurációs adatok újratöltése sikeresen megtörtént." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Eszközné&zetek" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Felső szin&tű mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Al&keretes mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Lapo&zós mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAL mód" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Eszközd&okkolók" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Váltás a felső dokkolóra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Váltás a bal dokkolóra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Váltás a jobb dokkolóra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Váltás az alsó dokkolóra" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Előző eszköznézet" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Következő eszköznézet" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 megjelenítése" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 elrejtése" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Ablak" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Kidokkolás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Új" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Bedokkolás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "A kijelölt rész beillesztése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Műveletek" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "A kijelölés megszüntetése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Az összes be&zárása" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Az előző szó törlése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Az összes m&inimalizálása" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "A következő szó törlése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "M&DI mód" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Egymás mellett" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "A következő keresése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Lé&pcsőzetesen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Az előző keresése" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Lépcsőzetesen, ma&ximalizálva" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigáció" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Fü&ggőleges maximalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Home" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Vízszintes m&aximalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "End" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Mozaikszerűen, átfedés né&lkül" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Sor eleje" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Mozaikszerűen, át&fedve" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Sor vége" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Bedo&kkolás/kidokkolás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Előző" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Következő" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Átmé&retezés" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ugrás egy sorra" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Maximalizálá&s" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "M&inimalizálás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Moz&gatás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Jobbra" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Á&tméretezés" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Felbukkanó menü" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Kid&okkolás" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "A menüsor megjelenítése" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Átfedés" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Egy szót vissza" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el %2 nevű függvény." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Egy szót előre" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el TDE-kompatibilis gyártó." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Következő lap" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "\"%1\" programkönyvtárai nem találhatók a megadott elérési útban." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Előző lap" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Teljes képernyős mód" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Hiba történt a TDE folyamatok közötti kommunikáció inicializálásakor. A " -"rendszer ezt a hibaüzenetet adta vissza:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Mi ez?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy a \"dcopserver\" program fut-e!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Szövegkiegészítés" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP kommunikációs hiba (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Az előző illeszkedő kiegészítés" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "A 'displayname' X-képernyő használata" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "A következő illeszkedő kiegészítés" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "A 'displayname' QWS-képernyő használata" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Részszöveg-kiegészítés" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Az alkalmazás visszaállítása a megadott 'sessionID' alapján" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "A lista előző eleme" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Az alkalmazás saját színpalettát hoz létre\n" -"8 bites képernyőmód használata esetén" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "A lista következő eleme" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Az alkalmazások által lefoglalható színek számának\n" -"korlátozása 8 bites képernyőmód esetén, a\n" -"QApplication::ManyColor színspecifikáció\n" -"használatakor" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "jelzi a Qt-nek, hogy soha ne fogja el az egeret és a billentyűzetet" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"ha nyomkövető alatt fut a program, akkor bekapcsolódhat a\n" -"-nograb opció, ezt egy -dograb-bel lehet felülbírálni" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balti" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "szinkron üzemmódba váltás nyomköbetési célból" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Közép-európai" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "beállítja az alkalmazás betűtípusát" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Kínai, egyszerűsített" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"beállítja az alapértelmezett háttérszínt és egy\n" -"alkalmazáspalettát (a világos és sötét árnyalatok\n" -"ki lesznek számítva)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Kínai, hagyományos" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "beállítja az alapértelmezett előtérszínt" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "beállítja a nyomógombok alapértelmezett színét" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "beállítja az alkalmazás nevét" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "beállítja az alkalmazás címsorának szövegét" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"Truecolor színséma használatára utasítja az alkalmazást 8 bites\n" -"képernyőmódnál is" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"beállítja a XIM (X Input Method) bemeneti módját. A lehetséges\n" -"értékek: onthespot, overthespot, offthespot\n" -"és root" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thaiföldi" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "beállítja a XIM-kiszolgálót" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "kikapcsolja a XIM-et" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Nyugat-európai" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "QWS-kiszolgálóként való működésre utasítja az alkalmazást" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "tükrözi a grafikus elemek elrendezését" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "A 'caption' szöveg fog névként megjelenni a címsorban" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Északi szami" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Az 'icon' nevű ikon lesz az alkalmazás ikonja" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Az 'icon' nevű ikon jelenik meg a címsorban" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Más konfigurációs fájl használata" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "A 'server' nevű DCOP-kiszolgáló használatára utasítja az alkalmazást" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Kikapcsolja a programhiba-kezelőt (core dumpok készülnek)" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Várakozik egy WM_NET-kompatibilis ablakkezelőre" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "beállítja az alkalmazás grafikus stílusát" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"beállítja a fő grafikus elem geometriáját - az argumentum formátuma a man X " -"paranccsal hívható elő" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"A(z) %1 stílus nem található.\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "módosítva" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "A dokumentációmegjelenítőt nem sikerült elindítani" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"A TDE dokumentációmegjelenítőjét nem sikerült elindítani:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "A levelezőprogramot nem sikerült elindítani" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"A levelezőprogramot nem sikerült elindítani:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "A böngészőt nem sikerült elindítani" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"A böngészőt nem sikerült elindítani:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Nem sikerült a DCOP-regisztrációt végrehajtani.\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"A TDELauncher nem érhető el a DCOP-on keresztül.\n" - -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1. munkaasztal" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnami" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Nem lesznek elmentve a beállítások.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Délkelet-európai" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" konfigurációs fájlba nem lehet írni.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Kérjen segítséget a rendszergazdától." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3074,8 +3244,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Az alkalmazás szerzője nem kívánta feltüntetni a nevét." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Kérjük, hogy a talált hibákat jelentse be a http://bugs.kde.org címen.\n" @@ -3172,24 +3343,6 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Az alkalmazás által megnyitott fájlok és URL-ek használat után törlődnek" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<üres>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1, port: %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<üres UNIX aljazat>" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Állapotjelentés a gyorsbillentyűkről" @@ -3210,3119 +3363,4249 @@ msgstr "

A billentyűparancsok törölve lettek

" msgid "

Accelerators added (just for your info)

" msgstr "

Új billentyűparancsok jöttek létre (csak tájékoztatásul)

" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Új" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "A kijelölt rész beillesztése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "A kijelölés megszüntetése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysRq" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Az előző szó törlése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "A következő szó törlése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "A következő keresése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PgUp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Az előző keresése" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PgDn" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigáció" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Újból" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Home" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Tulajdonságok" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "End" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Elöl" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Sor eleje" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el %2 nevű függvény." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Sor vége" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "A(z) %1 programkönyvtárban nem érhető el TDE-kompatibilis gyártó." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Előző" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Következő" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\" programkönyvtárai nem találhatók a megadott elérési útban." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ugrás egy sorra" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Nem lesznek elmentve a beállítások.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" konfigurációs fájlba nem lehet írni.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Nagyítás" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Kérjen segítséget a rendszergazdától." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Kicsinyítés" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Fájlgenerálási könyvtár" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Bemeneti kcfg XML-fájl" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Jobbra" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Kódgenerálási beállítófájl" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Felbukkanó menü" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg fordítóprogram" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "A menüsor megjelenítése" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Fordítóprogram a TDEConfighoz" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Egy szót vissza" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Egy szót előre" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Következő lap" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Előző lap" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Teljes képernyős mód" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Mi ez?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Szövegkiegészítés" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Az előző illeszkedő kiegészítés" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "A következő illeszkedő kiegészítés" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Részszöveg-kiegészítés" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "A lista előző eleme" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "A lista következő eleme" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "A bejegyzés eltávolítása" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Biztonság" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadán" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Általános paraméterek" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Lapo&zós mód" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Ramadán" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Bedokkolás" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Forgatás &jobbra" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "NoPlural" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "márc" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "ápr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "máj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Rendszermenü" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "jún" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "júl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Földrajzi helyzet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "aug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "szept" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "dec" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Fő eszköztár" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "január" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "február" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "március" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "április" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "május" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "június" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "július" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "augusztus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "szeptember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "október" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtatás" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "november" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "december" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Hang" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Videó-eszköztár" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "márc" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "ápr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "máj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Csak szöveg" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "jún" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "júl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "aug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "szept" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Vissza" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "dec" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Tájolás" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "január" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Általános beállítások" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "február" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "március" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "április" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "május" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "június" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "július" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "A mező(k) törlése" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "augusztus" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "szeptember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Egyéb" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "október" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Egyéb" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "november" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "december" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "du" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "de" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Következő" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "nincs hiba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "a csomópontnévnél nem lehet címcsaládot megadni" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "átmeneti hiba a névfelbontásnál" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "érvénytelen 'ai_flags' érték" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "végzetes hiba a névfelbontásnál" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "az 'ai_family' érték nem támogatott" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "memóriafoglalási hiba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "nincs cím rendelve a csomópontnévhez" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "a név vagy a szolgáltatás ismeretlen" - -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "a szolgáltatásnév nem támogatott a megadott ai_socktype-nál" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "az 'ai_socktype' nem támogatott" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "rendszerhiba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysRq" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PgUp" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PgDn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Újból" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Tulajdonságok" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Nincs kijelölve szolgáltató." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Elöl" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Ismeretlen család: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "a kért család nem támogatott ennél a gépnévnél" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balti" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "érvénytelen jelzők" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Közép-európai" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "a kért család nem támogatott" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kínai, egyszerűsített" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "a kért szolgáltatás nem támogatott ennél az aljazattípusnál" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kínai, hagyományos" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "a kért aljazattípus nem támogatott" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirill" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "ismeretlen hiba" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "rendszerhiba: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "a kérés meg lett szüntetve" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "nincs hiba" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "a névlekérdezés nem sikerült" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thaiföldi" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "a cím már foglalt" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "az aljazat már hozzá van rendelve máshoz" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Nyugat-európai" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "az aljazat már létre van hozva" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "az aljazat még nincs hozzárendelve" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "az aljazat már létre van hozva" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Északi szami" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "a művelet blokkolódna" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "a csatlakozási kérés vissza lett utasítva" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Délkelet-európai" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "időtúllépés történt a kapcsolatban" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "a művelet már folyamatban van" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Szemétkosár" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "hálózati hiba történt" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Az egyező elemek listájának\n" -"végére ért.\n" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "a művelet nem támogatott" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"A kiegészítés nem egyértelmű,\n" -"több lehetőség is van.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "egy művelet túllépte a megengedett várakozási időt" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Nincsen egyező elem.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "ismeretlen/váratlan hiba történt" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "a távoli gép lezárta a kapcsolatot" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Nem érhető el KScript-futtató ehhez a típushoz: \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript hiba" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Nem található ez a szkript: \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE parancsfájlok" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "A rendszer alapértelmezése (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Beállítás" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Az erőforrás beállításai" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normál méret" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

" -"

For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -"

A TDE grafikus környezet már több mint 60 nyelven használható. A projektben " -"közreműködő magyar fordítók munkájának köszönhetően a TDE teljes egészében le " -"van fordítva magyarra.

" -"

A TDE magyar fordításáról és az alkalmazások lokalizációjáról további " -"információ található itt: " -"http://l10n.kde.org

" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -"Ennek a programnak a licencfeltételei nincsenek meghatározva.\n" -"Nézze meg a program dokumentációját és forráskódját a licencelési\n" -"feltételekért.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Ez a program a(z) %1 jogi feltételeinek megfelelően használható." +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "H" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Vízszintes" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "K" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Sze" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Tájolás" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Cs" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Forgatás &balra" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "P" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Forgatás &balra" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Szo" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Forgatás &balra" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "V" - -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS kliens" - -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS kliens" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Fájlgenerálási könyvtár" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Bemeneti kcfg XML-fájl" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kódgenerálási beállítófájl" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg fordítóprogram" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Fordítóprogram a TDEConfighoz" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "a kért család nem támogatott ennél a gépnévnél" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "érvénytelen jelzők" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Vízszintes m&aximalizálás" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "a kért család nem támogatott" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Vízszintes m&aximalizálás" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "a kért szolgáltatás nem támogatott ennél az aljazattípusnál" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "a kért aljazattípus nem támogatott" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "ismeretlen hiba" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Tájolás" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "rendszerhiba: %1" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "a kérés meg lett szüntetve" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Nincs kijelölve szolgáltató." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "nincs hiba" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "a névlekérdezés nem sikerült" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "a cím már foglalt" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: ezt a programot nem kézzel kell elindítani.\n" +"tdelauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "az aljazat már hozzá van rendelve máshoz" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "az aljazat már létre van hozva" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás nem található." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "az aljazat még nincs hozzárendelve" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás hibás." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "az aljazat már létre van hozva" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 indítása" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "a művelet blokkolódna" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Ismeretlen protokoll - '%1'.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "a csatlakozási kérés vissza lett utasítva" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Hiba történt a(z) '%1' betöltése közben.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "időtúllépés történt a kapcsolatban" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nem sikerült új folyamatot indítani.\n" +"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már " +"nem nyitható meg több fájl." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "a művelet már folyamatban van" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nem sikerült új folyamatot létrehozni.\n" +"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már " +"nem indítható több folyamat." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "hálózati hiba történt" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "A(z) '%1' program nem található." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "a művelet nem támogatott" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 programkönyvtárt.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "egy művelet túllépte a megengedett várakozási időt" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "ismeretlen/váratlan hiba történt" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nem található 'kdemain' függvény ebben: '%1'.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "a távoli gép lezárta a kapcsolatot" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Ismeretlen család: %1" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Miss" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Új kiegészítők közzététele" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Verzió:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Kiadás:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licenc:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Id." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Ifj." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' erőforrást." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' erőforrást." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Előnézeti URL:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: az összes zárolás sikeres volt, de tényleges zárolás nem történt." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Összegzés:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: egy zárolás sem sikerült." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Adjon meg egy nevet." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Válassza ki a címzettet" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Régi feltöltött információkat találtam, ki szeretné tölteni a mezőket?" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Kitöltés" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nem kell kitölteni" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölve" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "A kijelölés megszüntetése" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a szolgáltatók listáját." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard-formátum" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Új dolgok letöltése" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözöljük" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Ismeretlen mező" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "A legtöbbre értékeltek" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "A leggyakrabban letöltöttek" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Gyakori" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "A legutóbbiak" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Postai cím" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Privát" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Letöltések" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Kibocsátási dátum" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Nem definiált" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Felhasználónév:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Csatlakozási név (Bind DN):" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Név: %1\n" -"Szerző: %2\n" -"Licenc: %3\n" -"Verzió: %4\n" -"Kiadás: %5\n" -"Értékelés: %6\n" -"Letöltések: %7\n" -"Kibocsátási dátum: %8\n" -"Leírás: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Tartomány:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Előnézet: %1\n" -"Terhelés: %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "A telepítés sikeresen befejeződött." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Gépnév:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Telepítés" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "A telepítés nem sikerült." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP-verzió:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Nem érhető el előnézet." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Méretkorlát:" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Új %1 letöltése" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Időkorlát:" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Sikerült az új anyagokat telepíteni." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " s" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Nem sikerült az új anyagokat telepíteni." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Lekérdezés" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"A feltöltésre kijelölt fájlok létrehozási dátuma:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrő:" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Adatfájl: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Előnézeti kép: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"A tartalom jellemzői: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"A fájlokat fel lehet tölteni.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymous" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Fájlok feltöltése" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Egyszerű" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Információ feltöltése" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL-mechanizmus:" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "Fel&töltés" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP-lekérdezés" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat." +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Postafiók" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Új kiegészítők letöltése" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Kibővített címinformáció" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"A letöltött erőforrás-csomaggal hiba történt. Valószínűleg sérült a csomag vagy " -"a benne levő könyvtárstruktúra." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Erőforrás-telepítési hiba" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nem található kulcs." - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Az ellenőrzés ismeretlen ok miatt megszakadt." +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Utca" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"A MD5-összeg ellenőrzése nem sikerült, ezért lehet, hogy az archívum sérült." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Helység" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Az aláírás nem megfelelő, ezért lehet, hogy az archívum hibás vagy sérült." +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Körzet" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Az aláírás érvényes, de nem megbízható." +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Irányítószám" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Az aláírás ismeretlen." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Ország" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Az erőforrást ezzel a kulccsal írták alá: 0x%1. A kulcs tulajdonosa: " -"%2 <%3>." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Címfelirat" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
%2" -"
" -"
Installation of the resource is not recommended." -"
" -"
Do you want to proceed with the installation?
" -msgstr "" -"A letöltött erőforrással hiba történt. A hiba leírása:%1" -"
%2" -"
" -"
Az erőforrás telepítését ezért nem ajánljuk." -"
" -"
Folytatni szeretné a telepítést?
" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Elsődleges cím" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Hiba történt egy erőforrásfájllal" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Belföldi" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

Press OK to install it.
" -msgstr "%1

A telepítéshez kattintson az OK gombra.
" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Nemzetközi" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Érvényes erőforrások" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postai" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Az aláírás ismeretlen ok miatt nem sikerült." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Csomag" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Nincs megfelelő aláírási kulcs vagy nem adta meg a szükséges jelszót.\n" -"Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Otthoni cím" -#: knewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot a kulcslista lekérdezéséhez. " -"A gpg programnak telepítve kell lennie, mert ezt használja a rendszer a " -"letöltött erőforrások ellenőrzéséhez." +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Munkahelyi cím" + +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Elsődleges cím" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "A zárolási fájlt nem sikerült megnyitni." -#: knewstuff/security.cpp:177 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"Adja meg a(z) 0x%1 kulcshoz tartozó jelszót. A kulcs tulajdonosa: " -"
%2<%3>:
" +"A(z) '%2' alkalmazás zárolta ezt a címjegyzéket: '%1'.\n" +"Ha ez már nem helyes, távolítsa el a zároló fájlt innen: '%3'" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot a fájl integritásának " -"ellenőrzéséhez. A gpg programnak telepítve kell lennie, enélkül nem " -"lehet a letöltött erőforrásokat ellenőrizni." +"A zárolás megszüntetése nem sikerült. A zárolási fájl ehhez a folyamathoz " +"tartozik: %1 (%2)" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Válassza ki az aláírási kulcsot" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "A disztribúciós listák beállításai" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Aláírási kulcs:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Válassza ki az e-mail címeket" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot a fájl aláírásához. A " -"gpg programnak telepítve kell lennie, enélkül nem lehet erőforrásokat " -"aláírni." +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-mail címek" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Új kiegészítők letöltése:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Új lista..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Csak a kijelölt típusú adathordozók megjelenítése" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "A lista átnevezése..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "A használni kívánt szolgáltatólista" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "A lista eltávolítása" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Új anyagok lelőhelyei" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "A rendelkezésre álló címek:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Válassza ki az alábbi szolgáltatások egyikét:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Az alapértelmezett e-mail" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nincs kijelölve szolgáltató." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Bejegyzés hozzáadása" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "A keresési szöveg törlése" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Az elsődleges használata" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Keresés:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Interaktív keresés billenytűparancsokra (pl. Másolás) vagy " -"billentyűkombinációkra (pl. Ctrl+C) egyszerű beírással." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "A bejegyzés eltávolítása" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Itt láthatók a definiált billentyűparancsok, a műveletek (pl. 'Másolás') nevei " -"a bal oldali oszlopban, a billentyűkombinációk (pl.: Ctrl+V) a jobb oldali " -"oszlopban." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Új címlista" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Adja meg a ne&vet:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Billentyűkombináció" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Címlista" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Másodlagos" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Változtassa meg a neve&t:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "A kijelölt művelethez tartozó billentyűkombináció" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Törölni szeretné ezt a címlistát: '%1'?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&nincs" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "A kijelölt címzettek:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "A kijelölt művelethez nem lesz hozzárendelve billentyűparancs." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "A kijelölt címzettek - '%1':" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&alapértelmezés" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Erőforrás-kijelölés" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Ez az opció az alapértelmezett billentyűparancsot rendeli a kijelölt " -"művelethez. Általában el lehet fogadni ezt a választást." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Erőforrások" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "e&gyéni" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "E-mail-lista" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval egyéni, az alapértelmezettől eltérő billentyűparancsot " -"rendelhet a kijelölt művelethez." +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Elsődleges" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Ezzel a gombbal lehet új billentyűparancsot kiválasztani. Miután rákattintott, " -"nyomja le azt a billentyűkombinációt, amelyet a kijelölt művelethez szeretne " -"rendelni." +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Otthoni" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Billentyűkombinációk" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Munkahelyi" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Az alapértelmezett billentyű:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Üzenetküldő rendszer" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Az alapértelmezett szám" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"A(z) '%1' csak akkor lehet billentyűparancs, ha kombinálja a Win, Alt, Ctrl, " -"Shift billentyűk valamelyikével." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Hang" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Érvénytelen billentyűkombináció" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " -"művelethez.\n" -"Válasszon egy másik billentyűkombinációt." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Ütközés egy alkalmazásbeli billentyűkombinációval" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobil" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a standard \"%2\" " -"művelethez.\n" -"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Videotelefon" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Ütközés egy globális billentyűkombinációval" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postaláda" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " -"művelethez.\n" -"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Billentyűparancs-ütközés" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Autótelefon" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " -"művelethez.\n" -"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Igen, az új" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "A billentyűkombinációk megadása" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Csipogó" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "A lap bezárása" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Otthoni fax" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Válasszon ki egy képterületet" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Munkahelyi fax" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Kattintással és húzással jelölje ki a kép egy részét:" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%1' erőforrást" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Váltás más nyelvre" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Válassza ki, milyen nyelvű felületet szeretne az alkalmazásban" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Másodlagos nyelv hozzáadása" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Ismeretlen típus" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"A felvett új nyelven fog megjelenni a felület, ha a magasabb prioritású " -"nyelveken nincs elérhető fordítás." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Új lista" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Az alkalmazás nyelve megváltozott. A beállítás az alkalmazás újraindítása után " -"lép érvénybe." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Az e-mail-cím megváltoztatása" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Az alkalmazás nyelve megváltozott" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Adja meg a nevet:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Elsődleges nyelv:" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Hiba történt a libtdeabc programkönyvtárban" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Másodlagos nyelv:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Az automatikus indítás kikapcsolása" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Ez a nyelv lesz a legmagasabb prioritású" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "A már létező bejegyzések felülírása" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Ez a nyelv lesz érvényes, ha a magasabb prioritású nyelveken nem érhető el " -"fordítás" +"Nem található ez a címjegyzék: %1. Ellenőrizze, hogy a régi címjegyzék " +"valóban a megadott helyen található-e és van-e hozzá olvasási jogosultsága." -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "A szótárban nem szereplő szótő-toldalék &párok létrehozása" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab -> Kabc konvertáló" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Az egybeírt szavak helyesírási &hibaként kezelése" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "publikus" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Szó&tár:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kó&dolás:" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "magánjellegű" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "International Ispell" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "szigorúan bizalmas" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) '%1' erőforrásba, mert zárolva van." -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Egyedi azonosító" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Egyedi azonosító" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Kl&iens:" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Megjelenített név" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "spanyol" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Vezetéknév" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Dán" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Keresztnév" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Német" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "További nevek" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Német (az új helyesírással)" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Név-előtagok" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazil portugál" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Név-utótagok" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Becenév" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvég" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Otthoni cím (utca, házszám)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Otthoni cím (város)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Otthoni cím (állam)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovén" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Otthoni cím (irányítószám)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Otthoni cím (ország)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Cseh" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Otthoni cím (felirat)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Munkahelyi cím (utca, házszám)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Német (svájci)" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Munkahelyi cím (város)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Munkahelyi cím (állam)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Munkahelyi cím (irányítószám)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Francia" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Munkahelyi cím (ország)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belorusz" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Munkahelyi cím (felirat)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Otthoni telefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Munkahelyi telefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Ispell-alapértékek" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobil" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Alapértelmezés - %1 [%2]" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Munkahelyi fax" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "az Aspell alapértelmezése" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autótelefon" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Alapértelmezés - %1" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail cím" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Választás..." +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Levelezőprogram" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Kattintson ide a betűtípus kiválasztásához" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Időzóna" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "A kiválasztott betűtípus előnézeti képe" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Földrajzi helyzet" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ez a kiválasztott betűtípus előnézeti képe. A betűtípus megváltoztatásához " -"kattintson a \"Választás...\" gombra." - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "A(z) \"%1\" betűtípus előnézeti képe" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Beosztás" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ez a(z) \"%1\" betűtípus előnézeti képe. A betűtípus megváltoztatásához " -"kattintson a \"Választás...\" gombra." +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Szerepkör" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Osztály" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Nem áll rendelkezésre információ.\n" -"A megadott TDEAboutData objektum nem létezik." +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "S&zerző" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Termékazonosító" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "S&zerzők" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Módosítási dátum" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Kérjük, hogy a talált hibákat a " -"http://bugs.kde.org címen jelentsék be.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sztring-sorbarendezés" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Kérjük, hogy a talált hibákat itt jelentsék be: %2.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Honlap" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Köszöne&t" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "For&dítók" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Licenc" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Biztonsági osztály" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűtípust." +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Embléma" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "A kért betűtípus" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Fénykép" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Meg szeretné változtatni a betűtípus-beállítást?" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Ügynök" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné változtatni a betűtípus jellemzőit." +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TesztÍrásvCard" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Betűtípus:" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Betűstílus" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Bemeneti fájl" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Meg szeretné változtatni a betűstílust?" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Érvénytelen alaphivatkozás" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót a betűstílus megváltoztatásához." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Ez a változó nem található: " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Betűstílus:" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Az alap nem objektum" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterlistában" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Meg szeretné változtatni a betűméretet?" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "nincs alapértelmezés" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha a betűméretet meg szeretné változtatni." +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Kiértékelési hiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Tartományhiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Itt lehet megváltoztatni a használni kívánt betűtípust." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Hivatkozási hiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűstílust." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Szintaktikai hiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "normál" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Típushiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "félkövér" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI hiba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "félkövér, dőlt" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Definiálatlan érték" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "relatív" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null érték" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
fixed or relative
to environment" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -"A betűméret lehet " -"
rögzített szélességű vagy arányosan változó " -"(a környezethez képest)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Itt lehet átváltani a rögzített betűméret és az arányosan, a környezet alapján " -"módosított betűméret használata között (pl. ha az elemméretek vagy a papírméret " -"megváltozik)." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűméretet." -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "További nevek" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Ez a mintaszöveg a beállításoknak megfelelően jelenik meg. A szöveg " -"módosítható, hogy mindegyik karakter kipróbálható legyen." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Leírás:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "A jelenlegi betűtípus" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licenc:" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "Rendelke&zésre áll:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Másolás" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "Ki&jelölve:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "S&zerzők" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
Unicode code point: U+%3" -"
(In decimal: %4)" -"
(Character: %5)
" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"%2" -"
Unicode-kódpont: U+%3" -"
(Decimális alakban: %4)" -"
(Karakter: %5)
" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Táblázat:" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode-kódpont:" - -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Többször ne jelenjen meg ez a kérdés" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Névjegy: %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Kézi" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "A kért betűtípus" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI mód" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Listából" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Módosítási dátum" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automatikus (rövid)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzés" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Automatikus (listából)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
" -"
No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
" -"
Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"" +"

'Print images'

" +"

If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

" +"

If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

" msgstr "" -"A TDE grafikus környezet fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi " -"fejlesztőcsapat végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek szabad szoftverek " -"iránt." -"
" -"
Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a TDE fejlődési " -"irányát, bárki részt vehet a fejlesztésben." -"
" -"
Ha jobban meg szeretné ismerni a TDE projekt tevékenységét, kérjük " -"látogasson el honlapunkra: " -"http://www.kde.org/" +"" +"

'Képek nyomtatása'

" +"

Ha ez az opció be van jelölve, a HTML-oldal nyomtatásakor az oldalon " +"található képek is ki lesznek nyomtatva. A nyomtatás ezért több időt vehet " +"igénybe és több festéket fogyaszthat el.

" +"

Ha ez az opció ki van kapcsolva, HTML-oldal nyomtatásakor csak a szöveg lesz " +"kinyomtatva, a képek nem. A nyomtatás ezért gyorsabb lehet és kevesebb festéket " +"fogyaszthat el.

" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
" -"
The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
" -"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"A TDE fejlesztői folyamatosan próbálják továbbfejleszteni a szoftvert, " -"könnyebbé tenni annak kezelését. Ebben a folyamatban hatalmas segítséget " -"jelent, ha Ön, a felhasználó is jelzi, ha valami nem úgy működik, ahogy " -"szeretné." -"
" -"
A TDE rendelkezik egy kitűnő, az interneten keresztül elérhető " -"hibabejelentő rendszerrel. Hiba vagy továbbfejlesztési kívánság bejelentéséhez " -"kérjük látogasson el a http://bugs.kde.org/ " -"címre, vagy kattintson a \"Hibabejelentés\" menüpontra a \"Segítség\" menüben." -"
" -"
A hibabejelentő rendszerben nem csak hibákat, hanem továbbfejlesztési " -"kívánságokat és javaslatokat is rögzíteni lehet (ebben az esetben kérjük, hogy " -"a bejelentés típusát \"wishlist\"-nek - kívánságnak - állítsa be)." +"" +"

'Print header'

" +"

If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

" +"

If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

" +msgstr "" +"" +"

'Fejléc nyomtatása'

" +"

Ha ez az opció be van jelölve, HTML-oldal nyomtatásakor minden lap tetjére " +"rákerül egy fejléc, mely az aktuális dátumot, az oldal címét (URL-jét) és az " +"oldalszámot tartalmazza.

" +"

Ha ez az opció ki van kapcsolva, nem kerül ilyen fejléc a kinyomtatott " +"oldalakra.

" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

'Printerfriendly mode'

" +"

If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

" +"

If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

" +msgstr "" +"" +"

'Takarékos nyomtatás'

" +"

Ha ez az opció be van jelölve, HTML-oldal nyomtatásakor minden fekete vagy " +"fehér színű lesz, és a színes hátterek fehér színűek lesznek. A nyomtatás " +"gyorsabb lehet és kevesebb festéket fogyaszthat el.

" +"

Ha ez az opció ki van kapcsolva, a HTML-oldalak nyomtatása az eredeti " +"színnel fog megtörténni (ahogy az alkalmazásban látható). Így minden az eredeti " +"színnel jelenik meg (vagy szürkeárnyalatokkal, a nyomtató képességeitől " +"függően). A nyomtatás lassabb lesz és megnőhet a felhasznált festék " +"mennyisége.

" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-beállítások" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Nyomtatóbarát mód (fekete szveg, háttér nélkül)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Képnyomtatás" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Fejléc nyomtatása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "A dokumentum &forrása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "A keret forrásának megtekintése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "A &dokumentum jellemzői" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "A &háttérkép mentése másként..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "A ke&ret mentése másként..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Biztonság..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Biztonsági beállítások" +"

Megjeleníti az aktuális oldal biztonsági tanúsítványát. Tanúsítvány csak " +"akkor létezik, ha az oldal megtekintése biztonságos, titkosított kapcsolaton " +"keresztül történik." +"

Tipp: ha a képen egy bezárt lakat látszódik, akkor az oldal megtekintése " +"biztonságos kapcsolaton át történik." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "A renderelési fastruktúra kiírása a standard kimenetre" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "A DOM-fastruktúra kiírása a standard kimenetre" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Az animációk leállítása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "A kódolás b&eállítása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Félig automatikus" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatikus detektálás" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Kézi" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Stíluslap &használata" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "A betűméret növelése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"A betűméret növelése" +"

Megnöveli az ablakban használt betűméretet. Ha lenyomva tartja az " +"egérgombot, megjelenik egy menü, mely a lehetséges betűméreteket tartalmazza." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "A betűméret csökkentése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"A betűméret csökkentése" +"

Lecsökkenti az ablakban használt betűméretet. Ha lenyomva tartja az " +"egérgombot, megjelenik egy menü, mely a lehetséges betűméreteket tartalmazza." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Szövegkeresés" +"

Megjelenít egy párbeszédablakot, mellyel az aktuális oldal szövegében lehet " +"keresni." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"A következő keresése" +"

Ha már elkezdett egy keresést a Szövegkeresés " +"funkcióval, akkor ezzel lehet a következő találatra lépni" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Az előző keresése" +"

Ha már elkezdett egy keresést A következő keresése " +"funkcióval, akkor ezzel lehet az előző találatra lépni" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Szöveg keresése beírás közben" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Link keresése beírás közben" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "A keret nyomtatása..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"A keret tartalmának nyomtatása" +"

Egy oldal több keretből is állhat. Ha csak egy keretet szeretne kinyomtatni, " +"annak kijelölése után használja ezt a funkciót." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "A szövegkurzor ki-be kapcsolása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Nem az igazi böngészőazonosító van aktiválva ('%1')." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Ez a weboldal programhibákat tartalmaz." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "A hibák el&rejtése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "A hibajelentés le&tiltása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Hiba: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Hiba: %1 csomópont: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Képek megjelenítése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "A kapcsolat adatforgalmának titkosítási módja: %1 bites %2." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "A kapcsolat adatforgalma nincs titkosítva." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 betöltése közben." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Hiba történt %1 betöltése közben:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Hiba: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "A kért művelet elvégzése nem sikerült" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "A hiba oka (technikai): " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "A kérés részletei:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Dátum és idő: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "További jellemzők: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "A lehetséges okok:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "A lehetséges megoldási utak:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Az oldal betöltve." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "%1 / %n kép betöltve." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (új ablakban)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Szimbolikus link" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (link)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 bájt)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (egy másik keretben)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Címzett: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - tárgy: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - másolat: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - titkos másolat: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Ez az oldal nem megbízható, és az egyik link rajta ide mutat:
%1" +".
Követni szeretné a linket?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Követés" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Keretjellemzők" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Tulajdonságok]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "A háttérkép mentése másként..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "A keret mentése másként" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Keresés a keret&ben..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Figyelem! Ez egy biztonságos (titkosított) űrlap, de titkosítás nélkül próbálja " +"az Ön által beírt adatokat továbbítani.\n" +"Ezekek az adatok nincsenek védve illetéktelen hozzáférés ellen.\n" +"Engedélyezi a művelet folytatását?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Hálózati átvitel" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Küldés titkosítás nélkül" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Figyelem! Olyan művelet kezdődik, mely titkosítás nélkül továbbít adatokat a " +"hálózaton keresztül.\n" +"Biztosan engedélyezi a művelet elvégzését?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"A site az űrlapadatokat e-mailen keresztül próbálja elküldeni.\n" +"Engedélyezi a műveletet?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "E-mail kül&dése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Az űrlap tartalmát a helyi fájlrendszer
%1
" +"linkjére kell továbbítani.
Végrehajtsam az adatok elküldését?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Elküldés" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"A site egy helyi fájlt próbált csatolni az űrlapadatok elküldésekor. A " +"csatolást a rendszer nem engedélyezi biztonsági okok miatt." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
%1
denied." +msgstr "" +"A hozzáférés meg lett tagadva ehhez:
%1,
" +"mert az oldal nem megbízható." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"A(z) '%1' notesz meg van nyitva, űrlapadatok és jelszavak tárolására használt." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "A notesz &bezárása" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript-nyomkö&vető" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Ez az oldal nem kapott engedélyt egy új ablak megnyitására JavaScript " +"segítségével." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Blokkolt felbukkanó ablak" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Ez az oldal megpróbált megnyitni egy felbukkanó ablakot, de azt a böngésző " +"blokkolta.\n" +"Kattintson erre az ikonra az állapotsorban, ha meg szeretné\n" +"adni a felbukkanó ablak beállításait." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "%n blokkolt felbukkanó ablak megjelenítése" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Passzív ér&tesítés a blokkolt ablakokról" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Az új Ja&vaScriptes ablakok kezelési módja..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Beágyazható HTML komponens" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 - (%2 - %3x%4 képpont)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 képpont" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 - (%2x%3 képpont)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Kép - %1x%2 képpont" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Kész." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Másolás" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "'%1' keresése ezzel: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%1' keresése ezzel" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1' megnyitása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Az animációk leállítása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Az e-mail cím másolása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "A link célpontjának men&tése..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "A link &címének másolása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Megnyitás új &ablakban" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Megnyitás ebben az &ablakban" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Megnyitás új la&pon" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "A keret újratöltése" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "IFrame-keret blokkolása..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "A keret jellemzőinek megtekintése" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "A kép mentése..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "A kép elküldése..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "A kép másolása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "A kép címének másolása" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "A kép megtekintése (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Kép blokkolása..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "A képek blokkolása innen: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "A link mentése mint" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "A kép mentése mint" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Cím hozzáadása a szűrőhöz" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Felül szeretné írni?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felülírás?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "A letöltéskezelő program (%1) nem érhető el az elérési útban ($PATH)." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Próbálja meg újratelepíteni \n" +"\n" +"A Konqueror-integráció le lesz tiltva!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Az alapértelmezett betűméret (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "A keresés leállt." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Indulás -- linkek kerésse beírás közben" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Indulás -- szöveg keresése beírás közben" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Linket találtam: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Nem található link: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Szöveget találtam: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Nem található szöveg: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Hozzáférési kulcsok aktiválva" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapot" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Nyomtatás - %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Nem található bővítőmodul ehhez: '%1'.\n" +"Le szeretne tölteni egyet innen: %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Hiányzó bővítőmodul" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Letöltés" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Nem kell letölteni" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "S&zerkesztés..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Az elő&zmények törlése" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Nem található kezelőprogram ehhez: %1" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Beágyazható komponens (többrészes/vegyes)" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Alap oldalstílus" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "a dokumentum formátuma nem megfelelő" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "végzetes feldolgozási hiba: %1 - sor: %2, oszlop: %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML feldolgozási hiba" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Nincsen egyező elem.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "A telepítés nem sikerült." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Telepítés" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Telepítés" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Telepítés" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "A telepítés nem sikerült." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Ez egy keresésre szolgáló index. Adja meg a keresendő kulcsszavakat: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Az alábbi fájlok nem lesznek feltöltve, mert nem találhatók.\n" +"Folytatni szeretné a műveletet?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Megerősítés küldése" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Elküldés mindenképpen" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"A következő fájlok lesznek elküldve a helyi gépről az internetre.\n" +"Folytatni szeretné a műveletet?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Megerősítés küldése" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Elküldés" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "A bejelentkezési adatok elmentése" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Elmentés" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Ennél a site-nál s&oha" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nem kell elmenteni" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "A kisalkalmazás paraméterei" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Paraméter" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Alap-URL" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Archívumok" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java-kisalkalmazás bővítőmodul" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Kisalkalmazás betöltése" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Hiba: a Java program nem található" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Aláírás (ellenőrzés: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Tanúsítvány (ellenőrzés: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "ÉrvénytelenCél" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "ElérésiÚtTúlHosszú" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "ÉrvénytelenCA" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Lejárt" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "AláírvaSajátMagával" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "RootNemOlvasható" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Visszavonva" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "NemMegbízható" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "AláírásNemJó" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Elutasítva" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivátKulcsHibás" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "ÉrvénytelenGépnév" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Meg szeretné-e adni a következő tanúsítványú Java-kisalkalmazásoknak:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "a következő engedélyt" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nem" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Mindegyik el&utasítása" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Igen" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "Mindegyik meg&adása" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Inicializálás - \"%1\" kisalkalmazás..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Indítás - \"%1\" kisalkalmazás..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "A(z) \"%1\" kisalkalmazás elindítva" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "A(z) \"%1\" kisalkalmazás leállítva" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Megerősítés: új JavaScript-ablak" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
" -"
Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
" -"
If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"Nem csak szoftverfejlesztőket várunk a TDE csapatba! A Magyar TDE örömmel fogad " -"bármiféle segítséget a TDE magyar fordításának jobbá, pontosabbá tételéhez. A " -"TDE-fejlesztők örömmel fogadnak mindenkit, aki a mostaninál szebb és jobb " -"képanyagot, hangokat, grafikai témákat vagy teljesebb dokumentációt tud " -"készíteni." -"
" -"
Az egyes projektekről, a bekapcsolódási lehetőségekről sok információ " -"található a http://www.kde.org/jobs/ " -"weboldalon." -"
" -"
Ha több információt szeretne kapni a fejlesztési témakörökről, kérjük " -"látogasson el a " -"http://developer.kde.org/ honlapra, ahol választ kaphat minden kérdésére." +"A website olyan űrlapot készül elfogadtatni, mely új böngészőablakot fog " +"megnyitni JavaScript függvényhíváson keresztül.\n" +"Engedélyezi ezt a műveletet?" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
" -"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
" -"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
" -"
Thank you very much in advance for your support." +"This site is submitting a form which will open " +"

%1

in a new browser window via JavaScript.
" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Ez a site olyan űrlapot készül elfogadtatni, mely új böngészőablakot fog " +"megnyitni JavaScript függvényhíváson keresztül (cím: " +"

%1

).
Engedélyezi az űrlap elfogadását?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Tiltás" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript-hiba" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Többször n&e jelenjen meg ez az üzenet" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript nyomkövető (debugger)" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Függvényhívási verem" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript-konzol" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Következő" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "Lé&pés" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Folytatás" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Töréspont a következő &utasításra" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Következő" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Lépés" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Feldolgozási hiba: %1, %2. sor" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Az oldalba ágyazott egyik szkript végrehajtása közben hiba történt.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Az oldalba ágyazott egyik szkript végrehajtása közben hiba történt.\n" +"\n" +"%1, %2.sor:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"A website egy új böngészőablakot készül megnyitni JavaScript segítségével.\n" +"Meg szeretné ezt engedni?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

%1

in a new browser window via JavaScript.
" +"Do you want to allow this?
" +msgstr "" +"Ez a site a(z) " +"

%1

megnyitására készül JavaScript segítségével, új böngészőablakban.
Meg szeretné ezt engedni
?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Be szeretné zárni az ablakot?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Megerősítés szükséges" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Biztosan fel szeretné venni ezt az új könyvjelzőt: \"%1\" ?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Biztosan fel szeretné venni ezt az új könyvjelzőt: \"%1\" (cím: \"%2\") ?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScriptes könyvjelzőlétrehozási kísérlet" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "letiltás" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Egy szkript ezen az oldalon a TDEHTML lefagyásához vezet. Ha a futás tovább " +"folytatódik, más alkalmazásokban is lelassulhatnak.\n" +"Meg szeretné szakítani a szkript futását?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Félbeszakítás" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Videó-eszköztár" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Teljes képernyős mód" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Fele méret" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "N&ormál méret" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Dupla méret" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"A TDE ingyenesen használható, elkészítése azonban pénzbe kerül." -"
" -"
Ezért a TDE projekt vezetői létrehoztak egy TDE Association nevű non-profit " -"szervezetet Tübingen (Németország) székhellyel. A TDE Association képviseli a " -"TDE projektet jogi és pénzügyi kérdésekben. Részletes információ itt található: " -"http://www.kde-ev.org/" -"
" -"
A TDE projektnek szüksége van pénzügyi támogatásra a megfelelő működéshez. " -"A pénz elsősorban új tagok toborzásához és a forráskód kezeléséhez szükséges " -"eszközökhöz kell. Ha módjában áll, kérjük járuljon hozzá a projekt " -"finanszírozásához az alább felsorolt módok egyikével:
http://www.kde.org/support/." -"
" -"
Előre is köszönjük az adományokat!" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "TDE %1 grafikus környezet" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Névjegy" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Hibák, kérések bejelentése" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "Csatlak&ozás a fejlesztőkhöz" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "Anyagi &támogatás" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Igen" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Nem kell elmenteni" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Nem" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "A kimeneti eredmények megőrzése szkripteknél" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "A módosítások eldobása" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a konfigurációs fájlt frissíteni kell-e" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "A frissítési utasításokat tartalmazó fájl" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "A KConf frissítése" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Segédprogram a felhasználóbeállítási fájlok frissítéséhez" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Min&d" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Ki&hagyás" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Le szeretné cserélni ezt: '%1' erre: '%2'?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nem történt csere." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Ha megnyomja ezt a gombot, akkor az eddig tett módosítások elvesznek" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "%n csere történt." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Az adatok elmentése" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "A dokumentum elejére értem." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "A mentés k&ihagyása" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "A dokumentum végére értem." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Az adatok mentésének kihagyása" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Újra szeretné kezdeni a keresést a végétől?" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Mentés más&ként..." +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Újra szeretné kezdeni a keresést az elejétől?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "A fájl mentése más néven" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "A módosítások alkalmazása" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Ebben a részben csak rendszergazdai jogosultsággal lehet módosítást " +"végezni.
Az engedélyezéshez kattintson a \"Rendszergazdai mód\" " +"gombra." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Ha az Alkalmazásgombra kattint, akkor a beállítások átadódnak a " -"programnak, de a párbeszédablak nyitva marad.\n" -"Így többféle beállítást is ki lehet próbálni." +"Ez a szakasz speciális jogosultságot igényel, mert a módosítások az egész " +"rendszerre kihatnak. A jellemzők módosításához meg kell adni a rendszergazda " +"(root felhasználó) jelszavát. Amíg nem adja meg a helyes jelszót, a modul " +"használata letiltva marad." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Rendszerga&zdai mód..." +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Ez a beállítási szakasz már meg van nyitva itt: %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "A rendszergazdai jelszó beírása" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "A cseresztring ennél nagyobb helyettesítőre hivatkozik: '\\%1', de " + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Ha rákattint a Rendszergazdai módra, a program be fogja kérni a " -"rendszergazdai jelszót, hogy a kívánt privilegizált műveletek elvégezhetők " -"legyenek." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "a minta csak %n helyettesítőt definiál." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "A mező(k) törlése" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "de a mintában nincs megadva helyettesítő." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "A szöveges mező(k) tartalmának törlése" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Kérem javítsa ki." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Segítség" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
Description:%1
Author:%2
Version:%3
License:%4
" +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
Leírás:%1
Szerző:%2
Verzió:%3
Licenc:%4
" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Segítség megjelenítése" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Nincs módosítható beállítás ennél a bővítőmodulnál)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "A jelenlegi ablak vagy dokumentum bezárása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Keresés" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Az összes elem visszaállítása az alapértelmezett értékekre" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Csere" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Vissza" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "A k&eresett szöveg:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Visszalépés eggyel" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Reg&uláris kifejezés" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Előre" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "S&zerkesztés..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Előrelépés eggyel" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Csere erre:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "A &csereszöveg:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Keresési k&arakterek használhatók" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "" -"Megnyitja a nyomtatási párbeszédablakot az aktuális dokumentum kinyomtatásához" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Keresési ka&rakter beszúrása" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&olytatás" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Nagybetűér&zékeny" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "A művelet folytatása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Csak egész sza&vakat" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Elem(ek) törlése" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "A kur&zortól" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Visszafelé keresés" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Kilépés az alkalmazásból" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Csak a ki&jelölt szövegben" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapot" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Megerősítés csere &előtt" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "A beállítások alapállapotba hozása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "A csere megkezdése" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Beszú&rás" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "B&eállítás..." +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Ha megnyomja a Csere gombot, a program végigkeresi a dokumentumot, " +"és az illeszkedő szövegeket kicseréli a megadott új szövegre." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "&Find" msgstr "&Keresés" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Teszt" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "A keresés megkezdése" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"Ha megnyomja a Keresés gombot, a program megkeresi a dokumentumban a " +"megadott szöveg előfordulási helyeit." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Üres oldal" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Adja meg a keresési mintát vagy válasszon egyet a korábban beírtak közül a " +"listából." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolva." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Ha ez be van jelölve, reguláris kifejezésként történik a keresés." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés kikapcsolva." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a reguláris kifejezést grafikus módban szeretné " +"szerkeszteni." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementális helyesírás-ellenőrzés" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"Adja meg a cseresztringet vagy válasszon egyet a korábban beírtak közül a " +"listából." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Túl sok a hibásan írt szó, ezért az automatikus helyesírás-ellenőrzés ki lesz " -"kapcsolva." +"Ha ez az opció be van jelölve, a \\N " +"formátumú minták (N egy egész szám) le lesznek cserélve a " +"megfelelő helyettesítővel (\"idézőjelbe tett részsztring\")." +"

Ha a csereszövegben szeretne \\N " +"formátumú részt helyezni, tegyen elé egy extra backslash karaktert így: " +"\\\\N." -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nincs szöveg." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Kattintson ide a helyettesítők menüjének előhívásához." -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Szerkesztés letiltva" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" +"Egy szövegrész csak akkor fog találatnak számítani, ha mindkét oldalán " +"szóelválasztó karakter áll." -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Szerkesztés engedélyezve" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"A keresés a kurzor aktuális pozíciójánál fog kezdődni, nem a dokumentum elején." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Az eszköztár megjelenítése" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Csak a kijelölt szövegrészben fog keresni a program." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Az eszköztár elrejtése" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"A keresés megkülönbözteti a kis- és nagybetűket. Pl. ha 'János' a keresett " +"szöveg, akkor'jános' és 'JÁNOS' nem lesz találat, csak a 'János'." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Eszköztárak" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Visszafelé haladó keresés." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. hét" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Megerősítés kérése minden csere előtt." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Következő év" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Bármilyen karakter" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Előző év" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Sor eleje" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Következő hónap" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Megadott karakterek" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Előző hónap" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Ismétlődés (0 vagy több alkalommal)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Válasszon ki egy hetet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Ismétlődés (1 vagy több alkalommal)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Válasszon ki egy hónapot" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Választási lehetőség" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Válasszon ki egy évet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "A mai nap kiválasztása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Tab" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Nem definiált" -"
Nem tartozik \"Mi ez?\" szöveg ehhez az elemhez. Ha szeretne leírást adni " -"az elemhez, kérjük küldje el nekünk a szöveget " -"erre a címre." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Újsor (LF)" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Billentyűkombináció megadása" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Kocsivissza (CR)" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Üres karakter" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- sorelválasztó ---" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Számjegy" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Teljes illeszkedés" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "A helyettesítő szöveg (%1)" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Meg kell adni a keresett szöveget." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés." + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Folytatni szeretné '%1' keresését?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "%n találat." + +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nincs találat - '%1'." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- elválasztó ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nincs találat - '%1'." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Az eszköztárak beállítása" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Folytatni szeretné a végéről?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Folytatni szeretné az elejétől?" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
" +"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
" msgstr "" -"Biztosan alaphelyzetbe szeretné hozni az alkalmazás összes eszköztárát? A " -"változás azonnal megtörténik." +"Hiba történt a(z) '%1' modul betöltése közben." +"
" +"
A munkaasztali fájl (%2) és a programkönyvtár (%3) elérhető, mégsem " +"sikerült betölteni a modult. Valószínűleg hibás az egyik gyártó deklarációja " +"vagy a create_* függvény hiányzik.
" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Az eszköztárak alapállapotba hozása" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem érhető el." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "A(z) %1 modul nem érhető el." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Eszköztár:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A &lehetséges műveletek:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

The diagnostics is:" +"
The desktop file %1 could not be found.

" +msgstr "

A hibaüzenet:
A(z) %1 munkaasztali fájl nem található." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "A &jelenlegi műveletek:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "A(z) %1 modult nem sikerült betölteni." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Az ik&on megváltoztatása..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "%1 nem egy érvényes beállítómodul." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Ezt az elemet lecserélem egy beágyazott komponens összes elemére." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<összevonás>" +"" +"

The diagnostics is:" +"
The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

A hibaüzenet:" +"
A(z) %1 munkaasztali fájlban nincs megadva programkönyvtár." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<összevonás - %1>" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Hiba történt a modul betöltése közben." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

The diagnostics is:" +"
%1" +"

Possible reasons:

" +"
    " +"
  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
  • You have old third party modules lying around.
" +"

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

" msgstr "" -"Ez egy dinamikusan változó műveletlista. El lehet mozgatni, de törlés után nem " -"lehet újból létrehozni." +"" +"

A hibaüzenet:" +"
%1" +"

A hiba lehetséges okai:

" +"
    " +"
  • Hiba történt egy előző TDE-verzióról való frissítés során, az egyik " +"beállítómodul 'árván' maradt" +"
  • Régi, külső cégtől származó beállítómodul maradt a rendszerben
" +"

A fentiek alapján próbálja meg eltávolítani azt a modult, amely a hibát " +"okozza. Ha az eltávolítás nem sikerül, próbáljon tanácsot kérni a disztribúció " +"vagy a csomag karbantartóitól.

" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Műveletlista: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Komponensválasztás" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* A legutóbbi színek *" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Komponensválasztás..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Egyéni színek *" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"A fájl végére értem.\n" +"Folytassam az elejéről?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Negyven szín" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"A fájl elejére értem.\n" +"Folytassam a végéről?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "A szivárvány színei" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Royal színek" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Nagybetűér&zékeny" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Webes színek" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Cserélje m&indet" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Színek névvel" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Cserélje erre:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Nem sikerült beolvasni az X11 RGB színleíró sztringjeit. A következő helyeken " -"kerestem:\n" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Ugrás erre a sorra:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Színválasztás" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Feladat" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Társszerzők:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(nincs embléma)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Névjegy: %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Hozzáadás az egyéni színekhez" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Hiányzó kép" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Kilépés a &teljes képernyős módból" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Teljes képernyős mód" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Be&fejezve" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "A lap bezárása" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "A szótárban nem szereplő szótő-toldalék &párok létrehozása" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Az alapértelmezett szín" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Az egybeírt szavak helyesírási &hibaként kezelése" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-alapértelmezés-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Szó&tár:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-névtelen-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kó&dolás:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Elejére" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "International Ispell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "A menüsor megjelenítése

Ismét megjeleníti a menüsort" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "A menüsor elre&jtése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"A menüsor elrejtése" -"

Elrejti a menüsort. Ugyanez általában a jobb egérgombbal is elvégezhető az " -"ablak belsejében." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Az áll&apotsor megjelenítése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Kl&iens:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Az állapotsor megjelenítése" -"

Megjeleníti az állapotsort, mely az ablak alján különféle adatokat képes " -"kijelezni." +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "spanyol" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Az áll&apotsor elrejtése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Az állapotsor elrejtése" -"

Elrejti az állapotsort, mely az ablak alján különféle adatokat képes " -"kijelezni." +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Jelszó:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Német (az új helyesírással)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "A jelszó megjeg&yzése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazil portugál" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "E&llenőrzés:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Jelszóerősség-jelző:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Eszperantó" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"A jelszóerősség-jelző annak eldöntését segíti, hogy a beírt jelszó kellően " -"biztonságos-e. A jelszó biztonsága több módon növelhető:\n" -" - hosszabb jelszóval\n" -" - kis- és nagybetűk vegyes használatával\n" -" - számjegyek, szimbólumok (pl. #) és betűk vegyes használatával" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvég" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "A két jelszó nem azonos. Gépelje be még egyszer." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovén" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"A megadott jelszó túlságosan gyenge. A jelszó biztonsága több módon növelhető:\n" -" - hosszabb jelszóval\n" -" - kis- és nagybetűk vegyes használatával\n" -" - számjegyek, szimbólumok (pl. #) és betűk vegyes használatával\n" -"\n" -"Biztosan ezt a jelszót szeretné használni?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "A jelszó gyenge" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "A jelszó üres" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "A jelszónak legalább %n karakter hosszúnak kell lennie" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Német (svájci)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "A jelszavak megegyeznek" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "Be&fejezve" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorusz" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Az elő&zmények törlése" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Nincs több bejegyzés a naplóban." +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Ispell-alapértékek" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Próba" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Alapértelmezés - %1 [%2]" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "az Aspell alapértelmezése" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Ha megnyomja az OK gombot, akkor minden\n" -"változtatás, amit eddig tett, érvénybe lép." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Alapértelmezés - %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "A beállítások elfogadása." +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Ha az Alkalmazás gombra kattint, akkor a beállítások\n" -"átadódnak a programnak, de a párbeszédablak\n" -"nyitva marad. Így többféle beállítást is ki lehet próbálni." +"Nem áll rendelkezésre információ.\n" +"A megadott TDEAboutData objektum nem létezik." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "A beállítások alkalmazása" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "S&zerző" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Részletek" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "S&zerzők" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Segítség..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Kérjük, hogy a talált hibákat a " +"http://bugs.kde.org címen jelentsék be.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Kérjük, hogy a talált hibákat itt jelentsék be: %2.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Mozgatás felfelé" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Köszöne&t" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mozgatás &lefelé" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "For&dítók" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Licenc" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hibajelentés küldése" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Az Ön e-mail címe. Ha nem helyes a cím, használja az 'E-mail beállítás' gombot " "a módosításához." -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Az e-mail beállítása..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Az az e-mail cím, amelyre a hibabejelentés el lesz küldve." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Küldés" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Hibajelentés küldése." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "A hibajelentés elküldése ide: %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6330,11 +7613,11 @@ msgstr "" "Az alkalmazás neve, amelynek hibáját be akarja jelenteni - ha nem helyes, " "használja a megfelelő alkalmazás Hibabejelentés gombját." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Alkalmazás: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6342,49 +7625,53 @@ msgstr "" "Az alkalmazás verziószáma - a hibabejelentés elküldése előtt ellenőrizze, hogy " "nincs-e újabb verzió a programból" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "nincs verzió beállítva (programozási hiba!)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "Op. rendszer:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Fordítóprogram:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "A hiba &jellege" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "kritikus" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "súlyos" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "normál" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "kívánság" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "fordítási hiba" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "&Tárgy: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6396,35 +7683,41 @@ msgstr "" "A \"Küldés\" gomb megnyomása után az üzenet továbbítódik a program " "karbantartójának.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Hibabejelentés küldéséhez kattintson az alábbi nyomógombra.\n" -"Ekkor megnyílik egy böngészőablakban a http://bugs.kde.org oldal, ahol egy " -"űrlapban meg lehet adni az adatokat.\n" -"A fent látható információk bekerülnek a jelentésbe." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "A hibabejelentő &varázsló elindítása" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "Tárgyat és leírást meg kell adni, mielőtt elküldené a jelentést." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

" @@ -6445,7 +7738,7 @@ msgstr "" "

Ha a szóban forgó hibára a fentiek egyike sem igaz, akkor vegye " "alacsonyabbra a hiba súlyossági fokát. Köszönjük!

" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

" @@ -6468,21 +7761,22 @@ msgstr "" "

Ha a szóban forgó hibára a fentiek egyike sem igaz, akkor vegye " "alacsonyabbra a hiba súlyossági fokát. Köszönjük!

" -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Nem sikerült elküldeni a hibajelentést.\n" "Próbálja meg manuálisan...\n" "Segítséget a http://bugs.kde.org/ címen találhat." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "A hibajelentés elküldése sikerült, köszönjük az észrevételt." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6490,1610 +7784,1692 @@ msgstr "" "Bezárja és eldobja\n" "a szerkesztett üzenetet?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Az üzenet bezárása" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Egyéni..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Biztosan be szeretné zárni ezt: %1?" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bezárás a paneltálcában" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Képműveletek" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Forgatás &jobbra" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Forgatás &balra" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Rögzítés" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dokkolás" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- sorelválasztó ---" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Leválasztás" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- elválasztó ---" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Vissza" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Az eszköztárak beállítása" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Tovább" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1-kéz&ikönyv" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Mi &ez?" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Hibabejelentés..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Váltás más ny&elvre..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Né&vjegy: %1" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Biztosan alaphelyzetbe szeretné hozni az alkalmazás összes eszköztárát? A " +"változás azonnal megtörténik." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "Névjegy: &TDE" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Az eszköztárak alapállapotba hozása" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Kilépés a &teljes képernyős módból" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Eszköztár:" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Teljes képernyős mód" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A &lehetséges műveletek:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Keresési oszlopok" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "A &jelenlegi műveletek:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Az összes látható oszlop" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Az ik&on megváltoztatása..." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "%1. oszlop" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Ezt az elemet lecserélem egy beágyazott komponens összes elemére." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Keresés:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<összevonás>" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "A nap tippje" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<összevonás - %1>" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"Did you know...?\n" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Tudta, hogy...?\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Felhasználási t&ipp indításkor" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Eszköztár menü" +"Ez egy dinamikusan változó műveletlista. El lehet mozgatni, de törlés után nem " +"lehet újból létrehozni." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Fent" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Műveletlista: %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Balról" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Szerkesztés letiltva" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Jobbról" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Szerkesztés engedélyezve" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Lent" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "A módosítások érvényesítéséhez indítsa újra a párbeszédablakot" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Lebegő" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Minimális" +"_: Character\n" +"%2" +"
Unicode code point: U+%3" +"
(In decimal: %4)" +"
(Character: %5)
" +msgstr "" +"%2" +"
Unicode-kódpont: U+%3" +"
(Decimális alakban: %4)" +"
(Karakter: %5)
" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Csak ikon" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Csak szöveg" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Táblázat:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Szöveg az ikon mellett" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode-kódpont:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Szöveg az ikon alatt" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Kicsi (%1x%2)" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Az eszköztár elrejtése" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Közepes (%1x%2)" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Eszköztárak" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Nagy (%1x%2)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1-kéz&ikönyv" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Nagyon nagy (%1x%2)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Mi &ez?" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Szövegpozíció" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonméret" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Váltás más ny&elvre..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Né&vjegy: %1" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE %3)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Névjegy: &TDE" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Társszerzők:" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "A nap tippje" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(nincs embléma)" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Tudta, hogy...?\n" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Hiányzó kép" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Felhasználási t&ipp indításkor" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Terület" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Válasszon ki egy képterületet" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Kattintással és húzással jelölje ki a kép egy részét:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"A fájl végére értem.\n" -"Folytassam az elejéről?" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Jelszó:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"A fájl elejére értem.\n" -"Folytassam a végéről?" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "A jelszó megjeg&yzése" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "E&llenőrzés:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Nagybetűér&zékeny" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Jelszóerősség-jelző:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "&Visszafelé keresés" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"A jelszóerősség-jelző annak eldöntését segíti, hogy a beírt jelszó kellően " +"biztonságos-e. A jelszó biztonsága több módon növelhető:\n" +" - hosszabb jelszóval\n" +" - kis- és nagybetűk vegyes használatával\n" +" - számjegyek, szimbólumok (pl. #) és betűk vegyes használatával" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Cserélje m&indet" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Cserélje erre:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "A két jelszó nem azonos. Gépelje be még egyszer." -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Ugrás erre a sorra:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"A megadott jelszó túlságosan gyenge. A jelszó biztonsága több módon növelhető:\n" +" - hosszabb jelszóval\n" +" - kis- és nagybetűk vegyes használatával\n" +" - számjegyek, szimbólumok (pl. #) és betűk vegyes használatával\n" +"\n" +"Biztosan ezt a jelszót szeretné használni?" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Az ablakok egyenletes elrendezése" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "A jelszó gyenge" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Az ablakok lépcsőzetes elrendezése" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "A jelszó üres" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Az összes munkaasztalra" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "A jelszónak legalább %n karakter hosszúnak kell lennie" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Nincs ablak" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "A jelszavak megegyeznek" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés..." +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Keresési oszlopok" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Az összes látható oszlop" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Tabulátorok engedélyezése" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "%1. oszlop" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Keresés:" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "A módosítások érvényesítéséhez indítsa újra a párbeszédablakot" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* A legutóbbi színek *" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Egyéni színek *" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "V&isszavonás: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Negyven szín" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Új&ra végrehajtás: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "A szivárvány színei" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Visszavonás: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Royal színek" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Újra végrehajtás: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Webes színek" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 - (%2 - %3x%4 képpont)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Színek névvel" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 képpont" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nem sikerült beolvasni az X11 RGB színleíró sztringjeit. A következő helyeken " +"kerestem:\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 - (%2x%3 képpont)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Színválasztás" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Kép - %1x%2 képpont" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Kész." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Másolás" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "'%1' keresése ezzel: %2" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "'%1' keresése ezzel" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "'%1' megnyitása" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Az animációk leállítása" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Hozzáadás az egyéni színekhez" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Az e-mail cím másolása" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "A link célpontjának men&tése..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "A link &címének másolása" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Az alapértelmezett szín" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Megnyitás új &ablakban" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-alapértelmezés-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Megnyitás ebben az &ablakban" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-névtelen-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Megnyitás új la&pon" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Vissza" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "A keret újratöltése" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Előre" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "IFrame-keret blokkolása..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Elejére" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "A keret forrásának megtekintése" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Segítség" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "A keret jellemzőinek megtekintése" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "A menüsor megjelenítése

Ismét megjeleníti a menüsort" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "A keret nyomtatása..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "A menüsor elre&jtése" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "A ke&ret mentése másként..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"A menüsor elrejtése" +"

Elrejti a menüsort. Ugyanez általában a jobb egérgombbal is elvégezhető az " +"ablak belsejében." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "A kép mentése..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Az áll&apotsor megjelenítése" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "A kép elküldése..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Az állapotsor megjelenítése" +"

Megjeleníti az állapotsort, mely az ablak alján különféle adatokat képes " +"kijelezni." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "A kép másolása" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Az áll&apotsor elrejtése" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "A kép címének másolása" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Az állapotsor elrejtése" +"

Elrejti az állapotsort, mely az ablak alján különféle adatokat képes " +"kijelezni." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "A kép megtekintése (%1)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Váltás más nyelvre" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Kép blokkolása..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Válassza ki, milyen nyelvű felületet szeretne az alkalmazásban" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "A képek blokkolása innen: %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Másodlagos nyelv hozzáadása" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "A link mentése mint" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"A felvett új nyelven fog megjelenni a felület, ha a magasabb prioritású " +"nyelveken nincs elérhető fordítás." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "A kép mentése mint" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Az alkalmazás nyelve megváltozott. A beállítás az alkalmazás újraindítása után " +"lép érvénybe." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Cím hozzáadása a szűrőhöz" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Az alkalmazás nyelve megváltozott" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Elsődleges nyelv:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Felül szeretné írni?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Másodlagos nyelv:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felülírás?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Ez a nyelv lesz a legmagasabb prioritású" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "A letöltéskezelő program (%1) nem érhető el az elérési útban ($PATH)." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Ez a nyelv lesz érvényes, ha a magasabb prioritású nyelveken nem érhető el " +"fordítás" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
" +"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
" +"
Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -"Próbálja meg újratelepíteni \n" -"\n" -"A Konqueror-integráció le lesz tiltva!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Az alapértelmezett betűméret (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

'Print images'

" -"

If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

" -"

If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
" +"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
" +"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" -"" -"

'Képek nyomtatása'

" -"

Ha ez az opció be van jelölve, a HTML-oldal nyomtatásakor az oldalon " -"található képek is ki lesznek nyomtatva. A nyomtatás ezért több időt vehet " -"igénybe és több festéket fogyaszthat el.

" -"

Ha ez az opció ki van kapcsolva, HTML-oldal nyomtatásakor csak a szöveg lesz " -"kinyomtatva, a képek nem. A nyomtatás ezért gyorsabb lehet és kevesebb festéket " -"fogyaszthat el.

" +"A TDE fejlesztői folyamatosan próbálják továbbfejleszteni a szoftvert, " +"könnyebbé tenni annak kezelését. Ebben a folyamatban hatalmas segítséget " +"jelent, ha Ön, a felhasználó is jelzi, ha valami nem úgy működik, ahogy " +"szeretné." +"
" +"
A TDE rendelkezik egy kitűnő, az interneten keresztül elérhető " +"hibabejelentő rendszerrel. Hiba vagy továbbfejlesztési kívánság bejelentéséhez " +"kérjük látogasson el a http://bugs.kde.org/ " +"címre, vagy kattintson a \"Hibabejelentés\" menüpontra a \"Segítség\" menüben." +"
" +"
A hibabejelentő rendszerben nem csak hibákat, hanem továbbfejlesztési " +"kívánságokat és javaslatokat is rögzíteni lehet (ebben az esetben kérjük, hogy " +"a bejelentés típusát \"wishlist\"-nek - kívánságnak - állítsa be)." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

'Print header'

" -"

If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

" -"

If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
" +"
Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
" +"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

'Fejléc nyomtatása'

" -"

Ha ez az opció be van jelölve, HTML-oldal nyomtatásakor minden lap tetjére " -"rákerül egy fejléc, mely az aktuális dátumot, az oldal címét (URL-jét) és az " -"oldalszámot tartalmazza.

" -"

Ha ez az opció ki van kapcsolva, nem kerül ilyen fejléc a kinyomtatott " -"oldalakra.

" +"Nem csak szoftverfejlesztőket várunk a TDE csapatba! A Magyar TDE örömmel fogad " +"bármiféle segítséget a TDE magyar fordításának jobbá, pontosabbá tételéhez. A " +"TDE-fejlesztők örömmel fogadnak mindenkit, aki a mostaninál szebb és jobb " +"képanyagot, hangokat, grafikai témákat vagy teljesebb dokumentációt tud " +"készíteni." +"
" +"
Az egyes projektekről, a bekapcsolódási lehetőségekről sok információ " +"található a
http://www.kde.org/jobs/ " +"weboldalon." +"
" +"
Ha több információt szeretne kapni a fejlesztési témakörökről, kérjük " +"látogasson el a " +"http://developer.kde.org/ honlapra, ahol választ kaphat minden kérdésére." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

'Printerfriendly mode'

" -"

If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

" -"

If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
" +"
The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
" +"
Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -"" -"

'Takarékos nyomtatás'

" -"

Ha ez az opció be van jelölve, HTML-oldal nyomtatásakor minden fekete vagy " -"fehér színű lesz, és a színes hátterek fehér színűek lesznek. A nyomtatás " -"gyorsabb lehet és kevesebb festéket fogyaszthat el.

" -"

Ha ez az opció ki van kapcsolva, a HTML-oldalak nyomtatása az eredeti " -"színnel fog megtörténni (ahogy az alkalmazásban látható). Így minden az eredeti " -"színnel jelenik meg (vagy szürkeárnyalatokkal, a nyomtató képességeitől " -"függően). A nyomtatás lassabb lesz és megnőhet a felhasznált festék " -"mennyisége.

" - -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-beállítások" +"A TDE ingyenesen használható, elkészítése azonban pénzbe kerül." +"
" +"
Ezért a TDE projekt vezetői létrehoztak egy TDE Association nevű non-profit " +"szervezetet Tübingen (Németország) székhellyel. A TDE Association képviseli a " +"TDE projektet jogi és pénzügyi kérdésekben. Részletes információ itt található: " +"http://www.kde-ev.org/" +"
" +"
A TDE projektnek szüksége van pénzügyi támogatásra a megfelelő működéshez. " +"A pénz elsősorban új tagok toborzásához és a forráskód kezeléséhez szükséges " +"eszközökhöz kell. Ha módjában áll, kérjük járuljon hozzá a projekt " +"finanszírozásához az alább felsorolt módok egyikével:
http://www.kde.org/support/." +"
" +"
Előre is köszönjük az adományokat!" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Nyomtatóbarát mód (fekete szveg, háttér nélkül)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "TDE %1 grafikus környezet" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Képnyomtatás" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Névjegy" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Fejléc nyomtatása" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "A dokumentum &forrása" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Csatlak&ozás a fejlesztőkhöz" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "A &dokumentum jellemzői" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "Anyagi &támogatás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "A &háttérkép mentése másként..." +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Egyéni..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Biztonság..." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "TDE %1 grafikus környezet" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -"Biztonsági beállítások" -"

Megjeleníti az aktuális oldal biztonsági tanúsítványát. Tanúsítvány csak " -"akkor létezik, ha az oldal megtekintése biztonságos, titkosított kapcsolaton " -"keresztül történik." -"

Tipp: ha a képen egy bezárt lakat látszódik, akkor az oldal megtekintése " -"biztonságos kapcsolaton át történik." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "A renderelési fastruktúra kiírása a standard kimenetre" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "A lista átnevezése..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "A DOM-fastruktúra kiírása a standard kimenetre" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Az animációk leállítása" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE-szolgáltatás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "A kódolás b&eállítása" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Szolgáltatások" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Félig automatikus" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "A keresés megkezdése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatikus detektálás" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Kézi" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Kisalkalmazás betöltése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Stíluslap &használata" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Kisalkalmazás betöltése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "A betűméret növelése" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Kilépés az alkalmazásból" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"Enlarge Font" -"

Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Not Defined" +"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" -"A betűméret növelése" -"

Megnöveli az ablakban használt betűméretet. Ha lenyomva tartja az " -"egérgombot, megjelenik egy menü, mely a lehetséges betűméreteket tartalmazza." +"Nem definiált" +"
Nem tartozik \"Mi ez?\" szöveg ehhez az elemhez. Ha szeretne leírást adni " +"az elemhez, kérjük küldje el nekünk a szöveget " +"erre a címre." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "A betűméret csökkentése" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "M&inimalizálás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"A betűméret csökkentése" -"

Lecsökkenti az ablakban használt betűméretet. Ha lenyomva tartja az " -"egérgombot, megjelenik egy menü, mely a lehetséges betűméreteket tartalmazza." +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Biztosan be szeretné zárni ezt: %1?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bezárás a paneltálcában" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés bekapcsolva." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Az automatikus helyesírás-ellenőrzés kikapcsolva." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementális helyesírás-ellenőrzés" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Szövegkeresés" -"

Megjelenít egy párbeszédablakot, mellyel az aktuális oldal szövegében lehet " -"keresni." +"Túl sok a hibásan írt szó, ezért az automatikus helyesírás-ellenőrzés ki lesz " +"kapcsolva." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nincs több bejegyzés a naplóban." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"A következő keresése" -"

Ha már elkezdett egy keresést a Szövegkeresés " -"funkcióval, akkor ezzel lehet a következő találatra lépni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Törlés" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Az előző keresése" -"

Ha már elkezdett egy keresést A következő keresése " -"funkcióval, akkor ezzel lehet az előző találatra lépni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Szöveg keresése beírás közben" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "A keresési szöveg törlése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Link keresése beírás közben" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Keresés:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Próba" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Print Frame" -"

Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"A keret tartalmának nyomtatása" -"

Egy oldal több keretből is állhat. Ha csak egy keretet szeretne kinyomtatni, " -"annak kijelölése után használja ezt a funkciót." +"Ha megnyomja az OK gombot, akkor minden\n" +"változtatás, amit eddig tett, érvénybe lép." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "A szövegkurzor ki-be kapcsolása" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "A beállítások elfogadása." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Nem az igazi böngészőazonosító van aktiválva ('%1')." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Ha az Alkalmazás gombra kattint, akkor a beállítások\n" +"átadódnak a programnak, de a párbeszédablak\n" +"nyitva marad. Így többféle beállítást is ki lehet próbálni." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Ez a weboldal programhibákat tartalmaz." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "A beállítások alkalmazása" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "A hibák el&rejtése" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Részletek" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "A hibajelentés le&tiltása" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Segítség..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Hiba: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Az ablakok egyenletes elrendezése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Hiba: %1 csomópont: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Az ablakok lépcsőzetes elrendezése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Képek megjelenítése" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Az összes munkaasztalra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "A kapcsolat adatforgalmának titkosítási módja: %1 bites %2." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Nincs ablak" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "A kapcsolat adatforgalma nincs titkosítva." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Választás..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 betöltése közben." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kattintson ide a betűtípus kiválasztásához" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Hiba történt %1 betöltése közben:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "A kiválasztott betűtípus előnézeti képe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Hiba: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ez a kiválasztott betűtípus előnézeti képe. A betűtípus megváltoztatásához " +"kattintson a \"Választás...\" gombra." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "A kért művelet elvégzése nem sikerült" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "A(z) \"%1\" betűtípus előnézeti képe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "A hiba oka (technikai): " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ez a(z) \"%1\" betűtípus előnézeti képe. A betűtípus megváltoztatásához " +"kattintson a \"Választás...\" gombra." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "A kérés részletei:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Képműveletek" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Forgatás &jobbra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Dátum és idő: %1" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Forgatás &balra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "További jellemzők: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "Rendelke&zésre áll:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "Ki&jelölve:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "A lehetséges okok:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Rögzítés" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "A lehetséges megoldási utak:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dokkolás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Az oldal betöltve." +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Leválasztás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 -msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "%1 / %n kép betöltve." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 elrejtése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (új ablakban)" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 megjelenítése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Szimbolikus link" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Interaktív keresés billenytűparancsokra (pl. Másolás) vagy " +"billentyűkombinációkra (pl. Ctrl+C) egyszerű beírással." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (link)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Itt láthatók a definiált billentyűparancsok, a műveletek (pl. 'Másolás') nevei " +"a bal oldali oszlopban, a billentyűkombinációk (pl.: Ctrl+V) a jobb oldali " +"oszlopban." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 bájt)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Billentyűkombináció" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (egy másik keretben)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Másodlagos" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Címzett: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "A kijelölt művelethez tartozó billentyűkombináció" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - tárgy: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&nincs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - másolat: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "A kijelölt művelethez nem lesz hozzárendelve billentyűparancs." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - titkos másolat: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&alapértelmezés" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Ez az oldal nem megbízható, és az egyik link rajta ide mutat:
%1" -".
Követni szeretné a linket?" +"Ez az opció az alapértelmezett billentyűparancsot rendeli a kijelölt " +"művelethez. Általában el lehet fogadni ezt a választást." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Követés" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "e&gyéni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Keretjellemzők" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Ezzel az opcióval egyéni, az alapértelmezettől eltérő billentyűparancsot " +"rendelhet a kijelölt művelethez." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Tulajdonságok]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Ezzel a gombbal lehet új billentyűparancsot kiválasztani. Miután rákattintott, " +"nyomja le azt a billentyűkombinációt, amelyet a kijelölt művelethez szeretne " +"rendelni." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "A háttérkép mentése másként..." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Billentyűkombinációk" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "A keret mentése másként" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Az alapértelmezett billentyű:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Keresés a keret&ben..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Figyelem! Ez egy biztonságos (titkosított) űrlap, de titkosítás nélkül próbálja " -"az Ön által beírt adatokat továbbítani.\n" -"Ezekek az adatok nincsenek védve illetéktelen hozzáférés ellen.\n" -"Engedélyezi a művelet folytatását?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Hálózati átvitel" +"A(z) '%1' csak akkor lehet billentyűparancs, ha kombinálja a Win, Alt, Ctrl, " +"Shift billentyűk valamelyikével." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Küldés titkosítás nélkül" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Érvénytelen billentyűkombináció" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Figyelem! Olyan művelet kezdődik, mely titkosítás nélkül továbbít adatokat a " -"hálózaton keresztül.\n" -"Biztosan engedélyezi a művelet elvégzését?" +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " +"művelethez.\n" +"Válasszon egy másik billentyűkombinációt." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Ütközés egy alkalmazásbeli billentyűkombinációval" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"A site az űrlapadatokat e-mailen keresztül próbálja elküldeni.\n" -"Engedélyezi a műveletet?" +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a standard \"%2\" " +"művelethez.\n" +"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "E-mail kül&dése" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Ütközés egy globális billentyűkombinációval" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
" -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Az űrlap tartalmát a helyi fájlrendszer
%1
" -"linkjére kell továbbítani.
Végrehajtsam az adatok elküldését?" +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " +"művelethez.\n" +"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Elküldés" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Billentyűparancs-ütközés" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"A site egy helyi fájlt próbált csatolni az űrlapadatok elküldésekor. A " -"csatolást a rendszer nem engedélyezi biztonsági okok miatt." +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a globális \"%2\" " +"művelethez.\n" +"Az eddigi helyett inkább az új művelet legyen hozzárendelve?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Igen, az új" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "A billentyűkombinációk megadása" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Üres oldal" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
%1
denied." -msgstr "" -"A hozzáférés meg lett tagadva ehhez:
%1,
" -"mert az oldal nem megbízható." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Billentyűkombináció megadása" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Biztonsági figyelmeztetés" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"A(z) '%1' notesz meg van nyitva, űrlapadatok és jelszavak tárolására használt." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "A notesz &bezárása" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript-nyomkö&vető" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Tabulátorok engedélyezése" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Ez az oldal nem kapott engedélyt egy új ablak megnyitására JavaScript " -"segítségével." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Blokkolt felbukkanó ablak" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Mozgatás felfelé" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mozgatás &lefelé" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. hét" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Következő év" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Előző év" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Következő hónap" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Előző hónap" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Válasszon ki egy hetet" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Válasszon ki egy hónapot" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Válasszon ki egy évet" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "A mai nap kiválasztása" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nincs szöveg." + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Vissza" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Ez az oldal megpróbált megnyitni egy felbukkanó ablakot, de azt a böngésző " -"blokkolta.\n" -"Kattintson erre az ikonra az állapotsorban, ha meg szeretné\n" -"adni a felbukkanó ablak beállításait." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Tovább" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "%n blokkolt felbukkanó ablak megjelenítése" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "A módosítások eldobása" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Passzív ér&tesítés a blokkolt ablakokról" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Ha megnyomja ezt a gombot, akkor az eddig tett módosítások elvesznek" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Az új Ja&vaScriptes ablakok kezelési módja..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Az adatok elmentése" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "A keresés leállt." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "A mentés k&ihagyása" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Indulás -- linkek kerésse beírás közben" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Az adatok mentésének kihagyása" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Indulás -- szöveg keresése beírás közben" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Mentés más&ként..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Linket találtam: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "A fájl mentése más néven" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Nem található link: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "A módosítások alkalmazása" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Szöveget találtam: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Ha az Alkalmazásgombra kattint, akkor a beállítások átadódnak a " +"programnak, de a párbeszédablak nyitva marad.\n" +"Így többféle beállítást is ki lehet próbálni." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Nem található szöveg: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Rendszerga&zdai mód..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Hozzáférési kulcsok aktiválva" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "A rendszergazdai jelszó beírása" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Nyomtatás - %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Ha rákattint a Rendszergazdai módra, a program be fogja kérni a " +"rendszergazdai jelszót, hogy a kívánt privilegizált műveletek elvégezhetők " +"legyenek." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "A mező(k) törlése" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Beágyazható HTML komponens" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "A szöveges mező(k) tartalmának törlése" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "a dokumentum formátuma nem megfelelő" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Segítség megjelenítése" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "végzetes feldolgozási hiba: %1 - sor: %2, oszlop: %3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "A jelenlegi ablak vagy dokumentum bezárása" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML feldolgozási hiba" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Az összes elem visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Alap oldalstílus" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Visszalépés eggyel" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript-hiba" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Előrelépés eggyel" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Többször n&e jelenjen meg ez az üzenet" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "" +"Megnyitja a nyomtatási párbeszédablakot az aktuális dokumentum kinyomtatásához" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript nyomkövető (debugger)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&olytatás" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Függvényhívási verem" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "A művelet folytatása" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript-konzol" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Elem(ek) törlése" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Következő" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "Lé&pés" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Kilépés az alkalmazásból" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Folytatás" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapot" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "Töréspont a következő &utasításra" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "A beállítások alapállapotba hozása" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Következő" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Beszú&rás" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Lépés" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "B&eállítás..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Feldolgozási hiba: %1, %2. sor" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Teszt" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Az oldalba ágyazott egyik szkript végrehajtása közben hiba történt.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Az oldalba ágyazott egyik szkript végrehajtása közben hiba történt.\n" -"\n" -"%1, %2.sor:\n" -"%3" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Terület" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Megerősítés: új JavaScript-ablak" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"A website egy új böngészőablakot készül megnyitni JavaScript segítségével.\n" -"Meg szeretné ezt engedni?" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Kézi" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

%1

in a new browser window via JavaScript.
" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Ez a site a(z) " -"

%1

megnyitására készül JavaScript segítségével, új böngészőablakban.
Meg szeretné ezt engedni
?" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Listából" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Tiltás" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automatikus (rövid)" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Be szeretné zárni az ablakot?" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Automatikus (listából)" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Megerősítés szükséges" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Eszköztár menü" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Biztosan fel szeretné venni ezt az új könyvjelzőt: \"%1\" ?" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Fent" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Biztosan fel szeretné venni ezt az új könyvjelzőt: \"%1\" (cím: \"%2\") ?" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Balról" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScriptes könyvjelzőlétrehozási kísérlet" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Jobbról" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "letiltás" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Lent" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Egy szkript ezen az oldalon a TDEHTML lefagyásához vezet. Ha a futás tovább " -"folytatódik, más alkalmazásokban is lelassulhatnak.\n" -"Meg szeretné szakítani a szkript futását?" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Lebegő" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Minimális" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Félbeszakítás" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Csak ikon" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"A website olyan űrlapot készül elfogadtatni, mely új böngészőablakot fog " -"megnyitni JavaScript függvényhíváson keresztül.\n" -"Engedélyezi ezt a műveletet?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Csak szöveg" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

%1

in a new browser window via JavaScript.
" -"Do you want to allow the form to be submitted?
" -msgstr "" -"Ez a site olyan űrlapot készül elfogadtatni, mely új böngészőablakot fog " -"megnyitni JavaScript függvényhíváson keresztül (cím: " -"

%1

).
Engedélyezi az űrlap elfogadását?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Szöveg az ikon mellett" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Ez egy keresésre szolgáló index. Adja meg a keresendő kulcsszavakat: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Szöveg az ikon alatt" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Az alábbi fájlok nem lesznek feltöltve, mert nem találhatók.\n" -"Folytatni szeretné a műveletet?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Kicsi (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Megerősítés küldése" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Közepes (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Elküldés mindenképpen" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Nagy (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"A következő fájlok lesznek elküldve a helyi gépről az internetre.\n" -"Folytatni szeretné a műveletet?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Nagyon nagy (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Megerősítés küldése" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Szövegpozíció" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Elküldés" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonméret" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "A bejelentkezési adatok elmentése" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Elmentés" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Ennél a site-nál s&oha" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Többször ne jelenjen meg ez a kérdés" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nem kell elmenteni" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "V&isszavonás: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott " -"biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre, a böngésző a " -"notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a bejelentkezési " -"adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Új&ra végrehajtás: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott " -"biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre (%1), a böngésző a " -"notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a bejelentkezési " -"adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Visszavonás: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "A kisalkalmazás paraméterei" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Újra végrehajtás: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Paraméter" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűtípust." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "A kért betűtípus" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Alap-URL" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Meg szeretné változtatni a betűtípus-beállítást?" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Archívumok" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné változtatni a betűtípus jellemzőit." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java-kisalkalmazás bővítőmodul" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Betűstílus" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Inicializálás - \"%1\" kisalkalmazás..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Meg szeretné változtatni a betűstílust?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Indítás - \"%1\" kisalkalmazás..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót a betűstílus megváltoztatásához." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "A(z) \"%1\" kisalkalmazás elindítva" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Betűstílus:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "A(z) \"%1\" kisalkalmazás leállítva" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Kisalkalmazás betöltése" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Meg szeretné változtatni a betűméretet?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Hiba: a Java program nem található" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha a betűméretet meg szeretné változtatni." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Aláírás (ellenőrzés: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Tanúsítvány (ellenőrzés: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Itt lehet megváltoztatni a használni kívánt betűtípust." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűstílust." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "normál" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "ÉrvénytelenCél" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "félkövér" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "ElérésiÚtTúlHosszú" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "félkövér, dőlt" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "ÉrvénytelenCA" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "relatív" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Lejárt" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
fixed or relative
to environment" +msgstr "" +"A betűméret lehet " +"
rögzített szélességű vagy arányosan változó " +"(a környezethez képest)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "AláírvaSajátMagával" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Itt lehet átváltani a rögzített betűméret és az arányosan, a környezet alapján " +"módosított betűméret használata között (pl. ha az elemméretek vagy a papírméret " +"megváltozik)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "RootNemOlvasható" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a használni kívánt betűméretet." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Visszavonva" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "NemMegbízható" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Ez a mintaszöveg a beállításoknak megfelelően jelenik meg. A szöveg " +"módosítható, hogy mindegyik karakter kipróbálható legyen." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "AláírásNemJó" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "A jelenlegi betűtípus" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Elutasítva" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Eszközné&zetek" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivátKulcsHibás" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "ÉrvénytelenGépnév" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Felső szin&tű mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Al&keretes mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Meg szeretné-e adni a következő tanúsítványú Java-kisalkalmazásoknak:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Lapo&zós mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "a következő engedélyt" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAL mód" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Mindegyik el&utasítása" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Eszközd&okkolók" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "Mindegyik meg&adása" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Váltás a felső dokkolóra" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Nem található kezelőprogram ehhez: %1" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Váltás a bal dokkolóra" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Váltás a jobb dokkolóra" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Beágyazható komponens (többrészes/vegyes)" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Váltás az alsó dokkolóra" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Nem található bővítőmodul ehhez: '%1'.\n" -"Le szeretne tölteni egyet innen: %2?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Előző eszköznézet" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Hiányzó bővítőmodul" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Következő eszköznézet" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Nem kell letölteni" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Átmé&retezés" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nem sikerült új folyamatot indítani.\n" -"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már " -"nem nyitható meg több fájl." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimalizálás" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nem sikerült új folyamatot létrehozni.\n" -"Lehet, hogy a felhasználóra vagy a rendszerre beállított korlátozás miatt már " -"nem indítható több folyamat." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximalizálás" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "A(z) '%1' program nem található." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Maximalizálá&s" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 programkönyvtárt.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Moz&gatás" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Á&tméretezés" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nem található 'kdemain' függvény ebben: '%1'.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Kid&okkolás" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: ezt a programot nem kézzel kell elindítani.\n" -"tdelauncher: a tdeinit fogja automatikusan elindítani.\n" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Átfedés" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Ablak" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Kidokkolás" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "A TDEInit nem tudta elindítani a(z) '%1' programot." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Bedokkolás" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás nem található." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Műveletek" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "A(z) '%1' szolgáltatás hibás." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Az összes be&zárása" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 indítása" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Az összes m&inimalizálása" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Ismeretlen protokoll - '%1'.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "M&DI mód" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' betöltése közben.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Egymás mellett" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "A kimeneti eredmények megőrzése szkripteknél" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Lé&pcsőzetesen" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a konfigurációs fájlt frissíteni kell-e" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Lépcsőzetesen, ma&ximalizálva" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "A frissítési utasításokat tartalmazó fájl" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Fü&ggőleges maximalizálás" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Vízszintes m&aximalizálás" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "A KConf frissítése" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Mozaikszerűen, átfedés né&lkül" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Segédprogram a felhasználóbeállítási fájlok frissítéséhez" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Mozaikszerűen, át&fedve" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2-beállítások" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Mo&zaikszerűen, függőlegesen" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Bedo&kkolás/kidokkolás" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8119,678 +9495,816 @@ msgstr "Képek beágyazása egy forráskönyvtárból" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web-szerű stílus bővítőmodul" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "erőforrás" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Hagyományos TDE stílus bővítőmodul" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Az erőforrás beállításai" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "TDE segédprogram a telepített pixmap-témák gyorstárának kialakításához" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "Tématelepítő" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Csak olvasható" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 erőforrás-beállítás" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Adjon meg egy erőforrásnevet." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Nem áll rendelkezésre erőforrás." + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Az erőforrás beállításai" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) Tobias Koenig, 2003." + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Normál" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Ala&pértelmezés legyen" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Nincs standard erőforrás, válasszon ki egyet." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Válassza ki az új erőforrás típusát:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Nem sikerült létrehozni '%1' típusú erőforrást." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"A standard erőforrás nem távolítható el, először jelöljön ki egy másik " +"erőforrást standardnak." + +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Írásvédett erőforrás nem használható standardként." + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Inaktív erőforrás nem használható standardként." + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Az alapértelmezett erőforrás nem szüntethető meg, előbb jelöljön ki egy másik " +"erőforrást alapértelmezettnek." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Nincs érvényes standard erőforrás. Olyat válasszon, amely aktív és írható is." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "Parancssoros alkalmazás KUnitTest-modulok futtatásához." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Csak a reguláris kifejezéshez illeszkedő fájlnevű modulok futtatása." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Csak a reguláris kifejezéshez illeszkedő fájlnevű modulok futtatása." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Csak a könyvtárban található tesztmodulok futtatása. A lekérdezési lehetőséggel " +"lehet modulokat kiválasztani." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Kikapcsolja a nyomkövetési adatok megjelenítését. Grafikus felület használata " +"esetén szokásos." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest modulindító" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "A kimeneti adatok UTF-8 kódolásúak legyenek (a helyi kódolás helyett)" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Az alkalmazást tartalmazó menü azonosítójának\n" +"kiírása" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Az alkalmazást tartalmazó menü nevének (feliratának)\n" +"kiírása" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "A bejegyzés kiemelése a menüben" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "" +"Nem kell ellenőrizni, hogy a rendszerkonfigurációs adatbázis (Sycoca) friss-e" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "A keresett menü azonosítója" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "A(z) '%1' menüelemet nem sikerült kiemelni." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"A TDE menü lekérdezése.\n" +"Ezzel a segédprogrammal megkereshető, melyik menüben található egy bizonyos " +"alkalmazás.\n" +"A --highlight opcióval lehet jelezni a felhasználónak,\n" +"hol található az alkalmazás a menüben." + +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "TDE menü" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -msgstr "" -"Csak a könyvtárban található tesztmodulok futtatása. A lekérdezési lehetőséggel " -"lehet modulokat kiválasztani." +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Meg kell adni egy alkalmazásazonosítót, pl.: 'tde-konsole.desktop'" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Kikapcsolja a nyomkövetési adatok megjelenítését. Grafikus felület használata " -"esetén szokásos." +"Legalább egyet meg kell adni a következő opciók közül: --print-menu-id, " +"--print-menu-name, --highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest modulindító" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Nincs ilyen menübejegyzés: '%1'." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Meg szeretné ezt keresni az interneten: %1?" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "%1 nevű bejegyzés nem szerepel a menüben." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internetes keresés" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Régi gépnév" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Új gépnév" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"A(z) \"%1\" dokumentum megváltozott.\n" -"Meg szeretné tartani vagy inkább eldobja a módosításokat?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "A dokumentum bezárása" +"Hiba: a HOME környezeti változó nincs beállítva.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Biztosan végre szeretné hajtani ezt: '%1'? " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Hiba: a DISPLAY környezeti változó nincs beállítva.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Végrehajtja a fájlt?" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajtás" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Jelzi a TDE-nek, hogy a gépnév megváltozott" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Meg szeretné nyitni ezt: '%2'?\n" -"Típus: %1" +"Hiba történt a(z) '%1' adatbázis létrehozásakor.\n" +"Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait és hogy nem telt-e be a lemez.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Meg szeretné nyitni ezt: '%3'?\n" -"Név: %2\n" -"Típus: %1" +"Hiba történt a(z) '%1' adatbázisba való írás közben.\n" +"Ellenőrizze a könyvtár jogosultságait és hogy nem telt-e be a lemez.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Megnyi&tás ezzel: '%1'" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Nem kell frissítési szignált küldeni az alkalmazásoknak" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Megnyitás e&zzel..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Az inkrementális frissítés kikapcsolása, teljes újraolvasás" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Me&gnyitás" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "A fájlok időbélyegzőjének ellenőrzése" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Keresés" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "A fájlellenőrzés kikapcsolása (nem biztonságos)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Csere" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Globális adatbázis létrehozása" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "A k&eresett szöveg:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "A menügenerálás teszt módban való indítása" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Reg&uláris kifejezés" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "A menüazonosító követése (nyomkövetési célból)" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "S&zerkesztés..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Néma - ablakok és az stderr használata nélküli működés" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Csere erre:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Állapotinformációk kiírása ('néma' módban is)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "A &csereszöveg:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Újraépíti a rendszerkonfigurációs gyorstárat." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Keresési k&arakterek használhatók" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "A TDE beállításainak újratöltése folyik, egy kis figyelmet kérek..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Keresési ka&rakter beszúrása" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE beállításkezelő" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Nagybetűér&zékeny" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Újra szeretné tölteni a TDE beállításait?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Csak egész sza&vakat" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Nem kell újratölteni" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "A kur&zortól" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "A konfigurációs adatok újratöltése sikeresen megtörtént." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "Csak a ki&jelölt szövegben" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Csak egyszer kell ellenőrizni a rendszerkonfigurációs adatbázist" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Megerősítés csere &előtt" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-szolgáltatás" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "A csere megkezdése" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"TDE-szolgáltatás - elindítja a rendszerkonfigurációs adatbázis frissítését, " +"amikor szükséges" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Ha megnyomja a Csere gombot, a program végigkeresi a dokumentumot, " -"és az illeszkedő szövegeket kicseréli a megadott új szövegre." +"A(z) \"%1\" dokumentum megváltozott.\n" +"Meg szeretné tartani vagy inkább eldobja a módosításokat?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "A keresés megkezdése" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "A dokumentum bezárása" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Ha megnyomja a Keresés gombot, a program megkeresi a dokumentumban a " -"megadott szöveg előfordulási helyeit." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Meg szeretné ezt keresni az interneten: %1?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Adja meg a keresési mintát vagy válasszon egyet a korábban beírtak közül a " -"listából." +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internetes keresés" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Ha ez be van jelölve, reguláris kifejezésként történik a keresés." +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Biztosan végre szeretné hajtani ezt: '%1'? " + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Végrehajtja a fájlt?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a reguláris kifejezést grafikus módban szeretné " -"szerkeszteni." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Adja meg a cseresztringet vagy válasszon egyet a korábban beírtak közül a " -"listából." +"Meg szeretné nyitni ezt: '%2'?\n" +"Típus: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a \\N " -"formátumú minták (N egy egész szám) le lesznek cserélve a " -"megfelelő helyettesítővel (\"idézőjelbe tett részsztring\")." -"

Ha a csereszövegben szeretne \\N " -"formátumú részt helyezni, tegyen elé egy extra backslash karaktert így: " -"\\\\N." +"Meg szeretné nyitni ezt: '%3'?\n" +"Név: %2\n" +"Típus: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Kattintson ide a helyettesítők menüjének előhívásához." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Megnyi&tás ezzel: '%1'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Egy szövegrész csak akkor fog találatnak számítani, ha mindkét oldalán " -"szóelválasztó karakter áll." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Megnyitás e&zzel..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"A keresés a kurzor aktuális pozíciójánál fog kezdődni, nem a dokumentum elején." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Me&gnyitás" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Csak a kijelölt szövegrészben fog keresni a program." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web-szerű stílus bővítőmodul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"A keresés megkülönbözteti a kis- és nagybetűket. Pl. ha 'János' a keresett " -"szöveg, akkor'jános' és 'JÁNOS' nem lesz találat, csak a 'János'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE segédprogram a telepített pixmap-témák gyorstárának kialakításához" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Visszafelé haladó keresés." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "Tématelepítő" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Megerősítés kérése minden csere előtt." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Hagyományos TDE stílus bővítőmodul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Bármilyen karakter" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a szolgáltatók listáját." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Sor eleje" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a szolgáltatók listáját." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Megadott karakterek" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Új %1 letöltése" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Ismétlődés (0 vagy több alkalommal)" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Új anyagok lelőhelyei" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Ismétlődés (1 vagy több alkalommal)" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Válassza ki az alábbi szolgáltatások egyikét:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Választási lehetőség" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nincs kijelölve szolgáltató." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "Tab" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Új kiegészítők letöltése:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Újsor (LF)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"A letöltött erőforrás-csomaggal hiba történt. Valószínűleg sérült a csomag vagy " +"a benne levő könyvtárstruktúra." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Kocsivissza (CR)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Erőforrás-telepítési hiba" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Üres karakter" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nem található kulcs." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Számjegy" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Az ellenőrzés ismeretlen ok miatt megszakadt." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Teljes illeszkedés" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" +"A MD5-összeg ellenőrzése nem sikerült, ezért lehet, hogy az archívum sérült." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "A helyettesítő szöveg (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"Az aláírás nem megfelelő, ezért lehet, hogy az archívum hibás vagy sérült." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Meg kell adni a keresett szöveget." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Az aláírás érvényes, de nem megbízható." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Az aláírás ismeretlen." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Az erőforrást ezzel a kulccsal írták alá: 0x%1. A kulcs tulajdonosa: " +"%2 <%3>." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
%2" "
" -"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
" +"
Installation of the resource is not recommended." +"
" +"
Do you want to proceed with the installation?
" msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' modul betöltése közben." +"A letöltött erőforrással hiba történt. A hiba leírása:%1" +"
%2" "
" -"
A munkaasztali fájl (%2) és a programkönyvtár (%3) elérhető, mégsem " -"sikerült betölteni a modult. Valószínűleg hibás az egyik gyártó deklarációja " -"vagy a create_* függvény hiányzik.
" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem érhető el." +"
Az erőforrás telepítését ezért nem ajánljuk." +"
" +"
Folytatni szeretné a telepítést?
" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "A(z) %1 modul nem érhető el." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Hiba történt egy erőforrásfájllal" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

The diagnostics is:" -"
The desktop file %1 could not be found." -msgstr "

A hibaüzenet:
A(z) %1 munkaasztali fájl nem található." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

Press OK to install it.
" +msgstr "%1

A telepítéshez kattintson az OK gombra.
" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "A(z) %1 modult nem sikerült betölteni." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Érvényes erőforrások" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "%1 nem egy érvényes beállítómodul." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Az aláírás ismeretlen ok miatt nem sikerült." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

The diagnostics is:" -"
The desktop file %1 does not specify a library." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

A hibaüzenet:" -"
A(z) %1 munkaasztali fájlban nincs megadva programkönyvtár." +"Nincs megfelelő aláírási kulcs vagy nem adta meg a szükséges jelszót.\n" +"Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Hiba történt a modul betöltése közben." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Csak a kijelölt típusú adathordozók megjelenítése" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "A használni kívánt szolgáltatólista" + +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

The diagnostics is:" -"
%1" -"

Possible reasons:

" -"
    " -"
  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
  • You have old third party modules lying around.
" -"

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"" -"

A hibaüzenet:" -"
%1" -"

A hiba lehetséges okai:

" -"
    " -"
  • Hiba történt egy előző TDE-verzióról való frissítés során, az egyik " -"beállítómodul 'árván' maradt" -"
  • Régi, külső cégtől származó beállítómodul maradt a rendszerben
" -"

A fentiek alapján próbálja meg eltávolítani azt a modult, amely a hibát " -"okozza. Ha az eltávolítás nem sikerül, próbáljon tanácsot kérni a disztribúció " -"vagy a csomag karbantartóitól.

" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot a kulcslista lekérdezéséhez. " +"A gpg programnak telepítve kell lennie, mert ezt használja a rendszer a " +"letöltött erőforrások ellenőrzéséhez." -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "Min&d" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
%2<%3>:
" +msgstr "" +"Adja meg a(z) 0x%1 kulcshoz tartozó jelszót. A kulcs tulajdonosa: " +"
%2<%3>:
" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Ki&hagyás" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot a fájl integritásának " +"ellenőrzéséhez. A gpg programnak telepítve kell lennie, enélkül nem " +"lehet a letöltött erőforrásokat ellenőrizni." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Le szeretné cserélni ezt: '%1' erre: '%2'?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Válassza ki az aláírási kulcsot" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nem történt csere." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Aláírási kulcs:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "%n csere történt." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot a fájl aláírásához. A " +"gpg programnak telepítve kell lennie, enélkül nem lehet erőforrásokat " +"aláírni." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "A dokumentum elejére értem." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Új kiegészítők közzététele" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "A dokumentum végére értem." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Újra szeretné kezdeni a keresést a végétől?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Újra szeretné kezdeni a keresést az elejétől?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Kiadás:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Újraindítás" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licenc:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
Description:%1
Author:%2
Version:%3
License:%4
" -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
Leírás:%1
Szerző:%2
Verzió:%3
Licenc:%4
" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Nincs módosítható beállítás ennél a bővítőmodulnál)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "A cseresztring ennél nagyobb helyettesítőre hivatkozik: '\\%1', de " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "a minta csak %n helyettesítőt definiál." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "de a mintában nincs megadva helyettesítő." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Előnézeti URL:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Kérem javítsa ki." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Összegzés:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Folytatni szeretné '%1' keresését?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Adjon meg egy nevet." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "%n találat." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Régi feltöltött információkat találtam, ki szeretné tölteni a mezőket?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nincs találat - '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Kitöltés" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nincs találat - '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nem kell kitölteni" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Folytatni szeretné a végéről?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Sikerült az új anyagokat telepíteni." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Folytatni szeretné az elejétől?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Nem sikerült az új anyagokat telepíteni." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Ebben a részben csak rendszergazdai jogosultsággal lehet módosítást " -"végezni.
Az engedélyezéshez kattintson a \"Rendszergazdai mód\" " -"gombra." +"A feltöltésre kijelölt fájlok létrehozási dátuma:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Ez a szakasz speciális jogosultságot igényel, mert a módosítások az egész " -"rendszerre kihatnak. A jellemzők módosításához meg kell adni a rendszergazda " -"(root felhasználó) jelszavát. Amíg nem adja meg a helyes jelszót, a modul " -"használata letiltva marad." +"Adatfájl: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Ez a beállítási szakasz már meg van nyitva itt: %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Komponensválasztás" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Komponensválasztás..." - -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "erőforrás" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Előnézeti kép: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Nem áll rendelkezésre erőforrás." +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"A tartalom jellemzői: %1\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"A fájlokat fel lehet tölteni.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Az erőforrás beállításai" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) Tobias Koenig, 2003." +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Fájlok feltöltése" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Az erőforrás beállításai" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Információ feltöltése" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Csak olvasható" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "Fel&töltés" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 erőforrás-beállítás" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Adjon meg egy erőforrásnevet." +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Új kiegészítők letöltése" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Új dolgok letöltése" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Normál" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözöljük" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "Ala&pértelmezés legyen" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Nincs standard erőforrás, válasszon ki egyet." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "A legtöbbre értékeltek" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Válassza ki az új erőforrás típusát:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "A leggyakrabban letöltöttek" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Nem sikerült létrehozni '%1' típusú erőforrást." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "A legutóbbiak" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"A standard erőforrás nem távolítható el, először jelöljön ki egy másik " -"erőforrást standardnak." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Írásvédett erőforrás nem használható standardként." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Letöltések" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Inaktív erőforrás nem használható standardként." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Kibocsátási dátum" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Az alapértelmezett erőforrás nem szüntethető meg, előbb jelöljön ki egy másik " -"erőforrást alapértelmezettnek." +"Név: %1\n" +"Szerző: %2\n" +"Licenc: %3\n" +"Verzió: %4\n" +"Kiadás: %5\n" +"Értékelés: %6\n" +"Letöltések: %7\n" +"Kibocsátási dátum: %8\n" +"Leírás: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Nincs érvényes standard erőforrás. Olyat válasszon, amely aktív és írható is." +"Előnézet: %1\n" +"Terhelés: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "A telepítés sikeresen befejeződött." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Telepítés" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "A telepítés nem sikerült." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Nem érhető el előnézet." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2-beállítások" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9142,6 +10656,94 @@ msgstr "Dátumok" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Az új bejegyzés felvétele nem sikerült." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Már meg van nyitva." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Hiba történt a fájl megnyitása közben." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ez nem egy digitális notesz fájlja." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nem támogatott fájlformátum-verzió." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Ismeretlen titkosítási séma." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "A fájl valószínűleg megsérült." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" +"Nem sikerült ellenőrizni a digitális notesz integritását. A fájl valószínűleg " +"megsérült." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Olvasási hiba - a jelszó feltehetően hibás." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Dekódolási hiba." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "A mentés nem sikerült." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "helyi kapcsolat" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Szűrőhiba" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9208,7 +10810,8 @@ msgstr "Kliens" msgid "Import &All" msgstr "Az összes im&portálása" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE tanúsítványimportálás" @@ -9292,10 +10895,12 @@ msgstr "&Kész" msgid "Save failed." msgstr "A mentés nem sikerült." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Tanúsítványimportálás" @@ -9362,56 +10967,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE tanúsítvány-objektum" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Szűrőhiba" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Már meg van nyitva." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Hiba történt a fájl megnyitása közben." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Ez nem egy digitális notesz fájlja." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Nem támogatott fájlformátum-verzió." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Ismeretlen titkosítási séma." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "A fájl valószínűleg megsérült." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" -"Nem sikerült ellenőrizni a digitális notesz integritását. A fájl valószínűleg " -"megsérült." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Olvasási hiba - a jelszó feltehetően hibás." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Dekódolási hiba." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "Ú&j" @@ -9584,109 +11139,109 @@ msgstr "Felhasználói: desktop|autostart|trash|document" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Az erőforrásfájlok telepítési előtagja" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Alkalmazásmenü (.desktop-fájlok)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "A kdehelp rendszerhez tartozó CGI programok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Beállítófájlok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Itt tárolják az alkalmazások az adataikat" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Programfájlok: $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML-es dokumentáció" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "A beállításokat tartalmazó fájlok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Programkönyvtárak" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Include/header fájlok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "A TDELocale fordítási fájljai" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "MIME-típusok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Modulok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt-s bővítőmodulok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Szolgáltatástípusok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Az alkalmazások hangfájljai" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Háttérképek" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG alkalmazásmenü (.desktop-fájlok)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG menüleírások (.directory-fájlok)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG menüelrendezés (.menu-fájlok)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "Ideiglenes fájlok (a rendszeré és az aktuális felhasználóé)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "UNIX-os aljazatok (a rendszeré és az aktuális felhasználóé)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - ismeretlen típus\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11062,3 +12617,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "hiba egy külső entitás szövegdeklarációjában" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "A TDE grafikus környezet fejlesztését és karbantartását egy nemzetközi fejlesztőcsapat végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek szabad szoftverek iránt.

Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg a TDE fejlődési irányát, bárki részt vehet a fejlesztésben.

Ha jobban meg szeretné ismerni a TDE projekt tevékenységét, kérjük látogasson el honlapunkra: http://www.kde.org/" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Hibák, kérések bejelentése" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Hibabejelentés küldéséhez kattintson az alábbi nyomógombra.\n" +#~ "Ekkor megnyílik egy böngészőablakban a http://bugs.kde.org oldal, ahol egy űrlapban meg lehet adni az adatokat.\n" +#~ "A fent látható információk bekerülnek a jelentésbe." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Hibabejelentés..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre, a böngésző a notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a bejelentkezési adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre (%1), a böngésző a notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a bejelentkezési adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" -- cgit v1.2.3