From d0e0a41f4d49d7f18f0c221b3f0fd621a8fe6571 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 23 Jun 2019 20:12:39 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/tdefilereplace Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/ --- tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 361 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 209 insertions(+), 152 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 6b8d02f9df7..35cc130f743 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" -#: configurationclasses.cpp:175 +#: configurationclasses.cpp:173 msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Sor: %3, oszlop: %4 - \"%1\" -> \"%2\"" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kezdőkönyvtár" msgid "TDEFileReplace" msgstr "KFileReplace" -#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531 +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455 #, fuzzy msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "A TDEWebDev csomag része." @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "A TDEWebDev csomag része." msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "A parancsértelmező és a KPart készítője, részkarbantartó" -#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536 +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:460 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Jelenlegi karbantartó, a kód tisztítása és újraírása" -#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533 +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457 #, fuzzy msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" msgstr "A KFileReplace eredeti szerzője" @@ -81,8 +81,7 @@ msgstr "A KFileReplace eredeti szerzője" msgid "Cannot open the file %1." msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni." -#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102 -#, no-c-format +#: report.cpp:54 msgid "Replaced Strings" msgstr "Lecserélt sztringek" @@ -168,43 +167,25 @@ msgstr "Az előfordulások száma" msgid "Could not find the TDEFileReplace part." msgstr "Nem található a KFileReplace objektum." -#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:74 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" "%n bytes" msgstr "%n bájt" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:80 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:86 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: tdefilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:92 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a " -"sztringlistát. A fájl valószínűleg nem egy érvényes, régi formátumú Kfr-fájl " -"vagy igen, de sérült." - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 -#: tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Az adatok beolvasása nem sikerült." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Elfogyott a memória." - #: tdefilereplacepart.cpp:106 msgid "Ready." msgstr "Kész." @@ -271,200 +252,187 @@ msgstr "Már létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nevű könyvtárat." -#: tdefilereplacepart.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace-sztringek" - -#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - -#: tdefilereplacepart.cpp:358 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Sztringek betöltése fájlból" - -#: tdefilereplacepart.cpp:391 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Könyvtárakat nem lehet megnyitni." - -#: tdefilereplacepart.cpp:527 +#: tdefilereplacepart.cpp:451 #, fuzzy msgid "TDEFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: tdefilereplacepart.cpp:529 +#: tdefilereplacepart.cpp:453 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Keresési/cserélési segédprogram." -#: tdefilereplacepart.cpp:539 +#: tdefilereplacepart.cpp:463 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Részkarbantartó, a KPart tervezője" -#: tdefilereplacepart.cpp:542 +#: tdefilereplacepart.cpp:466 msgid "Original german translator" msgstr "Eredeti német fordító" -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 #, fuzzy msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "A KFileReplace objektum csak helyi fájloknál használható." -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 msgid "Non Local File" msgstr "Nem helyi fájl" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:512 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "A keresési/cserélési munkafolyamat beállítása..." -#: tdefilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "&Search" msgstr "&Keresés" -#: tdefilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:514 msgid "S&imulate" msgstr "&Szimuláció" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "&Replace" msgstr "&Csere" -#: tdefilereplacepart.cpp:588 +#: tdefilereplacepart.cpp:516 msgid "Sto&p" msgstr "Á&llj" -#: tdefilereplacepart.cpp:589 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "A t&alálatok fájlba mentése..." -#: tdefilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "&Save Strings List to File..." +msgid "&Save Results List to File..." +msgstr "A sztringlista &fájlba mentése..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +#| msgid "&Load Strings List From File..." +msgid "&Load Results List From File..." +msgstr "Sztringlista &betöltése fájlból..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." msgstr "Sztring &hozzáadása..." -#: tdefilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:523 msgid "&Delete String" msgstr "A sztring &törlése" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:524 msgid "&Empty Strings List" msgstr "A sztringek l&istájának törlése" -#: tdefilereplacepart.cpp:596 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "A kijelölt sztring mó&dosítása..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:597 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "A sztringlista &fájlba mentése..." -#: tdefilereplacepart.cpp:598 +#: tdefilereplacepart.cpp:526 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "Sztringlista &betöltése fájlból..." -#: tdefilereplacepart.cpp:599 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Nem&rég használt sztringfájlok betöltése" - -#: tdefilereplacepart.cpp:600 +#: tdefilereplacepart.cpp:527 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "Az aktuális sztring &invertálása (keresés <-> csere)" -#: tdefilereplacepart.cpp:601 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "Az össz&es sztring invertálása (keresés <-> csere)" -#: tdefilereplacepart.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:531 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "Az &alkönyvtárakban is" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 +#: tdefilereplacepart.cpp:532 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Bi&ztonsági mentés készítése" -#: tdefilereplacepart.cpp:606 +#: tdefilereplacepart.cpp:533 msgid "Case &Sensitive" msgstr "Nagybe&tűérzékeny" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:534 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Parancsok &engedélyezése a cseresztringben: [$parancs:opció$]" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:535 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Reguláris kifejezések en&gedélyezése" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:536 #, fuzzy msgid "Configure &TDEFileReplace..." msgstr "Beá&llítások - KFileReplace..." -#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:540 tdefilereplaceview.cpp:769 msgid "&Open" msgstr "&Megnyitás" -#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:541 tdefilereplaceview.cpp:773 msgid "Open &With..." msgstr "Megnyitás &ezzel..." -#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:544 tdefilereplaceview.cpp:780 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "Megnyitás a &Quantával" -#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:546 tdefilereplaceview.cpp:786 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "A szülőköny&vtár megnyitása" -#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790 msgid "Remove &Entry" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:623 +#: tdefilereplacepart.cpp:549 msgid "E&xpand Tree" msgstr "A fastruktúra kib&ontása" -#: tdefilereplacepart.cpp:624 +#: tdefilereplacepart.cpp:550 msgid "&Reduce Tree" msgstr "A fastruktúra összecs&ukása" -#: tdefilereplacepart.cpp:625 +#: tdefilereplacepart.cpp:553 #, fuzzy msgid "&About TDEFileReplace" msgstr "A KFileReplace név&jegye" -#: tdefilereplacepart.cpp:626 +#: tdefilereplacepart.cpp:554 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace &Handbook" msgstr "KFileReplace kéziköny&v" -#: tdefilereplacepart.cpp:627 +#: tdefilereplacepart.cpp:555 msgid "&Report Bug" msgstr "&Hibabejelentés" -#: tdefilereplacepart.cpp:1007 +#: tdefilereplacepart.cpp:930 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system.The search has " "been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347 +#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270 msgid "Circular reference detected" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162 -#: tdefilereplacepart.cpp:1404 +#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085 +#: tdefilereplacepart.cpp:1327 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni." -#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191 +#: tdefilereplacepart.cpp:1036 tdefilereplacepart.cpp:1114 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült írásra megnyitni." -#: tdefilereplacepart.cpp:1248 +#: tdefilereplacepart.cpp:1171 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" @@ -472,68 +440,35 @@ msgstr "" "Valóban cserélni szeretne? Eredeti sztring: %1, új sztring: " "%2" -#: tdefilereplacepart.cpp:1249 +#: tdefilereplacepart.cpp:1172 msgid "Confirm Replace" msgstr "A csere megerősítése" -#: tdefilereplacepart.cpp:1251 +#: tdefilereplacepart.cpp:1174 msgid "Do Not Replace" msgstr "Nem kell cserélni" -#: tdefilereplacepart.cpp:1344 +#: tdefilereplacepart.cpp:1267 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system. The search has " "been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 +#, fuzzy +#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Sor: %2, oszlop: %3 - \"%1\"" -#: tdefilereplacepart.cpp:1581 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a sztringlistát." -"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1589 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that " -"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " -"files by simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"A(z) %1 fájl valószínűleg nem az új Kfr formátumban van. A régi " -"Kfr formátum támogatása rövidesen megszűnik! A régi szabályfájlok " -"átkonvertálásához elég a fájlokat egyszer az új programverzióval elmenteni." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. " -"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" -"and-replace list of strings?" -msgstr "" -"A kfr-fájlok formátuma megváltozott, megpróbálom betölteni ezt: %1. A részletek a KFilereplace kézikönyvében találhatók. Be szeretne tölteni " -"egy keresési-cserélési sztringlistát?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nem kell betölteni" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1698 +#: tdefilereplacepart.cpp:1537 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Nincs mit keresni/cserélni." -#: tdefilereplacepart.cpp:1711 +#: tdefilereplacepart.cpp:1550 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "A projekt főkönyvtára (%1) nem létezik." -#: tdefilereplacepart.cpp:1719 +#: tdefilereplacepart.cpp:1558 msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" msgstr "" "A hozzáférés nem engedélyezett a projekt főkönyvtárához:
%1Nem sikerült beszúrni a(z) %1 sztringet, mert a keresési sztring " "üressé válna.
" -#: tdefilereplaceview.cpp:305 +#: tdefilereplaceview.cpp:309 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "" "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-probléma " "lépett fel." -#: tdefilereplaceview.cpp:338 +#: tdefilereplaceview.cpp:340 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: %1?" -#: tdefilereplaceview.cpp:473 +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Results" +msgstr "KFileReplace-riport" + +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" + +#: tdefilereplaceview.cpp:373 +#, fuzzy +#| msgid "Load Strings From File" +msgid "Load Results From File" +msgstr "Sztringek betöltése fájlból" + +#: tdefilereplaceview.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgid "Cannot open the file %1 and load the results list." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a sztringlistát." +"" + +#: tdefilereplaceview.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgid "File %1 seems not to be valid." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni." + +#: tdefilereplaceview.cpp:405 +msgid "" +"Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:476 +#, fuzzy +#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgid "There are no results to save." +msgstr "Nincs menthető eredmény: az eredménylista üres." + +#: tdefilereplaceview.cpp:482 +#, fuzzy +#| msgid "Save Strings to File" +msgid "Save Results to File" +msgstr "Sztringek mentése fájlba" + +#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni." + +#: tdefilereplaceview.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "KFileReplace-sztringek" + +#: tdefilereplaceview.cpp:592 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Sztringek betöltése fájlból" + +#: tdefilereplaceview.cpp:603 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a sztringlistát." +"" + +#: tdefilereplaceview.cpp:611 +msgid "File %1 seems not to be written in a valid kfr format." +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:624 +msgid "" +"Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:669 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Nincs mentendő sztring, a lista üres." -#: tdefilereplaceview.cpp:497 +#: tdefilereplaceview.cpp:674 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace Strings" msgstr "KFileReplace-sztringek" -#: tdefilereplaceview.cpp:498 +#: tdefilereplaceview.cpp:675 msgid "Save Strings to File" msgstr "Sztringek mentése fájlba" -#: tdefilereplaceview.cpp:509 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni." - #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " @@ -1078,7 +1084,7 @@ msgstr "Keresés/&csere" msgid "&Strings" msgstr "&Sztringek" -#: tdefilereplacepartui.rc:24 +#: tdefilereplacepartui.rc:22 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Eredmények" @@ -1088,10 +1094,10 @@ msgstr "&Eredmények" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "KFileReplace fő eszköztár" -#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Találatok" +msgid "Matches" +msgstr "" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 #, no-c-format @@ -1128,6 +1134,57 @@ msgstr "Átvizsgált fájlok:" msgid "Files:" msgstr "Minden fájl" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the file %1 and load the string list. This file " +#~ "seems not to be a valid old kfr file or it is broken." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt és betölteni a " +#~ "sztringlistát. A fájl valószínűleg nem egy érvényes, régi formátumú Kfr-" +#~ "fájl vagy igen, de sérült." + +#~ msgid "Cannot read data." +#~ msgstr "Az adatok beolvasása nem sikerült." + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "Elfogyott a memória." + +#~ msgid "Cannot open folders." +#~ msgstr "Könyvtárakat nem lehet megnyitni." + +#~ msgid "Edit Selected String..." +#~ msgstr "A kijelölt sztring mó&dosítása..." + +#~ msgid "&Load Recent Strings Files" +#~ msgstr "Nem&rég használt sztringfájlok betöltése" + +#~ msgid "" +#~ "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember " +#~ "that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old " +#~ "rules files by simply saving them with tdefilereplace." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %1 fájl valószínűleg nem az új Kfr formátumban van. A " +#~ "régi Kfr formátum támogatása rövidesen megszűnik! A régi szabályfájlok " +#~ "átkonvertálásához elég a fájlokat egyszer az új programverzióval " +#~ "elmenteni." + +#~ msgid "" +#~ "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +#~ "search-and-replace list of strings?" +#~ msgstr "" +#~ "A kfr-fájlok formátuma megváltozott, megpróbálom betölteni ezt: " +#~ "%1. A részletek a KFilereplace kézikönyvében találhatók. Be szeretne " +#~ "tölteni egy keresési-cserélési sztringlistát?" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Betöltés" + +#~ msgid "Do Not Load" +#~ msgstr "Nem kell betölteni" + +#~ msgid "Found Strings" +#~ msgstr "Találatok" + #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Minden fájl" -- cgit v1.2.3