From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po | 50 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po index 534cc1430f5..59894eadbd5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -35,16 +35,16 @@ msgid "URL to display" msgstr "Slóð til að sýna" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE Hjálparmiðstöð" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "TDE Hjálparmiðstöð" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE Hjálparmiðstöðin" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE Hjálparmiðstöðin" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999-2003, Hönnuðir KDE Hjálparmiðstöðvarinnar" +msgstr "(c) 1999-2003, Hönnuðir TDE Hjálparmiðstöðvarinnar" #: application.cpp:71 msgid "Original Author" @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Sjá einnig:" #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Atriðisorðaskrá KDE" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "Atriðisorðaskrá TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Yfirlitsbyggir hjálparmiðstöðvar" #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003, Hönnuðir KDE Hjálparmiðstöðvarinnar" +msgstr "(c) 2003, Hönnuðir TDE Hjálparmiðstöðvarinnar" #: mainwindow.cpp:58 msgid "Search Error Log" @@ -546,42 +546,42 @@ msgstr "Hjálparmiðstöðin" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Velkomin(n) í KDE Gluggaumhverfið" +msgstr "Velkomin(n) í TDE Gluggaumhverfið" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "KDE teymið býður þig velkomin(n) til notendavænnar UNIX tölvuvinnslu" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "TDE teymið býður þig velkomin(n) til notendavænnar UNIX tölvuvinnslu" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE er öflugt gluggaumhverfi fyrir Unix vinnustöðvar. KDE skjáborð \n" +"TDE er öflugt gluggaumhverfi fyrir Unix vinnustöðvar. TDE skjáborð \n" "blandar saman auðveldri notkun, nútímalegri virkni og framúrskarandi \n" "grafískri hönnun með tæknilegum yfirburði Unix stýrikerfisins." #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Hvað er KDE gluggaumhverfið?" +msgstr "Hvað er TDE gluggaumhverfið?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Hafa samband við KDE verkefnið" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Hafa samband við TDE verkefnið" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Styðja KDE verkefnið" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Styðja TDE verkefnið" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Nytsamlegir tenglar" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Að fá sem mest út úr KDE" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Að fá sem mest út úr TDE" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -592,8 +592,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Skyndileiðbeiningar yfir skjáborðið" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "KDE notandahandbókin" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "TDE notandahandbókin" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -608,8 +608,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kicker skjáborðslistinn" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE Stjórnborðið" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE Stjórnborðið" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -- cgit v1.2.3