From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 224 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..a2a769aed90 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# translation of amor.po to Icelandic +# Icelandic Translation of amor +# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Thorarinn R. Einarsson , 2000. +# Arni Ingimundarson , 2002. +# Þröstur Svanbergsson , 2004. +# Björgvin Ragnarsson , 2004. +# Arnar Leosson , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-10 15:15-0500\n" +"Last-Translator: Arnar Leosson \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Ekki hlaupa með skæri." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Treystu aldrei sölumönnum eða stjórnmálamönnum." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Alvöru forritarar setja ekki útskýringar í kóðann. Það var erfitt að skrifa " +"hann, það ætti því að vera erfitt að skilja hann." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"Það er miklu auðveldara að leggja til lausnir þegar þú veist ekki neitt um " +"vandamálið." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Það er aldrei hægt að hafa of mikið vinnsluminni eða diskpláss." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Svarið er 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Þetta er ekki villa. Þetta er slæmur eiginleiki forritsins." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Hjálpið til við að eyða og útrýma óþarfa." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Til að hámarka glugga lóðrétt, smelltu þá á hámörkunartakkann með miðtakka " +"músarinnar." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Þú getur notað Alt+Tab til að skipta á milli forrita." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "Þú getur notað Ctrl+Esc til að sýna þau forrit sem eru í keyrslu." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt-F2 gefur þér lítinn skipanaglugga til að slá inn skipanir í flýti." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "Það má nota Ctrl+F1 til Ctrl+F8 til að skipta á milli skjáborða." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "" +"Þú getur fært takkana á spjaldinu með því að nota miðtakkann á músinni." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 gefur þér kerfisvalmynd." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "Ctrl+Alt+Esc má nota til að losa sig við forrit sem er frosið." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Ef þú skilur KDE forrit eftir opin þegar þú stimplar þig út þá munu þau verða " +"keyrð upp aftur sjálfkrafa þegar þú stimplar þig aftur inn." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "KDE skráarstjórinn er líka vafri og FTP forrit." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Forrit geta birt skilaboð og ábendingar í Amor kúlu með showMessage() og " +"showTip() DCOP köllunum" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Guðjón I. Guðjónsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thori@mindspring.com, gudjonh@hi.is" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Villa við að lesa þema: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Villa við að lesa grúppu: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Stilla..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor útgáfa %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"(Skemmtileg misnotkun auðlinda)\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones \n" +"\n" +msgstr "" +"Höfundarréttur (c) 1999 Martin R. Jones \n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones \n" +msgstr "" +"Upprunalegur höfundur: Martin R. Jones \n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga \n" +msgstr "" +"Núverandi umsjónarmaður: Gerardo Puga \n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Um Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Þema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Hliðrun:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Alltaf efst" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Sýna handahófsábendingar" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Nota slembna persónu" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Leyfa forritsábendingar" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Engar ábendingar" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "KDE skepna fyrir skjáborðið þitt" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónarmaður" -- cgit v1.2.3