From c7dd94e13259e7a0ffe5f92924b9d99c8856072a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:30:16 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po | 232 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is/messages') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po index 8fee42f9346..8a1121cf04d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 18:51+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jóhann Friðriksson" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ostur@isl.is" + #: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 msgid "Archive name:" msgstr "Nafn afrits:" @@ -330,10 +342,23 @@ msgstr "Eyða afritunarsniði" msgid "Delete Index" msgstr "Eyða yfirliti" +#: KDatMainWindow.cpp:146 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:149 msgid "Configure KDat..." msgstr "Stilla KDat..." +#: KDatMainWindow.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Skrár:" + +#: KDatMainWindow.cpp:153 +msgid "&Settings" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:155 msgid "" "KDat Version %1\n" @@ -352,10 +377,19 @@ msgstr "" "Höfundarréttur (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" "kdat@cardiothink.com" +#: KDatMainWindow.cpp:156 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:160 msgid "Mount/unmount tape" msgstr "Tengja/aftengja spólu" +#: KDatMainWindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Bjarga..." + #: KDatMainWindow.cpp:168 msgid "Verify" msgstr "Staðfesta" @@ -555,6 +589,11 @@ msgstr "" "\n" " Eyða öllum upptöldum afritum?" +#: KDatMainWindow.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Eyða afriti" + #: KDatMainWindow.cpp:784 msgid "Archives deleted." msgstr "Afritum eytt." @@ -563,6 +602,11 @@ msgstr "Afritum eytt." msgid "Really delete the archive '%1'?" msgstr "Viltu örugglega eyða afritinu '%1'?" +#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Eyða yfirliti" + #: KDatMainWindow.cpp:798 msgid "Archive deleted." msgstr "Afriti eytt." @@ -570,8 +614,8 @@ msgstr "Afriti eytt." #: KDatMainWindow.cpp:811 msgid "" "No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be " +"selected in the tree first." msgstr "" "Ekkert yfirlit hefur verið valið.\n" "Til að eyða yfirliti verður yfirlitið\n" @@ -643,8 +687,8 @@ msgstr "Afrit" #: KDatMainWindow.cpp:940 msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must " +"be selected in the tree first." msgstr "" "Til að eyða afritunarsniði verður sniðið fyrst að hafa verið valið\n" "í trénu." @@ -743,6 +787,19 @@ msgstr "Spóluyfirlit" msgid "Backup Profiles" msgstr "Afritunarsnið" +#: OptionsDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Tar valkostir" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:26 +msgid "Only local files are supported" +msgstr "" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:43 +msgid "Only local files are currently supported" +msgstr "" + #: Tape.cpp:42 msgid "New Tape" msgstr "Ný spóla" @@ -808,8 +865,8 @@ msgstr "Villa í yfirlitsskrá" #, c-format msgid "" "The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version " +"of KDat?" msgstr "" "Yfirlitsskrá spólunnar er af gerð %d. Þessi útgáfa af KDat getur ekki lesið " "yfirlitið. Var það e.t.v. smíðað af nýrri útgáfu af KDat?" @@ -993,10 +1050,8 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Hætta við" #: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"Tókst ekki að lesa gögn spólu.\n" +msgid "failed while reading tape data.\n" +msgstr "Tókst ekki að lesa gögn spólu.\n" #: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 msgid "KDat: Restore Options" @@ -1014,8 +1069,7 @@ msgstr "Bjarga í möppu:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Staðfesta í möppu:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." @@ -1028,18 +1082,6 @@ msgstr "Bjarga skrám:" msgid "Verify files:" msgstr "Staðfesta skrár:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jóhann Friðriksson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ostur@isl.is" - #: main.cpp:41 msgid "tar-based DAT archiver for TDE" msgstr "DAT afritari fyrir TDE byggður á tar" @@ -1052,170 +1094,148 @@ msgstr "KDat" msgid "Can't allocate memory in kdat" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir kdat" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: OptionsDlgWidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Options Widget" msgstr "Stillingar" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 -#: rc.cpp:6 +#: OptionsDlgWidget.ui:56 #, no-c-format msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to " +"be. This is used when formatting the tapes." msgstr "" "Þessi stilling skilgreinir stærðina á segulböndunum sem KDat gengur út frá. " "Þetta er notað þegar segulböndin eru forsniðin." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 +#: OptionsDlgWidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to 10240 bytes." +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. " +"For floppy tape drives this should be set to 10240 bytes." msgstr "" -"Segulbandsdrif lesa og skrifa gögn í einstökum blokkum. Þessi stilling stýrir " -"stærð hverrar blokkar, og ætti að vera sama stærð og blokkarstærð " -"segulbandstækis þíns. Þetta ætti að vera stillt á 10240 " -"bæti fyrir disklingasegulbandsdrif." +"Segulbandsdrif lesa og skrifa gögn í einstökum blokkum. Þessi stilling " +"stýrir stærð hverrar blokkar, og ætti að vera sama stærð og blokkarstærð " +"segulbandstækis þíns. Þetta ætti að vera stillt á 10240 bæti fyrir " +"disklingasegulbandsdrif." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 -#: rc.cpp:12 +#: OptionsDlgWidget.ui:79 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 -#: rc.cpp:15 +#: OptionsDlgWidget.ui:84 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#: OptionsDlgWidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." +"This option chooses whether the default tape size to the left is in " +"megabytes (MB) or gigabytes (GB)." msgstr "" "Þessi valkostur velur hvort sjálfgefin stærð segulbanda til vinstri sé í " "megabætum (MB) eða gígabætum (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: OptionsDlgWidget.ui:102 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "bæti" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 -#: rc.cpp:24 +#: OptionsDlgWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Blokkastærð spólu:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 -#: rc.cpp:27 +#: OptionsDlgWidget.ui:121 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Sjálfgefin spólustærð:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 -#: rc.cpp:33 +#: OptionsDlgWidget.ui:145 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Vafra að tar skipuninni." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 -#: rc.cpp:36 +#: OptionsDlgWidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"The location in the filesystem of the non-rewinding " -"tape device. The default is /dev/tape." +"The location in the filesystem of the non-rewinding tape device. " +"The default is /dev/tape." msgstr "" -"Staðsetning skráarkerfis segulbandstækis sem spólar ekki til baka" -". Sjálfgefið er /dev/tape." +"Staðsetning skráarkerfis segulbandstækis sem spólar ekki til baka. " +"Sjálfgefið er /dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 -#: rc.cpp:39 +#: OptionsDlgWidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Tar skipun:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 -#: rc.cpp:45 +#: OptionsDlgWidget.ui:175 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Vafra að segulbandstækinu." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 +#: OptionsDlgWidget.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is tar." +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape " +"backup. The full path should be given. The default is tar." msgstr "" "Þessi stilling stjórnar hvaða skipun KDat notar til að framkvæma " -"afritunartökuna. Þú ættir að gefa upp fulla slóð hér. Sjálfgefið er að nota " -"tar." +"afritunartökuna. Þú ættir að gefa upp fulla slóð hér. Sjálfgefið er að nota " +"tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:51 +#: OptionsDlgWidget.ui:191 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Segulbandstæki:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 -#: rc.cpp:54 +#: OptionsDlgWidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Stillingar seglubandsstöðvar" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 -#: rc.cpp:57 +#: OptionsDlgWidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Gleypa spólu við tengingu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 -#: rc.cpp:60 +#: OptionsDlgWidget.ui:218 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Senda mtload skipun áður en segulbandið er notað." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 -#: rc.cpp:63 +#: OptionsDlgWidget.ui:221 #, no-c-format msgid "" -"This command issues an mtload command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" +"This command issues an mtload command to the tape device before " +"trying to mount it.\n" "\n" "This is required by some tape drives." msgstr "" -"Þessi skipun sendir mtload skipun á segulbandstækið áður en reynt er " -"að nota það..\n" +"Þessi skipun sendir mtload skipun á segulbandstækið áður en reynt " +"er að nota það..\n" "\n" "Sum segulbandstæki krefjast þess að þetta sé gert." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 -#: rc.cpp:68 +#: OptionsDlgWidget.ui:231 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Læsa stöðinni við tengingu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 -#: rc.cpp:71 +#: OptionsDlgWidget.ui:234 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Slökkva á 'ýta út' takkanum eftir að segulbandið er komið í notkun." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 -#: rc.cpp:74 +#: OptionsDlgWidget.ui:237 #, no-c-format msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive " +"after the tape has been mounted.\n" "\n" "This doesn't work for all tape drives." msgstr "" @@ -1224,21 +1244,18 @@ msgstr "" "\n" "Þetta virkar ekki fyrir öll segulbandstæki." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 -#: rc.cpp:79 +#: OptionsDlgWidget.ui:247 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Ýta spólu út við aftengingu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 -#: rc.cpp:82 +#: OptionsDlgWidget.ui:250 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Reyna að ýta segulbandinu út eftir notkun. Ekki nota þetta fyrir ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 -#: rc.cpp:85 +#: OptionsDlgWidget.ui:253 #, no-c-format msgid "" "Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" @@ -1249,28 +1266,25 @@ msgstr "" "\n" "Þennan valkost ætti ekki að nota fyrir disklingasegulbandstæki." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 -#: rc.cpp:90 +#: OptionsDlgWidget.ui:263 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Breytileg blokkastærð" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 -#: rc.cpp:93 +#: OptionsDlgWidget.ui:266 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Virkja stuðning fyrir misstórar blokkir í segulbandstækinu." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 +#: OptionsDlgWidget.ui:269 #, no-c-format msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this " +"option, KDat will attempt to enable that support.\n" "\n" "You must still specify the block size." msgstr "" -"Sum segulbandstæki styðja mismunandi stærðir gagnablokka. Með þessum valkosti " -"mun KDat reyna að virkja þann stuðning.\n" +"Sum segulbandstæki styðja mismunandi stærðir gagnablokka. Með þessum " +"valkosti mun KDat reyna að virkja þann stuðning.\n" "\n" "Þú verður samt að skilgreina blokkarstærðina." -- cgit v1.2.3