From 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Aftengja: Ekki nota neinar brellur við valmyndir. Hreyfimynd: Birta sem hreyfimynd. Fölna: Vísbendingar birtast með alfa-blöndun. Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Ein eða fleiri brellur sem þú hefur valið er ekki hægt að virkja því valinn "
-"stíll leyfir það ekki. Þeir hafa því verið aftengdir."
-"
"
-"
"
+"
Ein eða fleiri brellur sem þú hefur "
+"valið er ekki hægt að virkja því valinn stíll leyfir það ekki. Þeir hafa því "
+"verið aftengdir.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -274,9 +269,9 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Hér getur þú valið úr lista af skilgreiningum um græjustíla (sem er hvernig til "
-"dæmis hnappar eru teiknaðir) sem má sameina við þemu (enn frekari upplýsingar "
-"eins og til dæmis marmaraáferð eða litablöndun)."
+"Hér getur þú valið úr lista af skilgreiningum um græjustíla (sem er hvernig "
+"til dæmis hnappar eru teiknaðir) sem má sameina við þemu (enn frekari "
+"upplýsingar eins og til dæmis marmaraáferð eða litablöndun)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -291,8 +286,8 @@ msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Þessi síða leyfir þér að virkja ýmsar brellur gluggaeininga. Til að fá mestan "
-"hraða á gluggakerfið er ráðlagt að slökkva á öllum brellum."
+"Þessi síða leyfir þér að virkja ýmsar brellur gluggaeininga. Til að fá "
+"mestan hraða á gluggakerfið er ráðlagt að slökkva á öllum brellum."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
@@ -340,31 +335,31 @@ msgstr ""
"
Forritaður blær: Alfa-blöndun með einum lit.
\n" "Forrituð blöndun: Alfa-blöndum með mynd.
\n" -"XRender blöndun: Nota XFree-RENDER viðbót til blöndun mynda (ef hún " -"er tiltæk). Þessi aðferð getur verið hægvirkari á skjám sem eru ekki með " +"
XRender blöndun: Nota XFree-RENDER viðbót til blöndun mynda (ef " +"hún er tiltæk). Þessi aðferð getur verið hægvirkari á skjám sem eru ekki með " "hraðla, en geta hinsvegar verið hraðvirkari á gluggum fjarlægum vélum.
\n" #: kcmstyle.cpp:1096 @@ -376,8 +371,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Athugið að allar græjur í þessum fjölvalsreit eiga ekki við forrit sem " -"eru bara Qt forrit." +"Athugið að allar græjur í þessum fjölvalsreit eiga ekki við forrit " +"sem eru bara Qt forrit." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -404,20 +399,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Aðeins táknmyndir: Sýnir aðeins táknmyndir á hnöppum á tækjaslám. " -"Besta valið fyrir lága upplausn.
" -"Aðeins texti: Sýnir aðeins texta á hnöppum á tækjaslám
" -"Texti við hlið táknmynda: Sýnir táknmyndir og texta á hnöppum á " -"tækjaslám. Textinn er við hlið táknmyndarinnar.
" -"Texti undir táknmyndum: Sýnir táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. " -"Textinn er undir táknmyndinni." +"Besta valið fyrir lága upplausn.Aðeins texti: Sýnir aðeins " +"texta á hnöppum á tækjaslám
Texti við hlið táknmynda: Sýnir " +"táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. Textinn er við hlið " +"táknmyndarinnar.
Texti undir táknmyndum: Sýnir táknmyndir og " +"texta á hnöppum á tækjaslám. Textinn er undir táknmyndinni." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -439,38 +432,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Ef þú krossar við hér munu sumar valmyndir sýna svokölluð afrifuhandföng. Ef þú " -"smellir á þau getur þú fengi valmynd inni í græju. Þetta er handhægt ef þú ert " -"að framkvæma sömu hluti aftur og aftur." +"Ef þú krossar við hér munu sumar valmyndir sýna svokölluð afrifuhandföng. Ef " +"þú smellir á þau getur þú fengi valmynd inni í græju. Þetta er handhægt ef " +"þú ert að framkvæma sömu hluti aftur og aftur." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,49 +476,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Stilla %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Flipi 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Hnappahópur" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Einvalsreitur" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Fjölvalsreitur" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Fellivalmynd" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Hnappur" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Flipi 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Stilla %1" -- cgit v1.2.3