From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- tde-i18n-it/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook | 1138 ++++---------------- 1 file changed, 228 insertions(+), 910 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook index 9b0901b1736..304e3766b01 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook @@ -2,788 +2,387 @@ - + ]> -Manuale di &kspaceduel; +Manuale di &kspaceduel; -Andreas Zehender
az@azweb.de
+Andreas Zehender
az@azweb.de
- AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione dell'interfaccia grafica
FrancescoBresciani
fbresciani@users.sourceforge.net
Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica
+ AndreaCelli
a.celli@caltanet.it
Traduzione dell'interfaccia grafica
FrancescoBresciani
fbresciani@users.sourceforge.net
Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica
-19992000 -Andreas Zehender +19992000 +Andreas Zehender -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2003-09-17 -1.1 +2003-09-17 +1.1 -&kspaceduel; è un gioco arcade spaziale. -Due navi volano intorno al sole e cercano di colpirsi a vicenda. +&kspaceduel; è un gioco arcade spaziale. +Due navi volano intorno al sole e cercano di colpirsi a vicenda. -Duello spaziale -KDE -gioco -navi -sparatoria +Duello spaziale +KDE +gioco +navi +sparatoria
-Introduzione +Introduzione -&kspaceduel; è un gioco arcade spaziale per due giocatori. +&kspaceduel; è un gioco arcade spaziale per due giocatori. -Ogni giocatore controlla una nave che orbita intorno al sole e cerca di colpire l'altra nave. Puoi giocare a &kspaceduel; con un'altra persona, contro il computer, oppure puoi lasciare che il computer controlli entrambe le astronavi e giochi contro se stesso. +Ogni giocatore controlla una nave che orbita intorno al sole e cerca di colpire l'altra nave. Puoi giocare a &kspaceduel; con un'altra persona, contro il computer, oppure puoi lasciare che il computer controlli entrambe le astronavi e giochi contro se stesso. -Il gioco -L'idea del gioco è semplice (ma coinvolgente). Devi cercare di distruggere il tuo avversario prima che lui distrugga te. -Stai attento a non colpire il sole. +Il gioco +L'idea del gioco è semplice (ma coinvolgente). Devi cercare di distruggere il tuo avversario prima che lui distrugga te. +Stai attento a non colpire il sole. -Regole del gioco +Regole del gioco -Movimento della nave -Ogni giocatore controlla una nave. -Le navi possono ruotare, accelerare, sparare e rilasciare mine. +Movimento della nave +Ogni giocatore controlla una nave. +Le navi possono ruotare, accelerare, sparare e rilasciare mine. -Energia +Energia -Ogni nave ha a disposizione una certa quantità di energia (verifica le opzioni di gioco per i valori numerici). +Ogni nave ha a disposizione una certa quantità di energia (verifica le opzioni di gioco per i valori numerici). -Le navi hanno bisogno di energia per ruotare, accelerare, sparare e rilasciare mine. Una nave ottiene energia dai propri pannelli solari. La quantità di energia che una nave riesce a ottenere dipende dalla distanza dal sole e dalla direzione rispetto al sole. Una nave riceve più energia in prossimità del sole e meno energia vicino ai bordi del campo di gioco. Essa riceve la quantità massima di energia se i raggi solari colpiscono direttamente i pannelli, mentre la quantità di energia è minore o addirittura nulla se il sole colpisce il pannello con un certo angolo oppure colpisce i lati del pannello. +Le navi hanno bisogno di energia per ruotare, accelerare, sparare e rilasciare mine. Una nave ottiene energia dai propri pannelli solari. La quantità di energia che una nave riesce a ottenere dipende dalla distanza dal sole e dalla direzione rispetto al sole. Una nave riceve più energia in prossimità del sole e meno energia vicino ai bordi del campo di gioco. Essa riceve la quantità massima di energia se i raggi solari colpiscono direttamente i pannelli, mentre la quantità di energia è minore o addirittura nulla se il sole colpisce il pannello con un certo angolo oppure colpisce i lati del pannello. -Se una nave non ha energia non può navigare o sparare. +Se una nave non ha energia non può navigare o sparare. -Integrità scafo +Integrità scafo -Le collisioni con proiettili e mine proprie o dell'avversario diminuiscono l'integrità dello scafo. Se due navi collidono, la nave più debole viene distrutta e l'integrità dello scafo della nave più forte diminuisce di una quantità pari all'integrità dello scafo più debole a cui si aggiunge un valore costante (Danneggiamento per urto). Una nave viene distrutta se vola direttamente nel sole. +Le collisioni con proiettili e mine proprie o dell'avversario diminuiscono l'integrità dello scafo. Se due navi collidono, la nave più debole viene distrutta e l'integrità dello scafo della nave più forte diminuisce di una quantità pari all'integrità dello scafo più debole a cui si aggiunge un valore costante (Danneggiamento per urto). Una nave viene distrutta se vola direttamente nel sole. -Proiettili e mine +Proiettili e mine -I proiettili si muovo intorno al sole come una nave. +I proiettili si muovo intorno al sole come una nave. -Le mine hanno a disposizione una certa quantità di energia per mantenere la propria posizione. Quando l'energia è consumata la mina precipita nel sole. Le mine consumano più energia quando sono vicine al sole. +Le mine hanno a disposizione una certa quantità di energia per mantenere la propria posizione. Quando l'energia è consumata la mina precipita nel sole. Le mine consumano più energia quando sono vicine al sole. -Le mine possono essere distrutte dai proiettili. +Le mine possono essere distrutte dai proiettili. -Come impostazione predefinita una nave può avere 5 proiettili e 3 mine contemporaneamente sullo schermo. +Come impostazione predefinita una nave può avere 5 proiettili e 3 mine contemporaneamente sullo schermo. -Bonus +Bonus -Di tanto in tanto dei bonus appariranno sul campo di gioco. +Di tanto in tanto dei bonus appariranno sul campo di gioco. -Vi sono quattro bonus differenti: +Vi sono quattro bonus differenti: -Mina -Il numero massimo di mine a disposizione del giocatore viene aumentato. +Mina +Il numero massimo di mine a disposizione del giocatore viene aumentato. -Proiettile -Il numero massimo di proiettili a disposizione del giocatore viene aumentato. +Proiettile +Il numero massimo di proiettili a disposizione del giocatore viene aumentato. -Energia (sfera gialla) -Il giocatore ottiene energia. +Energia (sfera gialla) +Il giocatore ottiene energia. -Scudo (sfera blu) -Aumenta l'integrità dello scafo del giocatore +Scudo (sfera blu) +Aumenta l'integrità dello scafo del giocatore -Lo schermo di &kspaceduel; +Lo schermo di &kspaceduel; -Schermata principale di &kspaceduel; +Schermata principale di &kspaceduel; - -Schermo principale di &kspaceduel; + +Schermo principale di &kspaceduel; - - -Puoi vedere che la parte centrale dello schermo di &kspaceduel; è l'area di gioco. Alla sinistra e alla destra dell'area di gioco si trovano le statistiche del giocatore Rosso e del giocatore Blu. -Il riquadro superiore nella zona delle statistiche rappresenta l'integrità dello scafo. -Il riquadro centrale nella zona delle statistiche rappresenta l'energia delle batterie. -Il riquadro inferiore nella regione delle statistiche mostra il numero di vittorie. -La zona superiore dell'area di gioco è occupata dalla barra dei menu e dalla barra degli strumenti. -La parte inferiore dell'area di gioco è la barra di stato. + + +Puoi vedere che la parte centrale dello schermo di &kspaceduel; è l'area di gioco. Alla sinistra e alla destra dell'area di gioco si trovano le statistiche del giocatore Rosso e del giocatore Blu. +Il riquadro superiore nella zona delle statistiche rappresenta l'integrità dello scafo. +Il riquadro centrale nella zona delle statistiche rappresenta l'energia delle batterie. +Il riquadro inferiore nella regione delle statistiche mostra il numero di vittorie. +La zona superiore dell'area di gioco è occupata dalla barra dei menu e dalla barra degli strumenti. +La parte inferiore dell'area di gioco è la barra di stato. -Opzioni di gioco +Opzioni di gioco -&kspaceduel; ha molte, molte opzioni che puoi modificare per aumentare il divertimento in questo gioco. +&kspaceduel; ha molte, molte opzioni che puoi modificare per aumentare il divertimento in questo gioco. -La configurazione è divisa in due sezioni: +La configurazione è divisa in due sezioni: -Tasti dei giocatori -Impostazione del gioco +Tasti dei giocatori +Impostazione del gioco -Tasti - -&kspaceduel; ha una insieme di tasti predefiniti per controllare il gioco. Guarda la sezione intitolata Associazioni di tasti predefinite per una lista dei tasti predefiniti. - -I tasti possono essere configurati nel modo seguente: - -Scegliendo la voce di menu ImpostazioniConfigura le scorciatoie... . - -Verrà mostrata una finestra di dialogo che ti permette di impostare tutte le scorciatoie, comprese quelle per ruotare le astronavi, sparare proiettili e depositare mine. - -Puoi vedere che ogni giocatore (Rosso e Blu) ha a disposizione cinque tasti che corrispondono alla Rotazione a sinistra, Rotazione a destra, Accelerazione, Sparo e Mine. - -Quando hai finito di configurare i tasti fai clic sul pulsante OK per applicare le tue modifiche. - -Se vuoi ripristinare i tasti predefiniti fai semplicemente clic sul pulsante Valori predefiniti. Per rendere le modifiche permanenti premi il pulsante OK. - -Se vuoi abbandonare le modifiche che hai fatto e ritornare alla configurazione di tasti precedente, fai semplicemente clic sul pulsante Annulla e le tue modifiche verranno perse. +Tasti + +&kspaceduel; ha una insieme di tasti predefiniti per controllare il gioco. Guarda la sezione intitolata Associazioni di tasti predefinite per una lista dei tasti predefiniti. + +I tasti possono essere configurati nel modo seguente: + +Scegliendo la voce di menu ImpostazioniConfigura le scorciatoie... . + +Verrà mostrata una finestra di dialogo che ti permette di impostare tutte le scorciatoie, comprese quelle per ruotare le astronavi, sparare proiettili e depositare mine. + +Puoi vedere che ogni giocatore (Rosso e Blu) ha a disposizione cinque tasti che corrispondono alla Rotazione a sinistra, Rotazione a destra, Accelerazione, Sparo e Mine. + +Quando hai finito di configurare i tasti fai clic sul pulsante OK per applicare le tue modifiche. + +Se vuoi ripristinare i tasti predefiniti fai semplicemente clic sul pulsante Valori predefiniti. Per rendere le modifiche permanenti premi il pulsante OK. + +Se vuoi abbandonare le modifiche che hai fatto e ritornare alla configurazione di tasti precedente, fai semplicemente clic sul pulsante Annulla e le tue modifiche verranno perse. -Configurazione duello - -Tutte le impostazioni di un duello di &kspaceduel; sono configurabili. - -Se vuoi cambiare le impostazioni di gioco scegli dalla barra dei menu la voce Impostazioni Configura &kspaceduel; . - -Mostra una finestra di dialogo con due pagine etichettate Generale e Duello. La prima pagina è semplice, mentre la seconda presenta numerose linguette nella parte alta. - -Le impostazioni sono raggruppare in differenti configurazioni. Puoi scegliere tra diverse configurazioni predefinite. - -Se scegli la configurazione Personalizza pui modificare tutte le impostazioni. - -Se non hai scelto la configurazione Personalizza non sarai in grado di modificare nessuna impostazione. - -Se sei riuscito a creare una configurazione interessante invia una e-mail all'autore del gioco, potrebbe essere aggiunta al gioco in una versione futura (invia la sezione [Game] del file ~/.trinity/share/config/kspaceduelrc). - -Quando hai finito di modificare le impostazioni devi fare clic su OK per salvare le modifiche. - -Se vuoi ripristinare la configurazione predefinita fai semplicemente clic sul pulsante Valori predefiniti. Per rendere permanenti le modifiche premi OK. - -Se vuoi abbandonare le modifiche da te fatte e ritornare alle opzioni precedenti, fai semplicemente clic su Annulla e le tue modifiche verranno perse. - -Le impostazioni sono: +Configurazione duello + +Tutte le impostazioni di un duello di &kspaceduel; sono configurabili. + +Se vuoi cambiare le impostazioni di gioco scegli dalla barra dei menu la voce Impostazioni Configura &kspaceduel; . + +Mostra una finestra di dialogo con due pagine etichettate Generale e Duello. La prima pagina è semplice, mentre la seconda presenta numerose linguette nella parte alta. + +Le impostazioni sono raggruppare in differenti configurazioni. Puoi scegliere tra diverse configurazioni predefinite. + +Se scegli la configurazione Personalizza pui modificare tutte le impostazioni. + +Se non hai scelto la configurazione Personalizza non sarai in grado di modificare nessuna impostazione. + +Se sei riuscito a creare una configurazione interessante invia una e-mail all'autore del gioco, potrebbe essere aggiunta al gioco in una versione futura (invia la sezione [Game] del file ~/.trinity/share/config/kspaceduelrc). + +Quando hai finito di modificare le impostazioni devi fare clic su OK per salvare le modifiche. + +Se vuoi ripristinare la configurazione predefinita fai semplicemente clic sul pulsante Valori predefiniti. Per rendere permanenti le modifiche premi OK. + +Se vuoi abbandonare le modifiche da te fatte e ritornare alle opzioni precedenti, fai semplicemente clic su Annulla e le tue modifiche verranno perse. + +Le impostazioni sono: -<guilabel ->Generale</guilabel -> +<guilabel>Generale</guilabel> -Integrità scafo -Questi due cursori permettono di definire l'integrità dello scafo per ciascuno dei due giocatori; potresti volere diminuire l'integrità dello scafo di un giocatore per dare a quel giocatore un handycap. +Integrità scafo +Questi due cursori permettono di definire l'integrità dello scafo per ciascuno dei due giocatori; potresti volere diminuire l'integrità dello scafo di un giocatore per dare a quel giocatore un handycap. -Frequenza di aggiornamento -Il tempo tra due aggiornamenti successivi dello schermo in millisecondi. Tutte le altre impostazioni non dipendono dalla frequenza di aggiornamento. +Frequenza di aggiornamento +Il tempo tra due aggiornamenti successivi dello schermo in millisecondi. Tutte le altre impostazioni non dipendono dalla frequenza di aggiornamento. -Giocatore Rosso -Qui puoi impostare se il giocatore rosso è controllato dalla IA ed inoltre scegliere il livello di abilità della IA per questo giocatore. Prova con i vari livelli fino a quando non trovi quello che fa per te. +Giocatore Rosso +Qui puoi impostare se il giocatore rosso è controllato dalla IA ed inoltre scegliere il livello di abilità della IA per questo giocatore. Prova con i vari livelli fino a quando non trovi quello che fa per te. -Giocatore Blu -Le opzioni sono le stesse di quelle descritte prima per il Giocatore Rosso. +Giocatore Blu +Le opzioni sono le stesse di quelle descritte prima per il Giocatore Rosso. -<guilabel ->Duello</guilabel -> +<guilabel>Duello</guilabel> -Velocità del gioco -Controlla la velocità dell'intero gioco. +Velocità del gioco +Controlla la velocità dell'intero gioco. -<guilabel ->Proiettile</guilabel -> +<guilabel>Proiettile</guilabel> -Velocità di sparo -La velocità dei proiettili +Velocità di sparo +La velocità dei proiettili -Fabbisogno di energia -La quantità di energia necessaria per un singolo colpo. +Fabbisogno di energia +La quantità di energia necessaria per un singolo colpo. -Numero massimo -Il numero massimo di proiettili che un giocatore può avere sullo schermo. +Numero massimo +Il numero massimo di proiettili che un giocatore può avere sullo schermo. -Danneggiamento -La frazione di integrità dello scafo persa quando un proiettile colpisce una nave. +Danneggiamento +La frazione di integrità dello scafo persa quando un proiettile colpisce una nave. -Tempo di vita -Il tempo di vita massimo di un proiettile. +Tempo di vita +Il tempo di vita massimo di un proiettile. -Tempo di ricarica -Il tempo necessario a una nave per ricaricare un proiettile. +Tempo di ricarica +Il tempo necessario a una nave per ricaricare un proiettile. -Mina +Mina -Carburante mine -La quantità di carburante a disposizione di una mina. +Carburante mine +La quantità di carburante a disposizione di una mina. -Fabbisogno di energia -La quantità di energia necessaria per rilasciare una mina. +Fabbisogno di energia +La quantità di energia necessaria per rilasciare una mina. -Tempo di innesco -Il tempo durante il quale una mina rimane inattiva. +Tempo di innesco +Il tempo durante il quale una mina rimane inattiva. -Danneggiamento -La frazione di integrità dello scafo persa da una nave quando colpisce una mina. +Danneggiamento +La frazione di integrità dello scafo persa da una nave quando colpisce una mina. -Numero massimo -Il massimo numero di mine che un giocatore può avere sullo schermo. +Numero massimo +Il massimo numero di mine che un giocatore può avere sullo schermo. -Tempo di ricarica -Il tempo necessario a una nave per ricaricare una mina. +Tempo di ricarica +Il tempo necessario a una nave per ricaricare una mina. -<guilabel ->Nave</guilabel -> +<guilabel>Nave</guilabel> -Accelerazione -Accelerazione delle navi +Accelerazione +Accelerazione delle navi -Fabbisogno di energia -L'energia necessaria per accelerare una nave. +Fabbisogno di energia +L'energia necessaria per accelerare una nave. -Velocità di rotazione -La velocità di rotazione di una nave. +Velocità di rotazione +La velocità di rotazione di una nave. -Fabbisogno di energia -L'energia necessaria per ruotare una nave. +Fabbisogno di energia +L'energia necessaria per ruotare una nave. -Danneggiamento per urto -La frazione di integrità dello scafo persa quando due navi si scontrano. +Danneggiamento per urto +La frazione di integrità dello scafo persa quando due navi si scontrano. -<guilabel ->Sole</guilabel -> +<guilabel>Sole</guilabel> -Energia solare -La forza del sole. Maggiore è il valore, più velocemente le navi verranno ricaricate. +Energia solare +La forza del sole. Maggiore è il valore, più velocemente le navi verranno ricaricate. -Gravità -L'intensità dell'attrazione gravitazionale del sole. +Gravità +L'intensità dell'attrazione gravitazionale del sole. -<guilabel ->Avvio</guilabel -> +<guilabel>Avvio</guilabel> -Posizione X e Posizione Y -La posizione delle navi all'inizio di un nuovo round. Le due navi si trovano in posizioni diametralmente opposte rispetto al sole. +Posizione X e Posizione Y +La posizione delle navi all'inizio di un nuovo round. Le due navi si trovano in posizioni diametralmente opposte rispetto al sole. -Velocità X e Velocità Y -La velocità all'inizio di un nuovo round. +Velocità X e Velocità Y +La velocità all'inizio di un nuovo round. -<guilabel ->Bonus</guilabel -> +<guilabel>Bonus</guilabel> -Tempo di comparsa -Tempo massimo tra la comparsa di due bonus. +Tempo di comparsa +Tempo massimo tra la comparsa di due bonus. -Tempo di vita -Tempo di vita massimo di un bonus. +Tempo di vita +Tempo di vita massimo di un bonus. -Riserva di energia -La quantità di energia che un giocatore ottiene da un bonus energetico. +Riserva di energia +La quantità di energia che un giocatore ottiene da un bonus energetico. -Livello schermo -La frazione di integrità dello scafo ripristinata grazie ad uno scudo bonus. +Livello schermo +La frazione di integrità dello scafo ripristinata grazie ad uno scudo bonus. @@ -793,425 +392,144 @@ -Comandi/Scorciatoie da tastiera +Comandi/Scorciatoie da tastiera -La sezione seguente descrive brevemente ogni voce della bara dei menu. +La sezione seguente descrive brevemente ogni voce della bara dei menu. -Il menu <guimenu ->Partita</guimenu -> +Il menu <guimenu>Partita</guimenu> -Il menu Partita è usato per iniziare e mettere in pausa una partita. +Il menu Partita è usato per iniziare e mettere in pausa una partita. - &Ctrl;N Partita Nuovo -Inizia una nuova partita a &kspaceduel; + &Ctrl;N Partita Nuovo +Inizia una nuova partita a &kspaceduel; - &Ctrl;N Game Nuovo round -Inizia un nuovo round, al livello attuale. + &Ctrl;N Game Nuovo round +Inizia un nuovo round, al livello attuale. -&Ctrl;P PartitaPausa -Mette in pausa e fa ripartire la partita. +&Ctrl;P PartitaPausa +Mette in pausa e fa ripartire la partita. - &Ctrl; Q PartitaEsci -Esci da &kspaceduel; + &Ctrl; Q PartitaEsci +Esci da &kspaceduel; -Il menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> +Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu> -ImpostazioniMostra la barra degli strumenti -Quando viene marcato, la barra degli strumenti è visibile, quando non è marcato la barra degli strumenti è nascosta. +ImpostazioniMostra la barra degli strumenti +Quando viene marcato, la barra degli strumenti è visibile, quando non è marcato la barra degli strumenti è nascosta. -Impostazioni Mostra la barra di stato -Quando è marcato la barra di stato (la barra nella parte inferiore dello schermo che fornisce informazioni testuali) è visibile. Quando non è marcato la barra di stato è nascosta. +Impostazioni Mostra la barra di stato +Quando è marcato la barra di stato (la barra nella parte inferiore dello schermo che fornisce informazioni testuali) è visibile. Quando non è marcato la barra di stato è nascosta. -Impostazioni Configura le scorciatoie... -Ti permette di cambiare le scorciatoie da tastiera per &kspaceduel;, comprese quelle per girare l'astronave, sparare, &etc;. +Impostazioni Configura le scorciatoie... +Ti permette di cambiare le scorciatoie da tastiera per &kspaceduel;, comprese quelle per girare l'astronave, sparare, &etc;. -Impostazioni Configura la barra degli strumenti... -Mostra la finestra standard di KDE per la configurazione delle barre degli strumenti. +Impostazioni Configura la barra degli strumenti... +Mostra la finestra standard di KDE per la configurazione delle barre degli strumenti. -Impostazioni Configura &kspaceduel;... -Apre una finestra di configurazione che ti permette di modificare numerose impostazioni del gioco, fai riferimento al capitolo Opzioni di gioco per ulteriori informazioni. +Impostazioni Configura &kspaceduel;... +Apre una finestra di configurazione che ti permette di modificare numerose impostazioni del gioco, fai riferimento al capitolo Opzioni di gioco per ulteriori informazioni. -Il menu <guimenu ->Aiuto</guimenu -> +Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu> &help.menu.documentation; -Associazioni di tasti predefinite +Associazioni di tasti predefinite -La tabella seguente mostra le associazioni di tasti predefinite. +La tabella seguente mostra le associazioni di tasti predefinite. -Associazioni al menu +Associazioni al menu -Combinazione di tastiAzione +Combinazione di tastiAzione -&Ctrl;QEsce da &kspaceduel; -&Ctrl;NNuovo duello -&Ctrl;NNuovo Round -PGioco in pausa -F1Sommario degli aiuti -&Shift;F1Che cos'è questo -SpazioInizia partita +&Ctrl;QEsce da &kspaceduel; +&Ctrl;NNuovo duello +&Ctrl;NNuovo Round +PGioco in pausa +F1Sommario degli aiuti +&Shift;F1Che cos'è questo +SpazioInizia partita -Le associazioni di tasti del menu posso essere modificate selezionando Impostazioni Configura associazioni di tasti +Le associazioni di tasti del menu posso essere modificate selezionando Impostazioni Configura associazioni di tasti -Gioco +Gioco -AzioneGiocatore RossoGiocatore Blu +AzioneGiocatore RossoGiocatore Blu -Ruota a sinistraSFreccia sinistra -Ruota a destraFRuota a destra -AcceleraEFreccia Su -SparaDFreccia giù -MineAIns +Ruota a sinistraSFreccia sinistra +Ruota a destraFRuota a destra +AcceleraEFreccia Su +SparaDFreccia giù +MineAIns -Per sapere come cambiare questi tasti guarda la sezione intitolata Tasti giocatore.... +Per sapere come cambiare questi tasti guarda la sezione intitolata Tasti giocatore.... -Riconoscimenti e licenza +Riconoscimenti e licenza -&kspaceduel; -Copyright programma 1999-2000 Andreas Zehender az@azweb.de -Copyright documentazione 2000 Andreas Zehender az@azweb.de -Documentazione aggiornata per &kde; 2.0 da Myke McBride mpmcbride7@yahoo.com -Traduzione italiana di Francesco Bresciani fbresciani@users.sourceforge.net -&underFDL; &underGPL; +&kspaceduel; +Copyright programma 1999-2000 Andreas Zehender az@azweb.de +Copyright documentazione 2000 Andreas Zehender az@azweb.de +Documentazione aggiornata per &kde; 2.0 da Myke McBride mpmcbride7@yahoo.com +Traduzione italiana di Francesco Bresciani fbresciani@users.sourceforge.net +&underFDL; &underGPL; -Installazione +Installazione -Come ottenere &kspaceduel; +Come ottenere &kspaceduel; &install.intro.documentation; -Compilazione ed installazione -&install.compile.documentation; +Compilazione ed installazione +&install.compile.documentation;
-- cgit v1.2.3