From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po | 414 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 207 insertions(+), 207 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po index 4fdc631393c..8e5bdc0d64f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 15:50+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,203 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Sicuro (failsafe)" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (precedente)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"La tua sessione salvata '%1' non è più valida.\n" -"Per favore selezionane una nuova altrimenti sarà utilizzata quella " -"\"predefinita\"." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Attenzione: questa sessione non è sicura" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Questo display non richiede nessuna autorizzazione X.\n" -"Questo significa che chiunque si può connettere ad esso\n" -"ed aprire finestre o intercettare ciò che scrivi." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "L&ogin" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Tipo di sessione" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Metodo di &autenticazione" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Accesso &remoto" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Accesso fallito." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Impossibile aprire il file del tema %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Impossibile elaborare il file del tema %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Tipo di sessione" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Spegni" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Sospendi" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Riavvia" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Scelta XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -# XXX L'utente X avrà accesso in Y secondi -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Si accederà come utente %s in %d secondi" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Benvenuto su %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Accedi" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Sfondo del desktop allegro per tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Nome del file di configurazione" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Accesso &locale" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu XDMCP dell'host" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome host" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Hos&t:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "A&ggiungi:" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accetta" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Aggio&rna" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Host %1 sconosciuto" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Necessaria l'autorizzazione di root." @@ -525,6 +328,51 @@ msgstr "Tema non utilizzabile con il metodo di autenticazione '%1'." msgid "Changing authentication token" msgstr "Cambiamento del token di autenticazione" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Accesso &locale" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Menu XDMCP dell'host" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome host" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Hos&t:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "A&ggiungi:" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Aggio&rna" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Host %1 sconosciuto" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -558,6 +406,85 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "Login X su %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Sfondo del desktop allegro per tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Nome del file di configurazione" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Impossibile aprire la console" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Impossibile aprire la sorgente del log della console ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Sicuro (failsafe)" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (precedente)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"La tua sessione salvata '%1' non è più valida.\n" +"Per favore selezionane una nuova altrimenti sarà utilizzata quella " +"\"predefinita\"." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Attenzione: questa sessione non è sicura" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Questo display non richiede nessuna autorizzazione X.\n" +"Questo significa che chiunque si può connettere ad esso\n" +"ed aprire finestre o intercettare ciò che scrivi." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "L&ogin" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Tipo di sessione" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Metodo di &autenticazione" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Accesso &remoto" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Accesso fallito." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Camb&ia utente" @@ -584,17 +511,90 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Impossibile aprire la console" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Tipo di sessione" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Impossibile aprire la sorgente del log della console ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Spegni" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Sospendi" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvia" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Scelta XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +# XXX L'utente X avrà accesso in Y secondi +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Si accederà come utente %s in %d secondi" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Benvenuto su %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Accedi" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Impossibile aprire il file del tema %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Impossibile elaborare il file del tema %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Bloc Maiusc è inserito." -- cgit v1.2.3