From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ (cherry picked from commit 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d) --- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po | 9097 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 4503 insertions(+), 4594 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po index 397b3057142..f0709bb4496 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 01:54+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,34 +17,111 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith" + +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Elimina Barra Strumenti" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Elimina barra strumenti «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Elimina separatore" + +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina elemento" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Inserisci separatore" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Elimina azione «%1» dalla barra digli strumenti «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Aggiungi separatore alla barra degli strumenti «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aggiungi azione «%1» alla barra degli strumenti «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Inserisci/sposta azione" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre Kommander che esegue file " -".kmdr dentro a un componente di TDE" +"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questa barra degli strumenti.\n" +"Un'azione può apparire solo una volta in una data barra degli strumenti." -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Componente Esecutore di Kommander" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Aggiungi oggetto «%1» alla barra degli strumenti «%2»" -#: part/kommander_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Parte del modulo TDEWebDev." +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Rinomina elemento..." -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Elimina menu «%1»" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Responsabile precedente" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Rinomina elemento di menu" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originale" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Testo del menu:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Rinomina menu «%1» di «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Sposta menu «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Elimina azione «%1» dal menu a comparsa «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Aggiungi separatore al menu a comparsa «%1»" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Aggiungi azione «%1» al menu a comparsa «%2»" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questo menu.\n" +"Un'azione può esistere una volta sola in un menu." #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" @@ -62,79 +139,84 @@ msgstr "Nuovo &gruppo di azioni" msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "Nuovo gruppo di azioni &casella a discesa" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Costruttore)" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Connetti Azione..." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Distruttore)" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Elimina azione" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Evidenziazione" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Modifica testo" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Banca dati" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Modifica testo - modalità in sola lettura" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Aggiungi pagina a %1" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Imposta la «associazione di testo» di «%1»" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Elimina pagina %1 di %2" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Imposta il «testo di popolazione» di «%1»" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Impossibile aprire il file
%1
" #: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 #: editor/mainwindow.cpp:268 msgid "Widgets" msgstr "Oggetti" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Muovi scheda" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Imposta la proprietà «nome»" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuovo elemento" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Il nome di un oggetto deve essere univoco.\n" +"«%1» è già in uso nel modulo «%2»,\n" +"quindi il nome è stato cambiato in «%3»." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Colonna 1" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Il nome di un oggetto non deve essere nullo.\n" +"Il nome è stato cambiato in «%1»." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Scheda 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Connetti/Disconnetti i segnali e gli slot di «%1» e «%2»" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Scheda 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Rimuovi connessione" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Pagina 1" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Rimuovi connessioni" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Pagina 2" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Aggiungi connessione" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Aggiungi connessioni" #: editor/formfile.cpp:121 msgid "" @@ -188,359 +270,267 @@ msgstr "Salvare il file?" msgid "unnamed" msgstr "senza nome" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Modifica gli elementi di «%1»" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Orizzontale" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Modifica pagine dell'assistente" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Verticale" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Scambia pagine %1 e %2 di %3" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.

" +msgstr "" +"%1 (oggetto personalizzato)

Fai clic su Modifica oggetti " +"personalizzati... nel menu Strumenti|Personalizza per aggiungere " +"e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà e anche " +"segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e fornire un'icona che verrà " +"usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.

" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Titolo della pagina" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (oggetto personalizzato)" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Nuovo titolo della pagina:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "Un %1

%2

" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Definisci i genitori degli oggetti" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Pulsante" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Inserisci %1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Pulsante strumento" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Connetti «%1» con..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Pulsante a scelta multipla" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Cambia l'ordine delle schede" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Casella" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Connetti «%1» a «%2»" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Riquadro di gruppo" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Hai provato ad inserire un oggetto nell'Oggetto contenitore di schema «%1».\n" +"Questo non è possibile. Per inserire un oggetto devi prima rompere\n" +"lo schema «%1».\n" +"Rompo lo schema o cancello l'operazione?" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Pulsante di gruppo" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Inserimento oggetto" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Riquadro" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Rompi lo schema" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Oggetto scheda" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Usa le dimensioni consigliate" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Casella di elenco" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Ridimensiona" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Vista a elenco" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Fai clic sugli oggetti per cambiare l'ordine delle schede..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista a icone" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Trascina una linea per creare una connessione..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Fai clic sul modulo per inserire un %1..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabella di dati" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Abbassa" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Casella di testo" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "L'acceleratore «%1» è usato %2 volte." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Casella numerica" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Controlla i tasti acceleratori" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Casella di data" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Seleziona" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Casella di ora" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Nessun acceleratore è stato usato più di una volta." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Casella di data e ora" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Alza" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Casella di testo multilinea" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "Disponi &orizzontalmente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Casella di testo arricchito" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "Disponi &verticalmente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Casella combinata" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "Disponi orizzontalmente (nel &divisore)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Cursore" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "Disponi verticalmente (nel d&ivisore)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barra di scorrimento" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Disponi in una griglia" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Indicatore" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "Allinea i figli orizzontalmente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "Allinea i figli verticalmente" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Numero LCD" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Allinea i figli in una griglia" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barra di progresso" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Rompi lo schema" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Vista di testo" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Modifica connessioni..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Browser di testo" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slot" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Spaziatore" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Lo spaziatore fornisce spaziatura orizzontale e verticale per poter manipolare " -"il comportamento degli schemi." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Etichetta di testo" +"Per saperne di più sullo slot, vedi la documentazione della classe di base " +"di Qt o TDE, probabilmente %1." -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "L'etichetta di testo fornisce un oggetto per mostrare testo statico." +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"

%1

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" +msgstr "" +"

%1

Descrizione: %2\n" +"

Sintassi: %3%4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Etichetta pixmap" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

I parametri non sono obbligatori." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "L'etichetta pixmap fornisce un oggetto per mostrare dei pixmap." +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n:

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

Solo il primo argomento è obbligatorio.\n" +"

Solo i primi %n argomenti sono obbligatori." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Una casella di testo" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Costruttore)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Una casella di testo arricchito" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Distruttore)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Una casella combinata" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Un oggetto ad albero" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Un oggetto tabella" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Un pulsante che, quando premuto, esegue un comando" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Un pulsante che chiude la finestra in cui si trova" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Una casella a elenco che mostra l'output di uno script" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Un oggetto fatto di una casella di testo e di un pulsante, per selezionare file " -"e cartelle" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Una casella" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Un pulsante a scelta multipla" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme dei pulsanti" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme altri oggetti" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Un oggetto con schede" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Una casella numerica" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Un piccolo editor di testo arricchito" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Una barra di stato" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Una barra di progresso" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Un contenitore di script nascosto" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Un timer per eseguire script periodicamente" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Un oggetto di selezione della data" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Elimina Barra Strumenti" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Banca dati" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Elimina barra strumenti «%1»" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Aggiungi pagina a %1" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Elimina separatore" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Elimina pagina %1 di %2" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Elimina elemento" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Inserisci separatore" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Elimina azione «%1» dalla barra digli strumenti «%2»" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Aggiungi separatore alla barra degli strumenti «%1»" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aggiungi azione «%1» alla barra degli strumenti «%2»" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Inserisci/sposta azione" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questa barra degli strumenti.\n" -"Un'azione può apparire solo una volta in una data barra degli strumenti." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Aggiungi oggetto «%1» alla barra degli strumenti «%2»" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Rinomina elemento..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Elimina menu «%1»" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Rinomina elemento di menu" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Testo del menu:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Rinomina menu «%1» di «%2»" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Sposta menu «%1»" +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Elimina azione «%1» dal menu a comparsa «%2»" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Modifica gli elementi di «%1»" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Aggiungi separatore al menu a comparsa «%1»" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Modifica gli elementi e le colonne di «%1»" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Aggiungi azione «%1» al menu a comparsa «%2»" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nuova colonna" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questo menu.\n" -"Un'azione può esistere una volta sola in un menu." +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "Element&i" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." @@ -563,3412 +553,2933 @@ msgstr "Kommander" msgid "Project manager" msgstr "Gestori del progetto" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Responsabile attuale" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Responsabile precedente" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" #: editor/main.cpp:71 msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "Editor di finestre di dialogo Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Connetti/Disconnetti i segnali e gli slot di «%1» e «%2»" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Rimuovi connessione" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Benvenuto nell'editor Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Rimuovi connessioni" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Schema" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Aggiungi connessione" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor di proprietà" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Aggiungi connessioni" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"L'editor delle proprietà

Puoi cambiare l'aspetto e il comportamento " +"dell'oggetto selezionato nell'editor delle proprietà.

Puoi impostare " +"le proprietà per i componenti e per i moduli al momento della progettazione, " +"e vedere immediatamente gli effetti dei cambiamenti. Ogni proprietà ha il " +"suo editor che (a seconda della proprietà) può essere usato per inserire " +"nuovi valori, aprire una finestra speciale, o selezionare valori da un " +"elenco predefinito. Premi F1 per avere un aiuto dettagliato sulla " +"proprietà selezionata.

Puoi ridimensionare le colonne dell'editor " +"trascinando i separatori nell'intestazione dell'elenco.

Gestori dei " +"segnali

Nella scheda Gestori dei segnali puoi definire connessioni " +"tra i segnali emessi dagli oggetti e gli slot del modulo (queste connessioni " +"possono anche essere fatte usando lo strumento di connessione)." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Reimposta la proprietà al suo valore predefinito" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Esploratore di oggetti" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per reimpostare la proprietà al suo valore " -"predefinito" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" +msgstr "" +"L'esploratore di oggetti

L'esploratore di oggetti fornisce una " +"panoramica delle relazioni tra gli oggetti di un modulo. Puoi usare le " +"funzioni degli appunti con un menu contestuale per ogni elemento della " +"vista. È anche utile per selezionare gli oggetti nel modulo che hanno schemi " +"complessi.

Le colonne possono essere ridimensionate trascinando il " +"separatore nell'intestazione dell'elenco.

La seconda scheda mostra " +"tutti gli slot del modulo, le variabili di classe, i file inclusi, ecc.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Finestre" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Inizia digitando qui il buffer che vuoi scambiare (ALT+B)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

" +msgstr "" +"

La finestra di panoramica dei file

La finestra di panoramica dei " +"file mostra tutte le finestre aperte.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Editor delle azioni" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

" +msgstr "" +"L'editor delle azioni

L'editor delle azioni viene usato per " +"aggiungere azioni e gruppi di azioni a un modulo, e connettere le azioni a " +"uno slot. Azioni o gruppi di azioni possono essere trascinati nel menu e " +"nella barra degli strumenti, e possono avere scorciatoie da tastiera e " +"suggerimenti. Se l'azione ha un'icona associata, questa verrà visualizzata " +"sui pulsanti della barra degli strumenti e di fianco al loro nome nei menu." -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "larghezza" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Log dei messaggi" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "altezza" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Impossibile salvare il file di copia di sicurezza %1." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "C'è già una finestra in esecuzione." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Avvia" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Famiglia" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." +msgstr "" +"La Finestra dei moduli

Usa i vari strumenti per aggiungere oggetti " +"o per cambiare lo schema e il comportamento dei componenti del modulo. " +"Seleziona uno o più oggetti per spostarli o ridisporli. Se viene selezionato " +"un singolo oggetto, esso può essere ridimensionato usando le maniglie di " +"ridimensionamento.

Le modifiche all'Editor delle proprietà sono " +"visibili mentre si disegna, e si può vedere l'anteprima del modulo in " +"diversi stili.

Puoi cambiare la risoluzione della griglia, o spegnerla " +"del tutto nella finestra Preferenze nel menu Modifica.

Puoi " +"avere diversi moduli aperti, e tutti verranno elencati nell'Elenco " +"moduli." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Dimensione in punti" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Annulla: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Annulla: non disponibile" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolinea" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Rifai: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Taglia" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Rifai: non disponibile" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Scegli pixmap..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Modifica testo..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "TipoOrizzontale" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Modifica titolo..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "TipoVerticale" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Modifica titolo di pagina..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "allargaOrizzontale" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Modifica testo di Kommander..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "allargaVerticale" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Elimina pagina" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Freccia" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Aggiungi pagina" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Freccia in su" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Croce" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Modifica pagine..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Attesa" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Aggiungi elemento di menu" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Aggiungi barra degli strumenti" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Dimensiona verticalmente" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Dimensiona orizzontalmente" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Nuovo testo:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Dimensiona diagonalmente" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Imposta il «testo» di «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Dimensiona diagonalmente al contrario" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Dimensiona totalmente" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Nuovo titolo:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Vuoto" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Imposta il «titolo» di «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Dividi verticalmente" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Titolo della pagina" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Dividi orizzontalmente" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Nuovo titolo della pagina:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Mano del puntatore" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Imposta il «titolo di pagina» di «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Vietato" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Imposta il «pixmap» di «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Rinomina pagina %1 di %2" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Aggiungi barra degli strumenti a «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Imposta «%1» di «%2»" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Aggiungi menu a «%1»" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ordina per &categoria" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Modifica %1..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ordina &alfabeticamente" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Imposta «testo» di «%2»" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Azzera «%1» di «%2»" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Imposta «titolo» di «%2»" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Nessuna documentazione disponibile per questa proprietà.

" +"Kommander ha trovato alcuni file temporanei salvati, scritti\n" +"quando Kommander ha avuto un crash l'ultima volta. Vuoi\n" +"provare a caricarli?" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nuovo gestore segnali" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Ripristino dell'ultima sessione" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Elimina gestore segnali" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Non caricare" + +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Al momento non c'è nessun aiuto disponibile per questa finestra." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "" +"Impossibile aprire il file:
%1
Il file non esiste.
" + +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Rifai l'ultima operazione annullata" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Editor di proprietà" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Taglia gli oggetti selezionati e li mette negli appunti" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&roprietà" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Copia gli oggetti selezionati negli appunti" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Gestore s&egnali" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Editor proprietà (%1)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Elimina gli oggetti selezionati" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Modifica righe e colonne di «%1» " +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Porta avanti" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Evidenziazione" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Porta avanti gli oggetti selezionati" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Modifica testo" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Manda indietro" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Modifica testo - modalità in sola lettura" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Manda indietro gli oggetti selezionati" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Imposta la «associazione di testo» di «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Trova nel modulo..." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Imposta il «testo di popolazione» di «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Cerca del testo in tutto il modulo." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Impossibile aprire il file
%1
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Controlla se gli acceleratori usati nel modulo sono univoci" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Modifica gli elementi e le colonne di «%1»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nuova colonna" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Apre una finestra per modificare le connessioni" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "Element&i" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Impostazioni modulo..." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Tutti i pixmap" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Apre una finestra per cambiare le impostazioni del modulo" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Pixmap (%2)\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "La barra degli strumenti Modifica%1" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Scegli pixmap" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Dispone verticalmente gli oggetti selezionati" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Apri un file sorgente..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Dispone gli oggetti selezionati in una griglia" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Rimuovi file sorgente dal progetto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "Disponi orizzontalmente (nel &divisore)" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Apri modulo..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati nel divisore" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Rimuovi modulo dal progetto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "Disponi verticalmente (nel d&ivisore)" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Rimuovi modulo" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Dispone verticalmente gli oggetti selezionati nel divisore" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Apri sorgente del modulo..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Rompe la disposizione selezionata" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Orizzontale" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Spaziatore" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Verticale" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Aggiungi " -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Inserisci un %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" +"A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"%1 (oggetto personalizzato) " -"

Fai clic su Modifica oggetti personalizzati... nel menu " -"Strumenti|Personalizza per aggiungere e modificare oggetti personalizzati. " -"Puoi aggiungere proprietà e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, " -"e fornire un'icona che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.

" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (oggetto personalizzato)" +"Un %1

%2

Fai clic per inserire un singolo %3, o fai doppio " +"clic per tenere lo strumento selezionato." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "Un %1

%2

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "La barra degli strumenti schema%1" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Definisci i genitori degli oggetti" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Schema" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Inserisci %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Puntatore" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Connetti «%1» con..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Seleziona lo strumento di puntamento" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Cambia l'ordine delle schede" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Connetti segnale/slot" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Connetti «%1» a «%2»" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Seleziona lo strumento connessione" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"Hai provato ad inserire un oggetto nell'Oggetto contenitore di schema «%1».\n" -"Questo non è possibile. Per inserire un oggetto devi prima rompere\n" -"lo schema «%1».\n" -"Rompo lo schema o cancello l'operazione?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Ordine delle schede" -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Inserimento oggetto" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Rompi lo schema" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Barra degli strumenti%1" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Usa le dimensioni consigliate" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Ridimensiona" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "Il %1%2" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Fai clic sugli oggetti per cambiare l'ordine delle schede..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Fai clic su un pulsante per inserire un oggetto singolo, o fai doppio clic " +"per inserire più %1." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Trascina una linea per creare una connessione..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Gli oggetti %1%2" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Fai clic sul modulo per inserire un %1..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Fai clic su un pulsante per inserire un singolo oggetto %1, o fai doppio " +"clic per inserire oggetti multipli." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Abbassa" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "Un %1" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "L'acceleratore «%1» è usato %2 volte." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Fai doppio clic su questo strumento per tenerlo selezionato.

" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Controlla i tasti acceleratori" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Seleziona" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "La barra degli strumenti File%1" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Nessun acceleratore è stato usato più di una volta." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Crea una nuova finestra" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Alza" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Apre una finestra esistente" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Disponi &orizzontalmente" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Apre i file aperti recentemente" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Disponi &verticalmente" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Chiude la finestra attuale" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Disponi orizzontalmente (nel &divisore)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Salva la finestra attuale" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Disponi verticalmente (nel d&ivisore)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Salva la finestra attuale con un nuovo nome file" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Disponi in una griglia" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Salva tutti" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Allinea i figli orizzontalmente" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Salva tutte le finestre di dialogo aperte" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Allinea i figli verticalmente" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "" +"Esce dall'applicazione e chiede di salvare le finestre di dialogo cambiate" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Allinea i figli in una griglia" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "A&vvia" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Rompi lo schema" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Avvia finestra" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Modifica connessioni..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Esegui finestra" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Connetti Azione..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Avvia finestra" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Elimina azione" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Esegui finestra" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Slot" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Affianca" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Affianca le finestre per renderle tutte visibili" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" -"Per saperne di più sullo slot, vedi la documentazione della classe di base di " -"Qt o TDE, probabilmente %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Cascata" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Descrizione: %2\n" -"

Sintassi: %3%4" +"Mette le finestre a cascata per rendere visibili tutte le barre dei titoli" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

I parametri non sono obbligatori." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Chiude la finestra attiva" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

Solo il primo argomento è obbligatorio.\n" -"

Solo i primi %n argomenti sono obbligatori." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Chiudi tutto" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Benvenuto nell'editor Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Chiude tutte le finestre dei moduli" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Schema" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"L'editor delle proprietà" -"

Puoi cambiare l'aspetto e il comportamento dell'oggetto selezionato " -"nell'editor delle proprietà.

" -"

Puoi impostare le proprietà per i componenti e per i moduli al momento della " -"progettazione, e vedere immediatamente gli effetti dei cambiamenti. Ogni " -"proprietà ha il suo editor che (a seconda della proprietà) può essere usato per " -"inserire nuovi valori, aprire una finestra speciale, o selezionare valori da un " -"elenco predefinito. Premi F1 per avere un aiuto dettagliato sulla " -"proprietà selezionata.

" -"

Puoi ridimensionare le colonne dell'editor trascinando i separatori " -"nell'intestazione dell'elenco.

" -"

Gestori dei segnali

" -"

Nella scheda Gestori dei segnali puoi definire connessioni tra i segnali " -"emessi dagli oggetti e gli slot del modulo (queste connessioni possono anche " -"essere fatte usando lo strumento di connessione)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Attiva la finestra successiva" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Esploratore di oggetti" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"L'esploratore di oggetti" -"

L'esploratore di oggetti fornisce una panoramica delle relazioni tra gli " -"oggetti di un modulo. Puoi usare le funzioni degli appunti con un menu " -"contestuale per ogni elemento della vista. È anche utile per selezionare gli " -"oggetti nel modulo che hanno schemi complessi.

" -"

Le colonne possono essere ridimensionate trascinando il separatore " -"nell'intestazione dell'elenco.

" -"

La seconda scheda mostra tutti gli slot del modulo, le variabili di classe, " -"i file inclusi, ecc.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Attiva la finestra precedente" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Finestre" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "Fi&nestra" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Inizia digitando qui il buffer che vuoi scambiare (ALT+B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Viste" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" -msgstr "" -"

La finestra di panoramica dei file

" -"

La finestra di panoramica dei file mostra tutte le finestre aperte.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Barre degli strumenti" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Editor delle azioni" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Apre una finestra per cambiare le scorciatoie" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" -msgstr "" -"L'editor delle azioni" -"

L'editor delle azioni viene usato per aggiungere azioni e gruppi di azioni a " -"un modulo, e connettere le azioni a uno slot. Azioni o gruppi di azioni possono " -"essere trascinati nel menu e nella barra degli strumenti, e possono avere " -"scorciatoie da tastiera e suggerimenti. Se l'azione ha un'icona associata, " -"questa verrà visualizzata sui pulsanti della barra degli strumenti e di fianco " -"al loro nome nei menu.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Configura i &plugin..." -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Log dei messaggi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Apre una finestra per configurare i plugin" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Impossibile salvare il file di copia di sicurezza %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configura l'editor..." -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "C'è già una finestra in esecuzione." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Avvia" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Apre una finestra per cambiare le preferenze" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Crea una nuova finestra..." -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"La Finestra dei moduli" -"

Usa i vari strumenti per aggiungere oggetti o per cambiare lo schema e il " -"comportamento dei componenti del modulo. Seleziona uno o più oggetti per " -"spostarli o ridisporli. Se viene selezionato un singolo oggetto, esso può " -"essere ridimensionato usando le maniglie di ridimensionamento.

" -"

Le modifiche all'Editor delle proprietà sono visibili mentre si " -"disegna, e si può vedere l'anteprima del modulo in diversi stili.

" -"

Puoi cambiare la risoluzione della griglia, o spegnerla del tutto nella " -"finestra Preferenze nel menu Modifica." -"

Puoi avere diversi moduli aperti, e tutti verranno elencati nell'" -"Elenco moduli." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Apri un file..." -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Annulla: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Apri file" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Annulla: non disponibile" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Lettura del file «%1»..." -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Rifai: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Caricato il file «%1»" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Rifai: non disponibile" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Impossibile caricare il file «%1»" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Scegli pixmap..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Carica File" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Modifica testo..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Inserisci un nome file..." -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Modifica titolo..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer è in crash. Tentativo di salvare i file..." -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Modifica titolo di pagina..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nuovo modello" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Modifica testo di Kommander..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Impossibile creare il modello" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Elimina pagina" +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Crea modello" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Aggiungi pagina" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Impossibile incollare gli oggetti. Designer non riesce a trovare\n" +"un contenitore senza uno schema in cui incollare. Rompi lo\n" +"schema del contenitore in cui vuoi incollare, e selezionalo\n" +"e reincolla." -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Errore di incollaggio" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Modifica pagine..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Modifica le impostazioni modulo attuale..." -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Aggiungi elemento di menu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Modifica preferenze..." -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Aggiungi barra degli strumenti" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Copia &la riga attuale" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Copia il contenuto" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Nuovo testo:" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Salva con no&me..." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Imposta il «testo» di «%1»" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|File di log (*.log)\n" +"*|Tutti i file" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Salva il file di log" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Nuovo titolo:" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Il file
%1
esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Imposta il «titolo» di «%1»" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Impossibile salvare il file di log
%1
" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Imposta il «titolo di pagina» di «%1»" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Imposta il «pixmap» di «%1»" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Aggiungi barra degli strumenti a «%1»" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Imposta testo di «%1»" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Aggiungi menu a «%1»" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Carica modello" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Modifica %1..." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Impossibile caricare la descrizione del modulo dal modello «%1»" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Imposta «testo» di «%2»" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Finestra" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Imposta «titolo» di «%2»" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander ha trovato alcuni file temporanei salvati, scritti\n" -"quando Kommander ha avuto un crash l'ultima volta. Vuoi\n" -"provare a caricarli?" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Tutti i pixmap" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Ripristino dell'ultima sessione" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-Pixmap (%2)\n" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Carica" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tutti i file (*)" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Non caricare" +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Scegli pixmap" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Al momento non c'è nessun aiuto disponibile per questa finestra." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Reimposta la proprietà al suo valore predefinito" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"Impossibile aprire il file:" -"
%1" -"
Il file non esiste.
" - -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" +"Fai clic su questo pulsante per reimpostare la proprietà al suo valore " +"predefinito" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Ridimensiona" +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Carica modello" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falso" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Impossibile caricare la descrizione del modulo dal modello «%1»" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Vero" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Finestra" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistente" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Annulla l'ultima azione" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "larghezza" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Rifai l'ultima operazione annullata" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "altezza" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Taglia gli oggetti selezionati e li mette negli appunti" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copia gli oggetti selezionati negli appunti" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Elimina gli oggetti selezionati" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Famiglia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Dimensione in punti" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Porta avanti" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Porta avanti gli oggetti selezionati" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolinea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Manda indietro" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Taglia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Manda indietro gli oggetti selezionati" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Trova nel modulo..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Cerca del testo in tutto il modulo." +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Controlla se gli acceleratori usati nel modulo sono univoci" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "TipoOrizzontale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Connessioni" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "TipoVerticale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Apre una finestra per modificare le connessioni" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "allargaOrizzontale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Impostazioni modulo..." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "allargaVerticale" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Apre una finestra per cambiare le impostazioni del modulo" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Freccia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "La barra degli strumenti Modifica%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Freccia in su" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Croce" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Attesa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Dispone verticalmente gli oggetti selezionati" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Dispone gli oggetti selezionati in una griglia" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "Dimensiona verticalmente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Disponi orizzontalmente (nel &divisore)" +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Dimensiona orizzontalmente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati nel divisore" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Dimensiona diagonalmente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Disponi verticalmente (nel d&ivisore)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Dimensiona diagonalmente al contrario" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Dispone verticalmente gli oggetti selezionati nel divisore" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Dimensiona totalmente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Rompe la disposizione selezionata" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Vuoto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Aggiungi " +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Dividi verticalmente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Inserisci un %1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Dividi orizzontalmente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"Un %1" -"

%2

" -"

Fai clic per inserire un singolo %3, o fai doppio clic per tenere lo " -"strumento selezionato." +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Mano del puntatore" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "La barra degli strumenti schema%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Vietato" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Schema" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntatore" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Imposta «%1» di «%2»" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Seleziona lo strumento di puntamento" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Ordina per &categoria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Connetti segnale/slot" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ordina &alfabeticamente" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Seleziona lo strumento connessione" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Azzera «%1» di «%2»" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Ordine delle schede" +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy +msgid "" +"

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " +"property.

" +msgstr "" +"

QWidget::%1

Nessuna documentazione disponibile per questa " +"proprietà.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nuovo gestore segnali" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Barra degli strumenti%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Elimina gestore segnali" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&roprietà" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "Il %1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Gestore s&egnali" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Fai clic su un pulsante per inserire un oggetto singolo, o fai doppio clic per " -"inserire più %1." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Editor proprietà (%1)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Gli oggetti %1%2" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Fai clic su un pulsante per inserire un singolo oggetto %1, o fai doppio clic " -"per inserire oggetti multipli." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "Un %1" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Modifica righe e colonne di «%1» " -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Fai doppio clic su questo strumento per tenerlo selezionato.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Pulsante" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Pulsante strumento" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "La barra degli strumenti File%1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Pulsante a scelta multipla" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Crea una nuova finestra" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Casella" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Apre una finestra esistente" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Riquadro di gruppo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Apre i file aperti recentemente" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Pulsante di gruppo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Chiude la finestra attuale" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Riquadro" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Salva la finestra attuale" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Oggetto scheda" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Salva la finestra attuale con un nuovo nome file" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Casella di elenco" -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Salva tutti" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Vista a elenco" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Salva tutte le finestre di dialogo aperte" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista a icone" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Esce dall'applicazione e chiede di salvare le finestre di dialogo cambiate" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tabella di dati" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "A&vvia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Casella di testo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Avvia finestra" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Casella numerica" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Esegui finestra" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Casella di data" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Avvia finestra" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Casella di ora" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Esegui finestra" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Casella di data e ora" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Affianca" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Casella di testo multilinea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Affianca le finestre per renderle tutte visibili" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Casella di testo arricchito" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Cascata" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Casella combinata" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" -"Mette le finestre a cascata per rendere visibili tutte le barre dei titoli" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Cursore" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Chiude la finestra attiva" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barra di scorrimento" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Chiudi tutto" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Indicatore" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Chiude tutte le finestre dei moduli" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Numero LCD" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Attiva la finestra successiva" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Barra di progresso" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Vista di testo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Attiva la finestra precedente" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Browser di testo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "Fi&nestra" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Lo spaziatore fornisce spaziatura orizzontale e verticale per poter " +"manipolare il comportamento degli schemi." -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Viste" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Etichetta di testo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barre degli strumenti" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "L'etichetta di testo fornisce un oggetto per mostrare testo statico." -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Apre una finestra per cambiare le scorciatoie" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Etichetta pixmap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Configura i &plugin..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "L'etichetta pixmap fornisce un oggetto per mostrare dei pixmap." -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Apre una finestra per configurare i plugin" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Una casella di testo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configura l'editor..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Una casella di testo arricchito" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configura vari aspetti di questo editor." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Una casella combinata" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Apre una finestra per cambiare le preferenze" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Un oggetto ad albero" -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Crea una nuova finestra..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Un oggetto tabella" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Apri un file..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Un pulsante che, quando premuto, esegue un comando" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Apri file" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Un pulsante che chiude la finestra in cui si trova" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lettura del file «%1»..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Una casella a elenco che mostra l'output di uno script" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Caricato il file «%1»" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Un oggetto fatto di una casella di testo e di un pulsante, per selezionare " +"file e cartelle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Impossibile caricare il file «%1»" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Una casella" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Carica File" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Un pulsante a scelta multipla" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Inserisci un nome file..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme dei pulsanti" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer è in crash. Tentativo di salvare i file..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme altri oggetti" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nuovo modello" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Un oggetto con schede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Impossibile creare il modello" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Una casella numerica" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Crea modello" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Un piccolo editor di testo arricchito" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Impossibile incollare gli oggetti. Designer non riesce a trovare\n" -"un contenitore senza uno schema in cui incollare. Rompi lo\n" -"schema del contenitore in cui vuoi incollare, e selezionalo\n" -"e reincolla." +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Una barra di stato" -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errore di incollaggio" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Una barra di progresso" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Modifica le impostazioni modulo attuale..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Un contenitore di script nascosto" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Modifica preferenze..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Un timer per eseguire script periodicamente" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Imposta la proprietà «nome»" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Un oggetto di selezione della data" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Il nome di un oggetto deve essere univoco.\n" -"«%1» è già in uso nel modulo «%2»,\n" -"quindi il nome è stato cambiato in «%3»." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Muovi scheda" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Il nome di un oggetto non deve essere nullo.\n" -"Il nome è stato cambiato in «%1»." +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Colonna 1" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Imposta testo di «%1»" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Scheda 1" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Copia &la riga attuale" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Scheda 2" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Copia il contenuto" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Pagina 1" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Salva con no&me..." +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Pagina 2" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|File di log (*.log)\n" -"*|Tutti i file" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Modifica pagine dell'assistente" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Salva il file di log" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Scambia pagine %1 e %2 di %3" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Il file
%1
esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Impossibile salvare il file di log
%1
" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Apri un file sorgente..." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Rimuovi file sorgente dal progetto" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Apri modulo..." -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Scheda" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Rimuovi modulo dal progetto" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Rimuovi modulo" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Apri sorgente del modulo..." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Ri&nomina" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Impossibile creare una finestra." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nuovo file" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Il file di Kommander
%1
non esiste.
" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Nuovo modulo" -"

Seleziona un modello per il nuovo modulo e fai clic sul pulsante OK " -"per crearlo.

" +"Questo file non ha una estensione .kmdr. Come precauzione di " +"sicurezza Kommander eseguirà solo gli script di Kommander di chiara identità." +"" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Crea un nuovo modulo usando il modello selezionato." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Estensione errata" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Chiudi la finestra senza creare un nuovo modulo." +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Questa finestra è in esecuzione dalla tua cartella /tmp. Ciò può " +"voler dire che è stata avviata da un allegato di KMail o da una pagina Web. " +"

Qualsiasi script in questa finestra avrà accesso in scrittura a tutta la " +"tua cartella Home; eseguire questo tipo di finestre di dialogo può essere " +"pericoloso:

Sei sicuro di voler continuare?" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Mostra un elenco dei modelli disponibili." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Esegui comunque" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Ins&erisci gli argomenti per caricare il pixmap:" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Il file di Kommander %1 non ha l'attributo eseguibile " +"impostato ed è possibile che contenga programmi pericolosi.

Se ti fidi " +"dello script (leggibile nell'editor Kommander) di questo programma, rendilo " +"eseguibile per rimuovere questo avvertimento.

Sei sicuro di voler " +"continuare?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre di dialogo Kommander che " +"esegue file .kmdr passati come argomento o via stdin" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Leggi finestra dallo standard input" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nome del modello:" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Usa il catalogo dato per la traduzione" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nome del nuovo modello" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Esecutore di Kommander" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Inserisci il nome del nuovo modello" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" +msgstr "" +"Errore: nessuna finestra data. Usa l'opzione --stdin per leggere la finestra " +"dall'input standard.\n" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe del nuovo modello" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " +"vettore." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" -"Inserisci il nome della classe che dovrebbe essere usata come classe base del " -"modello" +"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " +"vettore." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&rea" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi dal vettore." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Crea il nuovo modello" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Restituisci il numero di elementi nel vettore." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Chiude la finestra" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Restituisci il valore associato alla chiave data." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe &base per il modello:" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Rimuovi l'elemento con la chiave data dal vettore." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Modifica azioni" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Aggiungi un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Crea nuova azione" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Aggiungi tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe " +"avere il formato chiave\\tvalore\\n." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Elimina azione attuale" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato

chiave\\tvalore"
+"\\n
." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Connetti azione attuale" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, a partire da 0, da una " +"stringa. Usa il carattere separatore per dividerla." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" +"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " +"elementi con il carattere separatore." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." msgstr "" -"Preferenze" -"

Cambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una scheda con le preferenze " -"generali. Ci possono essere schede aggiuntive, a seconda di quali plugin siano " -"installati.

" +"Rimuovi l'elemento specificato con la chiave da un vettore indicizzato e " +"reindicizzalo." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Restituisci il numero di caratteri nella stringa." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Sf&ondo" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Scegli un colore" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Restituisci la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " +"trovata." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Seleziona un colore nella finestra dei colori." +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Restituisci i primi n caratteri della stringa." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Co&lore" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Restituisci gli ultimi n caratteri della stringa." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Usa un colore di sfondo" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "" +"Restituisci una sottostringa della stringa, iniziando dalla posizione data." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Usa un colore di sfondo." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmap" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " +"data." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Usa un pixmap di sfondo" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Converti la stringa in maiuscolo." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Usa un pixmap di sfondo." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Converti la stringa in minuscolo." + +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " +"bassa, 1 se la prima è più alta" + +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Controlla se la stringa è vuota." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Scegli un pixmap" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Scegli un file pixmap." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Restituisci i contenuti del file dato." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Mostra &griglia" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Scrivi la stringa data su un file." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostra griglia" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format +#: part/kommander_part.cpp:30 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" -"Personalizza l'aspetto della griglia per tutti i moduli." -"

Quando Mostra griglia è segnato, tutti i moduli mostrano una " -"griglia.

" +"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre Kommander che esegue " +"file .kmdr dentro a un componente di TDE" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gr&iglia" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Componente Esecutore di Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Aggancia alla griglia" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Parte del modulo TDEWebDev." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Aggancia alla griglia" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Inserisce l'elemento se non creerà un duplicato." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i moduli." -"

Quando Aggancia alla griglia è segnato, gli oggetti si agganciano " -"alla griglia usando la risoluzione X/Y.

" +"Restituisce gli script associati all'oggetto. Questa è una funzionalità " +"avanzata che non dovrebbe essere usata di frequente." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Risoluzione della griglia" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Ferma l'esecuzione dello script associato all'oggetto." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Restituisce il testo di una cella in una tabella." + +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Restituisce 1 per le caselle segnate, 0 per le non segnate." + +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i moduli." -"

Quando Mostra griglia è segnato, viene mostrata una griglia su tutti " -"i moduli usando la risoluzione X/Y.

" +"Restituisce l'elenco di oggetti figli contenuti nell'oggetto genitore. " +"Imposta il parametro ricorsivo a vero per includere gli " +"oggetti contenuti dagli oggetti figli." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X della griglia:" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Rimuove tutti i contenuti dall'oggetto." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y della griglia:" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Ottieni il conto delle colonne" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" -"Se questa opzione è segnata, una schermata d'avvio viene mostrata all'avvio di " -"Qt Designer." +"Restituisce il numero di elementi in un oggetto come una casella combinata o " +"casella a elenco." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerale" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Restituisce l'indice della colonna attuale." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di la&voro all'avvio" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Restituisce l'indice dell'elemento attuale." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di lavoro" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Restituisce l'indice della riga attuale." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" -"Le impostazioni dello spazio di lavoro attuale saranno ripristinate la prossima " -"volta che avvii Qt Designer se questa opzione è segnata." +"Esegue lo script associato all'oggetto. Con il nuovo analizzatore il metodo " +"di esecuzione può prendere uno o più argomenti." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Mostra &schermata d'avvio all'avvio" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." +msgstr "" +"Restituisce l'indice di un elemento con il testo dato. Come impostazione " +"predefinita distingue le maiuscole. La corrispondenza può essere esatta o " +"corrispondere se contiene la stringa. Solo il primo argomento è necessario. " +"Se non viene data una colonna si cercherà nella prima." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Mostra schermata d'avvio" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Inserisce una nuova colonna (o contatore colonne) alla posizione " +"colonna." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Disabilita l'automodifica della &banca dati nell'anteprima" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Inserisce l'elemento alla posizione indice." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Percorso della &documentazione:" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Inserisce elementi multipli (separati da fine riga, EOL) alla posizione " +"indice." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." msgstr "" -"Inserisci il percorso della documentazione." -"

Puoi fornire una $variabile d'ambiente come prima parte del percorso.

" +"Inserisce una nuova riga (o contatore righe) alla posizione riga." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Seleziona percorso" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Cerca il percorso della documentazione." +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Restituisce la profondità dell'elemento attuale nell'albero. Gli elementi " +"radice hanno profondità 0." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Barre degli s&trumenti" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Restituisce il percorso separato da sbarre all'elemento dato nell'albero." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Mostra icone &grandi" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." +msgstr "" +"Rimuove la colonna (o contatore colonne consecutive) con l'indice " +"dato." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Icone grandi" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Rimuove l'elemento con l'indice dato." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." msgstr "" -"Saranno usate icone grandi nelle barre degli strumenti se questo è segnato." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Mostra etich&ette di testo" +"Rimuove la riga (o contatore righe consecutive) con l'indice dato." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Etichette di testo" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale.\n" +"Nel caso di oggetti tabella, restituisce le coordinate della selezione, " +"separate da virgole nella forma PrimaRiga,ColonnaSinistra,UltimaRiga," +"ColonnaDestra." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" -"Saranno usate etichette di testo nelle barre degli strumenti se questo è " -"segnato." +"Imposta gli script associati all'oggetto. Questa è una funzionalità avanzata " +"che non dovrebbe essere usata di frequente." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Chiudi la finestra e applica tutti i cambiamenti." +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Attiva o disattiva l'oggetto." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Chiudi la finestra e annulla tutti i cambiamenti." +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Imposta il testo di una cella in una tabella." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Impostazioni modulo" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Inserisce un oggetto nella cella in una tabella." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Impostazioni del modulo" -"

Cambia le impostazioni per il modulo. Impostazioni come Commento e " -"Autore sono per tuo uso e non sono richieste.

" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Str&uttura" +"Restituisce il nome di un oggetto inserito in una cella, o una stringa vuota " +"se la cella non contiene un oggetto o un oggetto di tipo ignoto." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&gine predefinito:" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Attiva/disattiva casella." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Spaziatura pr&edefinita:" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Imposta la didascalia della colonna colonna." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Inserisci un commento sul modulo." +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mmento:" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Inserisce una scheda nel gruppo di schede con l'etichetta specificata " +"all'indice dato. Gli indici partono da zero." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenza:" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Imposta il valore numerico massimo" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Inserisci il tuo nome" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Imposta il pixmap all'indice dato all'icona specificata. Usa index = -1 per impostare il pixmap per tutti gli elementi." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Inserisci il tuo nome." +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Imposta la didascalia della riga riga." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versione:" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "" +"Seleziona il testo dato o seleziona l'elemento contenente il testo dato." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utore:" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Imposta il contenuto dell'oggetto." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifica testo" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Mostra/nasconde l'oggetto." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "O&ggetto:" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Restituisce il contenuto dell'oggetto." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Testo per:" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Restituisce il tipo (classe) dell'oggetto." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funzione..." +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Rende l'oggetto modificabile o di sola lettura, a seconda dell'argomento " +"modificabile." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "O&ggetto:" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" +"Restituisce la geometria dell'oggetto come x y l a. È utile per " +"posizionare un oggetto creato." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&File..." +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Restituisce vero se l'oggetto ha il focus." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Regola tavolozza" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Usa un colore di sfondo." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" -"Modifica tavolozza" -"

Cambia la tavolozza dell'oggetto o modulo attuale.

" -"

Usa una tavolozza generata o seleziona colori per ogni gruppo e ruolo di " -"colori.

" -"

La tavolozza può essere provata con diverse disposizioni di oggetti nella " -"sezione di anteprima.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Seleziona tavolo&zza:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Tavolozza attiva" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "vedi se l'oggetto è stato modificato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Tavolozza inattiva" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Restituisce il contenuto dell'oggetto attuale. Ciò era richiesto all'interno " +"dell'oggetto A per restituire il contenuto dell'oggetto A quando richiesto " +"dall'oggetto B. Il nuovo metodo è usare @A.text dentro B invece di solo @A " +"se vuoi solo il testo senza modifiche." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Tavolozza disabilitata" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale. Ciò è " +"deprecato per @mywidget.selected." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Non fa nulla. È utile se richiedi a una casella o una casella a scelta " +"singola di restituire un valore dove uno stato, tipicamente lo stato non " +"segnato, non ha valore. Il @null evita che un errore indichi che è vuoto." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Costruisci la tavolozza inattiva dalla tavolozza attiva." +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Restituisce il PID (ID di processo) del processo corrente." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Costruisci la tavolozza disabilitata dalla tavolozza attiva." +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" +"Restituisce l'identificativo DCOP del processo attuale. È un'abbreviazione " +"di kmdr-executor-@pid>." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Ruoli centrali dei colori" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Restituisce il PID della finestra genitore di Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Scrive testo su stderr." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Primo piano" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Scrive testo su stdout." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Pulsante" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" +"Esegue un blocco di script. Viene usato Bash se non è data una shell. È da " +"usare principalmente in oggetti diversi da pulsanti dove non ci si attendono " +"azioni script. Il percorso completo non è richiesto per la shell, che " +"potrebbe essere utile per la portabilità.

Se è usato all'interno di un " +"pulsante, permette l'uso di linguaggi di script alternativi e restituirà un " +"valore allo script principale, che potrebbe essere inatteso." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Restituisce un valore di una variabile d'ambiente (shell). Non usare $ nel nome. Per esempio, @env(PATH)." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Testo chiaro" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Esegue un comando shell esterno." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Testo di pulsante" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Analizza un'espressione e restituisce il valore calcolato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Evidenziazione" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " +msgstr "" +"Esegue un ciclo: i valori dall'elenco di elementi (passati come " +"stringhe separate da fine riga, EOL) sono assegnati alla variabile. " +"
Old
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# @i=A
@end
New
foreach i in MyArray do
//i = key, MyArray[i] = " +"val
end " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Testo evidenziato" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." +msgstr "" +"Esegue un ciclo: la variabile è impostata a inizio ed è aumentata di " +"passo ogni volta che il ciclo viene eseguito. L'esecuzione si ferma " +"quando la variabile diventa più grande di fine.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif

New
for " +"i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Restituisce il valore di una variabile globale." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Collegamento visitato" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Traduce la stringa nel linguaggio attuale. I testi nelle GUI sarebbero " +"estratti automaticamente per la traduzione." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Scegli il ruolo centrale del colore" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

New
if val == true " +"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " +"failed
endif

" +msgstr "" +"Esegue il blocco se l'espressione è vera (numero diverso da zero o stringa " +"non vuota).

OldClose with @endif

New
if val " +"== true then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// " +"cond failed
endif

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Seleziona il ruolo di un colore." -"

I ruoli centrali dei colori disponibili sono: " -"

    " -"
  • Sfondo - colore generale di sfondo.
  • " -"
  • Primo piano - colore generale di primo piano.
  • " -"
  • Base - usato come colore di sfondo, per esempio, da oggetti di inserimento " -"testo; è normalmente bianco o un altro colore chiaro.
  • " -"
  • Testo - il colore di primo piano da usare con Base. Normalmente è lo stesso " -"di Primo piano, nel qual caso deve dare un buon contrasto sia con lo sfondo che " -"con la base.
  • " -"
  • Pulsante - colore di sfondo di un pulsante generico; utile dove i pulsanti " -"hanno bisogno di un colore di sfondo diverso da Sfondo, nello stile " -"Macintosh.
  • " -"
  • Testo di pulsante - un colore di primo piano usato con il colore " -"Pulsante.
  • " -"
  • Evidenziazione - un colore usato per indicare un elemento selezionato o " -"evidenziato.
  • " -"
  • Testo evidenziato - un colore di testo che contrasti con " -"Evidenziazione.
  • " -"
  • Testo chiaro - un colore di testo che è molto diverso da Primo piano e " -"contrasta bene con, per esempio, il nero.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Scegli pi&xmap:" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Esegue un'altra finestra di Kommander. È usata la cartella delle finestre di " +"dialogo attuale se non viene fornito un percorso. Gli argomenti possono " +"essere dati come argomenti con nome che diverranno variabili globali nella " +"nuova finestra. Per esempio: var=val" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Scegli un file pixmap per il ruolo centrale del colore selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "" +"Legge le impostazioni dal file di configurazione di questa finestra di " +"dialogo." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Seleziona colore:" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"Imposta il valore di una variabile globale. Le variabili globali esistono " +"per la vita della finestra di Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Scegli un colore per il ruolo centrale del colore selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" +"Salva le impostazioni nel file di configurazione di questa finestra di " +"dialogo." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Effetti di ombre 3D" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

@switch()
@case()
@end" +msgstr "" +"Inizio di un blocco switch. I valori di case seguenti sono " +"confrontati con espressione.

@switch()
@case()
@end" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Costruisci dal colore del &pulsante:" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Esegue una chiamata esterna di DCOP." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Genera ombre" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Aggiunge un commento a fine riga (EOL) che Kommander non leggerà" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -"Segna per permettere che i colori con effetti tridimensionali siano calcolati " -"dal colore del pulsante." +"Crea un nuovo oggetto con il tipo specificato come figlio del genitore." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Chiaro" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" +"Restituisce vero se c'è un oggetto con il nome passato, altrimenti falso." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Medio-chiaro" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Connette il segnale del mittente con lo slot del destinatario" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Medio" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Disconnette il segnale del mittente dallo slot del destinatario" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Scuro" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Esce dall'esecuzione dello script e restituisce" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Esce dal blocco attuale di un ciclo while, for o foreach" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Scegli il ruolo dell'effetto tridimensionale del colore" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Esce per un passo e ritorna all'inizio del ciclo" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -"Scegli il ruolo di un effetto di colore." -"

I ruoli degli effetti disponibili sono: " -"

    " -"
  • Chiaro - più chiaro del colore del pulsante.
  • " -"
  • Medio-chiaro - tra il pulsante e Chiaro.
  • " -"
  • Medio - tra il pulsante e Scuro.
  • " -"
  • Scuro - più scuro del pulsante.
  • " -"
  • Ombra - un colore molto scuro.
" +"Ritorna da uno script, possibilmente con un valore dallo script al chiamante" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Seleziona co&lore:" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " +"vettore." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Scegli un colore per il ruolo dell'effetto di colore selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" +"Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " +"vettore." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Editor delle pagine dell'assistente" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Rimuove tutti gli elementi dal vettore." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Pagine dell'assistente:" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Applica tutti i cambiamenti." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Restituisce il valore associato alla chiave data." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Modifica la casella di testo multilinea" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Rimuove l'elemento con la chiave data dal vettore." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Aggiunge un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" + +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Modifica la casella di testo multilinea" -"

Inserisci il testo e fai clic sul pulsante OK " -"per applicare i cambiamenti.

" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testo:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Inserisci il tuo testo qui." +"Aggiunge tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe " +"avere il formato chiave\\tvalore\\n." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifica tabella" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array in
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "" +"Restituisce tutti gli elementi nel vettore nel formato
chiave\\tvalore"
+"\\n
." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, partendo da zero, da una " +"stringa. Usa il carattere di separazione per dividere la stringa. Il valore " +"predefinito del separatore è «\\t»." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lonne" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " +"elementi con il carattere di separazione. Il valore predefinito del " +"separatore è «\\t»." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Sposta in alto" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "" +"Rimuovi il numero di elementi specificato da un vettore indicizzato partendo " +"da un certo indice e reindicizza il vettore. Se il numero di elementi non è " +"specificato, rimuovi solo l'elemento dell'indice." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Sposta in su l'elemento selezionato." -"

La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

" +"Inserisce gli elementi dalla stringa che parte dalla chiave e reindicizza il " +"vettore. Usa il separatore per dividere gli elementi dalla stringa. Il " +"valore predefinito del separatore è «\\t»." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Sposta in basso" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" -"Sposta in giù l'elemento selezionato." -"

La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Elimina colonna" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nuova colonna" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Restituisce il numero di righe della tabella" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabella:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etichetta4" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Pulisci il testo modificato" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Elimina pixmap" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" -"Elimina il pixmap dell'elemento attuale." -"

Il pixmap della colonna attuale nell'elemento selezionato sarà eliminato.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Seleziona un pixmap" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Seleziona un file pixmap per l'elemento." -"

Il pixmap sarà cambiato nella colonna attuale dell'elemento selezionato.

" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetta:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Cam&po:" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Righe" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nuova riga" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Elimina riga" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Restituisce il numero di caratteri nella stringa." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Modifica casella elenco" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Modifica casella elenco" -"

Aggiungi, modifica o elimina elementi nella casella elenco.

" -"

Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare una nuova voce della " -"casella elenco, poi inserisci il testo e scegli un pixmap.

" -"

Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.

" +"Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " +"trovata." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "L'elenco di elementi." +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " +"trovata. La stringa viene esaminata dalla fine all'inizio" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Propr&ietà dell'elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmap:" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Restituisce i primi n caratteri della stringa." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Elimina il pixmap dell'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Restituisce gli ultimi n caratteri della stringa." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Scegli un file pixmap per l'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "" +"Restituisce n caratteri della stringa, iniziando da inizio." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Cambia testo" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Rimuove tutte le occorrenze della sottostringa data." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Sostituisce tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " +"data." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nuovo elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Converte la stringa in maiuscolo." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Aggiungi un elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Converte la stringa in minuscolo." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Aggiungi un nuovo elemento." -"

I nuovi elementi sono aggiunti all'elenco.

" +"Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " +"bassa, 1 se la prima è più alta" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "E&limina elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Controlla se la stringa è vuota." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Elimina l'elemento selezionato" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Sposta in su l'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Restituisce la sezione data di una stringa." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Sposta in giù l'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Restituisce la stringa data con %1, %2, %3 sostituiti rispettivamente da " +"arg1, arg2, arg3." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modifica la vista a icone" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Arrotonda un numero a virgola mobile di x cifre." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -"Modifica la vista a icone" -"

Aggiungi, modifica o elimina elementi nelle vista a icone.

" -"

Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " -"quindi inserisci del testo e scegli un pixmap.

" -"

Seleziona un elemento dalla vista e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla vista a icone.

" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Tutti gli elementi nella vista a icone." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Crea un nuovo elemento per la vista a icone." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Elimina elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Elimina l'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Converti una stringa in un numero intero. Se non è possibile, usa il valore " +"predefinito." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" +"Converti una stringa in un numero a virgola mobile di doppia precisione. Se " +"non è possibile, usa il valore predefinito." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Seleziona un file pixmap per l'elemento attuale." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Restituisce i contenuti del file dato." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Scegli oggetto" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Scrive la stringa data su un file." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Modifica connessioni" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Controlla se il file esiste." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Modifica connessioni" -"

Aggiungi e rimuovi connessioni nel modulo attuale.

" -"

Seleziona un segnale e uno slot corrispondente, e premi il pulsante " -"Connetti per creare una connessione.

" -"

Seleziona una connessione dall'elenco e poi prima il pulsante " -"Disconnetti per eliminare la connessione.

" +"Mostra la finestra dei colori. Restituisce il colore nel formato #RRGGBB. " +"Come valore predefinito usa il parametro, se specificato." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Mittente" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione del testo. Restituisce il testo inserito." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Mostra una finestra che chiede all'utente la password e la restituisce." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatario" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione del valore. Restituisce il valore inserito." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione del valore a virgola mobile. Restituisce il " +"valore inserito." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Mostra le connessioni tra il mittente e il destinatario." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione di un file esistente. Restituisce il file " +"selezionato." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione del salvataggio di un file. Restituisce il " +"file selezionato." + +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione di una cartella. Restituisce la cartella " +"selezionata." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" -"Un elenco di slot per il destinatario." -"

Gli slot che sono mostrati qui sono solo quelli che hanno argomenti che " -"corrispondono agli argomenti del segnale che è attualmente selezionato " -"nell'elenco dei segnali." +"Mostra la finestra di selezione di file multipli. Restituisce un elenco " +"separato da ritorni a capo dei file selezionati." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Mostra l'elenco di segnali che l'oggetto emette." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Se&gnali:" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slot:" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Mostra una finestra di avvertimento con fino a tre pulsanti. Restituisce il " +"numero del pulsante selezionato." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Disconnetti" +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Mostra una finestra di domanda con fino a tre pulsanti. Restituisce il " +"numero del pulsante selezionato." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins è un componente del sistema di finestre di dialogo di Kommander " +"che gestisce i plugin installati." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Rimuovi la connessione selezionata" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registra libreria data" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Rimuovi la connessione selezionata." +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Rimuovi libreria data" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Segna tutti i plugin installati e rimuovi quelli mancanti" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Elenca tutti i plugin installati" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Conne&ssioni:" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Gestore di plugin di Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnetti" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Errore durante l'aggiunta del plugin «%1»" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Errore durante la rimozione del plugin «%1»" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Crea connessione" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Crea una connessione tra un segnale e uno slot." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Aggiungi plugin di Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Modifica tavolozza" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Impossibile caricare plugin di Kommander
%1
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Costruisci tavolozza" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Impossibile aggiungere plugin" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Effetti &3D:" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "errore" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Scegli il colore degli effetti per la tavolozza generata." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Blocco @execBegin ... @execEnd non terminato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "S&fondo:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Blocco @forEach ... @end non terminato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Scegli il colore di sfondo per la tavolozza generata." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Blocco @if ... @endif non terminato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Regola &tavolozza..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Blocco @switch ... @end non terminato." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Oggetto sconosciuto: @%1." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Browser di funzioni" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Ciclo infinito: @%1 chiamato all'interno di @%2." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Lo script di @%1 è vuoto." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppo:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Stato non valido del testo associato." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funzione:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Riga %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametri" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Speciale sconosciuto: «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Argomento3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Parentesi non corrisposta nella chiamata DCOP «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Argomento5" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Argomenti non corretti nella chiamata DCOP «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Inserisci funzione" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Interrogazione di DCOP tentata, ma non riuscita." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Argomento4" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Il tipo di restituzione %1 di DCOP non è ancora implementato." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Citazione" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Continua e ignora i prossimi errori" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Argomento1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Errore nell'oggetto %1:

%2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Oggetto:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Errore nell'oggetto %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Argomento6" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Parentesi non corrisposta dopo «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Argomento2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Virgolette non corrisposte in argomento di «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Pulisci il testo modificato" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Gruppo di funzioni sconosciuto: «%1»." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Testo inserito:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Funzione sconosciuta: «%1» nel gruppo «%2»." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Modifica la vista a elenco" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Funzione d'oggetto sconosciuta: «%1»." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Modifica la vista a elenco" -"

Usa i controlli sulla scheda Elementi per aggiungere, modificare o " -"eliminare elementi nella vista a elenco. Cambia la configurazione delle colonne " -"nella vista a elenco usando i controlli nella scheda Colonne.

" -"Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " -"quindi inserisci il testo e aggiungi un pixmap.

" -"

Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.

" +"Argomenti non sufficienti per «%1» (%2 invece di %3).

La sintassi " +"corretta è: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Elimina l'elemento selezionato." -"

Sono eliminati anche tutti i sottoelementi.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Proprietà dell'elemento" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap:" +"Troppi argomenti per «%1» (%2 invece di %3).

La sintassi corretta è: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Cambia il testo dell'elemento." -"

Il testo sarà cambiato nella colonna attuale dell'elemento selezionato.

" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell
%1
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Cambia colonna" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Carattere non valido: «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Seleziona la colonna attuale." -"

Il testo e il pixmap dell'elemento saranno cambiati per la colonna " -"attuale

" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Atteso valore costante" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colo&nna:" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "«%1» (%2) non è un oggetto" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Aggiunge un nuovo elemento all'elenco." -"

L'elemento sarà inserito in cima all'elenco e potrà essere spostato usando i " -"pulsanti su e giù.

" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "«%1» non è una funzione" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nuovo &sottoelemento" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Valore atteso" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Aggiungi un sottoelemento" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Divisione per zero" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Crea un nuovo sottoelemento per l'elemento selezionato." -"

I nuovi sottoelementi sono aggiunti in cima all'elenco di sottoelementi, e i " -"nuovi livelli sono creati automaticamente.

" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "nella funzione «%1»: %2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in alto." -"

L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "troppi pochi parametri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in basso." -"

L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.

" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "troppi parametri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Sposta a sinistra" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "nella funzione d'oggetto: «%1.%2»: %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato un livello più in alto." -"

Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 non è un oggetto" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Sposta a destra" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Simbolo inatteso dopo la variabile «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato un livello più in basso." -"

Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

" +"Si attendeva «%1»

Una possibile causa dell'errore è avere una " +"variabile con lo stesso nome dell'oggetto" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Proprietà delle colonne" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Atteso «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Elimina il pixmap della colonna selezionata." +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Variabile attesa" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Seleziona il pixmap per la colonna selezionata. " -"

Il pixmap sarà mostrato nell'intestazione della vista a elenco.

" +"Imposta le informazioni sull'applicazione. Questo è il primo metodo da " +"chiamare, ogni aggiunta alla finestra fatta prima dell'inizializzazione sarà " +"ignorata." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Inserisci il testo della colonna" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Aggiungi un autore. È necessario solo il nome dell'autore." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Inserisci il testo per la colonna selezionata." -"

Il testo sarà mostrato nell'intestazione della vista a elenco.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Aggiungi un traduttore. È necessario solo il nome." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Sensi&bile al clic" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Imposta un breve testo descrittivo." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Se questo opzione è segnata, la colonna selezionata reagirà ai clic del mouse " -"sull'intestazione." +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Imposta l'indirizzo di una pagina Web." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Ridimen&sionabile" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "Imposta un indirizzo di posta elettronica, per segnalare gli errori." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"La larghezza della colonna sarà ridimensionabile se questa opzione è segnata." +"Imposta le informazioni sulla licenza dell'applicazione. Il parametro può " +"essere una delle chiavi di licenza (GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC) o un " +"testo liberamente specificato." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina colonna" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Restituisce la stringa della versione impostata." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Elimina la colonna selezionata." +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Restituisce il nome dell'oggetto attivo." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "" -"Sposta in giù l'elemento selezionato." -"

La colonna più in alto sarà la prima dell'elenco.

" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Aggiungi una colonna" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Fai esporre alla lista combinata la sua lista senza usare il mouse." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Crea nuova colonna." -"

Le nuove colonne sono aggiunte alla fine (a destra) dell'elenco e possono " -"essere spostate usando i pulsanti su e giù.

" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Restituisce vero se l'oggetto ha il focus." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in alto." -"

La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "L'elenco delle colonne." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Anteprima finestra" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "GruppoDiPulsanti" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "GruppoDiPulsanti2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Imposta il carattere predefinito per la finestra, specificandone la " +"famiglia, la dimensione e altre opzioni di stile." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Casella1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Restituisce la famiglia del carattere." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Casella2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Restituisce la dimensione del carattere in punti." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "CasellaDiTesto" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Restituisce vero se il carattere è in grassetto." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "CasellaCombinata" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Restituisce vero se il carattere è in corsivo." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Pulsante" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Pulisci il testo modificato" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Inserisci un elemento nel menu a comparsa. Il metodo di esecuzione " +"dell'oggetto sarà eseguito quando verrà selezionato questo elemento. " +"Restituisce l'identificativo dell'elemento inserito. Usa -1 per inserire " +"l'elemento alla fine. L'icona è opzionale." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Fai esporre alla lista combinata la sua lista senza usare il mouse." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." +msgstr "" +"Inserisci un elemento separatore nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice " +"per inserirlo alla fine." -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -"Imposta le informazioni sull'applicazione. Questo è il primo metodo da " -"chiamare, ogni aggiunta alla finestra fatta prima dell'inizializzazione sarà " -"ignorata." +"Cambia un elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa. Il " +"metodo di esecuzione dell'oggetto sarà eseguito quando questo elemento sarà " +"selezionato." -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Aggiungi un autore. È necessario solo il nome dell'autore." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" +"Abilita l'elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa." -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Aggiungi un traduttore. È necessario solo il nome." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è attivato." -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Imposta un breve testo descrittivo." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Rendi visibile l'elemento specificato dall'identificativo." -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Imposta l'indirizzo di una pagina Web." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" +"Applica lo stato di segnato per l'elemento specificato dall'identificativo." -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Imposta un indirizzo di posta elettronica, per segnalare gli errori." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è visibile." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Verifica se l'elemento specificato dall'identificativo è segnato." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"Imposta le informazioni sulla licenza dell'applicazione. Il parametro può " -"essere una delle chiavi di licenza (GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC) o un testo " -"liberamente specificato." +"Inserisci un oggetto sottomenu nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice per " +"inserirlo alla fine. L'icona è opzionale." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Restituisce la stringa della versione impostata." +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -"Imposta una colonna da ordinare in modo ascendente o discendente. A scelta può " -"ordinare con righe intatte per l'uso con banche dati." +"Imposta una colonna da ordinare in modo ascendente o discendente. A scelta " +"può ordinare con righe intatte per l'uso con banche dati." #: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." @@ -3977,8 +3488,8 @@ msgstr "Scorre la tabella in modo da rendere visibile la cella indicata." #: widgets/table.cpp:60 #, fuzzy msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Seleziona le celle usando gli indirizzi delle celle in alto a sinistra e in " "basso a destra.
Non è garantita la compatibilità con TDE 4" @@ -3990,29 +3501,29 @@ msgstr "Seleziona la riga usando un indice che parte da zero." #: widgets/table.cpp:62 #, fuzzy msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Seleziona la colonna usando un indice che parte da zero.
" -"Non è garantita la compatibilità con TDE 4" +"Seleziona la colonna usando un indice che parte da zero.
Non è " +"garantita la compatibilità con TDE 4" #: widgets/table.cpp:63 #, fuzzy msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Imposta la colonna a sola lettura usando un indice che parte da zero.
" -"Non è garantita la compatibilità con TDE 4" +"Imposta la colonna a sola lettura usando un indice che parte da zero.
Non è garantita la compatibilità con TDE 4" #: widgets/table.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" -"Imposta la riga a sola lettura usando un indice che parte da zero.
" -"Non è garantita la compatibilità con TDE 4" +"Imposta la riga a sola lettura usando un indice che parte da zero.
Non è garantita la compatibilità con TDE 4" #: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" @@ -4028,68 +3539,47 @@ msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." msgid "Returns the text of the header for the row index" msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Imposta l'intervallo di scadenza del timer in ms." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Aggiungi colonna alla fine con intestazione della colonna" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Imposta l'ordinamento di una colonna" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Ottieni la didascalia della colonna con un certo indice" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" -"Imposta la larghezza in pixel per l'indice di colonna; usa 0 per nascondere" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" -"Imposta a left, right o center, le maiuscole non vengono " -"distinte" +"Imposta un'icona per la scheda selezionata. Gli indici partono da zero." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." msgstr "" +"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." msgstr "" -"Imposta il carattere predefinito per la finestra, specificandone la famiglia, " -"la dimensione e altre opzioni di stile." - -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Restituisce la famiglia del carattere." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Restituisce la dimensione del carattere in punti." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Salva la finestra attuale" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Restituisce vero se il carattere è in grassetto." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Restituisce vero se il carattere è in corsivo." +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:56 #, fuzzy @@ -4099,14 +3589,14 @@ msgstr "Imposta il contenuto dell'oggetto." #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 @@ -4135,22 +3625,9 @@ msgstr "" msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Imposta l'intervallo di scadenza del timer in ms." #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." @@ -4162,11 +3639,11 @@ msgstr "Restituisce il nome dell'oggetto attivo." #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." msgstr "" -"Rimuove l'oggetto selezionato, restituisce l'indice dell'oggetto rimosso o -1 " -"se non è stato trovato." +"Rimuove l'oggetto selezionato, restituisce l'indice dell'oggetto rimosso o " +"-1 se non è stato trovato." #: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" @@ -4186,1563 +3663,1718 @@ msgstr "Restituisce l'indice dell'oggetto attivo." #: widgets/toolbox.cpp:49 msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Restituisce l'oggetto con l'indice dato." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "" -"Restituisce l'indice dell'oggetto, -1 se l'oggetto non fa parte della serie." - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Stato non valido del testo associato." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Inserisci un elemento nel menu a comparsa. Il metodo di esecuzione dell'oggetto " -"sarà eseguito quando verrà selezionato questo elemento. Restituisce " -"l'identificativo dell'elemento inserito. Usa -1 per inserire l'elemento alla " -"fine. L'icona è opzionale." - -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Inserisci un elemento separatore nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice per " -"inserirlo alla fine." - -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" -"Cambia un elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa. Il " -"metodo di esecuzione dell'oggetto sarà eseguito quando questo elemento sarà " -"selezionato." - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" -"Abilita l'elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa." - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è attivato." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Rendi visibile l'elemento specificato dall'identificativo." - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" -"Applica lo stato di segnato per l'elemento specificato dall'identificativo." - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è visibile." - -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Verifica se l'elemento specificato dall'identificativo è segnato." - -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" -"Inserisci un oggetto sottomenu nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice per " -"inserirlo alla fine. L'icona è opzionale." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "" -"Imposta un'icona per la scheda selezionata. Gli indici partono da zero." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "" -"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "" -"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "" -"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" - -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Salva la finestra attuale" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Restituisce il nome dell'oggetto attivo." - -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Pulisci il testo modificato" - -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Restituisce vero se l'oggetto ha il focus." - -#: widgets/dialog.cpp:57 -msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'oggetto con l'indice dato." -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: widgets/toolbox.cpp:51 +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "" +"Restituisce l'indice dell'oggetto, -1 se l'oggetto non fa parte della serie." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "errore" +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Aggiungi colonna alla fine con intestazione della colonna" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Carattere non valido: «%1»" +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Imposta l'ordinamento di una colonna" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Atteso valore costante" +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Ottieni la didascalia della colonna con un certo indice" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "«%1» (%2) non è un oggetto" +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" +"Imposta la larghezza in pixel per l'indice di colonna; usa 0 per nascondere" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "«%1» non è una funzione" +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" +"Imposta a left, right o center, le maiuscole non " +"vengono distinte" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Valore atteso" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Divisione per zero" +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "nella funzione «%1»: %2" +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "troppi pochi parametri" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Plugin %{APPNAME} di Kommander." -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "troppi parametri" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Chiama function1 con due argomenti, il secondo è opzionale." -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "nella funzione d'oggetto: «%1.%2»: %3" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Ricevi un oggetto QString come risultato di function2." -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 non è un oggetto" +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Modifica azioni" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Simbolo inatteso dopo la variabile «%1»" +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Crea nuova azione" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Si attendeva «%1»" -"
" -"
Una possibile causa dell'errore è avere una variabile con lo stesso nome " -"dell'oggetto" +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Elimina azione attuale" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Atteso «%1»" +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Connetti azione attuale" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Variabile attesa" +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifica testo" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Blocco @execBegin ... @execEnd non terminato." +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "O&ggetto:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Blocco @forEach ... @end non terminato." +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Testo per:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Blocco @if ... @endif non terminato." +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funzione..." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Blocco @switch ... @end non terminato." +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "O&ggetto:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Oggetto sconosciuto: @%1." +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&File..." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Ciclo infinito: @%1 chiamato all'interno di @%2." +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Scegli oggetto" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Lo script di @%1 è vuoto." +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell
%1
" +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Modifica connessioni" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.

Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" -"Riga %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Speciale sconosciuto: «%1»." +"Modifica connessioni

Aggiungi e rimuovi connessioni nel modulo " +"attuale.

Seleziona un segnale e uno slot corrispondente, e premi il " +"pulsante Connetti per creare una connessione.

Seleziona una " +"connessione dall'elenco e poi prima il pulsante Disconnetti per " +"eliminare la connessione.

" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parentesi non corrisposta nella chiamata DCOP «%1»." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argomenti non corretti nella chiamata DCOP «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Interrogazione di DCOP tentata, ma non riuscita." +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Il tipo di restituzione %1 di DCOP non è ancora implementato." +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Continua e ignora i prossimi errori" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Errore nell'oggetto %1:

%2" +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Mostra le connessioni tra il mittente e il destinatario." -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" -"Errore nell'oggetto %1:\n" -" %2\n" +"Un elenco di slot per il destinatario.

Gli slot che sono mostrati " +"qui sono solo quelli che hanno argomenti che corrispondono agli argomenti " +"del segnale che è attualmente selezionato nell'elenco dei segnali." -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parentesi non corrisposta dopo «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Mostra l'elenco di segnali che l'oggetto emette." -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Virgolette non corrisposte in argomento di «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Se&gnali:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Gruppo di funzioni sconosciuto: «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slot:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Funzione sconosciuta: «%1» nel gruppo «%2»." +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Disconnetti" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Funzione d'oggetto sconosciuta: «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argomenti non sufficienti per «%1» (%2 invece di %3). " -"

La sintassi corretta è: %4" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Rimuovi la connessione selezionata" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Troppi argomenti per «%1» (%2 invece di %3). " -"

La sintassi corretta è: %4" +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Rimuovi la connessione selezionata." -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Inserisce l'elemento se non creerà un duplicato." +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Restituisce gli script associati all'oggetto. Questa è una funzionalità " -"avanzata che non dovrebbe essere usata di frequente." +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Chiudi la finestra e applica tutti i cambiamenti." -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Ferma l'esecuzione dello script associato all'oggetto." +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Restituisce il testo di una cella in una tabella." +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Chiudi la finestra e annulla tutti i cambiamenti." -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Restituisce 1 per le caselle segnate, 0 per le non segnate." +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Conne&ssioni:" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Restituisce l'elenco di oggetti figli contenuti nell'oggetto genitore. Imposta " -"il parametro ricorsivo a vero per includere gli oggetti contenuti " -"dagli oggetti figli." +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnetti" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Rimuove tutti i contenuti dall'oggetto." +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Ottieni il conto delle colonne" +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Crea connessione" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Restituisce il numero di elementi in un oggetto come una casella combinata o " -"casella a elenco." +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Crea una connessione tra un segnale e uno slot." -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Restituisce l'indice della colonna attuale." +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nome del modello:" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Restituisce l'indice dell'elemento attuale." +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nome del nuovo modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Restituisce l'indice della riga attuale." +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Inserisci il nome del nuovo modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Esegue lo script associato all'oggetto. Con il nuovo analizzatore il metodo di " -"esecuzione può prendere uno o più argomenti." +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Classe del nuovo modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" -"Restituisce l'indice di un elemento con il testo dato. Come impostazione " -"predefinita distingue le maiuscole. La corrispondenza può essere esatta o " -"corrispondere se contiene la stringa. Solo il primo argomento è necessario. Se " -"non viene data una colonna si cercherà nella prima." - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"Inserisce una nuova colonna (o contatore colonne) alla posizione " -"colonna." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Inserisce l'elemento alla posizione indice." +"Inserisci il nome della classe che dovrebbe essere usata come classe base " +"del modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Inserisce elementi multipli (separati da fine riga, EOL) alla posizione " -"indice." +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "C&rea" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Inserisce una nuova riga (o contatore righe) alla posizione riga." +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Crea il nuovo modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Chiude la finestra" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Restituisce la profondità dell'elemento attuale nell'albero. Gli elementi " -"radice hanno profondità 0." +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Classe &base per il modello:" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Restituisce il percorso separato da sbarre all'elemento dato nell'albero." +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Impostazioni modulo" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +"Form Settings

Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." msgstr "" -"Rimuove la colonna (o contatore colonne consecutive) con l'indice dato." +"Impostazioni del modulo

Cambia le impostazioni per il modulo. " +"Impostazioni come Commento e Autore sono per tuo uso e non " +"sono richieste.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Rimuove l'elemento con l'indice dato." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Str&uttura" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Rimuove la riga (o contatore righe consecutive) con l'indice dato." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&gine predefinito:" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale.\n" -"Nel caso di oggetti tabella, restituisce le coordinate della selezione, " -"separate da virgole nella forma " -"PrimaRiga,ColonnaSinistra,UltimaRiga,ColonnaDestra." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Spaziatura pr&edefinita:" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Imposta gli script associati all'oggetto. Questa è una funzionalità avanzata " -"che non dovrebbe essere usata di frequente." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Inserisci un commento sul modulo." -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Attiva o disattiva l'oggetto." +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mmento:" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Imposta il testo di una cella in una tabella." +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenza:" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Inserisce un oggetto nella cella in una tabella." +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Inserisci il tuo nome" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Restituisce il nome di un oggetto inserito in una cella, o una stringa vuota se " -"la cella non contiene un oggetto o un oggetto di tipo ignoto." +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Inserisci il tuo nome." -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Attiva/disattiva casella." +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Versione:" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Imposta la didascalia della colonna colonna." +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utore:" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Browser di funzioni" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Inserisce una scheda nel gruppo di schede con l'etichetta specificata " -"all'indice dato. Gli indici partono da zero." +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Imposta il valore numerico massimo" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppo:" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Imposta il pixmap all'indice dato all'icona specificata. Usa index = -1 " -"per impostare il pixmap per tutti gli elementi." +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funzione:" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Imposta la didascalia della riga riga." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "" -"Seleziona il testo dato o seleziona l'elemento contenente il testo dato." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Argomento3" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Imposta il contenuto dell'oggetto." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Argomento5" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Mostra/nasconde l'oggetto." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Inserisci funzione" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Restituisce il contenuto dell'oggetto." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Argomento4" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Restituisce il tipo (classe) dell'oggetto." +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Citazione" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Rende l'oggetto modificabile o di sola lettura, a seconda dell'argomento " -"modificabile." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Argomento1" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Restituisce la geometria dell'oggetto come x y l a" -". È utile per posizionare un oggetto creato." +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Oggetto:" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Restituisce vero se l'oggetto ha il focus." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Argomento6" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Usa un colore di sfondo." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Argomento2" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Pulisci il testo modificato" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "vedi se l'oggetto è stato modificato." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Testo inserito:" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Restituisce il contenuto dell'oggetto attuale. Ciò era richiesto all'interno " -"dell'oggetto A per restituire il contenuto dell'oggetto A quando richiesto " -"dall'oggetto B. Il nuovo metodo è usare @A.text dentro B invece di solo @A se " -"vuoi solo il testo senza modifiche." +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Modifica la vista a icone" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" -"Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale. Ciò è " -"deprecato per @mywidget.selected." +"Modifica la vista a icone

Aggiungi, modifica o elimina elementi " +"nelle vista a icone.

Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per " +"creare un nuovo elemento, quindi inserisci del testo e scegli un pixmap.

Seleziona un elemento dalla vista e fai clic sul pulsante Elimina " +"elemento per rimuovere l'elemento dalla vista a icone.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Non fa nulla. È utile se richiedi a una casella o una casella a scelta singola " -"di restituire un valore dove uno stato, tipicamente lo stato non segnato, non " -"ha valore. Il @null evita che un errore indichi che è vuoto." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Tutti gli elementi nella vista a icone." -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Restituisce il PID (ID di processo) del processo corrente." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nuovo elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Restituisce l'identificativo DCOP del processo attuale. È un'abbreviazione di " -"kmdr-executor-@pid>." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Aggiungi un elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Restituisce il PID della finestra genitore di Kommander." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Crea un nuovo elemento per la vista a icone." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Scrive testo su stderr." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "E&limina elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Scrive testo su stdout." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Elimina elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Esegue un blocco di script. Viene usato Bash se non è data una shell. È da " -"usare principalmente in oggetti diversi da pulsanti dove non ci si attendono " -"azioni script. Il percorso completo non è richiesto per la shell, che potrebbe " -"essere utile per la portabilità. " -"

Se è usato all'interno di un pulsante, permette l'uso di linguaggi di " -"script alternativi e restituirà un valore allo script principale, che potrebbe " -"essere inatteso." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Elimina l'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Restituisce un valore di una variabile d'ambiente (shell). Non usare $ " -"nel nome. Per esempio, @env(PATH)." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Propr&ietà dell'elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Esegue un comando shell esterno." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Testo:" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Analizza un'espressione e restituisce il valore calcolato." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Cambia testo" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"Esegue un ciclo: i valori dall'elenco di elementi " -"(passati come stringhe separate da fine riga, EOL) sono assegnati alla " -"variabile. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Esegue un ciclo: la variabile è impostata a inizio ed è aumentata di " -"passo ogni volta che il ciclo viene eseguito. L'esecuzione si ferma quando " -"la variabile diventa più grande di fine. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmap:" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Restituisce il valore di una variabile globale." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etichetta4" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Traduce la stringa nel linguaggio attuale. I testi nelle GUI sarebbero estratti " -"automaticamente per la traduzione." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Elimina pixmap" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "" -"Esegue il blocco se l'espressione è vera (numero diverso da zero o stringa non " -"vuota). " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Elimina il pixmap dell'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Esegue un'altra finestra di Kommander. È usata la cartella delle finestre di " -"dialogo attuale se non viene fornito un percorso. Gli argomenti possono essere " -"dati come argomenti con nome che diverranno variabili globali nella nuova " -"finestra. Per esempio: var=val" +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Seleziona un pixmap" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "" -"Legge le impostazioni dal file di configurazione di questa finestra di dialogo." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Seleziona un file pixmap per l'elemento attuale." -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Imposta il valore di una variabile globale. Le variabili globali esistono per " -"la vita della finestra di Kommander." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Applica tutti i cambiamenti." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Salva le impostazioni nel file di configurazione di questa finestra di dialogo." +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Modifica casella elenco" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.

" msgstr "" -"Inizio di un blocco switch. I valori di case " -"seguenti sono confrontati con espressione." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Modifica casella elenco

Aggiungi, modifica o elimina elementi nella " +"casella elenco.

Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare " +"una nuova voce della casella elenco, poi inserisci il testo e scegli un " +"pixmap.

Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " +"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Esegue una chiamata esterna di DCOP." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "L'elenco di elementi." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Aggiunge un commento a fine riga (EOL) che Kommander non leggerà" +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Scegli un file pixmap per l'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" -"Crea un nuovo oggetto con il tipo specificato come figlio del genitore." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr "" -"Restituisce vero se c'è un oggetto con il nome passato, altrimenti falso." +"Aggiungi un nuovo elemento.

I nuovi elementi sono aggiunti " +"all'elenco.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Connette il segnale del mittente con lo slot del destinatario" +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Elimina l'elemento selezionato" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Disconnette il segnale del mittente dallo slot del destinatario" +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Sposta in alto" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Esce dall'esecuzione dello script e restituisce" +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Sposta in su l'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Esce dal blocco attuale di un ciclo while, for o foreach" +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Sposta in basso" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Esce per un passo e ritorna all'inizio del ciclo" +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Sposta in giù l'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" -"Ritorna da uno script, possibilmente con un valore dallo script al chiamante" +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " -"vettore." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Ri&nomina" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " -"vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modifica la vista a elenco" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Modifica la vista a elenco

Usa i controlli sulla scheda " +"Elementi per aggiungere, modificare o eliminare elementi nella vista " +"a elenco. Cambia la configurazione delle colonne nella vista a elenco usando " +"i controlli nella scheda Colonne.

Fai clic sul pulsante Nuovo " +"elemento per creare un nuovo elemento, quindi inserisci il testo e " +"aggiungi un pixmap.

Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul " +"pulsante Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Rimuove tutti gli elementi dal vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +msgstr "" +"Elimina l'elemento selezionato.

Sono eliminati anche tutti i " +"sottoelementi.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Proprietà dell'elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Restituisce il valore associato alla chiave data." +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap:" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Rimuove l'elemento con la chiave data dal vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item.

The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

" +msgstr "" +"Cambia il testo dell'elemento.

Il testo sarà cambiato nella colonna " +"attuale dell'elemento selezionato.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Aggiunge un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Cambia colonna" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." +"Select the current column.

The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

" msgstr "" -"Aggiunge tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe avere " -"il formato chiave\\tvalore\\n." +"Seleziona la colonna attuale.

Il testo e il pixmap dell'elemento " +"saranno cambiati per la colonna attuale

" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colo&nna:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." +"Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"Restituisce tutti gli elementi nel vettore nel formato " -"
chiave\\tvalore\\n
." +"Elimina il pixmap dell'elemento attuale.

Il pixmap della colonna " +"attuale nell'elemento selezionato sarà eliminato.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

" msgstr "" -"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, partendo da zero, da una " -"stringa. Usa il carattere di separazione per dividere la stringa. Il valore " -"predefinito del separatore è «\\t»." +"Seleziona un file pixmap per l'elemento.

Il pixmap sarà cambiato " +"nella colonna attuale dell'elemento selezionato.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " -"elementi con il carattere di separazione. Il valore predefinito del separatore " -"è «\\t»." +"Aggiunge un nuovo elemento all'elenco.

L'elemento sarà inserito in " +"cima all'elenco e potrà essere spostato usando i pulsanti su e giù.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nuovo &sottoelemento" + +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Aggiungi un sottoelemento" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

" msgstr "" -"Rimuovi il numero di elementi specificato da un vettore indicizzato partendo da " -"un certo indice e reindicizza il vettore. Se il numero di elementi non è " -"specificato, rimuovi solo l'elemento dell'indice." +"Crea un nuovo sottoelemento per l'elemento selezionato.

I nuovi " +"sottoelementi sono aggiunti in cima all'elenco di sottoelementi, e i nuovi " +"livelli sono creati automaticamente.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Move the selected item up.

The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

" msgstr "" -"Inserisce gli elementi dalla stringa che parte dalla chiave e reindicizza il " -"vettore. Usa il separatore per dividere gli elementi dalla stringa. Il valore " -"predefinito del separatore è «\\t»." +"Sposta l'elemento selezionato in alto.

L'elemento sarà spostato " +"all'interno del suo livello nella gerarchia.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"Move the selected item down.

The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

" msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato in basso.

L'elemento sarà spostato " +"all'interno del suo livello nella gerarchia.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Sposta a sinistra" + +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"Move the selected item one level up.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato un livello più in alto.

Ciò cambierà " +"anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Sposta a destra" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Move the selected item one level down.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato un livello più in basso.

Ciò cambierà " +"anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Restituisce il numero di righe della tabella" +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lonne" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Proprietà delle colonne" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Pulisci il testo modificato" +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Elimina il pixmap della colonna selezionata." -#: plugin/specialinformation.cpp:506 +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

" msgstr "" +"Seleziona il pixmap per la colonna selezionata.

Il pixmap sarà " +"mostrato nell'intestazione della vista a elenco.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Inserisci il testo della colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " +"in the header of the listview.

" msgstr "" +"Inserisci il testo per la colonna selezionata.

Il testo sarà " +"mostrato nell'intestazione della vista a elenco.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Sensi&bile al clic" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" +"Se questo opzione è segnata, la colonna selezionata reagirà ai clic del " +"mouse sull'intestazione." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Ridimen&sionabile" + +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" +"La larghezza della colonna sarà ridimensionabile se questa opzione è segnata." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Elimina colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Elimina la colonna selezionata." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" +"Sposta in giù l'elemento selezionato.

La colonna più in alto sarà " +"la prima dell'elenco.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nuova colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Aggiungi una colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" +"Crea nuova colonna.

Le nuove colonne sono aggiunte alla fine (a " +"destra) dell'elenco e possono essere spostate usando i pulsanti su e giù.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato in alto.

La colonna più in alto sarà " +"la prima colonna dell'elenco.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "L'elenco delle colonne." + +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Modifica la casella di testo multilinea" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.

" msgstr "" +"Modifica la casella di testo multilinea

Inserisci il testo e fai " +"clic sul pulsante OK per applicare i cambiamenti.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Restituisce il numero di caratteri nella stringa." +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Inserisci il tuo testo qui." -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nuovo file" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +"New Form

Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

" msgstr "" -"Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " -"trovata." +"Nuovo modulo

Seleziona un modello per il nuovo modulo e fai clic " +"sul pulsante OK per crearlo.

" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Crea un nuovo modulo usando il modello selezionato." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Chiudi la finestra senza creare un nuovo modulo." + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Mostra un elenco dei modelli disponibili." + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modifica tavolozza" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Costruisci tavolozza" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Effetti &3D:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Scegli un colore" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Scegli il colore degli effetti per la tavolozza generata." + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "S&fondo:" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Scegli il colore di sfondo per la tavolozza generata." + +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Regola &tavolozza..." + +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Seleziona tavolo&zza:" + +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Tavolozza attiva" + +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Tavolozza inattiva" + +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Tavolozza disabilitata" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Regola tavolozza" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

" msgstr "" -"Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " -"trovata. La stringa viene esaminata dalla fine all'inizio" - -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." - -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Restituisce i primi n caratteri della stringa." +"Modifica tavolozza

Cambia la tavolozza dell'oggetto o modulo " +"attuale.

Usa una tavolozza generata o seleziona colori per ogni gruppo " +"e ruolo di colori.

La tavolozza può essere provata con diverse " +"disposizioni di oggetti nella sezione di anteprima.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Restituisce gli ultimi n caratteri della stringa." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Restituisce n caratteri della stringa, iniziando da inizio." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Costruisci la tavolozza inattiva dalla tavolozza attiva." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Rimuove tutte le occorrenze della sottostringa data." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Costruisci la tavolozza disabilitata dalla tavolozza attiva." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Sostituisce tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " -"data." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Ruoli centrali dei colori" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Converte la stringa in maiuscolo." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Converte la stringa in minuscolo." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " -"bassa, 1 se la prima è più alta" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Controlla se la stringa è vuota." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Testo chiaro" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Restituisce la sezione data di una stringa." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Testo di pulsante" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Restituisce la stringa data con %1, %2, %3 sostituiti rispettivamente da " -"arg1, arg2, arg3." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziazione" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Arrotonda un numero a virgola mobile di x cifre." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Testo evidenziato" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Collegamento visitato" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Scegli il ruolo centrale del colore" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.

Available central color roles are:

    " +"
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " +"foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"Seleziona il ruolo di un colore.

I ruoli centrali dei colori " +"disponibili sono:

  • Sfondo - colore generale di sfondo.
  • " +"
  • Primo piano - colore generale di primo piano.
  • Base - usato " +"come colore di sfondo, per esempio, da oggetti di inserimento testo; è " +"normalmente bianco o un altro colore chiaro.
  • Testo - il colore di " +"primo piano da usare con Base. Normalmente è lo stesso di Primo piano, nel " +"qual caso deve dare un buon contrasto sia con lo sfondo che con la base.
  • Pulsante - colore di sfondo di un pulsante generico; utile dove i " +"pulsanti hanno bisogno di un colore di sfondo diverso da Sfondo, nello stile " +"Macintosh.
  • Testo di pulsante - un colore di primo piano usato con " +"il colore Pulsante.
  • Evidenziazione - un colore usato per indicare " +"un elemento selezionato o evidenziato.
  • Testo evidenziato - un " +"colore di testo che contrasti con Evidenziazione.
  • Testo chiaro - un " +"colore di testo che è molto diverso da Primo piano e contrasta bene con, per " +"esempio, il nero.

" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Scegli pi&xmap:" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Converti una stringa in un numero intero. Se non è possibile, usa il valore " -"predefinito." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Scegli un pixmap" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Converti una stringa in un numero a virgola mobile di doppia precisione. Se non " -"è possibile, usa il valore predefinito." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Scegli un file pixmap per il ruolo centrale del colore selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Restituisce i contenuti del file dato." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Seleziona colore:" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Scrive la stringa data su un file." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Scegli un colore per il ruolo centrale del colore selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Effetti di ombre 3D" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Controlla se il file esiste." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Costruisci dal colore del &pulsante:" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Mostra la finestra dei colori. Restituisce il colore nel formato #RRGGBB. Come " -"valore predefinito usa il parametro, se specificato." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Genera ombre" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" -"Mostra la finestra di selezione del testo. Restituisce il testo inserito." +"Segna per permettere che i colori con effetti tridimensionali siano " +"calcolati dal colore del pulsante." -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Mostra una finestra che chiede all'utente la password e la restituisce." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Chiaro" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Mostra la finestra di selezione del valore. Restituisce il valore inserito." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Medio-chiaro" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Mostra la finestra di selezione del valore a virgola mobile. Restituisce il " -"valore inserito." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Medio" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Mostra la finestra di selezione di un file esistente. Restituisce il file " -"selezionato." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Mostra la finestra di selezione del salvataggio di un file. Restituisce il file " -"selezionato." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Ombra" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Mostra la finestra di selezione di una cartella. Restituisce la cartella " -"selezionata." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Scegli il ruolo dell'effetto tridimensionale del colore" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Select a color effect role.

Available effect roles are:

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • Midlight - between Button " +"and Light.
  • Mid - between Button and Dark.
  • Dark - darker " +"than Button.
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" -"Mostra la finestra di selezione di file multipli. Restituisce un elenco " -"separato da ritorni a capo dei file selezionati." +"Scegli il ruolo di un effetto di colore.

I ruoli degli effetti " +"disponibili sono:

  • Chiaro - più chiaro del colore del pulsante.
  • " +"
  • Medio-chiaro - tra il pulsante e Chiaro.
  • Medio - tra il " +"pulsante e Scuro.
  • Scuro - più scuro del pulsante.
  • Ombra - " +"un colore molto scuro.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Seleziona co&lore:" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Scegli un colore per il ruolo dell'effetto di colore selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Mostra una finestra di avvertimento con fino a tre pulsanti. Restituisce il " -"numero del pulsante selezionato." +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Ins&erisci gli argomenti per caricare il pixmap:" + +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Mostra una finestra di domanda con fino a tre pulsanti. Restituisce il numero " -"del pulsante selezionato." +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Preferences

Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

" msgstr "" -"kmdr-plugins è un componente del sistema di finestre di dialogo di Kommander " -"che gestisce i plugin installati." +"Preferenze

Cambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una " +"scheda con le preferenze generali. Ci possono essere schede aggiuntive, a " +"seconda di quali plugin siano installati.

" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registra libreria data" +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Rimuovi libreria data" +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Sf&ondo" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Segna tutti i plugin installati e rimuovi quelli mancanti" +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Seleziona un colore nella finestra dei colori." -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Elenca tutti i plugin installati" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Co&lore" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Gestore di plugin di Kommander" +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Usa un colore di sfondo" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del plugin «%1»" +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Usa un colore di sfondo." -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Errore durante la rimozione del plugin «%1»" +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Usa un pixmap di sfondo" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Aggiungi plugin di Kommander" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Usa un pixmap di sfondo." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "Impossibile caricare plugin di Kommander
%1
" +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Scegli un file pixmap." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Impossibile aggiungere plugin" +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostra &griglia" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Chiama function1 con due argomenti, il secondo è opzionale." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostra griglia" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "Ricevi un oggetto QString come risultato di function2." +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms.

When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

" +msgstr "" +"Personalizza l'aspetto della griglia per tutti i moduli.

Quando " +"Mostra griglia è segnato, tutti i moduli mostrano una griglia.

" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Plugin %{APPNAME} di Kommander." +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Gr&iglia" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Impossibile creare una finestra." +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Aggancia alla griglia" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Il file di Kommander
%1
non esiste.
" +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Aggancia alla griglia" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

" msgstr "" -"Questo file non ha una estensione .kmdr. Come precauzione di " -"sicurezza Kommander eseguirà solo gli script di Kommander di chiara " -"identità." +"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i moduli.

Quando " +"Aggancia alla griglia è segnato, gli oggetti si agganciano alla " +"griglia usando la risoluzione X/Y.

" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Estensione errata" +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Risoluzione della griglia" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" +"Customize the grid-settings for all forms.

When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

" msgstr "" -"Questa finestra è in esecuzione dalla tua cartella /tmp" -". Ciò può voler dire che è stata avviata da un allegato di KMail o da una " -"pagina Web. " -"

Qualsiasi script in questa finestra avrà accesso in scrittura a tutta la tua " -"cartella Home; eseguire questo tipo di finestre di dialogo può essere " -"pericoloso:" -"

Sei sicuro di voler continuare?" +"Personalizza le impostazioni di griglia per tutti i moduli.

Quando " +"Mostra griglia è segnato, viene mostrata una griglia su tutti i " +"moduli usando la risoluzione X/Y.

" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Esegui comunque" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X della griglia:" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y della griglia:" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Il file di Kommander %1 non ha l'attributo eseguibile " -"impostato ed è possibile che contenga programmi pericolosi." -"

Se ti fidi dello script (leggibile nell'editor Kommander) di questo " -"programma, rendilo eseguibile per rimuovere questo avvertimento." -"

Sei sicuro di voler continuare?" +"Se questa opzione è segnata, una schermata d'avvio viene mostrata all'avvio " +"di Qt Designer." -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerale" + +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di la&voro all'avvio" + +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di lavoro" + +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"L'Esecutore è un componente del sistema di finestre di dialogo Kommander che " -"esegue file .kmdr passati come argomento o via stdin" +"Le impostazioni dello spazio di lavoro attuale saranno ripristinate la " +"prossima volta che avvii Qt Designer se questa opzione è segnata." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Leggi finestra dallo standard input" +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Mostra &schermata d'avvio all'avvio" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Usa il catalogo dato per la traduzione" +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Mostra schermata d'avvio" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Esecutore di Kommander" +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Disabilita l'automodifica della &banca dati nell'anteprima" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Percorso della &documentazione:" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"Enter the path to the documentation.

You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

" msgstr "" -"Errore: nessuna finestra data. Usa l'opzione --stdin per leggere la finestra " -"dall'input standard.\n" +"Inserisci il percorso della documentazione.

Puoi fornire una " +"$variabile d'ambiente come prima parte del percorso.

" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Seleziona percorso" + +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Cerca il percorso della documentazione." + +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Barre degli s&trumenti" + +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Mostra icone &grandi" + +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Icone grandi" + +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " -"vettore." +"Saranno usate icone grandi nelle barre degli strumenti se questo è segnato." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Mostra etich&ette di testo" + +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Etichette di testo" + +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " -"vettore." +"Saranno usate etichette di testo nelle barre degli strumenti se questo è " +"segnato." + +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Anteprima finestra" + +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "GruppoDiPulsanti" + +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla1" + +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla2" + +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla3" + +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "GruppoDiPulsanti2" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Rimuovi tutti gli elementi dal vettore." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Casella1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Restituisci il numero di elementi nel vettore." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Casella2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Restituisci il valore associato alla chiave data." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "CasellaDiTesto" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Rimuovi l'elemento con la chiave data dal vettore." +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "CasellaCombinata" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Aggiungi un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Pulsante" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" msgstr "" -"Aggiungi tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe avere " -"il formato chiave\\tvalore\\n." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato " -"
chiave\\tvalore\\n
." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Modifica tabella" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, a partire da 0, da una stringa. " -"Usa il carattere separatore per dividerla." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" -"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " -"elementi con il carattere separatore." +"Sposta in su l'elemento selezionato.

La colonna più in alto sarà la " +"prima colonna dell'elenco.

" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "" -"Rimuovi l'elemento specificato con la chiave da un vettore indicizzato e " -"reindicizzalo." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Restituisci il numero di caratteri nella stringa." - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." - -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" -"Restituisci la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " -"trovata." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Restituisci i primi n caratteri della stringa." +"Sposta in giù l'elemento selezionato.

La colonna più in alto sarà " +"la prima colonna dell'elenco.

" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Restituisci gli ultimi n caratteri della stringa." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabella:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Restituisci una sottostringa della stringa, iniziando dalla posizione data." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetta:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " -"data." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Cam&po:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Converti la stringa in maiuscolo." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Converti la stringa in minuscolo." +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Righe" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " -"bassa, 1 se la prima è più alta" +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nuova riga" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Controlla se la stringa è vuota." +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Elimina riga" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Scheda" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Restituisci i contenuti del file dato." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Scrivi la stringa data su un file." +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Editor delle pagine dell'assistente" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Pagine dell'assistente:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Mostra una finestra informativa." @@ -5786,24 +5418,43 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Save pixmaps in the .ui files" #~ msgstr "Salva pixmap nei file .ui" -#~ msgid "Save Inline

Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -#~ msgstr "Salva in linea

Salva i pixmap come dati binari nei file .ui. I pixmap salvati come questo non sono condivisi tra i moduli. Raccomandiamo piuttosto di usare dei file immagine di progetto." +#~ msgid "" +#~ "Save Inline

Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. " +#~ "Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using " +#~ "Project image files instead." +#~ msgstr "" +#~ "Salva in linea

Salva i pixmap come dati binari nei file .ui. I " +#~ "pixmap salvati come questo non sono condivisi tra i moduli. Raccomandiamo " +#~ "piuttosto di usare dei file immagine di progetto." #~ msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" #~ msgstr "Usa il file immagine del progetto per i pixmap" #~ msgid "" #~ "Use the Project's Image file for pixmaps\n" -#~ "

Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we recommend that you use this option since it shares the images and is the fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

" +#~ "

Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, " +#~ "we recommend that you use this option since it shares the images and is " +#~ "the fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

" #~ msgstr "" #~ "Usa il file immagine del progetto per i pixmap\n" -#~ "

Ogni progetto può avere una raccolta di pixmap. Se usi un progetto, raccomandiamo che usi questa opzione perché condivide le immagini ed è il modo più veloce ed efficiente di usare i pixmap nei tuoi moduli.

" +#~ "

Ogni progetto può avere una raccolta di pixmap. Se usi un progetto, " +#~ "raccomandiamo che usi questa opzione perché condivide le immagini ed è il " +#~ "modo più veloce ed efficiente di usare i pixmap nei tuoi moduli.

" -#~ msgid "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -#~ msgstr "Specifica la funzione di caricamento dei pixmap (solo il nome della funzione, senza parentesi)." +#~ msgid "" +#~ "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +#~ msgstr "" +#~ "Specifica la funzione di caricamento dei pixmap (solo il nome della " +#~ "funzione, senza parentesi)." -#~ msgid "Specify Pixmap-Loader function

Specify the function which should be used for loading a pixmap in the generated code. Only enter the function's name, with no parentheses." -#~ msgstr "Specifica la funzione di caricamento pixmap

Specifica la funzione che dovrebbe essere usata per caricare un pixmap nel codice generato. Inserisci solo il nome della funzione, senza parentesi." +#~ msgid "" +#~ "Specify Pixmap-Loader function

Specify the function which should " +#~ "be used for loading a pixmap in the generated code. Only enter the " +#~ "function's name, with no parentheses." +#~ msgstr "" +#~ "Specifica la funzione di caricamento pixmap

Specifica la " +#~ "funzione che dovrebbe essere usata per caricare un pixmap nel codice " +#~ "generato. Inserisci solo il nome della funzione, senza parentesi." #~ msgid "Use &function:" #~ msgstr "Usa &funzione:" @@ -5811,14 +5462,36 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Use the given function for pixmaps" #~ msgstr "Usa la funzione data per i pixmap" -#~ msgid "Use a given function for pixmaps

If you choose this option you must define a function in the line edit at the right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the arguments which will be passed to the function in the generated code.

This approach makes it possible to use your own icon-loader function for loading pixmaps. Qt Designer can't preview the correct image if you use your own function." -#~ msgstr "Usa una funzione data per i pixmap

Se scegli questa opzione devi definire una funzione nella casella di testo a destra che sarà usata nel codice generato per caricare i pixmap. Quando scegli un pixmap in Qt Designer ti sarà chiesto di specificare gli argomenti che saranno passati alla funzione nel codice generato.

Questo approccio rende possibile usare una tua funzione di caricamento icone per caricare i pixmap. Qt Designer non può fare l'anteprima dell'immagine giusta se usi una tua funzione." +#~ msgid "" +#~ "Use a given function for pixmaps

If you choose this option you " +#~ "must define a function in the line edit at the right which will be used " +#~ "in the generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in " +#~ "Qt Designer you will be asked to specify the arguments which will " +#~ "be passed to the function in the generated code.

This approach makes " +#~ "it possible to use your own icon-loader function for loading pixmaps. " +#~ "Qt Designer can't preview the correct image if you use your own " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "Usa una funzione data per i pixmap

Se scegli questa opzione devi " +#~ "definire una funzione nella casella di testo a destra che sarà usata nel " +#~ "codice generato per caricare i pixmap. Quando scegli un pixmap in Qt " +#~ "Designer ti sarà chiesto di specificare gli argomenti che saranno " +#~ "passati alla funzione nel codice generato.

Questo approccio rende " +#~ "possibile usare una tua funzione di caricamento icone per caricare i " +#~ "pixmap. Qt Designer non può fare l'anteprima dell'immagine giusta " +#~ "se usi una tua funzione." #~ msgid "Change class name" #~ msgstr "Cambia il nome della classe" -#~ msgid "Enter the name of the class that will be created.

classname.h and classname.cpp will be generated as C++ output when it is compiled by uic.

" -#~ msgstr "Inserisci il nome della classe che sarà creata.

nomeclasse.h e nomeclasse.cpp saranno generati come output C++ quando sarà compilata da uic.

" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name of the class that will be created.

classname." +#~ "h and classname.cpp will be generated as C++ output when it " +#~ "is compiled by uic.

" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il nome della classe che sarà creata.

nomeclasse." +#~ "h e nomeclasse.cpp saranno generati come output C++ quando " +#~ "sarà compilata da uic.

" #~ msgid "Class &name:" #~ msgstr "&Nome della classe:" @@ -5887,13 +5560,24 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "&Modifica oggetti personalizzati..." #~ msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -#~ msgstr "Apre una finestra di dialogo per aggiungere e cambiare gli oggetti personalizzati" +#~ msgstr "" +#~ "Apre una finestra di dialogo per aggiungere e cambiare gli oggetti " +#~ "personalizzati" -#~ msgid "The Custom Widgets toolbar%1

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom menu to add and change custom widgets

" -#~ msgstr "La barra degli strumenti degli Oggetti personalizzati%1

Fai clic su Modifica oggetti personalizzati...nel menu Strumenti|Personalizzatiper aggiungere e cambiare gli oggetti personalizzati

" +#~ msgid "" +#~ "The Custom Widgets toolbar%1

Click Edit Custom Widgets... " +#~ "in the Tools|Custom menu to add and change custom widgets

" +#~ msgstr "" +#~ "La barra degli strumenti degli Oggetti personalizzati%1

Fai clic " +#~ "su Modifica oggetti personalizzati...nel menu Strumenti|" +#~ "Personalizzatiper aggiungere e cambiare gli oggetti personalizzati

" -#~ msgid " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert multiple widgets." -#~ msgstr " Fai clic sul pulsante per aggiungere un oggetto singolo, o fai doppio clic per inserirne multipli." +#~ msgid "" +#~ " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to " +#~ "insert multiple widgets." +#~ msgstr "" +#~ " Fai clic sul pulsante per aggiungere un oggetto singolo, o fai doppio " +#~ "clic per inserirne multipli." #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Personalizzati" @@ -6072,16 +5756,19 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "" #~ "Custom widget names must be unique.\n" -#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add another widget with this name." +#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +#~ "another widget with this name." #~ msgstr "" #~ "I nomi degli oggetti devono essere univoci.\n" -#~ "Un oggetto chiamato '%1' esiste già, quindi non è possibile aggiungere un altro oggetto con questo nome." +#~ "Un oggetto chiamato '%1' esiste già, quindi non è possibile aggiungere un " +#~ "altro oggetto con questo nome." #~ msgid "Removing Custom Widget" #~ msgstr "Rimozione oggetto personalizzato" #~ msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -#~ msgstr "L'oggetto personalizzato '%1' è in uso, quindi è impossibile rimuoverlo." +#~ msgstr "" +#~ "L'oggetto personalizzato '%1' è in uso, quindi è impossibile rimuoverlo." #~ msgid "Header Files (*.h *.h++ *.hxx)" #~ msgstr "File di intestazione (*.h *.h++ *.hxx)" @@ -6091,10 +5778,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "" #~ "Custom widget names must be unique.\n" -#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename this widget with this name." +#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to " +#~ "rename this widget with this name." #~ msgstr "" #~ "I nomi degli oggetti personalizzati devono essere univoci.\n" -#~ "Un oggetto chiamato '%1' esiste già, quindi non è possibile rinominare un altro oggetto con questo nome." +#~ "Un oggetto chiamato '%1' esiste già, quindi non è possibile rinominare un " +#~ "altro oggetto con questo nome." #~ msgid "Custom-Widget Description (*.cw);;All Files (*)" #~ msgstr "Descrizione di oggetto personalizzato (*.cw);;Tutti i file (*)" @@ -6111,8 +5800,18 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Insert a %1 (custom widget)" #~ msgstr "Inserisci un %1 (oggetto personalizzato)" -#~ msgid "%1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form.

" -#~ msgstr "%1 (oggetto personalizzato)

Fai clic su Modifica oggetti personalizzati... nel menu Strumenti|Personalizza per aggiungere e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e fornire un'icona che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.

" +#~ msgid "" +#~ "%1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +#~ "Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +#~ "properties as well as signals and slots to integrate them into Qt " +#~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget " +#~ "on the form.

" +#~ msgstr "" +#~ "%1 (oggetto personalizzato)

Fai clic su Modifica oggetti " +#~ "personalizzati... nel menu Strumenti|Personalizza per " +#~ "aggiungere e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà " +#~ "e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e fornire un'icona " +#~ "che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.

" #~ msgid "Could not open '%1'. File does not exist." #~ msgstr "Impossibile aprire '%1'. Il file non esiste." @@ -6139,14 +5838,25 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "View Connections" #~ msgstr "Visualizza connessioni" -#~ msgid "View Connections

Displays all the connections in the current form. Select a connection from the list and click the Edit-button to change the connection.

" -#~ msgstr "Visualizza connessioni

Mostra tutte le connessioni nel modulo attuale. Seleziona una connessione dall'elenco e fai clic sul pulsante Modifica per cambiare la connessione.

" +#~ msgid "" +#~ "View Connections

Displays all the connections in the current " +#~ "form. Select a connection from the list and click the Edit-button " +#~ "to change the connection.

" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza connessioni

Mostra tutte le connessioni nel modulo " +#~ "attuale. Seleziona una connessione dall'elenco e fai clic sul pulsante " +#~ "Modifica per cambiare la connessione.

" #~ msgid "Close the Dialog." #~ msgstr "Chiudi la finestra di dialogo." -#~ msgid "Displays a list of connections.

Select a connection and choose edit, or double-click on an item to change the connection.

" -#~ msgstr "Mostra un elenco di connessioni.

Seleziona una connessione e scegli modifica, o fai doppio clic su un elemento per cambiare la connessione.

" +#~ msgid "" +#~ "Displays a list of connections.

Select a connection and choose " +#~ "edit, or double-click on an item to change the connection.

" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra un elenco di connessioni.

Seleziona una connessione e " +#~ "scegli modifica, o fai doppio clic su un elemento per cambiare la " +#~ "connessione.

" #~ msgid "&Edit..." #~ msgstr "M&odifica..." @@ -6155,13 +5865,19 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "Modifica connessione" #~ msgid "Opens a dialog for editing the selected connection." -#~ msgstr "Apre una finestra di dialogo per modificare la connessione selezionata." +#~ msgstr "" +#~ "Apre una finestra di dialogo per modificare la connessione selezionata." #~ msgid "Edit Custom Widgets" #~ msgstr "Modifica oggetti personalizzati" -#~ msgid "Edit Custom Widgets

Add or delete custom widgets from Qt Designer's database, and edit the properties of existing widgets.

" -#~ msgstr "Modifica oggetti personalizzati

Aggiungi o elimina oggetti personalizzati dalla banca dati di Qt Designer, e modifica le proprietà degli oggetti esistenti.

" +#~ msgid "" +#~ "Edit Custom Widgets

Add or delete custom widgets from Qt " +#~ "Designer's database, and edit the properties of existing widgets.

" +#~ msgstr "" +#~ "Modifica oggetti personalizzati

Aggiungi o elimina oggetti " +#~ "personalizzati dalla banca dati di Qt Designer, e modifica le " +#~ "proprietà degli oggetti esistenti.

" #~ msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." #~ msgstr "L'elenco di tutti gli oggetti personalizzati noti a Qt Designer." @@ -6172,8 +5888,15 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Add new custom widget." #~ msgstr "Aggiungi nuovo oggetto personalizzato." -#~ msgid "Create an empty custom widget and add it to the list.

New custom widgets have a default name and header file, which must both be changed to appropriate values.

" -#~ msgstr "Crea un oggetto personalizzato vuoto e aggiungilo all'elenco.

I nuovi oggetti personalizzati hanno un nome e file di intestazione predefiniti, che devono entrambi essere cambiati ai valori appropriati.

" +#~ msgid "" +#~ "Create an empty custom widget and add it to the list.

New custom " +#~ "widgets have a default name and header file, which must both be changed " +#~ "to appropriate values.

" +#~ msgstr "" +#~ "Crea un oggetto personalizzato vuoto e aggiungilo all'elenco.

I " +#~ "nuovi oggetti personalizzati hanno un nome e file di intestazione " +#~ "predefiniti, che devono entrambi essere cambiati ai valori appropriati." #~ msgid "&Delete Widget" #~ msgstr "&Elimina oggetto" @@ -6181,8 +5904,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Delete custom widget" #~ msgstr "Elimina oggetto personalizzato" -#~ msgid "Delete the selected custom widget.

You can only delete widgets that are not used in any open form.

" -#~ msgstr "Elimina l'oggetto personalizzato selezionato.

Puoi eliminare solo oggetti che non sono usati in nessun modulo aperto.

" +#~ msgid "" +#~ "Delete the selected custom widget.

You can only delete widgets " +#~ "that are not used in any open form.

" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina l'oggetto personalizzato selezionato.

Puoi eliminare " +#~ "solo oggetti che non sono usati in nessun modulo aperto.

" #~ msgid "Closes the Dialog." #~ msgstr "Chiude la finestra di dialogo." @@ -6194,17 +5921,38 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "Carica il file di descrizione degli oggetti" #~ msgid "" -#~ "Load Descriptions

Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.

\n" -#~ "

Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom widget description files for your custom widgets without the need to type in all the information manually. For more information about the README file in the tqtcreatecw directory

" +#~ "Load Descriptions

Loads a file which contains descriptions of " +#~ "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt " +#~ "Designer.

\n" +#~ "

Since it is a lot of work to type in all the information for custom " +#~ "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +#~ "$TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can " +#~ "create custom widget description files for your custom widgets without " +#~ "the need to type in all the information manually. For more information " +#~ "about the README file in the tqtcreatecw directory

" #~ msgstr "" -#~ "Carica descrizioni

Carica un file che contiene le descrizioni degli oggetti personalizzati, così che questi oggetti personalizzati possano essere usati in Qt Designer.

\n" -#~ "

Siccome ci vuole parecchio lavoro per digitare tutte le informazioni per gli oggetti personalizzati, dovresti considerare di usare lo strumento tqtcreatecw che si trova in $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Usando tqtcreatecw puoi creare file di descrizione per gli oggetti personalizzati per i tuoi oggetti senza bisogno di scrivere tutte le informazioni a mano. Per maggiori informazioni leggi il file README nella cartella di tqtcreatecw.

" +#~ "Carica descrizioni

Carica un file che contiene le descrizioni " +#~ "degli oggetti personalizzati, così che questi oggetti personalizzati " +#~ "possano essere usati in Qt Designer.

\n" +#~ "

Siccome ci vuole parecchio lavoro per digitare tutte le informazioni " +#~ "per gli oggetti personalizzati, dovresti considerare di usare lo " +#~ "strumento tqtcreatecw che si trova in $TQTDIR/tools/designer/tools/" +#~ "tqtcreatecw. Usando tqtcreatecw puoi creare file di descrizione per gli " +#~ "oggetti personalizzati per i tuoi oggetti senza bisogno di scrivere tutte " +#~ "le informazioni a mano. Per maggiori informazioni leggi il file README " +#~ "nella cartella di tqtcreatecw.

" #~ msgid "&Save Descriptions..." #~ msgstr "&Salva descrizioni..." -#~ msgid "Save Descriptions

Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can then be used to import the custom widgets elsewhere." -#~ msgstr "Salva descrizioni

Salva tutte le descrizioni degli oggetti personalizzati mostrati in un file che può essere usato per importare gli oggetti personalizzati altrove." +#~ msgid "" +#~ "Save Descriptions

Saves all the descriptions of the shown custom " +#~ "widgets to a file which can then be used to import the custom widgets " +#~ "elsewhere." +#~ msgstr "" +#~ "Salva descrizioni

Salva tutte le descrizioni degli oggetti " +#~ "personalizzati mostrati in un file che può essere usato per importare gli " +#~ "oggetti personalizzati altrove." #~ msgid "Change the properties of the selected custom widget." #~ msgstr "Cambia le proprietà dell'oggetto personalizzato selezionato." @@ -6212,20 +5960,30 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "De&finition" #~ msgstr "De&finizione" -#~ msgid "Select a pixmap file.

The pixmap will be used to represent the widget in forms." -#~ msgstr "Seleziona un file pixmap.

Il pixmap sarà usato per rappresentare l'oggetto nei moduli.

" +#~ msgid "" +#~ "Select a pixmap file.

The pixmap will be used to represent the " +#~ "widget in forms." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona un file pixmap.

Il pixmap sarà usato per rappresentare " +#~ "l'oggetto nei moduli.

" #~ msgid "Enter filename" #~ msgstr "Inserisci nome file" -#~ msgid "Change the header file's name for the selected custom widget.

The header file will be included by forms using the widget.

" -#~ msgstr "Cambia il nome del file di intestazione per l'oggetto personalizzato selezionato.

Il file di intestazione sarà incluso nei moduli che usano l'oggetto.

" +#~ msgid "" +#~ "Change the header file's name for the selected custom widget.

The header file will be included by forms using the widget.

" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia il nome del file di intestazione per l'oggetto personalizzato " +#~ "selezionato.

Il file di intestazione sarà incluso nei moduli che " +#~ "usano l'oggetto.

" #~ msgid "Choose header file" #~ msgstr "Scegli il file di intestazione" #~ msgid "Look for the header file using a file dialog." -#~ msgstr "Cerca il file di intestazione usando una finestra di selezione dei file." +#~ msgstr "" +#~ "Cerca il file di intestazione usando una finestra di selezione dei file." #~ msgid "Global" #~ msgstr "Globale" @@ -6233,14 +5991,25 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Select access" #~ msgstr "Seleziona accesso" -#~ msgid "Change how the include file will be included.

Global include files will be included using <>-brackets, while local files will included using quotation marks.

" -#~ msgstr "Cambia come il file di inclusione sarà incluso.

I file di inclusione globali saranno inclusi usando parentesi <>, mentre i file locali saranno inclusi con le virgolette.

" +#~ msgid "" +#~ "Change how the include file will be included.

Global include " +#~ "files will be included using <>-brackets, while local files will " +#~ "included using quotation marks.

" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia come il file di inclusione sarà incluso.

I file di " +#~ "inclusione globali saranno inclusi usando parentesi <>, mentre i " +#~ "file locali saranno inclusi con le virgolette.

" #~ msgid "Change classname" #~ msgstr "Cambia nome di classe" -#~ msgid "Enter the classname for the selected custom widget.

A class of that name must be defined in the header file.

" -#~ msgstr "Inserisci il nome di classe per l'oggetto personalizzato selezionato.

Una classe con quel nome deve essere definita nel file di intestazione.

" +#~ msgid "" +#~ "Enter the classname for the selected custom widget.

A class of " +#~ "that name must be defined in the header file.

" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il nome di classe per l'oggetto personalizzato selezionato.

Una classe con quel nome deve essere definita nel file di " +#~ "intestazione.

" #~ msgid "Heade&r file:" #~ msgstr "File di intesta&zione:" @@ -6281,8 +6050,14 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Size hint width" #~ msgstr "Larghezza del suggerimento di dimensione" -#~ msgid "Set the size hint for the selected widget.

The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 if no size is recommended.

" -#~ msgstr "Imposta la dimensione dell'oggetto selezionato.

Il suggerimento di dimensione dà la dimensione raccomandata dell'oggetto. Inserisci un suggerimento di -1/-1 se non c'è una dimensione raccomandata.

" +#~ msgid "" +#~ "Set the size hint for the selected widget.

The size hint " +#~ "provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 " +#~ "if no size is recommended.

" +#~ msgstr "" +#~ "Imposta la dimensione dell'oggetto selezionato.

Il suggerimento " +#~ "di dimensione dà la dimensione raccomandata dell'oggetto. Inserisci un " +#~ "suggerimento di -1/-1 se non c'è una dimensione raccomandata.

" #~ msgid "Size hint height" #~ msgstr "Altezza del suggerimento di dimensione" @@ -6301,10 +6076,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "" #~ "

Container Widget

\n" -#~ "

If this custom widget is able to contain other widgets (children), check this checkbox.

" +#~ "

If this custom widget is able to contain other widgets (children), " +#~ "check this checkbox.

" #~ msgstr "" #~ "

Oggetto contenitore

\n" -#~ "

Se questo oggetto personalizzato può contenere altri oggetti (figli), segna questa casella.

" +#~ "

Se questo oggetto personalizzato può contenere altri oggetti (figli), " +#~ "segna questa casella.

" #~ msgid "Si&gnals" #~ msgstr "Se&gnali" @@ -6318,8 +6095,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Add new signal" #~ msgstr "Aggiungi nuovo segnale" -#~ msgid "Add a new signal for the current custom widget.

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.

" -#~ msgstr "Aggiungi un nuovo segnale per l'oggetto personalizzato selezionato.

Un elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome deve essere univoco.

" +#~ msgid "" +#~ "Add a new signal for the current custom widget.

An argument list " +#~ "should be provided in the signal's name, and the name must be unique.

" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi un nuovo segnale per l'oggetto personalizzato selezionato.

Un elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e " +#~ "il nome deve essere univoco.

" #~ msgid "Dele&te Signal" #~ msgstr "&Elimina segnale" @@ -6327,8 +6109,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Delete signal" #~ msgstr "Elimina segnale" -#~ msgid "Delete the signal.

All connections using this signal will also be deleted.

" -#~ msgstr "Elimina il segnale.

Anche tutte le connessioni che usano questo segnale saranno eliminate.

" +#~ msgid "" +#~ "Delete the signal.

All connections using this signal will also " +#~ "be deleted.

" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina il segnale.

Anche tutte le connessioni che usano questo " +#~ "segnale saranno eliminate.

" #~ msgid "S&ignal:" #~ msgstr "S&egnale:" @@ -6336,8 +6122,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Change signal name" #~ msgstr "Cambia il nome del segnale" -#~ msgid "Change the name of the selected slot.

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.

" -#~ msgstr "Cambia il nome dello slot selezionato.

Un elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome deve essere univoco.

" +#~ msgid "" +#~ "Change the name of the selected slot.

An argument list should be " +#~ "provided in the signal's name, and the name must be unique.

" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia il nome dello slot selezionato.

Un elenco di argomenti " +#~ "dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome deve essere univoco." +#~ "

" #~ msgid "S&lots" #~ msgstr "S&lot" @@ -6366,8 +6157,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Change slot access" #~ msgstr "Cambia l'accesso dello slot" -#~ msgid "Change the slot's access policy.

You can only connect to the widget's public slots.

" -#~ msgstr "Cambia la politica di accesso dello slot.

Puoi connettere solo agli slot pubblici dell'oggetto.

" +#~ msgid "" +#~ "Change the slot's access policy.

You can only connect to the " +#~ "widget's public slots.

" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia la politica di accesso dello slot.

Puoi connettere solo " +#~ "agli slot pubblici dell'oggetto.

" #~ msgid "N&ew Slot" #~ msgstr "N&uovo slot" @@ -6375,8 +6170,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Add new slot" #~ msgstr "Aggiungi nuovo slot" -#~ msgid "Add a new slot to the current custom widget.

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.

" -#~ msgstr "Aggiungi un nuovo slot all'oggetto personalizzato attuale.

Un elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome del segnale deve essere univoco.

" +#~ msgid "" +#~ "Add a new slot to the current custom widget.

An argument list " +#~ "should be provided in the signal's name, and the name must be unique.

" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi un nuovo slot all'oggetto personalizzato attuale.

Un " +#~ "elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome " +#~ "del segnale deve essere univoco.

" #~ msgid "Dele&te Slot" #~ msgstr "Elimina slo&t" @@ -6384,8 +6184,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Delete slot" #~ msgstr "Elimina slot" -#~ msgid "Delete the slot.

All connections using this slot will also be deleted.

" -#~ msgstr "Elimina lo slot.

Anche tutte le connessioni che usano questo slot saranno eliminate.

" +#~ msgid "" +#~ "Delete the slot.

All connections using this slot will also be " +#~ "deleted.

" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina lo slot.

Anche tutte le connessioni che usano questo " +#~ "slot saranno eliminate.

" #~ msgid "&Properties" #~ msgstr "&Proprietà" @@ -6396,8 +6200,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Add new property" #~ msgstr "Aggiungi nuova proprietà" -#~ msgid "Add a new property to the current custom widget.

The properties must be implemented in the class using Qt's property system.

" -#~ msgstr "Aggiungi una nuova proprietà all'oggetto personalizzato attuale.

Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.

" +#~ msgid "" +#~ "Add a new property to the current custom widget.

The properties " +#~ "must be implemented in the class using Qt's property system.

" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi una nuova proprietà all'oggetto personalizzato attuale.

Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il " +#~ "sistema delle proprietà di Qt.

" #~ msgid "Dele&te Property" #~ msgstr "Elimina proprie&tà" @@ -6453,20 +6262,37 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Select property type" #~ msgstr "Seleziona tipo di proprietà" -#~ msgid "Select the type of the property.

The propertiy must be implemented in the class using Qt's property system.

You can use integer types to support enumeration properties in the property editor.

" -#~ msgstr "Seleziona il tipo di proprietà

La proprietà deve essere implementata nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.

Puoi usare tipi interi per supportare le proprietà di enumerazione nell'editor delle proprietà.

" +#~ msgid "" +#~ "Select the type of the property.

The propertiy must be " +#~ "implemented in the class using Qt's property system.

You can use " +#~ "integer types to support enumeration properties in the property editor." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona il tipo di proprietà

La proprietà deve essere " +#~ "implementata nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.

Puoi usare tipi interi per supportare le proprietà di enumerazione " +#~ "nell'editor delle proprietà.

" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" -#~ msgid "The list of the current widget's properties.

The properties of the custom widget can be changed in the property editor.

" -#~ msgstr "L'elenco delle proprietà dell'oggetto attuale.

Le proprietà dell'oggetto personalizzato possono essere cambiate nell'editor delle proprietà.

" +#~ msgid "" +#~ "The list of the current widget's properties.

The properties of " +#~ "the custom widget can be changed in the property editor.

" +#~ msgstr "" +#~ "L'elenco delle proprietà dell'oggetto attuale.

Le proprietà " +#~ "dell'oggetto personalizzato possono essere cambiate nell'editor delle " +#~ "proprietà.

" #~ msgid "Change property name" #~ msgstr "Cambia il nome della proprietà" -#~ msgid "Enter a name for the property.

The properties must be implemented in the class using Qt's property system.

" -#~ msgstr "Inserisci un nome per la proprietà.

Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.

" +#~ msgid "" +#~ "Enter a name for the property.

The properties must be " +#~ "implemented in the class using Qt's property system.

" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci un nome per la proprietà.

Le proprietà devono essere " +#~ "implementate nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.

" #~ msgid "P&roperty name:" #~ msgstr "Nome della p&roprietà:" @@ -6475,24 +6301,52 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "T&ipo:" #~ msgid "" -#~ "Kommander Editor Copyright (C) 2002-2004 Marc Britton, Eric Laffoon, Michal Rudolf\n" +#~ "Kommander Editor Copyright (C) 2002-2004 Marc Britton, Eric Laffoon, " +#~ "Michal Rudolf\n" #~ "Qt Designer Copyright (C) 2000-2002 Trolltech AS. All Rights Reserved" #~ msgstr "" -#~ "Kommander Editor copyright (C) 2002-2004 di Marc Britton, Eric Laffoon, Michal Rudolf\n" -#~ "Qt Designer copyright (C) 2000-2002 di Trolltech AS. Tutti i diritti riservati" +#~ "Kommander Editor copyright (C) 2002-2004 di Marc Britton, Eric Laffoon, " +#~ "Michal Rudolf\n" +#~ "Qt Designer copyright (C) 2000-2002 di Trolltech AS. Tutti i diritti " +#~ "riservati" #~ msgid "" -#~ "

This program is licensed to you under the terms of the GNU General Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation. This gives you legal permission to copy, distribute and/or modify this software under certain conditions. For details, see the file 'COPYING' that came with this software distribution. If you did not get the file, send email to info@trolltech.com.

\n" -#~ "

The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

" +#~ "

This program is licensed to you under the terms of the GNU General " +#~ "Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation. " +#~ "This gives you legal permission to copy, distribute and/or modify this " +#~ "software under certain conditions. For details, see the file 'COPYING' " +#~ "that came with this software distribution. If you did not get the file, " +#~ "send email to info@trolltech.com.

\n" +#~ "

The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING " +#~ "THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.

" #~ msgstr "" -#~ "

Questo programma ti è dato in licenza sotto i termini della Licenza Pubblica Generale GNU versione 2, come pubblicata dalla Free Software Foundation. Ciò ti dà il permesso legale di copiare, distribuire ovvero modificare questo software sotto certe condizioni. Per i dettagli, vedi il file 'COPYING' presente in questa distribuzione del software. Se non hai ricevuto il file, invia una mail a info@trolltech.com.

\n" -#~ "

Questo programma è fornito COSÌ COM'È, SENZA ALCUNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, INCLUSA LA GARANZIA DI PROGETTAZIONE, COMMERCIABILITÀ E ADEGUATEZZA A UN PARTICOLARE SCOPO.

" +#~ "

Questo programma ti è dato in licenza sotto i termini della Licenza " +#~ "Pubblica Generale GNU versione 2, come pubblicata dalla Free Software " +#~ "Foundation. Ciò ti dà il permesso legale di copiare, distribuire ovvero " +#~ "modificare questo software sotto certe condizioni. Per i dettagli, vedi " +#~ "il file 'COPYING' presente in questa distribuzione del software. Se non " +#~ "hai ricevuto il file, invia una mail a info@trolltech.com.

\n" +#~ "

Questo programma è fornito COSÌ COM'È, SENZA ALCUNA GARANZIA DI ALCUN " +#~ "TIPO, INCLUSA LA GARANZIA DI PROGETTAZIONE, COMMERCIABILITÀ E ADEGUATEZZA " +#~ "A UN PARTICOLARE SCOPO.

" #~ msgid "&Edit Slots" #~ msgstr "M&odifica slot" -#~ msgid "Edit Slots

Add, edit or delete the current form's slots.

Click the Add Slot-button to create a new slot; enter a slot name and choose an access mode.

Select an entry from the list and click the Delete Slot-button to remove a slot; all connections using this slot will also be removed.

" -#~ msgstr "Modifica slot

Aggiungi, modifica o elimina gli slot del modulo attuale.

Fai clic sul pulsante Aggiungi slot per creare un nuovo slot; inserisci il nome dello slot e scegli una modalità d'accesso.

Seleziona una voce dall'elenco e fai clic sul pulsante Elimina slot per rimuovere uno slot; anche tutte le connessioni che usano questo slot saranno rimosse.

" +#~ msgid "" +#~ "Edit Slots

Add, edit or delete the current form's slots.

Click the Add Slot-button to create a new slot; enter a slot " +#~ "name and choose an access mode.

Select an entry from the list and " +#~ "click the Delete Slot-button to remove a slot; all connections " +#~ "using this slot will also be removed.

" +#~ msgstr "" +#~ "Modifica slot

Aggiungi, modifica o elimina gli slot del modulo " +#~ "attuale.

Fai clic sul pulsante Aggiungi slot per creare un " +#~ "nuovo slot; inserisci il nome dello slot e scegli una modalità d'accesso." +#~ "

Seleziona una voce dall'elenco e fai clic sul pulsante Elimina " +#~ "slot per rimuovere uno slot; anche tutte le connessioni che usano " +#~ "questo slot saranno rimosse.

" #~ msgid "Specifier" #~ msgstr "Specificatore" @@ -6500,20 +6354,32 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "In Use" #~ msgstr "In uso" -#~ msgid "This form's slots.

Select the slot you want to change or delete.

" -#~ msgstr "Gli slot di questo modulo.

Seleziona lo slot che vuoi cambiare o eliminare.

" +#~ msgid "" +#~ "This form's slots.

Select the slot you want to change or delete." +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "Gli slot di questo modulo.

Seleziona lo slot che vuoi cambiare o " +#~ "eliminare.

" #~ msgid "&New Slot" #~ msgstr "&Nuovo slot" -#~ msgid "Add a new slot.

New slots have a default name and public access.

" -#~ msgstr "Aggiungi un nuovo slot.

I nuovi slot hanno un nome predefinito e accesso pubblico.

" +#~ msgid "" +#~ "Add a new slot.

New slots have a default name and public access." +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi un nuovo slot.

I nuovi slot hanno un nome predefinito e " +#~ "accesso pubblico.

" #~ msgid "&Delete Slot" #~ msgstr "&Elimina slot" -#~ msgid "Delete the selected slot.

All connections using this slot are also removed.

" -#~ msgstr "Elimina lo slot selezionato.

Anche tutte le connessioni che usano questo slot saranno rimosse.

" +#~ msgid "" +#~ "Delete the selected slot.

All connections using this slot are " +#~ "also removed.

" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina lo slot selezionato.

Anche tutte le connessioni che " +#~ "usano questo slot saranno rimosse.

" #~ msgid "Slot Properties" #~ msgstr "Proprietà dello slot" @@ -6521,8 +6387,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "&Slot:" #~ msgstr "&Slot:" -#~ msgid "Change the name of the selected slot.

The name should include the argument list and must be syntactically correct.

" -#~ msgstr "Cambia il nome dello slot selezionato.

Il nome dovrebbe includere l'elenco degli argomenti e deve essere sintatticamente corretto.

" +#~ msgid "" +#~ "Change the name of the selected slot.

The name should include " +#~ "the argument list and must be syntactically correct.

" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia il nome dello slot selezionato.

Il nome dovrebbe " +#~ "includere l'elenco degli argomenti e deve essere sintatticamente corretto." +#~ "

" #~ msgid "&Return type:" #~ msgstr "Tipo &restituito:" @@ -6539,8 +6410,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Pure Virtual" #~ msgstr "Puramente virtuale" -#~ msgid "Change the access policy of the slot

All slots are created virtual and should be reimplemented in subclasses.

" -#~ msgstr "Cambia la politica di accesso dello slot

Tutti gli slot sono creati virtuali e dovrebbero essere reimplementati nelle sottoclassi.

" +#~ msgid "" +#~ "Change the access policy of the slot

All slots are created " +#~ "virtual and should be reimplemented in subclasses.

" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia la politica di accesso dello slot

Tutti gli slot sono " +#~ "creati virtuali e dovrebbero essere reimplementati nelle sottoclassi.

" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privato" @@ -6670,7 +6545,9 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "Collezione di imaggini..." #~ msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -#~ msgstr "Apre un dialogo per modificare la collezione di immagini del progetto corrente" +#~ msgstr "" +#~ "Apre un dialogo per modificare la collezione di immagini del progetto " +#~ "corrente" #~ msgid "Database Connections..." #~ msgstr "Connessioni al database..." @@ -6678,8 +6555,11 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "&Database Connections..." #~ msgstr "Connessioni al &database..." -#~ msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -#~ msgstr "Apre un dialogo per modificare le connessioni al database del progetto corrente" +#~ msgid "" +#~ "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#~ msgstr "" +#~ "Apre un dialogo per modificare le connessioni al database del progetto " +#~ "corrente" #~ msgid "Project Settings..." #~ msgstr "Impostazioni Progetto..." @@ -6696,23 +6576,43 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Opens a preview" #~ msgstr "Apre una anteprima" -#~ msgid "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style on most UNIX systems." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel Motif, utilizzato come stile predefinito su molti sistemi UNIX." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default " +#~ "style on most UNIX systems." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel Motif, utilizzato come stile " +#~ "predefinito su molti sistemi UNIX." #~ msgid "The preview will use the Windows look and feel." #~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel di Windows." -#~ msgid "The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the Macinosh GUI style." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel Platinum, che molto simile allo stile di interfacce Macintosh." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +#~ "Macinosh GUI style." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel Platinum, che molto simile allo " +#~ "stile di interfacce Macintosh." -#~ msgid "The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of the Common Desktop Environment." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel CDE, che è simile a qualche versione del Common Desktop Environment." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the CDE look and feel which is similar to some " +#~ "versions of the Common Desktop Environment." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel CDE, che è simile a qualche versione " +#~ "del Common Desktop Environment." -#~ msgid "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style on SGI systems." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel Motif, che è usato come stile predefinito dei sistemi SGI." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default " +#~ "style on SGI systems." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel Motif, che è usato come stile " +#~ "predefinito dei sistemi SGI." -#~ msgid "The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit (GTK) on Linux." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel Motif avanzato, usato dal GIMP toolkit (GTK) su Linux." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP " +#~ "toolkit (GTK) on Linux." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel Motif avanzato, usato dal GIMP " +#~ "toolkit (GTK) su Linux." #~ msgid "Preview Form in %1 Style" #~ msgstr "Anteprima modulo in stile %1" @@ -6723,8 +6623,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Opens a preview in %1 style" #~ msgstr "Apre un'anteprima in stile %1" -#~ msgid "Open a preview in %1 style.

Use the preview to test the design and signal-slot connections of the current form. %2

" -#~ msgstr "Apre un'anteprima in stile %1.

Usa l'anteprima per testare il disegno e le connessioni del modulo corrente. %2

" +#~ msgid "" +#~ "Open a preview in %1 style.

Use the preview to test the design " +#~ "and signal-slot connections of the current form. %2

" +#~ msgstr "" +#~ "Apre un'anteprima in stile %1.

Usa l'anteprima per testare il " +#~ "disegno e le connessioni del modulo corrente. %2

" #~ msgid "Save Project Settings" #~ msgstr "Salva Impostazioni Progetto" @@ -6759,8 +6663,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "There is no plugin for edit %1 code installed" #~ msgstr "Nessun plugin installato per modificare il codice %1" -#~ msgid "Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, use the help menu to register with Trolltech." -#~ msgstr "Pronto - Questa è la versione non commerciale di Qt - Per prove commerciali usa il menu di aiuto per registrarti con Trolltech." +#~ msgid "" +#~ "Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial " +#~ "evaluations, use the help menu to register with Trolltech." +#~ msgstr "" +#~ "Pronto - Questa è la versione non commerciale di Qt - Per prove " +#~ "commerciali usa il menu di aiuto per registrarti con Trolltech." #~ msgid "Ready" #~ msgstr "Pronto" @@ -6773,7 +6681,8 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ "Please set the correct documentation path in the preferences dialog." #~ msgstr "" #~ "Non riesco a trovare il file indice della documentazione Qt!\n" -#~ "Per favore imposta il corretto percorso della documentazione nelle preferenze." +#~ "Per favore imposta il corretto percorso della documentazione nelle " +#~ "preferenze." #~ msgid "Cannot create an invalid project." #~ msgstr "Impossibile creare un progetto non valido." -- cgit v1.2.3