From bcf97275d8a4b6649b043956f082ad998e0ae3b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Fri, 16 Sep 2022 22:27:14 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po | 68 ++++++------- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 150 ++++++++++++----------------- tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po | 33 +++---- 3 files changed, 104 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po index c3d8548c575..840b3fdb891 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katesort.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-16 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-02 10:59+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -438,54 +438,30 @@ msgstr "Tasto ¢rale:" msgid "Right b&utton:" msgstr "Tasto &destro:" -#, fuzzy -#~| msgid "Taskbar" #~ msgid "&Tasks" -#~ msgstr "Barra delle applicazioni" +#~ msgstr "&Applicazioni" -#, fuzzy -#~| msgid "Dis&play:" #~ msgid "Display" -#~ msgstr "Schermo:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -#~| "the windows on the current desktop. \n" -#~| "\n" -#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "Schermo" + #~ msgid "" #~ "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " #~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " #~ "all windows are shown." #~ msgstr "" #~ "Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni " -#~ "mostri soltanto le finestre che si trovano sul desktop attuale.\n" -#~ "\n" +#~ "mostri soltanto le finestre che si trovano sul desktop attuale. " #~ "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte " #~ "le finestre siano mostrate." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -#~| "desktop they appear on.\n" -#~| "\n" -#~| "By default this option is selected." #~ msgid "" #~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " #~ "desktop they appear on. By default this option is selected." #~ msgstr "" #~ "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà le " -#~ "finestre ordinate per desktop in cui si trovano.\n" -#~ "\n" -#~ "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia selezionata." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -#~| "\n" -#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ "finestre ordinate per desktop in cui si trovano. L'impostazione " +#~ "predefinita è che questa opzione sia selezionata." + #~ msgid "" #~ "Turning this option off will cause the taskbar to display only " #~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " @@ -493,33 +469,18 @@ msgstr "Tasto &destro:" #~ msgstr "" #~ "Disabilitando questa opzione farai si che la barra delle applicazioni " #~ "mostri soltanto le finestre che si trovano sullo stesso schermo " -#~ "Xinerama della barra delle applicazioni.\n" -#~ "\n" -#~ "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte " -#~ "le finestre siano mostrate." +#~ "Xinerama della barra delle applicazioni. L'impostazione predefinita è che " +#~ "questa opzione sia attiva e quindi tutte le finestre siano mostrate." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Select this option if you want the taskbar to display only " -#~| "minimized windows. \n" -#~| "\n" -#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " -#~| "windows." #~ msgid "" #~ "Select this option if you want the taskbar to display only " #~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " #~ "taskbar will show all windows." #~ msgstr "" #~ "Seleziona questa opzione se vuoi che la barra delle applicazioni mostri " -#~ "soltanto le finestre che sono minimizzate.\n" -#~ "\n" -#~ "L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre." +#~ "soltanto le finestre che sono minimizzate. L'impostazione " +#~ "predefinita è che la barra mostri tutte le finestre." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " -#~| "state. Select Any to show all tasks regardless of current " -#~| "state." #~ msgid "" #~ "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " #~ "state. Select Any to show all tasks regardless of current state." @@ -528,18 +489,9 @@ msgstr "Tasto &destro:" #~ "base allo stato corrente del loro processo. Seleziona Qualsiasi " #~ "per mostrare tutte le attività indipendentemente dallo stato corrente." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " -#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " -#~| "windows in that group. This can be especially useful with the Show " -#~| "all windows option.\n" -#~| "\n" -#~| "You can set the taskbar to Never group windows, to " -#~| "Always group windows or to group windows only " -#~| "When the Taskbar is Full.\n" -#~| "\n" -#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "Sorting and grouping" +#~ msgstr "Ordinamento e raggruppamento" + #~ msgid "" #~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " #~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " @@ -552,48 +504,66 @@ msgstr "Tasto &destro:" #~ "La barra delle applicazioni può raggruppare le finestre simili in un " #~ "singolo pulsante. Quando si fa clic su uno di questi pulsanti di gruppo " #~ "appare un menu che mostra tutte le finestre del gruppo. Questo può essere " -#~ "utile specialmente con l'opzione Mostra tutte le finestre.\n" -#~ "\n" -#~ "Puoi impostare la barra delle applicazioni in modo che non raggruppi " +#~ "utile specialmente con l'opzione Mostra tutte le finestre. Puoi " +#~ "impostare la barra delle applicazioni in modo che non raggruppi " #~ "Mai le finestre, che le raggruppi Sempre o che le raggruppi solo Quando la barra è piena.\n" -#~ "\n" +#~ "strong> o che le raggruppi solo Quando la barra è piena. " #~ "L'opzione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena." -#, fuzzy -#~| msgid "A&ppearance:" #~ msgid "&Appearance" -#~ msgstr "As&petto:" +#~ msgstr "As&petto" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colori" + +#~ msgid "Max width for buttons:" +#~ msgstr "Larghezza massima per i pulsanti:" + +#~ msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons." +#~ msgstr "" +#~ "Questa opzione consente di impostare la larghezza massima per i pulsanti " +#~ "della barra delle applicazioni." + +#~ msgid " px" +#~ msgstr " px" -#, fuzzy -#~| msgid "Icons only" #~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Solo icone" +#~ msgstr "Icone" + +#~ msgid "Small icons" +#~ msgstr "Icone piccole" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " -#~| "configuration." #~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." #~ msgstr "" -#~ "Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza la " -#~ "configurazione globale della barra delle applicazioni." +#~ "Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza icone " +#~ "piccole." + +#~ msgid "Show thumbnails on hover" +#~ msgstr "Mostra le miniature al passaggio del mouse" + +#~ msgid "Maximum dimension:" +#~ msgstr "Dimensione massima:" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Stile pulsanti" -#, fuzzy -#~| msgid "Taskbar" #~ msgid "Taskbar style:" -#~ msgstr "Barra delle applicazioni" +#~ msgstr "Stile barra delle applicazioni:" + +#~ msgid "Always draw items as buttons" +#~ msgstr "Disegna sempre gli oggetti come pulsanti" + +#~ msgid "Draw items as buttons on hover" +#~ msgstr "Disegna gli oggetti come pulsanti al passaggio del mouse" + +#~ msgid "Draw halo around text" +#~ msgstr "Disegna un alone attorno al testo" -#, fuzzy -#~| msgid "Actions" #~ msgid "A&ctions" #~ msgstr "Azioni" -#, fuzzy -#~| msgid "Actions" #~ msgid "Mouse Actions" -#~ msgstr "Azioni" +#~ msgstr "Azioni del mouse" #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Mostra le icone delle a&pplicazioni" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po index 56c5ca20954..ac9743cb3e9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-16 10:56+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -502,25 +502,23 @@ msgstr "" "Questo colore verrà usato per lo sfondo dei pulsanti sulla barra delle " "applicazioni." -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " -#~| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +#~ msgid "Maximum button width" +#~ msgstr "Larghezza massima del pulsante" + +#~ msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +#~ msgstr "" +#~ "La larghezza massima a cui un elemento della barra delle applicazioni può " +#~ "espandersi." + #~ msgid "" #~ "Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button " #~ "frame around the item currently under the mouse. By default, this option " #~ "is on." #~ msgstr "" -#~ "Attivando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà la cornice " -#~ "dei pulsanti per ogni voce. Come impostazione predefinita questa opzione " -#~ "è inattiva." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" -#~| "over effect.

If a window is minimized or resides on a different " -#~| "desktop while the taskbar is starting, an icon is shown until the window " -#~| "is restored or the appropriate desktop is activated, respectively.

" +#~ "Attivando questa opzione, la barra delle applicazioni disegnerà una " +#~ "cornice visibile attorno al pulsante attualmente sotto il mouse. Per " +#~ "impostazione predefinita, questa opzione è attiva." + #~ msgid "" #~ "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" #~ "over effect.

If a window is minimized or resides on a different desktop " @@ -532,7 +530,8 @@ msgstr "" #~ "miniature della finestra.

Se una finestra è minimizzata o si trova su " #~ "un altro desktop all'avvio della barra delle applicazioni sarà mostrata " #~ "un'icona fino a quando rispettivamente non viene ripristinata la finestra " -#~ "o attivato il desktop in cui si trova

" +#~ "o attivato il desktop in cui si trova. Questa opzione ha bisogno di un " +#~ "compositore TWin per funzionare.

" #~ msgid "Show application icons" #~ msgstr "Mostra le icone dell'applicazione" -- cgit v1.2.3