From 787eced77ce1d29313abfc7a2714d749d87b51eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Mon, 26 Jul 2021 02:21:03 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (2735 of 2735 strings) Translation: tdelibs/tdelibs Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po | 458 +++++++++++++------------------- 1 file changed, 186 insertions(+), 272 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index 441a89723e2..2b64effc173 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-22 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-26 20:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -4870,23 +4870,20 @@ msgid "Unknown Monitor Device" msgstr "Dispositivo monitor sconosciuto" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +msgstr "Root" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243 -#, fuzzy msgid "System Root" -msgstr "Menu di sistema" +msgstr "Root del sistema" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249 -#, fuzzy msgid "Graphics Processor" -msgstr "Posizione geografica" +msgstr "Processore grafico" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252 msgid "RAM" @@ -4905,9 +4902,8 @@ msgid "MDIO Bus" msgstr "MDIO Bus" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4264 -#, fuzzy msgid "Mainboard" -msgstr "Barra degli strumenti principale" +msgstr "Scheda madre" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267 msgid "Disk" @@ -4947,9 +4943,8 @@ msgstr "Memoria non volatile" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4297 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Stampa" +msgstr "Stampante" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4300 msgid "Scanner" @@ -4960,9 +4955,8 @@ msgid "Sound" msgstr "Suono" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4306 -#, fuzzy msgid "Video Capture" -msgstr "Barra degli strumenti video" +msgstr "Acquisizione video" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4309 msgid "IEEE1394" @@ -4977,9 +4971,8 @@ msgid "Camera" msgstr "Camera" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4318 -#, fuzzy msgid "Text I/O" -msgstr "Solo testo" +msgstr "I/O di testo" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4321 msgid "Serial Communications Controller" @@ -4994,9 +4987,8 @@ msgid "Peripheral" msgstr "Periferiche" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4330 -#, fuzzy msgid "Backlight" -msgstr "Indietro" +msgstr "Retroilluminazione" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4333 msgid "Battery" @@ -5007,14 +4999,12 @@ msgid "Power Supply" msgstr "Alimentazione elettrica" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4339 -#, fuzzy msgid "Docking Station" -msgstr "Orientazione" +msgstr "Stazione di docking" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4342 -#, fuzzy msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Impostazioni generali" +msgstr "Sensore termico" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4345 msgid "Thermal Control" @@ -5046,9 +5036,8 @@ msgid "Cryptographic Card" msgstr "Carta crittografica" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4366 -#, fuzzy msgid "Biometric Security" -msgstr "Sicurezza" +msgstr "Sicurezza biometrica" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4369 msgid "Test and Measurement" @@ -5063,23 +5052,20 @@ msgid "Platform Event" msgstr "Evento della piattaforma" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4378 -#, fuzzy msgid "Platform Input" -msgstr "Pulisci il campo di immissione" +msgstr "Ingresso piattaforma" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4381 msgid "Plug and Play" msgstr "Collega e usa" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4384 -#, fuzzy msgid "Other ACPI" -msgstr "Altro" +msgstr "Altri ACPI" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4387 -#, fuzzy msgid "Other USB" -msgstr "Altro" +msgstr "Altre USB" #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4390 msgid "Other Multimedia" @@ -5142,14 +5128,12 @@ msgid "Virtual Private Network" msgstr "Rete privata virtuale" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Inactive" -msgstr "Relativa" +msgstr "Non attivo" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Azione" +msgstr "Attivo" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:283 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 @@ -5210,9 +5194,8 @@ msgid "Digital Camera" msgstr "Camera digitale" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Removable Storage" -msgstr "Rimuovi voce" +msgstr "Archivi rimovibili" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 msgid "Compact Flash" @@ -5227,9 +5210,8 @@ msgid "Smart Media" msgstr "Smart Media" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Secure Digital" -msgstr "Sicurezza" +msgstr "Sicurezza digitale" #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 msgid "Random Access Memory" @@ -5445,9 +5427,8 @@ msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "Icone incorporate" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Internal Name" -msgstr "Altri nomi" +msgstr "Nome interno" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 msgid "Description" @@ -5458,14 +5439,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenza" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Copia" +msgstr "Diritto d'autore" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "A&utori" +msgstr "Autori)" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77 msgid "Product" @@ -5481,24 +5460,20 @@ msgid "Compilation Date/Time" msgstr "Data/ora di compilazione" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Requested Icon" -msgstr "Tipo di carattere richiesto" +msgstr "Icona richiesta" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82 -#, fuzzy msgid "SCM Module" -msgstr "Modalità MDI" +msgstr "Modulo SCM" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -#, fuzzy msgid "SCM Revision" -msgstr "Data di revisione" +msgstr "Revisione SCM" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Commento" +msgstr "Commenti" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 msgid "Icon Name(s)" @@ -5923,19 +5898,16 @@ msgid "Plugin licence" msgstr "Licenza plugin" #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Installation in progress." -msgstr "Installazione non riuscita." +msgstr "Installazione in corso." #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Plugin installation" -msgstr "Installazione" +msgstr "Installazione del plugin" #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Installation status" -msgstr "Installazione" +msgstr "Stato di installazione" #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 msgid "To install " @@ -5958,9 +5930,8 @@ msgid "Spell Checking" msgstr "Controllo ortografico" #: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy msgid "&Edit History..." -msgstr "&Modifica..." +msgstr "&Modifica cronologia..." #: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 msgid "Clear &History" @@ -6825,13 +6796,12 @@ msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Errore durante il caricamento di \"%1\".\n" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy msgid "" "[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" "[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"tdelauncher: Questo programma non deve essere avviato manualmente.\n" -"tdelauncher: È avviato automaticamente da tdeinit.\n" +"[tdelauncher] Questo programma non dovrebbe essere avviato manualmente.\n" +"[tdelauncher] Viene avviato automaticamente da tdeinit.\n" #: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" @@ -7276,9 +7246,8 @@ msgstr "" "Procedo senza firmare la risorsa?" #: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Error parsing category list." -msgstr "Errore durante l'analisi della lista dei provider." +msgstr "Errore durante l'analisi dell'elenco delle categorie." #: tdenewstuff/provider.cpp:402 msgid "Error parsing providers list." @@ -7496,9 +7465,8 @@ msgstr "" "%n secondi rimanenti:" #: tderandr/libtderandr.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Salvataggio non riuscito." +msgstr "L'impostazione della gamma non è riuscita." #: tderandr/libtderandr.cpp:707 msgid "XRandR encountered a problem" @@ -7537,9 +7505,8 @@ msgid "270 degrees" msgstr "270 gradi" #: tderandr/libtderandr.cpp:1399 -#, fuzzy msgid "disconnected" -msgstr "connesso localmente" +msgstr "disconnesso" #: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447 msgid "N/A" @@ -7554,14 +7521,12 @@ msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "Conferma modifica impostazioni del display" #: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Configurazione" +msgstr "&Accetta la configurazione" #: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Configurazione risorse" +msgstr "&Torna alla configurazione precedente" #: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" @@ -7662,9 +7627,8 @@ msgid "mirrored vertically" msgstr "invertito verticalmente" #: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy msgid "unknown orientation" -msgstr "Orientazione" +msgstr "orientamento sconosciuto" #: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" @@ -7677,9 +7641,8 @@ msgid "No screens detected" msgstr "Nessun provider selezionato" #: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Impostazioni generali" +msgstr "Conferma impostazioni display" #: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" @@ -7838,9 +7801,8 @@ msgid "Remote Folder" msgstr "Cartella remota" #: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Rilevamento automatico" +msgstr "Sincronizzazione automatica" #: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 msgid "Synchronize on logout" @@ -7858,28 +7820,24 @@ msgid "Synchronizing Folder..." msgstr "Sincronizzazione cartella..." #: tdersync/tdersync.cpp:503 tdersync/tdersync.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Remote authorization required" -msgstr "È richiesta una conferma" +msgstr "Autorizzazione remota richiesta" #: tdersync/tdersync.cpp:503 tdersync/tdersync.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Please input" -msgstr "Pulisci il campo di immissione" +msgstr "Si prega di inserire" #: tdersync/tdersync.cpp:589 msgid "An error ocurred on the remote system" msgstr "Si è verificato un errore sul sistema remoto" #: tdersync/tdersync.cpp:689 -#, fuzzy msgid "User Intervention Required" -msgstr "È richiesta una conferma" +msgstr "È richiesto l'intervento dell'utente" #: tdersync/tdersync.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Use &Local File" -msgstr "Apri un file" +msgstr "Usa &file locale" #: tdersync/tdersync.cpp:689 msgid "Use &Remote File" @@ -7896,14 +7854,12 @@ msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" msgstr "ATTENZIONE: sia il file locale che quello remoto sono stati modificati" #: tdersync/tdersync.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "Città" +msgstr "Locale" #: tdersync/tdersync.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Remoto" #: tdersync/tdersync.cpp:696 msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" @@ -8165,15 +8121,14 @@ msgstr "" "seleziona una gravità minore. Grazie!

" #: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" "See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" -"Impossibile inviare la segnalazione di bug.\n" -"Per piacere, invia una segnalazione di bug manualmente...\n" -"Consulta http://bugs.trinitydesktop.org/ per le istruzioni." +"Impossibile inviare la segnalazione del bug.\n" +"Si prega di inviare la segnalazione del bug manualmente...\n" +"Vedere http://bugs.trinitydesktop.org/ per le istruzioni." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -8322,9 +8277,8 @@ msgid "History Editor" msgstr "Editor della cronologia" #: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Elimina" +msgstr "&Elimina voce" #: tdeui/kcombobox.cpp:738 msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." @@ -8399,56 +8353,48 @@ msgid "Select the current day" msgstr "Seleziona il giorno corrente" #: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" +msgstr "Trinity Desktop Environment" #: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 msgid "Pondering what to do next" msgstr "Riflettendo su cosa fare dopo" #: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Rinomina lista..." +msgstr "Attendere prego..." #: tdeui/kdialog.cpp:507 msgid "Starting DCOP" msgstr "Avviamento di DCOP" #: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Demone TDE" +msgstr "Avvio del demone TDE" #: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Starting services" -msgstr "Servizi" +msgstr "Avvio dei servizi" #: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Starting session" -msgstr "Inizia la ricerca" +msgstr "Avvio sessione" #: tdeui/kdialog.cpp:511 msgid "Initializing window manager" msgstr "Inizializzazione del gestore di finestre" #: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Loading desktop" -msgstr "Caricamento applet in corso" +msgstr "Caricamento desktop" #: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Loading panels" -msgstr "Caricamento applet in corso" +msgstr "Carico pannelli" #: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Restoring applications" -msgstr "Esci dall'applicazione" +msgstr "Ripristino delle applicazioni" #: tdeui/kdialogbase.cpp:636 msgid "&Try" @@ -8659,9 +8605,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "Informazioni &su %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy msgid "About &Trinity" -msgstr "Informazioni su &TDE" +msgstr "Informazioni su &Trinity" #: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 #: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 @@ -9611,7 +9556,6 @@ msgid "A&uthors" msgstr "A&utori" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 -#, fuzzy msgid "" "Please use http://bugs." "trinitydesktop.org to report bugs.\n" @@ -9644,9 +9588,8 @@ msgid "Task" msgstr "Incarico" #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (con TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (usando Trinity %3)" #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -9765,12 +9708,11 @@ msgstr "" "php.

Grazie mille in anticipo per il vostro supporto!

" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" +msgstr "Trinity Desktop Environment. Versione %1" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy msgid "" "_: About Trinity\n" "&About" @@ -9781,12 +9723,10 @@ msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "&Segnala bug/Richiedi miglioramenti" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy msgid "&Join the Trinity Team" msgstr "&Unisciti alla squadra di TDE" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy msgid "&Support Trinity" msgstr "&Sostieni TDE" @@ -10276,7 +10216,6 @@ msgstr "" "Immetti una stringa di sostituzione o selezionane una precedente dalla lista." #: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -#, fuzzy msgid "" "When regular expressions are enabled, you can select part of the " "searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " @@ -10288,11 +10227,15 @@ msgid "" "replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Quando abilitato, ogni \\N, dove N è un numero intero, sarà sostituito con la stringa catturata (la " -"sottostringa tra parentesi nello schema) corrispondente.

Per includere una " -"stringa \\N effettiva nella tua sostituzione metti una " -"barra extra davanti, cioè \\\\N." +"Quando le espressioni regolari sono abilitate, puoi selezionare parte " +"del testo cercato racchiudendolo tra parentesi. I segnaposto consentono di " +"inserire tale testo nella stringa di sostituzione, in modo simile a come " +"vengono utilizzati i riferimenti retroattivi in sed. Se abilitata, qualsiasi " +"occorrenza di \\N (dove N è un " +"numero intero, ad es. \\1, \\2 , ...), verrà sostituita con l'acquisizione " +"corrispondente (\"sottostringa tra parentesi\") dal modello.

Per includere " +"un \\N letterale nella sostituzione, metti una barra " +"rovesciata extra davanti, come in \\\\N." #: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Click for a menu of available captures." @@ -10512,11 +10455,10 @@ msgstr "" "Universe.

" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy msgid "" "

The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.

" -msgstr "

La diagnosi è:
impossibile trovare il file desktop %1." +msgstr "

La diagnosi è:
Impossibile trovare il file desktop %1." #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 msgid "The module %1 could not be loaded." @@ -10679,9 +10621,8 @@ msgid "Home Address Street" msgstr "Via indirizzo di casa" #: tdeabc/scripts/entrylist:32 -#, fuzzy msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Casella postale" +msgstr "Casella postale dell'indirizzo di casa" #: tdeabc/scripts/entrylist:33 msgid "Home Address City" @@ -10708,9 +10649,8 @@ msgid "Business Address Street" msgstr "Via indirizzo di lavoro" #: tdeabc/scripts/entrylist:40 -#, fuzzy msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Stato indirizzo di lavoro" +msgstr "Casella postale dell'indirizzo aziendale" #: tdeabc/scripts/entrylist:41 msgid "Business Address City" @@ -10989,23 +10929,19 @@ msgid "A&lpha channel:" msgstr "Canale a&lfa:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 -#, fuzzy msgid "&Basic colors" -msgstr "Colore &sfondo" +msgstr "Colori di &base" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 -#, fuzzy msgid "&Custom colors" -msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" +msgstr "&Colori personalizzati" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "&Define Custom Colors >>" -msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" +msgstr "&Definisci colori personalizzati >>" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 -#, fuzzy msgid "Select color" msgstr "Scegli il colore" @@ -11026,19 +10962,17 @@ msgid "Fatal Error:" msgstr "Errore fatale:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Show this message again" -msgstr "&Non mostrare più questo messaggio" +msgstr "Mo&strare questo messaggio nuovamente" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Copy or Move a File" -msgstr "Apri un file" +msgstr "Copia o sposta un file" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read: %1" -msgstr "Rifai: %1" +msgstr "Leggi: %1" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 @@ -11053,9 +10987,8 @@ msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i files (*)" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "Data" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 msgid "Attributes" @@ -11084,14 +11017,12 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una nuova cartella" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "Visualizza" +msgstr "Visualizzazione ad elenco" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 -#, fuzzy msgid "Detail View" -msgstr "Dettagli" +msgstr "Vista dettagliata" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 msgid "Preview File Info" @@ -11102,14 +11033,12 @@ msgid "Preview File Contents" msgstr "Anteprima del contenuto del file" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 -#, fuzzy msgid "Read-write" -msgstr "Sovrascrivi" +msgstr "Lettura-scrittura" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 -#, fuzzy msgid "Write-only" -msgstr "Sola lettura" +msgstr "Sola scrittura" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 msgid "Inaccessible" @@ -11128,9 +11057,8 @@ msgid "Symlink to Special" msgstr "Collegamento simbolico a Speciale" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 -#, fuzzy msgid "Dir" -msgstr "Dott." +msgstr "Dir" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 msgid "Special" @@ -11141,19 +11069,16 @@ msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 -#, fuzzy msgid "R&eload" -msgstr "Ricarica" +msgstr "R&icarica" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 -#, fuzzy msgid "Sort by &Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Ordina per &Nome" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 -#, fuzzy msgid "Sort by &Size" -msgstr "Dimensione carattere" +msgstr "Ordina per &Dimensione" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 msgid "Sort by &Date" @@ -11172,9 +11097,8 @@ msgid "Show &hidden files" msgstr "Mostra file &nascosti" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 -#, fuzzy msgid "the file" -msgstr "Apri file" +msgstr "il file" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 msgid "the directory" @@ -11207,15 +11131,13 @@ msgid "New Folder %1" msgstr "Nuova cartella %1" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 -#, fuzzy msgid "Find Directory" -msgstr "Trova successivo" +msgstr "Trova Directory" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Librerie" +msgstr "Directory" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 msgid "Directory:" @@ -11348,33 +11270,28 @@ msgstr "Alias: %1" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "sconosciuto" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Unknown Location" -msgstr "Orientazione" +msgstr "Posizione sconosciuta" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Printer settings" -msgstr "Impostazioni generali" +msgstr "Impostazioni stampante" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 msgid "Print in color if available" msgstr "Anteprima non disponibile" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Print in grayscale" -msgstr "Stampa immagini" +msgstr "Stampa in scala di grigi" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 -#, fuzzy msgid "Print destination" -msgstr "Orientazione" +msgstr "Destinazione di stampa" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 msgid "Print to printer:" @@ -11389,19 +11306,16 @@ msgid "Print to file:" msgstr "Stampa su file:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 -#, fuzzy msgid "Print all" -msgstr "Stampa" +msgstr "Stampa tutto" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "Print selection" -msgstr "Incolla selezione" +msgstr "Stampa selezione" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 -#, fuzzy msgid "Print range" -msgstr "Stampa immagini" +msgstr "Stampa pagine" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 msgid "From page:" @@ -11412,14 +11326,12 @@ msgid "To page:" msgstr "Alla pagina:" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "Print first page first" -msgstr "Stampa immagini" +msgstr "Stampa prima la prima pagina" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 -#, fuzzy msgid "Print last page first" -msgstr "Stampa immagini" +msgstr "Stampa prima l'ultima pagina" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 msgid "Number of copies:" @@ -11550,9 +11462,8 @@ msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" msgstr "Busta n. 10 comune USA (105 x 241 mm)" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 -#, fuzzy msgid "Setup Printer" -msgstr "Stampa" +msgstr "Imposta stampante" #: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)" @@ -12192,39 +12103,34 @@ msgid "" msgstr "Avvia (F)" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Monitor Brightness Up" -msgstr "Bassi su" +msgstr "Aumenta luminosità del monitor" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Monitor Brightness Down" -msgstr "Bassi giù" +msgstr "Riduci luminosità del monitor" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Light On Off" -msgstr "Parentesi tonda destra" +msgstr "Luce della tastiera On Off" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Brightness Up" -msgstr "Bassi su" +msgstr "Aumenta luminosità tastiera" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 -#, fuzzy msgid "" "_: TQAccel\n" "Keyboard Brightness Down" -msgstr "Bassi giù" +msgstr "Riduci luminosità tastiera" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 msgid "" @@ -12391,14 +12297,12 @@ msgstr "Il protocollo `%1' non supporta l'inserimento di file" #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 #: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 -#, fuzzy msgid "(unknown)" -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "(sconosciuto)" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Not connected" -msgstr "Non memorizzare" +msgstr "Non collegato" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 @@ -12529,9 +12433,8 @@ msgid "Connected to host" msgstr "Connesso all'host" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 -#, fuzzy msgid "Request aborted" -msgstr "Tipo di carattere richiesto" +msgstr "Richiesta interrotta" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 msgid "No server set to connect to" @@ -12546,19 +12449,16 @@ msgid "Server closed connection unexpectedly" msgstr "Il server ha chiuso la connessione in modo imprevisto" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 -#, fuzzy msgid "Connection refused" -msgstr "È richiesta una conferma" +msgstr "Connessione rifiutata" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 -#, fuzzy msgid "HTTP request failed" -msgstr "richiesta annullata" +msgstr "Richiesta HTTP non riuscita" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 -#, fuzzy msgid "Invalid HTTP response header" -msgstr "ScopoNonValido" +msgstr "Intestazione della risposta HTTP non valida" #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 #: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 @@ -12578,11 +12478,10 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Delete" -msgstr "Canc" +msgstr "Cancella" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 msgid "" @@ -12593,34 +12492,30 @@ msgstr "Eliminare questo record?" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Yes" -msgstr "Minore" +msgstr "Si" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "No" -msgstr "Bloc Num" +msgstr "No" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Insert" -msgstr "Ins" +msgstr "Inserisci" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Update" -msgstr "Spazio" +msgstr "Aggiornare" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 msgid "" @@ -12629,18 +12524,16 @@ msgid "" msgstr "Salva modifiche?" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Cancel" msgstr "Annulla" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 -#, fuzzy msgid "" "_: TQSql\n" "Confirm" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Conferma" #: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 msgid "" @@ -12649,21 +12542,18 @@ msgid "" msgstr "Annullare le modifiche?" #: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Could not read from the file" msgstr "Impossibile leggere dal file" #: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 -#, fuzzy msgid "" "_: TQFile\n" "Could not write to the file" @@ -12941,7 +12831,7 @@ msgid "Recursive search for domains" msgstr "Ricerca ricorsiva dei domini" #: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Rimosso in TDE 3.5.0" @@ -13049,7 +12939,7 @@ msgid "JavaScript Errors" msgstr "Errori JavaScript" #: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This dialog provides you with notification and details of scripting errors " "that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " @@ -13065,7 +12955,7 @@ msgstr "" "errore di programmazione di Konqueror. Se sospetti che si tratti del primo " "caso, dovresti contattare il gestore del sito Web in questione; viceversa, " "se sospetti che si tratti del secondo caso, dovresti inviare una " -"segnalazione di bug a http://bugs.trinitydesktop.org/. È gradito un semplice " +"segnalazione di bug a http://bugs.trinitydesktop.org/. È gradito un caso di " "esempio che illustri il problema." #: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 @@ -13495,9 +13385,9 @@ msgid "The distance between icons specified in pixels." msgstr "La distanza tra le icone specificata in pixel." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Widget style to use" -msgstr "Lista provider da usare" +msgstr "Stile widget da usare" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 #, no-c-format @@ -13505,11 +13395,13 @@ msgid "" "The name of the widget style, for example "keramik" or "" "plastik". Without quotes." msgstr "" +"Il nome dello stile del widget, ad esempio "keramik" o " +""plastik". Senza virgolette." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Use the PC speaker" -msgstr "" +msgstr "Usa l'altoparlante del PC" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 #, no-c-format @@ -13517,11 +13409,13 @@ msgid "" "If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " "system." msgstr "" +"Determina se è necessario utilizzare il normale altoparlante del PC al posto " +"del sistema di notifiche di TDE." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "What terminal application to use" -msgstr "Non segnalare alle applicazioni di aggiornarsi" +msgstr "Quale applicazione terminale usare" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:36 #, no-c-format @@ -13529,11 +13423,13 @@ msgid "" "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " "will be used.\n" msgstr "" +"Ogni volta che viene avviata un'applicazione terminale, verrà utilizzato " +"questo programma di emulazione di terminale.\n" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Carattere a larghezza fissa" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:42 #, no-c-format @@ -13541,41 +13437,45 @@ msgid "" "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " "width.\n" msgstr "" +"Questo carattere viene utilizzato quando è necessario un carattere fisso. Un " +"carattere fisso ha una larghezza costante.\n" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "System wide font" -msgstr "Menu di sistema" +msgstr "Carattere a livello di sistema" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Font for menus" -msgstr "" +msgstr "Carattere per i menu" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 #, no-c-format msgid "What font to use for menus in applications." -msgstr "" +msgstr "Quale carattere usare per i menu nelle applicazioni." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Color for links" -msgstr "" +msgstr "Colore per i collegamenti" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 #, no-c-format msgid "What color links which are yet not clicked on should have." msgstr "" +"Di che colore dovrebbero essere i collegamenti che non sono ancora stati " +"cliccati." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Color for visited links" -msgstr "" +msgstr "Colore per i link visitati" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Font for the taskbar" -msgstr "" +msgstr "Carattere per la barra delle applicazioni" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 #, no-c-format @@ -13583,56 +13483,62 @@ msgid "" "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " "currently running applications are." msgstr "" +"Quale carattere utilizzare per il pannello nella parte inferiore dello " +"schermo, dove si trovano le applicazioni attualmente in esecuzione." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fonts for toolbars" -msgstr "Configura le barre degli strumenti" +msgstr "Font per le barre degli strumenti" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Shortcut for taking screenshot" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia per fare uno screenshot" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia per attivare e disattivare le azioni degli Appunti" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia per spegnere il computer senza conferma" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 #, no-c-format msgid "Show directories first" -msgstr "" +msgstr "Mostra prima le directory" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 #, no-c-format msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" msgstr "" +"Determina se le directory devono essere posizionate in alto durante la " +"visualizzazione dei file" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 #, no-c-format msgid "The recent URLs recently visited" -msgstr "" +msgstr "Gli URL recenti visitati di recente" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 #, no-c-format msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." msgstr "" +"Utilizzato per il completamento automatico nelle finestre di dialogo dei " +"file, ad esempio." #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 #, no-c-format msgid "Show file preview in file dialog" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'anteprima del file nella finestra di dialogo del file" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show hidden files" -msgstr "Mostra aiuto" +msgstr "Mostra file nascosti" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 #, no-c-format @@ -13640,78 +13546,86 @@ msgid "" "Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " "be shown" msgstr "" +"Determina se devono essere visualizzati i file che iniziano con un punto (" +"convenzione per i file nascosti)" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show speedbar" -msgstr "Mostra la barra dei &menu" +msgstr "Mostra la barra di accesso veloce" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 #, no-c-format msgid "" "Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" msgstr "" +"Determina se devono essere mostrate le icone di collegamento a sinistra " +"nella finestra di dialogo del file" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "What country" -msgstr "Stato" +msgstr "In quale paese" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434 #, no-c-format msgid "" "Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" msgstr "" +"Utilizzato per determinare come visualizzare numeri, valuta e ora/data, ad " +"esempio" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 #, no-c-format msgid "What language to display text in" -msgstr "" +msgstr "In quale lingua visualizzare il testo" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 #, no-c-format msgid "Character used for indicating positive numbers" -msgstr "" +msgstr "Carattere utilizzato per indicare numeri positivi" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 #, no-c-format msgid "Most countries have no character for this" -msgstr "" +msgstr "La maggior parte dei paesi non ha carattere per questo" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 #, no-c-format msgid "Path for the trash can" -msgstr "" +msgstr "Percorso per il cestino" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 #, no-c-format msgid "Path to the autostart directory" -msgstr "" +msgstr "Percorso alla directory di avvio automatico" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 #, no-c-format msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" msgstr "" +"Percorso alla directory contenente gli eseguibili da eseguire all'accesso " +"alla sessione" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 #, no-c-format msgid "Path to the desktop directory" -msgstr "" +msgstr "Percorso della directory del desktop" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 #, no-c-format msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" -msgstr "" +msgstr "In questa directory sono memorizzati i file sul desktop" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 #, no-c-format msgid "Path to documents folder" -msgstr "" +msgstr "Percorso della cartella documenti" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 #, no-c-format msgid "Enable SOCKS support" -msgstr "" +msgstr "Abilita supporto SOCKS" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 #, no-c-format @@ -13755,9 +13669,9 @@ msgstr "" "spostate" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Password echo type" -msgstr "La password è vuota" +msgstr "Password di tipo eco" #: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 #, no-c-format -- cgit v1.2.3