From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po | 1481 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 741 insertions(+), 740 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po index fe6bc087ed5..10ffb225ae9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdesdk/kompare.po @@ -8,945 +8,946 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tadashi Jokagi,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Shinya TAKEBAYASHI" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "表示設定" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"elf2000@users.sourceforge.net,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp," +"makoto@kanon-net.jp" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "比較元フォルダ" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff の設定" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "比較先フォルダ" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "すべて保存(&A)" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "比較元ファイル" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "差分 (.diff) を保存(&D)..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "比較先ファイル" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "比較元と比較先を入れ替え" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "比較元行" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "統計を表示" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "比較先行" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "URL %1 はダウンロードできません。" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "差異" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "URL %1 はシステムに存在しません。" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "適用しました: %n 行の変更が取り消されました。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff のオプション" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "%n 行変更されました。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|パッチファイル" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "適用しました: %n 行の挿入が取り消されました。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "差分 (.diff) を保存" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "%n 行挿入されました。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "ファイルは既に存在するか、書き込み禁止です。本当に上書きしますか?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "適用しました: %n 行の削除が取り消されました。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "ファイルは存在します" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "%n 行削除されました。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "上書きしない" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "パッチを適用(&A)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "diff 実行中..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "パッチを戻す(&A)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "diff 出力を解析中..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "すべてのパッチを適用(&L)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "ファイル %1 を %2 と比較中" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "すべてのパッチを戻す(&U)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "%1 内のファイルと %2 内のファイルを比較中" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "前のファイル(&R)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "%1 からの diff 出力を表示中" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "次のファイル(&E)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "%1 からの diff 出力をファイル %2 に適用中" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "前の差異(&P)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "%1 からの diff 出力をフォルダ %2 に適用中" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "次の差異(&N)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"比較先に変更を加えました。\n" -"これを保存しますか?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "変更を保存しますか?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "ユニファイド" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "コンテクスト" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." +msgstr "このファイルはモデルではないか、差分がありません。%1 は有効な差分ファイルではありません。" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "差分 %1 をファイル %2 に適用中に問題が発生しました。" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "差分 %1 をフォルダ %2 に適用中に問題が発生しました。" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "ノーマル" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "一時ファイルを開けませんでした。" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "一時ファイル %1 へ書き込めませんでした。削除します。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "diff ファイルがないか、二つのファイルの差分を取っていないため、統計は利用できません。" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff 統計" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." +msgstr "" +"適用先ディレクトリ %1 を作成できませんでした。\n" +"ファイルは保存されていません。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"統計:\n" -"\n" -"古いファイル (比較元) : %1\n" -"新しいファイル (比較先) : %2\n" -"\n" -"フォーマット : %3\n" -"差分ブロックの数: %4\n" -"差異の件数 : %5" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"統計:\n" -"\n" -"diff ファイル内のファイル件数: %1\n" -"フォーマット: %2\n" -"\n" -"現在の古いファイル (比較元) : %3\n" -"現在の新しいファイル (比較先) : %4\n" -"\n" -"差分ブロックの数: %5\n" -"差異の件数 : %6" +"一時ファイルを適用先 %1 にアップロードできませんでした。一時ファイルはまだ以下にあります:%2 " +"手作業でそれを適切な場所にコピーすることができます。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "diff 出力を解析できません。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "削除された部分の色:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "これらファイルは同じです。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "変更された部分の色:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "一時ファイルに書き込めませんでした。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "追加された部分の色:" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "KompareViewPart を見つけられませんでした。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "パッチを適用した部分の色:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "KompareViewPart を読み込めませんでした。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "マウスホイール" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "KompareNavigationPart を見つけられませんでした。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "スクロールする行数:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "KompareNavigationPart を読み込めませんでした。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "タブをスペースに展開" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Diff を開く(&O)..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "タブを何文字のスペースに展開するか:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "ファイルを比較(&C)..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "外観(&P)" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "URL に Diff を適用(&B)..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "テキストフォント" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "テキストビューを表示(&T)" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "フォント:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "テキストビューを隠す(&E)" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 件の差異の 0 番目" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff プログラム" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 ファイルの 0 番目" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"ここで diff プログラムを変更することができます。Solaris の標準の diff プログラムは、GNU " -"バージョンが表現するすべてのオプションをサポートしていません。ここでそのバージョンを選択できます。" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "Diff(&D)" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "出力フォーマット" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr " %n ファイルの %1 番目" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"diff 出力のフォーマットを選択します。Unified は非常に可読性があり、最もよく使用されています。TDE " -"開発者はこのフォーマットを一番好み、パッチ送信にも使用します。" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "コンテクストの行数" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "コンテクストの行数:" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr " %n ファイル" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:278 msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "" -"コンテクストの行数は、通常 2 行か 3 行です。たいていの場合、これが読みやすい行数です。3 行より多くすると、差分を不必要に膨らますだけです。" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr " %n 件の差異の %1 番目、%2 件適用" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "フォーマット(&F)" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "%n 件の差異" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "ファイル/フォルダに diff 出力を適用" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "小さな差異を探す(&L)" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "ファイル/フォルダ" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "これは diff オプション -d に相当します。" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff 出力" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "大きなファイルに最適化する(&P)" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "適用" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "これは diff オプション -H に相当します。" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "このファイル/フォルダに diff 出力を適用" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "大文字小文字の違いは無視する(&I)" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"このダイアログのフィールドに diff 出力を含むファイル/フォルダを入力するとこのボタンが有効になり、押すと入力 (フォルダの) ファイルへの diff " +"出力を kompare のメインビューに示します。これで差分を適用することができます。" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "このオプションは diff オプション -i に相当します。" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "ファイルまたはディレクトリの比較" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "次の正規表現を無視する:" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "比較元" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "このオプションは diff オプション -I に相当します。" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "比較先" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "正規表現にマッチした行を無視して比較する場合、ここにその正規表現を追加します。" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "比較" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "これらのファイル/フォルダを比較" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"これをクリックすると、正規表現をグラフィカルに\n" -"作成するための正規表現エディタが開きます。" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "スペース" +"このダイアログのフィールドに二つのファイル/フォルダ名を入力するとこのボタンが有効になり、押すとすべてのファイル/フォルダの比較を開始します。" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "出力でタブをスペースに展開する(&X)" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "テキストビュー" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "このオプションは diff オプション -t に相当します。" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "ここで比較するファイルを指定します。" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "追加・削除された空行は無視する(&G)" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "このオプションは diff オプション -B に相当します。" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "ここでファイル比較のオプションを変更できます。" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "スペースの数の違いは無視する(&N)" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "ここで外観のオプションを変更できます。" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "このオプションは diff オプション -b に相当します。" +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "差異(&D)" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "すべてのスペースを無視する(&O)" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "diff を実行する場所" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "このオプションは diff オプション -w に相当します。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "コマンドライン" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "タブ展開によるスペースの違いは無視する(&R)" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- 比較元 比較先" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "このオプションは diff オプション -E に相当します。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "小さな変更を探す" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "オプション(&P)" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "大きなファイルに最適化する" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "除外するファイルパターン" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "大文字小文字の違いは無視する" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "これをチェックすると、右のテキストボックスにシェルパターンを入力したり、一覧からエントリを選ぶことができます。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "タブをスペースに展開する" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "ここでシェルパターンの追加と削除を行います。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "追加・削除された空行は無視する" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "除外するファイルパターンを含むファイル" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "スペースの違いは無視する" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "これをチェックすると、右のコンボボックスにファイル名を入力することができます。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "関数名を表示する" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "フォルダを比較するときに無視するファイルパターンが記述されているファイルの URL をここに入力します。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "フォルダを再帰的に比較する" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "クリックしたときにポップアップするダイアログで選択するすべてのファイルが、このボタンの左側のダイアログに入れられます。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "新規ファイルは空と見なす" -# ACCELERATOR changed by translator -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "除外(&U)" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "エンコーディング" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "コンテクスト" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "ファイル(&F)" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tadashi Jokagi,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Shinya TAKEBAYASHI" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "ノーマル" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"elf2000@users.sourceforge.net,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp," -"makoto@kanon-net.jp" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "ファイル間の差を表示し、差分も生成できるプログラムです。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "ユニファイド" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "URL1 と URL2 を比較します。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "サイド・バイ・サイド" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"URL1 を diff 出力として開きます。URL1 に '-' を指定した場合は、標準入力を使います (例: diff | kompare -o " -"-)。Kompare はオリジナルファイルを探し、組合せを diff 出力に吐き、ビューアに表示します。-n " -"でオリジナルファイルを探さないようにすることができます。" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "コンテクストの行数:" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "URL2 を URL1 に適用します。URL2 は diff 出力、URL1 は diff 出力を適用するファイルまたはフォルダです。" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "-o オプションで '-' を URL として使う際にオリジナルファイルを探すのを無効にします。" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "表示設定" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "コマンドラインから呼ぶ場合にエンコーディングを指定します。指定がない場合は、自動的にローカルのエンコーディングになります。" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff の設定" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "すべて保存(&A)" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "差分 (.diff) を保存(&D)..." -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "比較元と比較先を入れ替え" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "KomparePart アイコンの作者" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "統計を表示" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "たくさんの良きアドバイス" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "URL %1 はダウンロードできません。" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff ビューア" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "URL %1 はシステムに存在しません。" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "ファイルまたはディレクトリの比較" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff のオプション" -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "比較元" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|パッチファイル" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "比較先" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "差分 (.diff) を保存" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "比較" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "ファイルは既に存在するか、書き込み禁止です。本当に上書きしますか?" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "これらファイルまたはディレクトリを比較" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "ファイルは存在します" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"このダイアログのフィールドに二つのファイル/フォルダ名を入力するとこのボタンが有効になり、押すとすべてのファイル/フォルダの比較を開始します。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "ここで比較するファイルを指定します。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "上書きしない" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "ここでファイル比較のオプションを変更できます。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "ここで外観のオプションを変更できます。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "diff 実行中..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "比較元フォルダ" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "diff 出力を解析中..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "比較先フォルダ" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "ファイル %1 を %2 と比較中" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "比較元ファイル" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "%1 内のファイルと %2 内のファイルを比較中" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "比較先ファイル" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1 からの diff 出力を表示中" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "比較元行" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "%1 からの diff 出力をファイル %2 に適用中" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "比較先行" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "%1 からの diff 出力をフォルダ %2 に適用中" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "差異" +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"比較先に変更を加えました。\n" +"これを保存しますか?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "変更を保存しますか?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "適用しました: %n 行の変更が取り消されました。" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "diff ファイルがないか、二つのファイルの差分を取っていないため、統計は利用できません。" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff 統計" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"統計:\n" +"\n" +"古いファイル (比較元) : %1\n" +"新しいファイル (比較先) : %2\n" +"\n" +"フォーマット : %3\n" +"差分ブロックの数: %4\n" +"差異の件数 : %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "%n 行変更されました。" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"統計:\n" +"\n" +"diff ファイル内のファイル件数: %1\n" +"フォーマット: %2\n" +"\n" +"現在の古いファイル (比較元) : %3\n" +"現在の新しいファイル (比較先) : %4\n" +"\n" +"差分ブロックの数: %5\n" +"差異の件数 : %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "適用しました: %n 行の挿入が取り消されました。" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "エンコーディング" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "%n 行挿入されました。" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "ファイル(&F)" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "適用しました: %n 行の削除が取り消されました。" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "%n 行削除されました。" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "削除された部分の色:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "変更された部分の色:" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "差異(&D)" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "追加された部分の色:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "diff を実行する場所" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "パッチを適用した部分の色:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "コマンドライン" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "マウスホイール" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- 比較元 比較先" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "スクロールする行数:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "小さな変更を探す" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "タブをスペースに展開" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "大きなファイルに最適化する" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "タブを何文字のスペースに展開するか:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "大文字小文字の違いは無視する" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "外観(&P)" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "タブをスペースに展開する" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "テキストフォント" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "追加・削除された空行は無視する" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "スペースの違いは無視する" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "関数名を表示する" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff プログラム" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "フォルダを再帰的に比較する" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"ここで diff プログラムを変更することができます。Solaris の標準の diff プログラムは、GNU " +"バージョンが表現するすべてのオプションをサポートしていません。ここでそのバージョンを選択できます。" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "新規ファイルは空と見なす" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "Diff(&D)" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "フォーマット" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "出力フォーマット" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "サイド・バイ・サイド" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"diff 出力のフォーマットを選択します。Unified は非常に可読性があり、最もよく使用されています。TDE " +"開発者はこのフォーマットを一番好み、パッチ送信にも使用します。" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "KompareViewPart を見つけられませんでした。" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "コンテクストの行数" -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "KompareViewPart を読み込めませんでした。" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"コンテクストの行数は、通常 2 行か 3 行です。たいていの場合、これが読みやすい行数です。3 行より多くすると、差分を不必要に膨らますだけです。" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "KompareNavigationPart を見つけられませんでした。" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "フォーマット(&F)" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "KompareNavigationPart を読み込めませんでした。" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Diff を開く(&O)..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "小さな差異を探す(&L)" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "ファイルを比較(&C)..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "これは diff オプション -d に相当します。" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "URL に Diff を適用(&B)..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "大きなファイルに最適化する(&P)" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "テキストビューを表示(&T)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "これは diff オプション -H に相当します。" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "テキストビューを隠す(&E)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "大文字小文字の違いは無視する(&I)" -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 件の差異の 0 番目" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "このオプションは diff オプション -i に相当します。" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 ファイルの 0 番目" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "次の正規表現を無視する:" -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr " %n ファイルの %1 番目" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "このオプションは diff オプション -I に相当します。" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr " %n ファイル" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "正規表現にマッチした行を無視して比較する場合、ここにその正規表現を追加します。" -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr " %n 件の差異の %1 番目、%2 件適用" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "%n 件の差異" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" +"これをクリックすると、正規表現をグラフィカルに\n" +"作成するための正規表現エディタが開きます。" -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "ファイル/フォルダに diff 出力を適用" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "スペース" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "ファイル/フォルダ" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "出力でタブをスペースに展開する(&X)" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff 出力" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "このオプションは diff オプション -t に相当します。" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "適用" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "追加・削除された空行は無視する(&G)" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "このファイル/フォルダに diff 出力を適用" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "このオプションは diff オプション -B に相当します。" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"このダイアログのフィールドに diff 出力を含むファイル/フォルダを入力するとこのボタンが有効になり、押すと入力 (フォルダの) ファイルへの diff " -"出力を kompare のメインビューに示します。これで差分を適用することができます。" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "スペースの数の違いは無視する(&N)" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "これらのファイル/フォルダを比較" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "このオプションは diff オプション -b に相当します。" -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "テキストビュー" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "すべてのスペースを無視する(&O)" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "パッチを適用(&A)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "このオプションは diff オプション -w に相当します。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "パッチを戻す(&A)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "タブ展開によるスペースの違いは無視する(&R)" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "すべてのパッチを適用(&L)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "このオプションは diff オプション -E に相当します。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "すべてのパッチを戻す(&U)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "オプション(&P)" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "前のファイル(&R)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "除外するファイルパターン" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "次のファイル(&E)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "これをチェックすると、右のテキストボックスにシェルパターンを入力したり、一覧からエントリを選ぶことができます。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "前の差異(&P)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "ここでシェルパターンの追加と削除を行います。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "次の差異(&N)" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "除外するファイルパターンを含むファイル" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." -msgstr "このファイルはモデルではないか、差分がありません。%1 は有効な差分ファイルではありません。" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "これをチェックすると、右のコンボボックスにファイル名を入力することができます。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." -msgstr "差分 %1 をファイル %2 に適用中に問題が発生しました。" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "フォルダを比較するときに無視するファイルパターンが記述されているファイルの URL をここに入力します。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." -msgstr "差分 %1 をフォルダ %2 に適用中に問題が発生しました。" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "クリックしたときにポップアップするダイアログで選択するすべてのファイルが、このボタンの左側のダイアログに入れられます。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "一時ファイルを開けませんでした。" +# ACCELERATOR changed by translator +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "除外(&U)" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "一時ファイル %1 へ書き込めませんでした。削除します。" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "ファイル間の差を表示し、差分も生成できるプログラムです。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "URL1 と URL2 を比較します。" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"適用先ディレクトリ %1 を作成できませんでした。\n" -"ファイルは保存されていません。" +"URL1 を diff 出力として開きます。URL1 に '-' を指定した場合は、標準入力を使います (例: diff | kompare -o " +"-)。Kompare はオリジナルファイルを探し、組合せを diff 出力に吐き、ビューアに表示します。-n " +"でオリジナルファイルを探さないようにすることができます。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." -msgstr "" -"一時ファイルを適用先 %1 にアップロードできませんでした。一時ファイルはまだ以下にあります:%2 " -"手作業でそれを適切な場所にコピーすることができます。" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "URL2 を URL1 に適用します。URL2 は diff 出力、URL1 は diff 出力を適用するファイルまたはフォルダです。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "diff 出力を解析できません。" +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "-o オプションで '-' を URL として使う際にオリジナルファイルを探すのを無効にします。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "これらファイルは同じです。" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "コマンドラインから呼ぶ場合にエンコーディングを指定します。指定がない場合は、自動的にローカルのエンコーディングになります。" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "一時ファイルに書き込めませんでした。" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "KomparePart アイコンの作者" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "たくさんの良きアドバイス" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff ビューア" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "これらファイルまたはディレクトリを比較" -- cgit v1.2.3