From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index b8741743c79..b74e492f5db 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_sftp.po to Kazakh +# translation of tdeio_sftp.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" @@ -14,121 +14,121 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Талабыңызды қайталап көріңіз." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "%1:%2 хостымен SFTP байланыс құрылуда" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP хостына кіру" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "сайт:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Пайдаланушының атауы мен кілт тізбегін келтіріңіз." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Пайдаланушының атауы мен парольді келтіріңіз" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Ескерту: хосттың идентификациясы өзгерген." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Байланыс қатесі." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Кашықтағы хост байланысты үзді." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Күтпеген SFTP қатесі: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "%1 SFTP нұскасы" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Протокол қатесі." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Қайталап көріңіз." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "'%1' дегенге файлды көшірмелеген кезде беймәлім қате орын алды. қайталап " "көріңіз." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Қашықтағы хост файлдардын атауын өзгертуге бермейді." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Қашықтағы хост символдық сілтемелерді құруға бермейді." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Қосылым жабылды" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "SFTP дестесі оқылмады" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP командасы беймәлім себебімен орындалмады." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP серверден жарамсыз хабар келді." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "SFTP сервер қолдамайтын амалды орындау әрекеті." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Қатенің коды: %1" -- cgit v1.2.3