From 5d605885237816ffb3b3e91c036e9e26f164dbca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 12 Dec 2019 03:41:15 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po | 14895 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 7706 insertions(+), 7189 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-kk') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po index 2b07d9af843..fe9159ec67c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-12 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:38+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -792,6 +792,7 @@ msgid "&Copy To" msgstr "&Көшірімелеу орны" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "Эл.поштаны жіберу..." @@ -838,6 +839,7 @@ msgstr "%2 <%1>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 #, no-c-format msgid "Kopete" @@ -854,6 +856,7 @@ msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Қосылмасын" @@ -1148,17 +1151,18 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "Контактты &экспорттау..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Орнында жоқ" #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "&Бос емес" #: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "&Көрінбейтін" @@ -1551,7 +1555,8 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Contact" msgstr "Контактты құру қатесі" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" @@ -1924,6 +1929,8 @@ msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" @@ -1937,6 +1944,8 @@ msgstr "Желіде" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Орнында жоқ" @@ -1949,12 +1958,15 @@ msgstr "Орнында жоқ" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Желіден тыс" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 msgid "Status not available" msgstr "Күй-жайы беймәлім" @@ -1973,14 +1985,15 @@ msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Қосылуда" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Көрінбейтін" @@ -2044,6 +2057,7 @@ msgstr "<беймәлім>" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Kopete файл тасымалдауы" @@ -2188,7 +2202,8 @@ msgstr "" msgid "Not Connected" msgstr "Қосылмаған" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Тіркелгіні таңдау" @@ -2319,7 +2334,8 @@ msgstr "Әңгі&ме-дүкенді құру..." msgid "&Send Single Message..." msgstr "Бір &хабар жіберу..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515 +#, no-c-format msgid "User &Info" msgstr "Қатынасушы туралы &мәлімет" @@ -2380,10 +2396,14 @@ msgid "Status:" msgstr "Күй-жайы:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Ескерту деңгейі:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148 +#, no-c-format msgid "Online since:" msgstr "Желіге кірген кезі:" @@ -2402,6 +2422,8 @@ msgid "Phone:" msgstr "Телефоны:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174 +#, no-c-format msgid "Away message:" msgstr "Орнында жоқ туралы хабары:" @@ -2739,12 +2761,12 @@ msgstr "Қалдыру" msgid "History converter" msgstr "Журналды түрлендіру" -#: plugins/history/converter.cpp:97 +#: plugins/history/converter.cpp:115 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "Ескі %1 журналын талдау" -#: plugins/history/converter.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:125 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" @@ -2848,6 +2870,42 @@ msgstr "" "Ол Latex формуласын кескіндеу үшін қажет.\n" "Оны www.imagemagick.org сайтынан немесе Сіздің дистрибутивтен орнатыңыз." +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "NetMeeting-ті қолдануға шақыру" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "" +"%1 деген NetMeeting арқылы әңгімелесуге шақырады. Шақыруды қабылдайсыз ба? " + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "MSN плагин модулі" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Қабылдау" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "Бас тарту" + #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "Медиа мәліметін жіберу" @@ -2879,19 +2937,19 @@ msgstr "" "Қазір тыңдап жатқаны - қолдау табатын медиа плейердің біреуінде тыңдап " "жатқаныңызды әлемге жариялайды." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453 msgid "Unknown track" msgstr "Беймәлім жолсызық" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462 msgid "Unknown artist" msgstr "Беймәлім әртіс" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469 msgid "Unknown album" msgstr "Беймәлім альбом" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476 msgid "Unknown player" msgstr "Беймәлім ойнатқыш" @@ -2922,6 +2980,7 @@ msgstr "%1 статистикасы" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -3361,7 +3420,7 @@ msgstr "Пароль өзгертілген" msgid "Your password has been changed." msgstr "Пароліңіз өзгертілді." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 msgid "Show Profile" msgstr "Профильді көрсету" @@ -3369,7 +3428,7 @@ msgstr "Профильді көрсету" msgid "Gadu contact" msgstr "Gadu контакты" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" "Сіздің контакттар тізіміңізден контактты өшіру үшін желіге кіріңіз." @@ -3468,7 +3527,7 @@ msgstr "&Орнында жоқ" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Бос емес" @@ -3849,19 +3908,20 @@ msgstr "" "Сіз орнында жоқ немесе бос емес кезіңізде Сізге хабар жіберген қатынасушыға " "жіберлетін автожауап берушінің хабарын келтіріңіз" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Unblock User" msgstr "Пайдаланушының бұғатын шешу" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Block User" msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 msgid "%1|Blocked" msgstr "%1|Бұғатталған" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 msgid "&Invite" msgstr "&Шақыру" @@ -3948,7 +4008,7 @@ msgstr "Бұл сөйлесу әкімшілік журналында жазыл #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Әрекетсіз тұру" @@ -4165,6 +4225,8 @@ msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек." @@ -5131,6 +5193,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "Серверге төмен деңгейлі дестені жіберу..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 msgid "Edit User Info..." msgstr "Пайдаланушы мәліметін өзгерту..." @@ -5557,7 +5620,7 @@ msgid "Voice call" msgstr "Дауысты әңгіме" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "&Файлды жіберу..." @@ -5720,7 +5783,7 @@ msgstr "vCard бүркемесінің уақыт белгісі" msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber идентификаторы" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 msgid "Birthday" msgstr "Туған күні" @@ -5760,7 +5823,7 @@ msgstr "Жұмыс адресі: қосымша" msgid "Work PO Box" msgstr "Жұмыс пошта жәшігі" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 msgid "Work City" msgstr "Жұмыс қаласы" @@ -5768,7 +5831,7 @@ msgstr "Жұмыс қаласы" msgid "Work Postal Code" msgstr "Жұмыс пошта индексі" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 msgid "Work Country" msgstr "Жұмыс адресі: елі" @@ -6136,6 +6199,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "Meanwhile плагин модулі: серверден келген хабар" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "You must enter a valid screen name." @@ -6175,10020 +6239,10421 @@ msgstr "Серверге қосылмады" msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Көрінбейтін" +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "Файл жазуға ашылмады" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Дайындық күйін орнату" +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +msgid "File transfer canceled." +msgstr "Файл берілімі тоқтатылды." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек." +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ плагин модулі" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "Көрсетілетін атауын ө&згерту..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Құптауды сұрау" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "Әңгімені &бастау..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Құптауды сұрау себебі:" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "Төмендеңгейлі к&оманданы жіберу..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "Әңгімені бастау -- MSN плагин модулі" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" -"Жауабы: %2" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +msgstr "Әңгімеге шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Эл. поштаның дұрыс адресін келтіру керек." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" +msgstr "Сіздің MSN-достарыңызға көрсетілетін жаңа атауыңызды келтіріңіз:" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +msgid "" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." msgstr "" -"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n" -"Жауабы: %2" +"Келтірілген атауыңыз тым ұзын. Атауды қысқартыңыз.\n" +"Атауыңыз өзгертілген жоқ." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 (%2)" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please " +"try again later." +msgstr "" +"MSN серверіне қосылым кенеттен үзілген.\n" +"Қайталағанда да болмаса, бәлкім, сервер істемейді. Кейінірек әрекетті " +"қайталап көріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "Қосылым үзілген -- MSN плагин модулі" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF хабарламалар" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Nudge хабарын жіберу" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "Қатынасушының веб-камерасынан қарау" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Топтық әңгіме" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Веб-камерадан көрсету" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек." +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "Суретті көрсетуді сұрау" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Жүйеге кірмеген" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "MSN суреті" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Авторизацияны &сұрау" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +msgid "Connection closed" +msgstr "Қосылым жабылды" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Рұқсат беру" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "Басқасы..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Елемеу" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "Шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Әрқашанда &көретіндер" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" +msgstr "" +"Келесі хабар дұрыс жіберілмеген:\n" +"%1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" +"%1 шақыруды жіберді, бірақ ол қабылданбады.\n" +"Шақыруы: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Кодтаманы таңдау..." +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "%1 Сізбен әңгімені бастады" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Әурелемеу" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "has sent a nudge" +msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Әурелемеу (көрінбейтін)" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Бос емес" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" +"Келесі хабар дұрыс жіберілмеген (%1):\n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Бос емес" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " +msgstr "Келесі хабарлар дұрыс жіберілмеген (%1):
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Бос емес (көрінбейтін)" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "Косылым орнатылмады" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Қол ж&еткізбеуде" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "Please go online to block or unblock a contact." +msgstr "Контактты бұғаттау немесе бұғатты шешу үшін желіге кіріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Қол жеткізбеуде" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +msgid "Web Messenger" +msgstr "Web Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Қол жеткізбеуде (көрінбейтін)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Орнында жоқ (көрінбейтін)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +msgid "MSN Mobile" +msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "Әң&гімеге дайын" +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "ЖӨНДЕУ: Төмендеңгейлі команданы жіберу - MSN плагин модулі" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Әңгімеге дайын" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "Файлдар берілімі -- MSN плагин модулі" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Әңгімеге дайын (көрінбеуде)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Беймәлім қате пайда болды" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Ж&еліде" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Желіде (көрінбеуде)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "Қашықтағы пайдаланушы доғарды" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Байланыс құрылуда..." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " +msgstr "MSN '%1' деген пайдаланушы жоқ.
      MSN ID-ін тексеріңіз.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Авторизацияны күту" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: %1
      please " +"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw " +"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" +"MSN плагин модулінде ішкі қате пайда болды.
      MSN қатесі: %1 " +"
      консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате " +"туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп " +"болуы ықтимал.)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Контактты қосу үшін, желіде болуыңыз керек." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" +"Көрсетілетін атауыңыз өзгерілмеді.\n" +"Оның өте ұзын емес екенін не тыйым салынған сөздердің құрамында жоқ екенін " +"тексеріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "Контакттар тізіміңіз толып кетті, жаңаларды қоса алмайсыз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " +"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +"gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " +msgstr "" +" \"%1\" деген атау бұл MSN серверде осы топта бар;
      Егер Kopete " +"пайдаланушыны көрсетпесе консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde." +"org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, " +"себебі шығысы көп болуы ықтимал.)
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "" +"Бәлкім, '%1' деген пайдаланушы, бұл серверде әлден бұғатталған не рұқсат " +"етілген." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "%1 дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" +"Сіз топ санының шегіне жеттіңіз:\n" +"MSN 30 топтан артық қолдамайды." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP адресі" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does " +"not exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should " +"send a bug report." +msgstr "" +"Kopete серверде жоқ топпен немесе байланыспен амал жасауға әрекет жасауда.\n" +"Бұл Kopete контакттар тізімі мен MSN сервердегі контакттар тізімі " +"қадамдастырылмаған болуы мүмкін, бұндайда қате туралы хабарлау жөн." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Клиент сипаттамалары" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "Топтың атауы тым ұзын, оны MSN сервері қабылдамайды." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Дастың таңбашасының MD5 хэші" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with " +"a valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" +"Hotmail пошта жәшігі ашылмайды, себебі MSN тіркелгіңіз Hotmail не MSN пошта " +"жәшіксіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Қолданатын кодтама" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" +"Сіздің күйіңіз - 'Желіден тыс' немесе 'Көрінбейтін' кезде хабарды жібере " +"алмайсыз." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Әйел" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "Сіз 'Бала' режімінде рұқсат берілмеген әрекетті етудесіз." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Ер" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "MSN пошта жәшігіңізде %n оқылмаған хабар бар." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Вознесение аралы" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +msgid "Open Inbox..." +msgstr "Пошта жәшігін ашу..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Австралияның Антарктика жерлері" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "MSN пошта жәшігінде %1 дегеннен бір жаңа хабар бар." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "More Information" +msgstr "Қосымша мәлімет..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Британ Виргин аралдары" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Жазылу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Диего-Гарсия" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "Тыңдап жатқаным: ♫ %1 ♫" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Франция Антил аралдары" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Гуантанамо шығанағы" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "Ж&еліде" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Шығыс Атлантика)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Тез ораламын" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Батыс Атлантика)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be &Right Back" +msgstr "&Тез ораламын" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Үнді мұхиты)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Орнында жоқ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Тынық мұхиты)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On The &Phone" +msgstr "&Телефонмен сөйлесіп жатырмын" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Freephone халықаралық қызметі" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Түскі үзілістемін" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Кот-д'Ивуар" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "&Түскі үзілістемін" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невис" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +msgid "&Offline" +msgstr "&Желіден тыс" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Реюньон аралы" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +msgid "&Idle" +msgstr "&Әрекетсіз тұру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Рота аралы" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +msgid "Remote Client" +msgstr "Қашықтағы клиент" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Тиниан аралы" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +msgid "Contact GUID" +msgstr "Контакттың GUID-і" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бходжпури" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n" +"Қате хабарламасы:\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантондық" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "%1 деген анықталмады" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "" +"Сервердің ішкі қатесі пайда болды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайвандық" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "Бұл амалды орындауға болмайды. MSN сервері бұған енді рұқсат бермейді." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "MSN сервері бос емес. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "" +"Дәл қазір серверді қолдануға болмайды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Жапондық" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +"last console debug output." +msgstr "" +"Өңделмеген MSN қатесінің коды: %1\n" +"Мүмкін болса, консольға шығарылған жазуды қосып, қате туралы егжей-тегжейлі " +"хабар жіберіңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Кореялық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" +"Жарамсыз пайдаланушы: \n" +"мұндай MSN пайдаланушысы жоқ. MSN ID-ін тексеріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Қытайлық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "пайдаланушы ешқашанда кірген емес" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Қытайлық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Қытайлық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" +"%1 деген желіде, бірақ Сізді бұғаттап тастаған:\n" +"Сіз онымен сөйлесе алмайсыз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Жапондық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Жапондық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" +"%1 деген пайдаланушы желіге кірген жоқ. \n" +"Хабар жеткізілмейді." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Орыс" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "пайдаланушы ажыратылған" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Украин" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "Сіз әңгімеге тым көп қатысушыларды шақырдыңыз" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Батыстық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Орталық-еуропалық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "күту уақыты өтті" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Орталық-еуропалық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "Жолдаған хабар өте ұзын. Ол %1 хабарға бөлінеді." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Балтық" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "Хабар тым ұзын - MSN плагин модулі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Кирилл жазуы" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +msgid "connection closed" +msgstr "қосылым жабылды" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Араб" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "\"Typewrited" +msgstr "\"Typewrited" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Грек" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " +"sure that you have selected a correct image file
      " +msgstr "" +"Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды.
      Таңдалған файл " +"жарамды кескін екенін тексеріңіз
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "SO-8859-8 Иврит, көрнекті реттелген" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" +"Мұнда Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімін көруіңізге болады" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логикалы реттелген" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "Қарсы тізім -- MSN плагин модулі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Түрік" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " +"it?" +msgstr "" +"%1 деген Сіздің веб-камераңыздан қарауға рұқсат сұрады. Рұқсат " +"берілсін бе?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "%1 деген өзінің веб-камерасынан көрсеткісі келеді. Көргіңіз келе ме?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "Веб-камерадан қарауға шақыру -- Kopete MSN плагин модулі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Батыстық" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Decline" +msgstr "Бас тарту" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Орталық-еуропалық" +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1 веб-камерасы" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Кирилл жазуы" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at http://" +"trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Kopete веб-сайтына кіріп-шығыңыз http://trinitydesktop.org" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Батыстық" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Join Chat..." +msgstr "Арнаға кіру..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Грек" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Дайындық күйін орнату" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Түрік" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Иврит" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Іздеу пішімі алынбады." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Араб" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Балтық" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Вьетнам" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ плагин модулі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "Пайдаланушыны &ескерту" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Тай" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Әрқашанда &көретіндер" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
      " msgstr "" +"%1 дегенді ескерту анонимді не Сіздің атыңыздан ба?
      (AIM " +"пайдаланушысын ескерту, оның \"Ескерту деңгейі\" дегенін ұлғайтады. Бұл " +"деңгей шегіне жеткен кезде ,бұл пайдаланушы жүйеге кіре алмайды. Бұл " +"мүмкіндікті асыра пайдаланбаңыз!)
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Бойдақ" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "%1 дегенді ескерту керек пе?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Ұзақ қатынастар" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Анонимді ескерту" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Некеге тұрған" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Warn" +msgstr "Ескерту" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Үйленген/күйеуге шыққан" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Ажырасқан" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Кіру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Бөлек тұрады" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Бойдақ болған/жесір" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Өнері" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Автомобильдер" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Қалталы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Әйгілілер" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Mobile Away" +msgstr "Орнында жоқ күйге ауысу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Коллекциялау" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Байланыс құрылуда..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Компьютерлер" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Клиент сипаттамалары" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Мәдениет" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Пайдаланушының профилі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Фитнес" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Дастың таңбашасының MD5 хэші" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "Games" -msgstr "Ойындар" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "%1 деген пайдаланушының мәліметі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хобби" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Профильді &сақтау" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Анықтама" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Пайдаланушының профилі сұралуда, күте тұрыңыз..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет жоқ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Өмір салты" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "AIM желісіне қосылып, қайталап көріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Фильмдер" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Көрсетілетін атауы жоқ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музыка" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Көрінбейтін" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Серуендеу" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Құптауды сұрау" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Балаларды тәрбиелеу" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Құптауды сұрау себебі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Жануарлар" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" +"Жауабы: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Дін" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n" +"Жауабы: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Ғылым" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Шеберлік" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF хабарламалар" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Веб-дизайн" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Экология" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Топтық әңгіме" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Жаңалық пен БАҚ" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Үкімет" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Жүйеге кірмеген" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Іскерлік" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Авторизацияны &сұрау" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Мистика" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Рұқсат беру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Саяхат" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Елемеу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономия" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Кодтаманы таңдау..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Ғарыш" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Әурелемеу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Киім-кешек" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Әурелемеу (көрінбейтін)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Той-думан" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Бос емес" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Әйелдер" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Бос емес" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Әлеуметтік ғылымдар" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Бос емес (көрінбейтін)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60-жылдар" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Қол ж&еткізбеуде" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70-жылдар" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Қол жеткізбеуде" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40-жылдар" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Қол жеткізбеуде (көрінбейтін)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50-жылдар" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Орнында жоқ (көрінбейтін)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Қаржы-қаражат" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "Әң&гімеге дайын" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Ойын-сауық" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Әңгімеге дайын" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Тұрмыстық электроника" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Әңгімеге дайын (көрінбеуде)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Сауда" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Желіде (көрінбеуде)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Денсаулық пен сұлулық" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Авторизацияны күту" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Медиа" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Контактты қосу үшін, желіде болуыңыз керек." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Үй шаруашылығы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Каталогы арқылы сатып алу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Іскерлік қызметтері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудио және бейне" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "%1 дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт және атлетика" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP адресі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Баспа" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Қолданатын кодтама" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Үйдегі автоматтандыру" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Әйел" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Қайтадан алу" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Ер" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "%1 үшін '%2' хабар" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Вознесение аралы" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "%1 үшін '%2' хабар алу..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Австралияның Антарктика жерлері" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Жарамды UIN нөмірін келтіру керек." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Авторизация жауабы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Британ Виргин аралдары" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 өзінің контакттар тізіміне Сізді қосу үшін құптауды сұрайды." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Диего-Гарсия" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "%1 дегеннің құптауды сұрауына жауап." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Франция Антил аралдары" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ пайдаланушысын іздестіру" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Гуантанамо шығанағы" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "ICQ адрестік кітапшасынан іздеу үшін желіде болу керек." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Шығыс Атлантика)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Іздестіру шартын келтіру керек." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Батыс Атлантика)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Үнді мұхиты)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ пайдаланушы мәліметі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Тынық мұхиты)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Жалпы мәлімет" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "ICQ жалпы мәліметі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Freephone халықаралық қызметі" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Кот-д'Ивуар" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Басқа мәліметтер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Реюньон аралы" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Рота аралы" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Әуестері туралы мәліметтер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Тиниан аралы" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Әуестері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бходжпури" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантондық" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian пайдаланушы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайвандық" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Жапондық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 -msgid "Buddies" -msgstr "Достар" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Кореялық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Қытайлық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 ажыратылды" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Қытайлық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." -msgstr "" -"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. " -"Жұмыс жалғастырылды." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Қытайлық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге " -"қайтадан қосылады." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Жапондық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR протоколының қатесі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Жапондық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Орыс" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Желіге %1 ретінде бірнеше рет кірдіңіз; енді %2 тіркелгісі ажыратылған." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Украин" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің " -"параметрлерін тексеріңіз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Батыстық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Орталық-еуропалық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Орталық-еуропалық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Балтық" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "" -"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Кирилл жазуы" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Араб" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Грек" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Хабарларды тым жиі жіберудің салдарынан %2 серверіндегі %1тіркелгісін " -"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден " -"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "SO-8859-8 Иврит, көрнекті реттелген" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." -msgstr "" -"Өте жиі қосылу әрекетінің салдарынан %2 сервердегі %1тіркелгісі бұғатталды. " -"Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп " -"уақыт күтуге мәжбүр боласыз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логикалы реттелген" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Түрік" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы http://" -"bugs.trinitydesktop.org сайтына хабарлаңыз" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"%2 сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 " -"жасқа жетпеген)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Достардың таңбашалары" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Батыстық" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 -msgid "Rich text messages" -msgstr "RTF пішімді хабарлар" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Орталық-еуропалық" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Group chat" -msgstr "Топтық әңгіме" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Кирилл жазуы" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "Voice chat" -msgstr "Дауысты әңгіме" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Батыстық" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Достардың тізімін жіберу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Грек" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "File transfers" -msgstr "Файл берілімі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Түрік" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian пайдаланушы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Иврит" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Кодтаманы таңдау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Араб" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Балтық" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Қосылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Вьетнам" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "'%1' қызметі жүктелінбеді." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Қызметті жүктеу қатесі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Тай" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "" -"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " -"аласыз%1" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Хабар жіберілмеді" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "" -"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " -"аласыз%1" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Провайдеры көрсетілмеген." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Бойдақ" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "SMSSend үшін префикс орнатылмаған, оны баптау диалогында орнатыңыз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Ұзақ қатынастар" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Префиксы жоқ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Некеге тұрған" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 параметрлері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Үйленген/күйеуге шыққан" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" -msgstr "" -"SMSSend - web арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " -"аласыз %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Ажырасқан" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Мазмұнында хабар бар аргумент анықталмады." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Бөлек тұрады" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Мазмұнында нөмірі бар аргумент анықталмады." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Бойдақ болған/жесір" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" -msgstr "" -"Хабардың ұзындығы шегінен асып кетті (%1). Хабар %2 бөлікке бөлінсін бе?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Өнері" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Хабар тым ұзын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Автомобильдер" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Бөліктеу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Әйгілілер" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Керегі жоқ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Коллекциялау" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Хабар тым ұзын." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Компьютерлер" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Хабарды жіберіп жатқанда бір қате орын алды." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Мәдениет" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Контакт параметрлері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фитнес" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Ойындар" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Пайдаланушының параметрлері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобби" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"/var/lib/winpopup/ жұмыс каталогы жоқ.\n" -"Егер samba әлі бапталмаған болса, Samba (Баптау... ->Тіркелгі -> Өңдеу)\n" -"дегенге баруға тұра келді\n" -"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Анықтама" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Каталогты құру" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Құру керек жоқ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Өмір салты" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Фильмдер" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Жөндеу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Керегі жоқ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Серуендеу" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Балаларды тәрбиелеу" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n" -"Жөндеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Жануарлар" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Өшіру сәтсіз аяқталды. Қатені қолмен жөндеңіз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Дін" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Ғылым" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Дұрыс хост атауын келтіріңіз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Шеберлік" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "Контактта LOCALHOST деп жазуға болмайды." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Веб-дизайн" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "smbclient бағдарламасының дұрыс жоллын келтіріңіз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Экология" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba баптау файлы өзгертілген." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Жаңалық пен БАҚ" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Баптау сәтті аяқталды" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Үкімет" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Samba баптау файлын жаңарту қатесі." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Іскерлік" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Баптау қатесі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Мистика" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "А/Ж" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Саяхат" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Іздестіру" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономия" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Ғарыш" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Киім-кешек" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Той-думан" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Әйелдер" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Файл сәтті тасымалданды." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Әлеуметтік ғылымдар" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Файл жазуға ашылмады" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60-жылдар" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70-жылдар" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Беймәлім қате." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40-жылдар" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50-жылдар" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Қаржы-қаражат" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Ойын-сауық" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "The message is empty." -msgstr "Бұл хабар шифрланған." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Тұрмыстық электроника" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Сауда" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Беймәлім қате пайда болды" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Денсаулық пен сұлулық" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Медиа" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Үй шаруашылығы" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Каталогы арқылы сатып алу" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Сервер тізімі алынбады." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Іскерлік қызметтері" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудио және бейне" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Контакт тізімге қосылмады" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт және атлетика" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Баспа" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Үйдегі автоматтандыру" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Қайтадан алу" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "%1 үшін '%2' хабар" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "%1 үшін '%2' хабар алу..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Жарамды UIN нөмірін келтіру керек." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "ICQ жалпы мәліметі" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Авторизация жауабы" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 өзінің контакттар тізіміне Сізді қосу үшін құптауды сұрайды." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Алмастыратыны" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "%1 дегеннің құптауды сұрауына жауап." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "%1 веб-камерасы" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ пайдаланушысын іздестіру" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Веб-камерадан сурет түсірілмеді" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "ICQ адрестік кітапшасынан іздеу үшін желіде болу керек." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 кеңтаралым хабарды жіберуді тоқтады" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Іздестіру шартын келтіру керек." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 қарауға рұқсатты жойды" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 деген веб-камерасын қарауға рұқсат беремеді" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ пайдаланушы мәліметі" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 деген пайдаланушының қосылған веб-камерасы жоқ" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Жалпы мәлімет" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "%1 дегенның веб-камерасынан қарау мүмкін емес. Себебі белгісіз" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "ICQ жалпы мәліметі" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Басқа мәліметтер" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Әуестері туралы мәліметтер" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Әуестері" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 #, fuzzy -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу" +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 #, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Арнаға кіру..." +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 #, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian пайдаланушы" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" msgstr "" -"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n" -" Оны қайта белсендіру үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" msgstr "" -"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Достар" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Сіз Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке екі рет кіру себебінен болуы " -"мүмкін." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 ажыратылды" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" +"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. " +"Жұмыс жалғастырылды." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n" -"Қате хабарламасы:\n" +"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге " +"қайтадан қосылады." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR протоколының қатесі" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Себебі: %2 - %3" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo плагин модулі" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "көрсетілетін атау" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "User %1 has granted your authorization request." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" -"Жауабы: %2" +"Желіге %1 ретінде бірнеше рет кірдіңіз; енді %2 тіркелгісі ажыратылған." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" -"Жауабы: %2" +"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің " +"параметрлерін тексеріңіз." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Buzz!!" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Қабылдау" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" +"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %n оқылмаған хабар бар." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" -msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %1 дегеннен жаңа хабар келді." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"Хабарларды тым жиі жіберудің салдарынан %2 серверіндегі %1тіркелгісін " +"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден " +"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"Өте жиі қосылу әрекетінің салдарынан %2 сервердегі %1тіркелгісі бұғатталды. " +"Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп " +"уақыт күтуге мәжбүр боласыз." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Желі қол жеткізбейді" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " -"buddy icon.
      " +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.
      Басқа таңбашаны " -"таңдаңыз.
      " - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды." +"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы http://" +"bugs.trinitydesktop.org сайтына хабарлаңыз" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -#, fuzzy -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"%2 сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 " +"жасқа жетпеген)." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Қатынасушыға Buzz жіберу" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Мобильді AIM клиенті" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет көрсетілсін" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Веб-камераны қарау" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Достардың таңбашалары" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "RTF пішімді хабарлар" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo суреті" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Топтық әңгіме" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Invite others" -msgstr "&Шақыру" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Дауысты әңгіме" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Достардың тізімін жіберу" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Веб-камерадан қарау" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Файл берілімі" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzz жіберу" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian пайдаланушы" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Көрінбеу баптаулары" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Кодтаманы таңдау" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Сөйлесуге шақыру" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Yahoo профилін көру" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Қосылсын" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Көрінбеу баптаулары" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "'%1' қызметі жүктелінбеді." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Қызметті жүктеу қатесі" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 #, fuzzy msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"Jasper кескінді түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n" -"Ол Yahoo веб-камераларды қарағанда қажет.\n" -"%1 деген адреске ауысыңыз" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " +"аласыз%1" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Дұрыс парольді келтіріңіз." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo досының таңбашасы" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Хабар жіберілмеді" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " -"icon.
      " +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" msgstr "" -"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.
      Басқа таңбашаны " -"таңдаңыз.
      " +"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " +"аласыз%1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Жақында қайтып ораламын" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Провайдеры көрсетілмеген." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Үйде жоқ" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "SMSSend үшін префикс орнатылмаған, оны баптау диалогында орнатыңыз." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Орнында жоқ" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Префиксы жоқ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Кеңседе жоқ" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 параметрлері" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" +msgstr "" +"SMSSend - web арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " +"аласыз %2" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Демалыста" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Мазмұнында хабар бар аргумент анықталмады." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Түскі үзілістемін" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Мазмұнында нөмірі бар аргумент анықталмады." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Шығып кетті" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Хабардың ұзындығы шегінен асып кетті (%1). Хабар %2 бөлікке бөлінсін бе?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Қалау бойынша" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Хабар тым ұзын" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Досымның таңбасының бақылаулық қосындысы" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Бөліктеу" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Досымның таңбашасының мерзімі" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Керегі жоқ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Досымның таңбашасының қашықтағы Url адресі" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Хабар тым ұзын." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Хабарды жіберіп жатқанда бір қате орын алды." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Pager number" -msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Контакт параметрлері" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Fax number" -msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Пайдаланушының параметрлері" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Additional number" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"/var/lib/winpopup/ жұмыс каталогы жоқ.\n" +"Егер samba әлі бапталмаған болса, Samba (Баптау... ->Тіркелгі -> Өңдеу)\n" +"дегенге баруға тұра келді\n" +"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Каталогты құру" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Құру керек жоқ" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Жөндеу" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Керегі жоқ" -#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n" +"Жөндеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Private Address" -msgstr "Үй адресі" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Өшіру сәтсіз аяқталды. Қатені қолмен жөндеңіз." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private City" -msgstr "Тұратын қаласы" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private State" -msgstr "Тұратын облыс/өлкесі" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Дұрыс хост атауын келтіріңіз." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Үй пошта индексі" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private Country" -msgstr "Тұратын елі" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "Контактта LOCALHOST деп жазуға болмайды." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private URL" -msgstr "Жеке URL-і" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "smbclient бағдарламасының дұрыс жоллын келтіріңіз." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Corporation" -msgstr "Корпорациясы" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba баптау файлы өзгертілген." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Work Address" -msgstr "Жұмыс адресі" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Баптау сәтті аяқталды" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work State" -msgstr "Жұмыс облыс/өлкесі" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Samba баптау файлын жаңарту қатесі." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Жұмыс пошта индексі" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Баптау қатесі" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "А/Ж" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Іздестіру" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Work URL" -msgstr "Жұмыстағы:" +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Anniversary" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "&Ескертулер" +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Additional 1" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Additional 2" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Файл сәтті тасымалданды." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Additional 3" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Файл жазуға ашылмады" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Additional 4" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo" +msgid "Unknown error" +msgstr "Беймәлім қате." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "1-қадам: Хабарласу қызметін таңдау" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " -msgstr "" -"

      Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!

      \n" -"

      Хабарласу қызметін таңдаңыз.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Дайын" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " -msgstr "" -"

      Құттықтаймыз!

      \n" -"

      Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The message is empty." +msgstr "Бұл хабар шифрланған." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"&Тіркелгі үшін қалаған\n" -"түсті қолданыңыз:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Осы тіркелгі үшін қалаған түсті қолдану" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Беймәлім қате пайда болды" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Протоколдың әрбір түрінің өзінің таңбашасы бар. Сізде бір протоколдың " -"бірнеше тіркелгісі болса, оларды бір-бірінен айыру үшін түрлі тіркелгінің " -"протокол таңбашаларын түрлі түспен бояуға болады." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Тіркелгіге қалаған түсті таңдау" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Қазір қо&сылу" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr " \"Дайын \"батырмасын басқан соң бірден қосылу" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, Дайын батырмасын басқан соң осы тіркелгі арқылы " -"бірден қосылады." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      \n" -"\n" -msgstr "" -"

      Құттықтаймыз!

      \n" -"

      Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.

      \n" -"\n" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Контактты қосу шебері" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Кіріспе" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" -"\n" -"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

      " -msgstr "" -"

      Контактты қосу шеберіне қош келдіңіз!

      \n" -"\n" -"

      Бұл шебер Kopete-ке жаңа контактты қосуға көмектеседі.

      " - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " -"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " -"personal information management applications.

      \n" -"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

      " -msgstr "" -"

      Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп " -"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, " -"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.

      \n" -"

      Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы " -"мәліметтерді сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.

      " - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 -#, no-c-format -msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " -msgstr "

      Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын басыңыз.

      " - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы " -"құсбелгіні қойыңыз" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Адрес кітапшасының жазуын таңдау" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 -#, no-c-format -msgid "

      Select Display Name and Group

      " -msgstr "

      Көрсететін атауды мен топты таңдау

      " - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"&Көрсететін контакттың атауын келтіріңіз. Kopete-те контакт былай " -"көрсетіледі:" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "Контакт өзі аталсын десеңіз бұны бос қалдырыңыз" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Контактты жатқызатын &топты таңдаңыз :" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Топтар" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Бір контакт бірнеше топқа кіруі мүмкін" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Жаңа то&пты құру..." - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Жаңа топты құру үшін осы батырманы басыңыз" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 -#, no-c-format -msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " -msgstr "

      Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау

      " - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "Осы контакт үшін қолданғыңыз келген &тіркелгіні таңдаңыз." - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " -"new contacts.

      " -msgstr "" -"

      Ескерту: Егер тізімде керек хабарласу қызметі болмаса, ол үшін " -"Kopete-те тіркелгі құрылғанын немесе ол жаңа контактты қосуға дайын екенін " -"тексеріңіз.

      " - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Тіркелгі" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протоколы" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " -"more than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Қатынасушымен хабарласу үшін лезде хабарласу қызметін таңдау. Егер ол " -"бірнеше қызметті қолданатын болса - барлығын таңдаңыз" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Қатынасушымен не арқылы хабарласуыңыз келетінін таңдаңыз. Егер ол бірнеше " -"қызметін қолданса - барлығын таңдаңыз" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Хабарласудың басқа жолдарын әрқашанда кейінірек қоса аласыз." - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"\n" -"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

      \n" -"\n" -"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " -"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " -"information after this screen.

      " -msgstr "" -"

      Құттықтаймыз!

      \n" -"\n" -"

      Контактты құру аяқталды. \"Дайын\" батырмасын бассаңыз контакт Сіздің " -"тізіміңізге қосылады.

      \n" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" "\n" -"

      Ескерту: егер контактты косу үшін \"Дайын\" батырмасын басқаннан " -"кейін, бір немесе бірнеше хабарласу қызметі авторизацияны талап ететін " -"болса, Kopete әрі қосымша мәліметті сұрауы мүмкін.

      " - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Контакттарды тез баптау шебері" - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 -#, no-c-format -msgid "

      Select IM Accounts

      " -msgstr "

      Лезде хабарласу қызметінің тіркелгісін таңдау

      " - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Дайын" - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Contact added.

      \n" -"

      That was fast.

      " -msgstr "" -"

      Контакт қосылды.

      \n" -"

      Бұл тез орындалды.

      " - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Әң&гіме" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Пішім" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "Қ&ойындылар" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Әң&гімеге қатысушылар тізімі" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Пішімдеу панелі" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Пішімі" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Туралау" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Тіркелгілерді басқару" +"Please relogin and try again." +msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Өзгерту..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Сервер тізімі алынбады." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Таңдалған тіркелгіні өзгерту" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Тіркелгінің қасиеттерін өңдеуге рұқсат беру." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Контакт тізімге қосылмады" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Таңдалған тіркелгіні өшіру" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Тіркелгі үшін қалау бойынша түсті қолдану" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Бұл тіркелгі үшін басқа түсті орнатуды рұқсат етеді" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" msgstr "" -"Бұл тіркелгі үшін қалаған түсті орнатуға мүкіндік береді.\n" -"Бұл тіркелгінің контакт таңбашалары осы түске боялады. Бір протоколда " -"бірнеше тіркелгіңіз болғанда ыңғайлы" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Артықшылығын жоғарлату" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" msgstr "" -"Артықшылығын арттыру немесе азайту үшін осы батырмаларды қолданыңыз.\n" -" Ол метаконтактты түрткенде шақырылатын контактты анықтау үшін қолданылады " -"(әрине, бірінші кезекте \"Желідегі\" қатынастар таңдалып алынады.)" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Артықшылығын төмендету" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "ICQ жалпы мәліметі" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің көрінісі" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стилі" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Алмастыратыны" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Жаңасы..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Веб-камерадан сурет түсірілмеді" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Интернеттен әңгіме-дүкен терезесінің стилін алу" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 кеңтаралым хабарды жіберуді тоқтады" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Орнату..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 қарауға рұқсатты жойды" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 деген веб-камерасын қарауға рұқсат беремеді" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Көрсету" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 деген пайдаланушының қосылған веб-камерасы жоқ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "%1 дегенның веб-камерасынан қарау мүмкін емес. Себебі белгісіз" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Түстер" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Негізгі қаріп:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Бояуланған мәтін түсі:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Арнаға кіру..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Негізгі қаріп түсі:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n" +" Оны қайта белсендіру үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Бояуланған мәтіннің аясы:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Сілтеменің түсі:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Сіз Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке екі рет кіру себебінен болуы " +"мүмкін." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Ая түсі:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Пішімнің түрін ауыстыру" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n" +"Қате хабарламасы:\n" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &ая түсі қолданбасын" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Себебі: %2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &мәтін түсі қолданбасын" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo плагин модулі" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &пішімделген мәтін қолданбасын" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "" +"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" +"Жауабы: %2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Контакттар тізімін жазу үшін қалаған қаріп қолданылсын" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" +"Жауабы: %2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Топтық әңгіме" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz!!" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Қалыпты қаріп:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Шағын қаріп:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Әрекетсіздердің түсі:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %n оқылмаған хабар бар." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Топ атауының түсі:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %1 дегеннен жаңа хабар келді." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Орналасуы" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Желі қол жеткізбейді" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Метаконтакттар &топтастырылсын" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " +"buddy icon.
      " +msgstr "" +"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.
      Басқа таңбашаны " +"таңдаңыз.
      " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Бұтақ тармақтар түрінде көрсетілсін" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Конт&акттар шегінісі" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Конттактты көрсету күйі" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Қатынасушыға Buzz жіберу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Тізім стилі" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет көрсетілсін" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Классикалық сол жаққа туралаған күй-жай таңбашалары" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Веб-камераны қарау" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Оң жаққа туралаған күй-жай таңбашалары" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo суреті" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Invite others" +msgstr "&Шақыру" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Егжей-тегжейлі көрініс" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Веб-камерадан қарау" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzz жіберу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Қатынасушының фотосы болса көрсетілсін" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Көрінбеу баптаулары" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Толық атауы" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Сөйлесуге шақыру" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Контакттар тізімінің анимациясы" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Yahoo профилін көру" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Контакттар тізіміндегі өзгерістер &анимациялансын" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Көрінбеу баптаулары" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 -#, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы &біртіндеп көрсетілсін" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Jasper кескінді түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n" +"Ол Yahoo веб-камераларды қарағанда қажет.\n" +"%1 деген адреске ауысыңыз" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы ж&инақтап/жайылып көрсетілсін" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Контакттар тізімі автожасырылсын" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Дұрыс парольді келтіріңіз." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo досының таңбашасы" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " -"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " -"time in the 'Time until autohide' box below." +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " +"icon.
      " msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, үстінен тышқан меңзері кеткен соң. контакттар тізімі " -"бекітілген уақыт өткеннен кейін автоматты түрде жасырылады. Бұл уақытты " -"'Автожасыру уақыты' өрісінде ыңғайлап алуға болады." +"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.
      Басқа таңбашаны " +"таңдаңыз.
      " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Контакттар тізімін а&втожасыру" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Жақында қайтып ораламын" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " сек" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Үйде жоқ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Контакттар тізімі мен жүгірту жолағын жасыру алдындағы күту уақыты." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Орнында жоқ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "меңзер терезеден кеткен соң өткенде" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Кеңседе жоқ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Ишара мазмұнын өзгерту..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Көңіл күй белгілері қ&олданылсын" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Демалыста" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, онда хабардағы мәтіндік көңіл күй белгілері кескіндермен " -"ауыстырылады" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Түскі үзілістемін" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Көңіл күйі белгілер &бос орындармен бөлектелсін" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Шығып кетті" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " -"spaces will be shown as images." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, онда кескіндермен тек бос орындармен бөлінген мәтіндер " -"ауыстырылады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Қалау бойынша" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Досымның таңбасының бақылаулық қосындысы" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Қарап-шығу:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Досымның таңбашасының мерзімі" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Жаңа жинағын жүктеу..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Досымның таңбашасының қашықтағы Url адресі" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Интернеттен көңіл күйі белгілер жинағын жүктеуп алуға мүмкіндік береді" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Өңдеу..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pager number" +msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fax number" +msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Жаңа жинағын орнату..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Additional number" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Жинақты өшіру" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Көңіл күйі белгілері" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Қ&осу..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Жебелі батырмалар көмегімен көргіңіз келетіндерін оң жақтағы тізімге " -"жылжытыңыз. Тізімді реттеуге болады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present in the " -"contact tooltip." -msgstr "" -"Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетілмейді." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private Address" +msgstr "Үй адресі" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Бұл батырмамен тізімдегілерді реттеуге болады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private City" +msgstr "Тұратын қаласы" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private State" +msgstr "Тұратын облыс/өлкесі" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Үй пошта индексі" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private Country" +msgstr "Тұратын елі" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Бұл батырмалар көмегімен контакт туралы қалқымалы ишарасына жазбаларды " -"қосуға және өшіруге болады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Private URL" +msgstr "Жеке URL-і" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present in the " -"contact tooltips." -msgstr "Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетіледі." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорациясы" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Бейне" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work Address" +msgstr "Жұмыс адресі" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Құрылғы" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work State" +msgstr "Жұмыс облыс/өлкесі" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Бейне құрылғыны баптау" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Жұмыс пошта индексі" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Work URL" +msgstr "Жұмыстағы:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Құрылғы:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Енгізу:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "&Ескертулер" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандартты:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Additional 1" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Басқару" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Additional 2" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Кескін параметрлері" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Additional 3" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Жарықтылық:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Additional 4" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контрастық:" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Қанықтық:" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "1-қадам: Хабарласу қызметін таңдау" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Ақтың деңгейі:" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" +"

      Select the messaging service from the list below.

      " +msgstr "" +"

      Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!

      \n" +"

      Хабарласу қызметін таңдаңыз.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Реңкі:" +msgid "Finished" +msgstr "Дайын" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Параметрлері" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      " +msgstr "" +"

      Құттықтаймыз!

      \n" +"

      Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Кескін параметрлері" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"&Тіркелгі үшін қалаған\n" +"түсті қолданыңыз:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Жарықтылықты/контрастықты ав&тобаптау" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Осы тіркелгі үшін қалаған түсті қолдану" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Түсін автотүзету" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Протоколдың әрбір түрінің өзінің таңбашасы бар. Сізде бір протоколдың " +"бірнеше тіркелгісі болса, оларды бір-бірінен айыру үшін түрлі тіркелгінің " +"протокол таңбашаларын түрлі түспен бояуға болады." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Көшіргенді алдын-ала қарау" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Тіркелгіге қалаған түсті таңдау" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Интерфейс параметрлері" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Қазір қо&сылу" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Әңгіме терезелерін топтау е&режесі" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr " \"Дайын \"батырмасын басқан соң бірден қосылу" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Барлық хабарларды жаңа әңгіме терезесінде ашу" +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, Дайын батырмасын басқан соң осы тіркелгі арқылы " +"бірден қосылады." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір терезеде" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Құттықтаймыз!

      \n" +"

      Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.

      \n" +"\n" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Барлық хабарлар бір терезеде" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Контактты қосу шебері" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Бір тобының барлық әңгімелерін бір терезеде" +msgid "Introduction" +msgstr "Кіріспе" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Бір метаконтакттың әңгімелерін бір терезеде" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"\n" +"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

      " +msgstr "" +"

      Контактты қосу шеберіне қош келдіңіз!

      \n" +"\n" +"

      Бұл шебер Kopete-ке жаңа контактты қосуға көмектеседі.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"
      \n" -"
      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
      Every chat will have its own window.\n" -"
      Group messages from the same account " -"in the same chat window\n" -"
      All chats for one account get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
      All chats get grouped in to one window " -"by using tabs.\n" -"
      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
      All chats from one group get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
      All chats from one metacontact get " -"grouped in to one window by using tabs.\n" -"
      \n" -" " +"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

      \n" +"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

      " msgstr "" -"
      \n" -"
      Барлық хабарларды жаңа әңгіме " -"терезесінде ашу\n" -"
      Әрбір әңгімеге бөлек терезені арнау.\n" -"
      Бір тіркелгінің барлық әңгімелері " -"бір терезеде\n" -"
      Бір тіркелгіні барлық әңгімелер бір " -"терезенің қойындыларында көрсетеді.\n" -"
      Барлық әңгімелерді бір терезеде " -"топтастыру\n" -"
      Барлық әңгімелер бір терезенің " -"қойындыларында топтастырылады.\n" -"
      Бір контакттар тобының әңгімелері " -"бір терезенің қойындыларында\n" -"
      Бір контакттар тобының әңгімелері бір " -"терезенің қойындыларында көрсетіледі.\n" -"
      Бір метаконтакт әңгімелері бір " -"терезеде топтастырылады\n" -"
      Бір метаконтакт әңгімелері бір терезенің " -"қойындыларында топтастырылады.\n" -"
      \n" -" " +"

      Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп " +"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, " +"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.

      \n" +"

      Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы " +"мәліметтерді сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Бүркеншік атыңыз кездесетін хабарлар бояу&лансын" +msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " +msgstr "

      Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын басыңыз.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Емлесін автоматты түрде тексеру" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы " +"құсбелгіні қойыңыз" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Адрес кітапшасының жазуын таңдау" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Мынадан ұзын контакт атауы қы&сқартылсын:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Әңгіме терезесіндегі жолдар санының &шегі:" +msgid "

      Select Display Name and Group

      " +msgstr "

      Көрсететін атауды мен топты таңдау

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" -"Терезені бейнелеу жылдамдығын көтеру үшін, сөйлесу терезесінде көрсетілетін " -"жолдар санын шектеңіз." +"&Көрсететін контакттың атауын келтіріңіз. Kopete-те контакт былай " +"көрсетіледі:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Оқиғалар" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "Контакт өзі аталсын десеңіз бұны бос қалдырыңыз" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Сөреде жыпылықтап, көпіршікті шығару" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Контактты жатқызатын &топты таңдаңыз :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Жүйелік сөреде жыпылықтау" +msgid "Groups" +msgstr "Топтар" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашаның жыпылықтауы" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Бір контакт бірнеше топқа кіруі мүмкін" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтайды." +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Жаңа то&пты құру..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Тышқанның &сол батырмасымен түртіп хабарды ашу" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Жаңа топты құру үшін осы батырманы басыңыз" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" -"minimizing contact list" -msgstr "" -"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар " -"тізімін жаю/түю орнына, хабар ашылады" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар " -"тізімін (мысалы, кімнен келгенін анықтау үшін) жаю/түю орнына, келген хабар " -"ашылады. Тышқанның ортаңғы батырмасымен түрту ылғи хабарды ашады." +msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " +msgstr "

      Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Көпіршікті ш&ығару" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "Осы контакт үшін қолданғыңыз келген &тіркелгіні таңдаңыз." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Хабар келгенде көпіршікті көрсету" +msgid "" +"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

      " +msgstr "" +"

      Ескерту: Егер тізімде керек хабарласу қызметі болмаса, ол үшін " +"Kopete-те тіркелгі құрылғанын немесе ол жаңа контактты қосуға дайын екенін " +"тексеріңіз.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Хабар келген кезде көпіршікті көрсету." +msgid "Account" +msgstr "Тіркелгі" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "\"&Елемеу\" дегенді басқанда әңгіме терезесі жабылсын" +msgid "Protocol" +msgstr "Протоколы" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" msgstr "" -"Көпіршіктегі \"Елемеу\" батырмасын басқанда бұл қатынастың әңгіме терезесі " -"жабылады" +"Қатынасушымен хабарласу үшін лезде хабарласу қызметін таңдау. Егер ол " +"бірнеше қызметті қолданатын болса - барлығын таңдаңыз" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"Егер хабар жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, көпіршіктегі \"Елемеу\" " -"батырмасын басқанда бұл терезе жабылады." +"Қатынасушымен не арқылы хабарласуыңыз келетінін таңдаңыз. Егер ол бірнеше " +"қызметін қолданса - барлығын таңдаңыз" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "&Көпіршік автоматты түрде жабылатын уақыты" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Хабарласудың басқа жолдарын әрқашанда кейінірек қоса аласыз." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"\n" +"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

      \n" +"\n" +"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

      " msgstr "" +"

      Құттықтаймыз!

      \n" +"\n" +"

      Контактты құру аяқталды. \"Дайын\" батырмасын бассаңыз контакт Сіздің " +"тізіміңізге қосылады.

      \n" +"\n" +"

      Ескерту: егер контактты косу үшін \"Дайын\" батырмасын басқаннан " +"кейін, бір немесе бірнеше хабарласу қызметі авторизацияны талап ететін " +"болса, Kopete әрі қосымша мәліметті сұрауы мүмкін.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " -"one will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Контакттарды тез баптау шебері" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Топт&ық әңгіме терезесінде бояуланбаған хабарлар болмасын" +msgid "

      Select IM Accounts

      " +msgstr "

      Лезде хабарласу қызметінің тіркелгісін таңдау

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Топтық әңгімеде тек бояуланған хабарлар туралы құлақтандыру болсын" +msgid "Done" +msgstr "Дайын" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by " -"excluding non-highlighted messages from notification." +"

      Contact added.

      \n" +"

      That was fast.

      " msgstr "" -"Өте белсенді топтық әңгімеде құлақтандыру тек бояуланған хабарлардың пайда " -"болуына қөңіліңізді аударатын болады." +"

      Контакт қосылды.

      \n" +"

      Бұл тез орындалды.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5 +#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Осы үс&телдегі әңгіме хабарлар туралы құлақтандырылмасын" +msgid "&Chat" +msgstr "Әң&гіме" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Осы үстелдегі әңгіме терезелердегі хабарлар туралы құлақтандыруды болдырмау" +msgid "&Format" +msgstr "&Пішім" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat " -"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " -"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " -"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " -"an event has occured." -msgstr "" +msgid "&Tabs" +msgstr "Қ&ойындылар" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "&Орнында жоқ кезде оқиғаларды өңдеу" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Әң&гімеге қатысушылар тізімі" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "\"Орнында жоқ\" күй-жайында болса да оқиғаларды өңдеу" +msgid "Status" +msgstr "Күй-жайы" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"\"Орнында жоқ\", тіпті \"Қол жеткізбеуде\" мен \"Әурелемеңіз\" күйлерінде де " -"құлақтандыру рұқсат етіледі. Ескерту: Бұл жүйелік сөредегі таңбашасының " -"жыпылықтауына әсері жоқ." +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Пішімдеу панелі" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Бел&сенді әңгіме терезесі үшін де оқиғалар рұқсат етілсін" +msgid "F&ormat" +msgstr "&Пішімі" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлармен байланысты оқиғалар " -"рұқсатты" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Туралау" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлар туралы құлақтандыру рұқсат " -"етіледі. Ескерту: бұл кезде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтамайды және " -"көпіршік шығарылмайды." +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Тіркелгілерді басқару" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Ашатын хабар жазылған әңгіме терезесі орналасқан үстелі&не ауысу" +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "Хабар келген кезде бұл хабардың әңгіме терезесі ашық үстеліне ауысуы" +msgid "Add new account" +msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." -msgstr "" -"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және сол терезеге жаңа хабар " -"келсе, онда назар осы терезе орналасқан үстелге ауысады." +msgid "&Modify..." +msgstr "&Өзгерту..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Таңдалған тіркелгіні өзгерту" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Жаңа хабар келген кезде әңгіме терезесі/қойындысы алға шығарылады" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Тіркелгінің қасиеттерін өңдеуге рұқсат беру." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." -msgstr "" -"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және бұл терезеге жаңа хабар " -"келсе, онда ол назардағы үстеліндегі барлық басқа терезелердің үстінде " -"орналасады." +msgid "Remove selected account" +msgstr "Таңдалған тіркелгіні өшіру" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Жүйелік сөре" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "&Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Тіркелгі үшін қалау бойынша түсті қолдану" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Бұл тіркелгі үшін басқа түсті орнатуды рұқсат етеді" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"Әдетте жаңа хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашасы жыпылықтап, көпіршікті " -"шығарады. Хабарды жаңа әңгіме терезесінде ашу үшін тышқанның сол немесе " -"ортаңғы батырмасымен таңбашаны түрту керек. Көпіршіктегі \"Қарау\" " -"батырмасын басқан да сол нәтиже береді." - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "&Негізгі терезенің түйілген түрінде бастау" +"Бұл тіркелгі үшін қалаған түсті орнатуға мүкіндік береді.\n" +"Бұл тіркелгінің контакт таңбашалары осы түске боялады. Бір протоколда " +"бірнеше тіркелгіңіз болғанда ыңғайлы" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Бастаған кезде негізгі терезені жүйелік сөреге түю" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Артықшылығын жоғарлату" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"Бастаған кезде негізгі терезе көрсетілмейді. Тек жүйелік сөреде таңбашасы " -"көрсетіледі." +"Артықшылығын арттыру немесе азайту үшін осы батырмаларды қолданыңыз.\n" +" Ол метаконтактты түрткенде шақырылатын контактты анықтау үшін қолданылады " +"(әрине, бірінші кезекте \"Желідегі\" қатынастар таңдалып алынады.)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Хабарды өңдеу" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Артықшылығын төмендету" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Хабарлар б&ірден ашылсын" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің көрінісі" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Келген хабарларды бірден ашу" +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Жаңасы..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Хабар &кезегін қолдану" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Интернеттен әңгіме-дүкен терезесінің стилін алу" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабар кезегін қолдану" +msgid "&Install..." +msgstr "&Орнату..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " -"both.." +msgid "Style Variant:" msgstr "" -"Жаңа кіріс хабарларды хабар кезегіне сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған " -"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар " -"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Хабар стегі&н қолдану" +msgid "Display" +msgstr "Көрсету" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған " -"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар " -"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады." +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Оқыл&маған хабарларды кезек/стекте сақтау" +msgid "Base font:" +msgstr "Негізгі қаріп:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Сонымен қатар оқылмаған хабарлар да кезек/стекке қойылады" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Бояуланған мәтін түсі:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." -msgstr "" -"Оқылмаған хабарлар - ашылған, бірақ белсенді емес әңгіме терезесінде " -"шығарылған хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана таңбашаны " -"жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады. Бұл параметр рұқсат етілмеген болса, " -"онда кезекке тек жаңа келген хабарлар (яғни ашылған әңгіме терезесіндегі " -"көрсетуге болмайтын хабарлар) қосылады." +msgid "Base font color:" +msgstr "Негізгі қаріп түсі:" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Бояуланған мәтіннің аясы:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу" +msgid "Link color:" +msgstr "Сілтеменің түсі:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "" -"Жұмысын бастағанда Kopete барлық тіркелгіні пайдаланып автоматты түрде " -"қосылады" +msgid "Background color:" +msgstr "Ая түсі:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " -"Note: You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Kopete іске қосылғанда барлық тіркелгілеріңіз автоматты түрде қосылады. " -"Ескерту: тіркелгілерді баптағанда оларды бұл қасиеттен айыруға болады." +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Пішімнің түрін ауыстыру" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Орнында жоқтығының параметрлері" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &ая түсі қолданбасын" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Орнында жоқ туралы жаттап алынатын хабарлардың саны:" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &мәтін түсі қолданбасын" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " -"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete, келешекте қолдану үшін, орнында жоқ туралы хабарлардың біразын " -"сақтайды. Егер бұлардың саны шегінен асып кетсе, олардың сирек " -"қолданылатындары өшіріп тасталынады." +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &пішімделген мәтін қолданбасын" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Контакттар тізімін жазу үшін қалаған қаріп қолданылсын" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " -"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " -"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" -"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

      " -msgstr "" -"

      Егер Орнында жоқ режіміне автоауысу деген қосылып тұрса, Kopete " -"TDE экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы " -"белсенділік (тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" " -"күйі автоматты түрде орнатылады

      \n" -"

      Егер Белсенділік байқалғанда орнында жоқ режімінен шығу деген " -"қосылып тұрса, белсенділік байқалғанда Kopete бұрынғы күйіңізді қайтарады

      " +msgid "Group font:" +msgstr "Топтық әңгіме" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Орнында жоқ режіміне автоауысу" +msgid "Normal font:" +msgstr "Қалыпты қаріп:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Орында жоқ режіміне" +msgid "Small font:" +msgstr "Шағын қаріп:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "минут белсендік болмаса ауысу" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Әрекетсіздердің түсі:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу" +msgid "Group name color:" +msgstr "Топ атауының түсі:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Орнында жоқ туралы авто хабары" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Соңғы қолданған орнында жоқ туралы хабарды көрсету" +msgid "Layout" +msgstr "Орналасуы" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Көрсететін орнында жоқ туралы хабарламасы:" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Метаконтакттар &топтастырылсын" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Бұтақ тармақтар түрінде көрсетілсін" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Профилі:" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Конт&акттар шегінісі" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Жаңа профиль..." +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Конттактты көрсету күйі" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Профильді &көшіріп алу..." +msgid "List Style" +msgstr "Тізім стилі" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Пр&офильді қайта атау..." +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Классикалық сол жаққа туралаған күй-жай таңбашалары" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Про&фильді өшіру" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Бүркеншік ат" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Оң жаққа туралаған күй-жай таңбашалары" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Ба&сқа:" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Егжей-тегжейлі көрініс" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" msgstr "" -"&Адрес кітапшасындағы атауды қолдану (адрес кітапшасына сілтемесі болса)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Жалпы жүйелік бүркеншік ат үшін к&онтакттағы бүркеншік ат қолданылсын:" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Қатынасушының фотосы болса көрсетілсін" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Толық атауы" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Атауын бірдей қылатын контакт." +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Контакттар тізімінің анимациясы" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Фото" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Контакттар тізіміндегі өзгерістер &анимациялансын" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Жалпы жүйелік фотосуреті адрес кітапшасындағымен бірдей болсын" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Ба&сқа:" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы &біртіндеп көрсетілсін" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "&Жалпы жүйелік фотосурет үшін контакттағы фото қолданылсын:" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы ж&инақтап/жайылып көрсетілсін" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Контакттар тізімі автожасырылсын" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"&Адрес кітапшасындағы фотосуретті қолдану (адрес кітапшасына сілтеме болса)" +"Құсбелгісі қойылса, үстінен тышқан меңзері кеткен соң. контакттар тізімі " +"бекітілген уақыт өткеннен кейін автоматты түрде жасырылады. Бұл уақытты " +"'Автожасыру уақыты' өрісінде ыңғайлап алуға болады." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "
      Photo
      " -msgstr "
      Фото
      " +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Контакттар тізімін а&втожасыру" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " сек" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Контакттар тізімі мен жүгірту жолағын жасыру алдындағы күту уақыты." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "меңзер терезеден кеткен соң өткенде" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Адрес к&ітапшасына сілтеме" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Ишара мазмұнын өзгерту..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Ө&згерту..." +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Көңіл күй белгілері қ&олданылсын" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"Ескерту: Адрес кітапшасына сілтеме\n" -"пайдаланушынының KAddressBook кітапшасымен байланысын етеді." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Latest selected global identity." -msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" +"Құсбелгісі қойылса, онда хабардағы мәтіндік көңіл күй белгілері кескіндермен " +"ауыстырылады" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Құлақтандыру &оқиғасы:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Көңіл күйі белгілер &бос орындармен бөлектелсін" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Қалау бойынша құлақтандырылатын оқиғаны таңдаңыз" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, онда кескіндермен тек бос орындармен бөлінген мәтіндер " +"ауыстырылады." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Орындайтын дыбысты таңдау" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Орындайтын &дыбыс:" +msgid "Preview:" +msgstr "Қарап-шығу:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса дыбыс орындалсын" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Жаңа жинағын жүктеу..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Әңгіме-&дүкенді құру" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Интернеттен көңіл күйі белгілер жинағын жүктеуп алуға мүмкіндік береді" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса әңгіме терезесі ашылсын" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Өңдеу..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Көрсететін &хабарлама:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Контактпен байланысты осы оқиға пайда болса экраныңызда хабарлама көрсетілсін" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Жаңа жинағын орнату..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Көрсететін хабарламаны келтіріңіз" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Жинақты өшіру" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Бір рет қана к&өрсету" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Көңіл күйі белгілері" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Қ&осу..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана хабарды көрсету" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Жебелі батырмалар көмегімен көргіңіз келетіндерін оң жақтағы тізімге " +"жылжытыңыз. Тізімді реттеуге болады." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Дыбысты бір рет қана ор&ындау" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана дыбысын орындау" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетілмейді." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Бір рет қана" +msgid "v" +msgstr "v" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Оқиға келесі рет қайталғанда тек қана әңгімені бастау" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Бұл батырмамен тізімдегілерді реттеуге болады." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Стандартты құлақтандырулар бол&масын" +msgid "^" +msgstr "^" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " -"this contact" -msgstr "Бұл контакт үшін барлық қатынастарға ортақ құлақтандыруларды бұғаттау" +msgid "<" +msgstr "<" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру" +msgid ">" +msgstr ">" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Аты:" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Бұл батырмалар көмегімен контакт туралы қалқымалы ишарасына жазбаларды " +"қосуға және өшіруге болады." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Үй телефоны:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." +msgstr "Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетіледі." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Жұмыс телефоны:" +msgid "Video" +msgstr "Бейне" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Қалта телефоны:" +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Бейне құрылғыны баптау" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Тегі:" +msgid "Device:" +msgstr "Құрылғы:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Эл.пошта:" +msgid "Input:" +msgstr "Енгізу:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Атауы:" +msgid "Standard:" +msgstr "Стандартты:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Таңбашалар" +msgid "Con&trols" +msgstr "&Басқару" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&Ашығы:" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Кескін параметрлері" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Жабығы:" +msgid "Brightness:" +msgstr "Жарықтылық:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Қа&лаған таңбашалар қолданылсын" +msgid "Contrast:" +msgstr "Контрастық:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Адрес кітапшасына сілтеме" +msgid "Saturation:" +msgstr "Қанықтық:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Ақтың деңгейі:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау" +msgid "Hue:" +msgstr "Реңкі:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Контакттарды &импорттау" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Параметрлері" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау" +msgid "Image options" +msgstr "Кескін параметрлері" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Атаудың көзін көрсету" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Жарықтылықты/контрастықты ав&тобаптау" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "А&тауы адрес кітапшасынан алынсын (кітапшасына сілтеу керек)" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Түсін автотүзету" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Мына контакттан:" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Көшіргенді алдын-ала қарау" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Фотосуреттің көзі" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Интерфейс параметрлері" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшасына сілтеу керек)" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Әңгіме терезелерін топтау е&режесі" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Қалау бойынша:" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Барлық хабарларды жаңа әңгіме терезесінде ашу" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Фотосуретті адрес кітапшасындағымен &бірдей қылу" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір терезеде" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Қос&ымша" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Барлық хабарлар бір терезеде" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Орнында жоқ:" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Бір тобының барлық әңгімелерін бір терезеде" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Желіде:" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Бір метаконтакттың әңгімелерін бір терезеде" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Қалаған &таңбашалар" +msgid "" +"
      \n" +"
      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
      Every chat will have its own window.\n" +"
      Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
      All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
      All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
      All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
      All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
      \n" +" " +msgstr "" +"
      \n" +"
      Барлық хабарларды жаңа әңгіме " +"терезесінде ашу\n" +"
      Әрбір әңгімеге бөлек терезені арнау.\n" +"
      Бір тіркелгінің барлық әңгімелері " +"бір терезеде\n" +"
      Бір тіркелгіні барлық әңгімелер бір " +"терезенің қойындыларында көрсетеді.\n" +"
      Барлық әңгімелерді бір терезеде " +"топтастыру\n" +"
      Барлық әңгімелер бір терезенің " +"қойындыларында топтастырылады.\n" +"
      Бір контакттар тобының әңгімелері " +"бір терезенің қойындыларында\n" +"
      Бір контакттар тобының әңгімелері бір " +"терезенің қойындыларында көрсетіледі.\n" +"
      Бір метаконтакт әңгімелері бір " +"терезеде топтастырылады\n" +"
      Бір метаконтакт әңгімелері бір терезенің " +"қойындыларында топтастырылады.\n" +"
      \n" +" " -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Бұл контакт күйі үшін қалаған таңбашалар орнатылсын" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Бүркеншік атыңыз кездесетін хабарлар бояу&лансын" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Желіден &тыс:" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Емлесін автоматты түрде тексеру" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Беймәлім:" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Контакттарды экспорттау" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Мынадан ұзын контакт атауы қы&сқартылсын:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспорттау" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Әңгіме терезесіндегі жолдар санының &шегі:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға " -"көмектеседі." +"Терезені бейнелеу жылдамдығын көтеру үшін, сөйлесу терезесінде көрсетілетін " +"жолдар санын шектеңіз." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Адрес кітапшасын таңдау" +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Сөреде жыпылықтап, көпіршікті шығару" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Жүйелік сөреде жыпылықтау" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 -#: plugins/history/historyviewer.ui:190 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашаның жыпылықтауы" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "&Барлығын таңдау" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтайды." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Тышқанның &сол батырмасымен түртіп хабарды ашу" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Адрес кітапша жазуы:" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" +msgstr "" +"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар " +"тізімін жаю/түю орнына, хабар ашылады" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Тобы" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар " +"тізімін (мысалы, кімнен келгенін анықтау үшін) жаю/түю орнына, келген хабар " +"ашылады. Тышқанның ортаңғы батырмасымен түрту ылғи хабарды ашады." -#: kopete/kopeteui.rc:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Жалпы профиль панелі" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Көпіршікті ш&ығару" -#: kopete/kopeteui.rc:70 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Басқа әрекеттер" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Хабар келгенде көпіршікті көрсету" -#: kopete/kopeteui.rc:77 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Топтар" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Хабар келген кезде көпіршікті көрсету." -#: libkopete/kopete.kcfg:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the global identity feature" -msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "\"&Елемеу\" дегенді басқанда әңгіме терезесі жабылсын" -#: libkopete/kopete.kcfg:7 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " -"IM accounts will use this global data.\n" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" msgstr "" +"Көпіршіктегі \"Елемеу\" батырмасын басқанда бұл қатынастың әңгіме терезесі " +"жабылады" -#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Командалар" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Егер хабар жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, көпіршіктегі \"Елемеу\" " +"батырмасын басқанда бұл терезе жабылады." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "&Көпіршік автоматты түрде жабылатын уақыты" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Адрес кітапшасындағы контактты таңдау" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Контактты таңдау" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "&Жаңа жазуды құру..." +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Топт&ық әңгіме терезесінде бояуланбаған хабарлар болмасын" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды құру" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Топтық әңгімеде тек бояуланған хабарлар туралы құлақтандыру болсын" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Лезде хабарласу қызметін қолданып кіммен байланысуды қалайтыңызды таңдаңыз" +"Өте белсенді топтық әңгімеде құлақтандыру тек бояуланған хабарлардың пайда " +"болуына қөңіліңізді аударатын болады." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Іздейтіні:" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Осы үс&телдегі әңгіме хабарлар туралы құлақтандырылмасын" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "ХХХ контакт Сізді өзінің контакттар тізіміне қосты" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Осы үстелдегі әңгіме терезелердегі хабарлар туралы құлақтандыруды болдырмау" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Контакт туралы қосымша мәлімет" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Қатынасушыға күй-жайымды білуге рұқсат беру" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&Орнында жоқ кезде оқиғаларды өңдеу" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Бұл контактты менің контакттар тізіміме қосу" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "\"Орнында жоқ\" күй-жайында болса да оқиғаларды өңдеу" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Көрсетілетін атауы:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"\"Орнында жоқ\", тіпті \"Қол жеткізбеуде\" мен \"Әурелемеңіз\" күйлерінде де " +"құлақтандыру рұқсат етіледі. Ескерту: Бұл жүйелік сөредегі таңбашасының " +"жыпылықтауына әсері жоқ." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Бел&сенді әңгіме терезесі үшін де оқиғалар рұқсат етілсін" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "" -"Контакттың көрсетілетін атауы. Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос " -"қалдырыңыз" +"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлармен байланысты оқиғалар " +"рұқсатты" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." msgstr "" -"Контакттың көрсетілетін атауын келтіріңіз. Контакт осы атауымен контактар " -"тізімінде тіркеледі.\n" -"Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос қалдырыңыз." +"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлар туралы құлақтандыру рұқсат " +"етіледі. Ескерту: бұл кезде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтамайды және " +"көпіршік шығарылмайды." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Жатқызатын тобы:" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Ашатын хабар жазылған әңгіме терезесі орналасқан үстелі&не ауысу" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "Хабар келген кезде бұл хабардың әңгіме терезесі ашық үстеліне ауысуы" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." msgstr "" -"Контакт қосылатын топты көрсетіңіз. Жоғарғы деңгейдегі топқа қосылсын " -"десеңіз - бос қалдырыңыз." +"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және сол терезеге жаңа хабар " +"келсе, онда назар осы терезе орналасқан үстелге ауысады." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Адрес кітапшасының сәйкестігі:" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Жаңа хабар келген кезде әңгіме терезесі/қойындысы алға шығарылады" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." msgstr "" -"Біреу Сізге файлды жібергісі келеді. 'Қабылдау' батырмасын бассаңыз, файл " -"жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын " -"басыңыз." +"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және бұл терезеге жаңа хабар " +"келсе, онда ол назардағы үстеліндегі барлық басқа терезелердің үстінде " +"орналасады." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Жіберуші:" +msgid "System Tray" +msgstr "Жүйелік сөре" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Файл атауы:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "&Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Шолу..." +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Әдетте жаңа хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашасы жыпылықтап, көпіршікті " +"шығарады. Хабарды жаңа әңгіме терезесінде ашу үшін тышқанның сол немесе " +"ортаңғы батырмасымен таңбашаны түрту керек. Көпіршіктегі \"Қарау\" " +"батырмасын басқан да сол нәтиже береді." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "&Негізгі терезенің түйілген түрінде бастау" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Мұнда сақтау:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Бастаған кезде негізгі терезені жүйелік сөреге түю" -#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Орнында жоқ туралы хабарламаңызды келтіріңіз, немесе дайын біреуін таңдаңыз." - -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +"Бастаған кезде негізгі терезе көрсетілмейді. Тек жүйелік сөреде таңбашасы " +"көрсетіледі." + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Паролі:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Хабарды өңдеу" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Пароль жа&тталсын" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Хабарлар б&ірден ашылсын" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Парольді жаттап алу" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Келген хабарларды бірден ашу" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Парольді әмиянда сақтауы қажет болса, құсбелгіні қойып, төменде пароліңізді " -"келтіріңіз. Сонда Kopete қажет пайда болған сайын, оны сұрай бермейді." -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Хабар &кезегін қолдану" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Мұнда пароліңізді келтіріңіз." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабар кезегін қолдану" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." msgstr "" -"Мұнда пароліңізді келтіріңіз. Егер пароль сақталмасын десеңіз, жоғарыда " -"көрсетілген \"Пароль жатталсын\"белгісінің қасындағы құсбелгі көзін " -"тазалаңыз; онда парольді сұраған сайын енгізу қажет болады." +"Жаңа кіріс хабарларды хабар кезегіне сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған " +"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар " +"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады." -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Хабар стегі&н қолдану" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Әрбір қатынас үшін ішкі қапшықты қолдану" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Әрқашанда" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған " +"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар " +"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады." -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ешқашанда" - -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Тек таңдалған қатынастар үшін" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Оқыл&маған хабарларды кезек/стекте сақтау" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Таңдалмаған қатынастар үшін" - -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Сонымен қатар оқылмаған хабарлар да кезек/стекке қойылады" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қосу" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." +msgstr "" +"Оқылмаған хабарлар - ашылған, бірақ белсенді емес әңгіме терезесінде " +"шығарылған хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана таңбашаны " +"жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады. Бұл параметр рұқсат етілмеген болса, " +"онда кезекке тек жаңа келген хабарлар (яғни ашылған әңгіме терезесіндегі " +"көрсетуге болмайтын хабарлар) қосылады." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Осы бүкеншік атауды жеккенде орындалатын команда. " +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "" +"Жұмысын бастағанда Kopete барлық тіркелгіні пайдаланып автоматты түрде " +"қосылады" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Осы бүркеншік атауын жеккенде орындалатын команда.\n" -"\n" -"Командада %1, %2 ... %9 айнымалыларын қолдануға болады, олар " -"бүркеншік атауға ілеспе аргументтермен ауыстырылады. %s айнымалысы " -"барлық аргументтерімен ауыстырылады. %n пайдаланушы атауыңызбен " -"ауыстырылады.\n" -"\n" -"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)." +"Kopete іске қосылғанда барлық тіркелгілеріңіз автоматты түрде қосылады. " +"Ескерту: тіркелгілерді баптағанда оларды бұл қасиеттен айыруға болады." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Бүркеншік атауы:" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Орнында жоқтығының параметрлері" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Орнында жоқ туралы жаттап алынатын хабарлардың саны:" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін " -"жазылатыны)." +"Kopete, келешекте қолдану үшін, орнында жоқ туралы хабарлардың біразын " +"сақтайды. Егер бұлардың саны шегінен асып кетсе, олардың сирек " +"қолданылатындары өшіріп тасталынады." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." +"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" +"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

      " msgstr "" -"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін " -"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)." +"

      Егер Орнында жоқ режіміне автоауысу деген қосылып тұрса, Kopete " +"TDE экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы " +"белсенділік (тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" " +"күйі автоматты түрде орнатылады

      \n" +"

      Егер Белсенділік байқалғанда орнында жоқ режімінен шығу деген " +"қосылып тұрса, белсенділік байқалғанда Kopete бұрынғы күйіңізді қайтарады

      " -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколдар" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Орнында жоқ режіміне автоауысу" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды " -"осында көрсетіңіз." +msgid "Become away after" +msgstr "Орында жоқ режіміне" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Мынау протоколдар үшін:" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "минут белсендік болмаса ауысу" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Бүреншік ат" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Орнында жоқ туралы авто хабары" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Соңғы қолданған орнында жоқ туралы хабарды көрсету" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Көрсететін орнында жоқ туралы хабарламасы:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Профилі:" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Жаңа профиль..." -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" -msgstr "Бұл Сіз таңдаған бүркеншік атаулары мен командалардың тізімі" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Профильді &көшіріп алу..." -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қ&осу..." +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Пр&офильді қайта атау..." -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Таңдалғанды ө&шіру" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Про&фильді өшіру" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..." +msgid "&Nickname" +msgstr "&Бүркеншік ат" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Сөйлем параметрлері" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Ба&сқа:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Әрбір жіберілген жолдың соңында нүкте қосылсын" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" +"&Адрес кітапшасындағы атауды қолдану (адрес кітапшасына сілтемесі болса)" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Әрбір жол бас әріппен басталсын" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Жалпы жүйелік бүркеншік ат үшін к&онтакттағы бүркеншік ат қолданылсын:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Алмасу параметрлері" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Атауын бірдей қылатын контакт." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Келген хабарларға автоалмастыру қолданылсын" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Фото" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Жолдау хабарларға автоалмастыру қолданылсын" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Жалпы жүйелік фотосуреті адрес кітапшасындағымен бірдей болсын" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Алмастыру тізімі" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Ба&сқа:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Мәтін:" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "&Жалпы жүйелік фотосурет үшін контакттағы фото қолданылсын:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Алмасты&ратын:" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"&Адрес кітапшасындағы фотосуретті қолдану (адрес кітапшасына сілтеме болса)" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Жеке PGP кілтіңіз:" +msgid "
      Photo
      " +msgstr "
      Фото
      " -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Таңдау..." +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Адрес к&ітапшасына сілтеме" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Жолдайтын хабарларды осы кілтпен шифрлау" +msgid "C&hange..." +msgstr "Ө&згерту..." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " -"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " -"will refuse to send your messages because they are too large." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, жолдайтын хабарлар көрсетілген кілтпен шифрланады, " -"кейін олардың шифрын өзіңіз шеше алатындай.
      \n" -"Ескерту: Бұл хабардың өлшемін ұлғайтады, сондықтан кейбір протоколдар " -"тым ұзын деп хабарды жіберуден бас тартады." +"Ескерту: Адрес кітапшасына сілтеме\n" +"пайдаланушынының KAddressBook кітапшасымен байланысын етеді." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Парольді сақтау" +msgid "On &event:" +msgstr "Құлақтандыру &оқиғасы:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kopete жабылғанша" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Қалау бойынша құлақтандырылатын оқиғаны таңдаңыз" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минут" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Орындайтын дыбысты таңдау" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Кезі" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Орындайтын &дыбыс:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Паролі сұралмасын" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса дыбыс орындалсын" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP кілті:" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Әңгіме-&дүкенді құру" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса әңгіме терезесі ашылсын" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Көрсететін &хабарлама:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Бар сүзгілер" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Контактпен байланысты осы оқиға пайда болса экраныңызда хабарлама көрсетілсін" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Қайта атау..." +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Көрсететін хабарламаны келтіріңіз" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Сүзгілер" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Бір рет қана к&өрсету" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Таңдау шарты" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана хабарды көрсету" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Хабар мазмұнында келесі болса:" +msgid "P&lay once" +msgstr "Дыбысты бір рет қана ор&ындау" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Үлгі өрнегі" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана дыбысын орындау" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Бір рет қана" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Әрекет" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Оқиға келесі рет қайталғанда тек қана әңгімені бастау" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Орнататын хабардың маңыздылығы:" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Стандартты құлақтандырулар бол&масын" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Төмен" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "Бұл контакт үшін барлық қатынастарға ортақ құлақтандыруларды бұғаттау" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Қалыпты" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Бояулау" +msgid "First name:" +msgstr "Аты:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Ая түсі келесі болсын:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Үй телефоны:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Түсі келесі болсын:" +msgid "Work phone:" +msgstr "Жұмыс телефоны:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Орындалатын дыбыс:" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Қалта телефоны:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Терезені алға шығару" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Беттегі хабарлар саны:" - -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of messages" -msgstr "Хабарлардың түсі:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "" +msgid "Last name:" +msgstr "Тегі:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Email:" +msgstr "Эл.пошта:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Әңгіме журналы" +msgid "&Name:" +msgstr "&Атауы:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Беттегі хабарлар саны:" +msgid "Icons" +msgstr "Таңбашалар" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны" +msgid "O&pen:" +msgstr "&Ашығы:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны" +msgid "C&losed:" +msgstr "&Жабығы:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Хабарлардың түсі:" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Қа&лаған таңбашалар қолданылсын" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Адрес кітапшасына сілтеме" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Жаңа әңгіме терезесіне автоматты түрде қосылатын алдыңғы әңгіменің хабарлар " -"саны." +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..." -#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Контакттарды &импорттау" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Жаңа әңгіме басталғанда терезеде осы қатынасушымен соңғы әңгіменің бірнеше " -"хабары көрсетіледі." +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау" -#: plugins/history/historyviewer.ui:179 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Күні" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Атаудың көзін көрсету" -#: plugins/history/historyviewer.ui:275 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Контакт:" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "А&тауы адрес кітапшасынан алынсын (кітапшасына сілтеу керек)" -#: plugins/history/historyviewer.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Хабар сүзгісі:" +msgid "From contact:" +msgstr "Мына контакттан:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Барлық хабарлар" +msgid "Photo Source" +msgstr "Фотосуреттің көзі" -#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшасына сілтеу керек)" -#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "" +msgid "Custom:" +msgstr "Қалау бойынша:" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Айырымдылығы (DPI):" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Фотосуретті адрес кітапшасындағымен &бірдей қылу" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Айырымдылығы (DPI):" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Қос&ымша" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "" -"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " -"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" -"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

      " -msgstr "" -"

      KopeTeX плагин модулі Kopete әңгіме терезесінде Latex формуласын көрсетуге мүмкіндік береді. Бұл " -"үшін формуланы қос $ белгілерінің қоршауында жазу керек,мысалы, былай: $" -"$formula$$

      \n" -"

      Модуль істеу үшін ImageMagick түрлендіру бағдарламасын орнату керек.

      " +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Орнында жоқ:" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Айырымдылығы (DPI):" +msgid "&Online:" +msgstr "&Желіде:" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Қалаған &таңбашалар" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become available again when the plugin detects motion" -msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Бұл контакт күйі үшін қалаған таңбашалар орнатылсын" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " -"are away and it detects motion again." -msgstr "" +msgid "O&ffline:" +msgstr "Желіден &тыс:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Video device to use for motion detection" -msgstr "" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Беймәлім:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " -"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." -msgstr "" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Контакттарды экспорттау" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become away after this many minutes of inactivity" -msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспорттау" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " -"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " -"switching to away status." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" +"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға " +"көмектеседі." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " -"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " -msgstr "" -"

      Егер веб-камера не басқа video4linux құрылғысы біраз уақыт қозғалысты " -"байқамаса \"Орнында жоқты автоанықтау\" модулі \"Орнында жоқ\" күй-жайына " -"көшіре алады.

      Егер камераның алдында қимыл байқалса ол желіде деген " -"күй-жайды қайтарады.

      " +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Адрес кітапшасын таңдау" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Бейне баптаулары" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux құрылғысы:" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Орнында жоқ параметрлері" +msgid "Select &All" +msgstr "&Барлығын таңдау" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "&Белсендікті байқаған кезде орнында жоқ режімінен шығу" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Адрес кітапша жазуы:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:" +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Тобы" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:" +#: kopete/kopeteui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Жалпы профиль панелі" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "Conjunction when multiple track are playing." -msgstr "" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Басқа әрекеттер" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." -msgstr "" +msgid "&Groups" +msgstr "&Топтар" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін" +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format -msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgid "" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "Show the current music listened appended to your status message." -msgstr "" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the specified media player." -msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын" +msgid "Commands" +msgstr "Командалар" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Тыңдаңыз" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Адрес кітапшасындағы контактты таңдау" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Өзіңіздің музыкалық талғауымен бөлісіңіз" +msgid "Select Contact" +msgstr "Контактты таңдау" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Хабарла&ма" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "&Жаңа жазуды құру..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды құру" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player өрнектері өлеңнің аты,\n" -"орындаушысы, альбом атауы және ойнатқыш мәліметімен\n" -"(белгілі болса) алмастырылатын болады. Жақшадағы өрнектер\n" -"алмастырғанына тәуелді." +"Лезде хабарласу қызметін қолданып кіммен байланысуды қалайтыңызды таңдаңыз" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Бастайтыны:" +msgid "S&earch:" +msgstr "&Іздейтіні:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Енді тыңдайтыны: " +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "ХХХ контакт Сізді өзінің контакттар тізіміне қосты" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Әрбір жолсызығы үшін:" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Контакт туралы қосымша мәлімет" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "(%artist - )%track (/%album/)" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Қатынасушыға күй-жайымды білуге рұқсат беру" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Біріктіретіні (егер >1 жолсызығы болса):" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Бұл контактты менің контакттар тізіміме қосу" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", және " +msgid "Display name:" +msgstr "Көрсетілетін атауы:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Жар&намалау түрі" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Контакттың көрсетілетін атауы. Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос " +"қалдырыңыз" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Бұл үшін келесі &мәзірді қолданыңыз\n" -"\"Құралдар->Медиа мәліметін жіберу\", немесе \n" -"хабарды енгізу аймағында \"/media\" командасын теріңіз." +"Контакттың көрсетілетін атауын келтіріңіз. Контакт осы атауымен контактар " +"тізімінде тіркеледі.\n" +"Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос қалдырыңыз." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінде &көрсетілсін (автоматты түрде)" +msgid "In the group:" +msgstr "Жатқызатын тобы:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" +"Контакт қосылатын топты көрсетіңіз. Жоғарғы деңгейдегі топқа қосылсын " +"десеңіз - бос қалдырыңыз." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Күй-жайыңыз туралы хабарламаңызға т&іркелсін" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Адрес кітапшасының сәйкестігі:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&Ойнатқыш" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Біреу Сізге файлды жібергісі келеді. 'Қабылдау' батырмасын бассаңыз, файл " +"жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын " +"басыңыз." + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Жіберуші:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Файл атауы:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Шолу..." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password to connect to the SMPPPD." -msgstr "SMPPPD орналасуы" +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format -msgid "Accounts to ignore in the plugin." -msgstr "" +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server to connect." -msgstr "" +msgid "Save to:" +msgstr "Мұнда сақтау:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" +"Орнында жоқ туралы хабарламаңызды келтіріңіз, немесе дайын біреуін таңдаңыз." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." -msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі" +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Паролі:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." -msgstr "" +msgid "&Remember password" +msgstr "Пароль жа&тталсын" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS параметрлері" +msgid "Remember password" +msgstr "Парольді жаттап алу" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Қосылым" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Парольді әмиянда сақтауы қажет болса, құсбелгіні қойып, төменде пароліңізді " +"келтіріңіз. Сонда Kopete қажет пайда болған сайын, оны сұрай бермейді." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Қосылымның күй-жайын байқау тәсілі" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Мұнда пароліңізді келтіріңіз." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." msgstr "" -"Модем арқылы қосылғанда лайық шлюзді іздеу netstat командасы қолданылсын" +"Мұнда пароліңізді келтіріңіз. Егер пароль сақталмасын десеңіз, жоғарыда " +"көрсетілген \"Пароль жатталсын\"белгісінің қасындағы құсбелгі көзін " +"тазалаңыз; онда парольді сұраған сайын енгізу қажет болады." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - Қосылымның күй-жайын байқаудың қосымша тәсілі" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Жеке желідегіне лайықты smpppd шлюзі қолданылсын" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Әрбір қатынас үшін ішкі қапшықты қолдану" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Автоматты түрде анықтау" +msgid "Always" +msgstr "Әрқашанда" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Лайықты қосылым тәсілін автоматты түрде анықтап көру" +msgid "Never" +msgstr "Ешқашанда" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Тек таңдалған қатынастар үшін" + +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD орналасуы" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Таңдалмаған қатынастар үшін" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Тіркелгі" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қосу" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Елемейтін тіркелгілер:" +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Орналасуы" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Осы бүкеншік атауды жеккенде орындалатын команда. " -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Сер&вер:" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Осы бүркеншік атауын жеккенде орындалатын команда.\n" +"\n" +"Командада %1, %2 ... %9 айнымалыларын қолдануға болады, олар " +"бүркеншік атауға ілеспе аргументтермен ауыстырылады. %s айнымалысы " +"барлық аргументтерімен ауыстырылады. %n пайдаланушы атауыңызбен " +"ауыстырылады.\n" +"\n" +"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "Alias:" +msgstr "Бүркеншік атауы:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "SMPPPD жегілген сервері" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін " +"жазылатыны)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орты:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін " +"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "SMPPPD жұмыс порты" +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколдар" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Әдеттегі: 3185" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды " +"осында көрсетіңіз." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "П&ароль:" +msgid "For protocols:" +msgstr "Мынау протоколдар үшін:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "smpppd арқылы аутентификациялау паролі" +msgid "Alias" +msgstr "Бүреншік ат" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "&Деректер қорынан сұрау" +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Күні мен уақыты" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Бұл Сіз таңдаған бүркеншік атаулары мен командалардың тізімі" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Уақыты:" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қ&осу..." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Сұрақ" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Таңдалғанды ө&шіру" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Көрсетілген кездегі контакттың күй-жайы" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Күні бойынша ең жиі болған күй-жайы" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Сөйлем параметрлері" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Сұрау" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Әрбір жіберілген жолдың соңында нүкте қосылсын" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Жауап" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Әрбір жол бас әріппен басталсын" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Түстер" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Алмасу параметрлері" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Қ&осу..." +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Келген хабарларға автоалмастыру қолданылсын" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Жоғарлату" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Жолдау хабарларға автоалмастыру қолданылсын" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Төмендету" +msgid "Replacements List" +msgstr "Алмастыру тізімі" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Мәтін:" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Кездейсоқ ретімен" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Алмасты&ратын:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Жалпы мәтін түсі өзгертілсін" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Жеке PGP кілтіңіз:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Әрбір әріптің түсі өзгертілсін" +msgid "Select..." +msgstr "Таңдау..." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Әрбір сөздің түсі өзгертілсін" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Жолдайтын хабарларды осы кілтпен шифрлау" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Эффекттер" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, жолдайтын хабарлар көрсетілген кілтпен шифрланады, " +"кейін олардың шифрын өзіңіз шеше алатындай.
      \n" +"Ескерту: Бұл хабардың өлшемін ұлғайтады, сондықтан кейбір протоколдар " +"тым ұзын деп хабарды жіберуден бас тартады." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Парольді сақтау" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "ӘріП тОЛқыНЫ" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kopete жабылғанша" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Аударма қызметі:" +msgid "minutes" +msgstr "минут" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Әдеттегі ана тілі:" +msgid "For" +msgstr "Кезі" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Кіріс хабарлары" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Паролі сұралмасын" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Аудармау" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP кілті:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Бастапқы хабар көрсетілсін" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Тура аударма" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Шығыс хабарлары" +msgid "Available Filters" +msgstr "Бар сүзгілер" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Жіберудің алдында диалог көрсетілсін" +msgid "Rename..." +msgstr "Қайта атау..." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Жүктеп беру" +msgid "Filters" +msgstr "Сүзгілер" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Келесіге жү&ктеп беру:" +msgid "Criteria" +msgstr "Таңдау шарты" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Хабар мазмұнында келесі болса:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (қара&пайым)" +msgid "Regular expression" +msgstr "Үлгі өрнегі" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы.\n" -"\n" -"Мұндай пішімдегі құжатты кез келген Веб шолғышпен ашуға болады." +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (қарапайым)" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Орнататын хабардың маңыздылығы:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Low" +msgstr "Төмен" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Нәтижесінде құжат XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation ережелеріне сәйкес " -"пішімделеді. Кодтамасы UTF-8 болады.\n" -"\n" -"Кейбір веб шолғыштар XHTML тілін қолдамайтынын ескеріңіз. Сервердің " -"баптауларында дұрыс MIME түрі, яғни application/xhtml+xml көрсетілгенін де " -"тексеріңіз." +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Highlight" +msgstr "Бояулау" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Ая түсі келесі болсын:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Түсі келесі болсын:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XSLT кестесі қ&олданылып XML түрлендіруі:" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Орындалатын дыбыс:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Протокол атаулары (X)HTML-дегі кескіндерімен а&уыстырылсын" +msgid "Raise window" +msgstr "Терезені алға шығару" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады." +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n" -"\n" -"PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n" -"\n" -"Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Толық атауы" +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Беттегі хабарлар саны:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Бір лезде &хабарласу қызметінің атауы қолданылсын" +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Хабарлардың түсі:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "&Басқа атау қолданылсын:" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Лезде ха&барласу қызметінің адресін қоса" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +msgid "Chat History" +msgstr "Әңгіме журналы" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "" -"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы." +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Беттегі хабарлар саны:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы " -"(бөлшек бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті " -"түрде толтырылу керек." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" +msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(мысалы: 1234567)" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Аты:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Хабарлардың түсі:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының аты." +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." -msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының аты. Әкесінің атын да қосуға болады." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Жаңа әңгіме терезесіне автоматты түрде қосылатын алдыңғы әңгіменің хабарлар " +"саны." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Тегі:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі (фамилиясы)." +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." +msgstr "" +"Жаңа әңгіме басталғанда терезеде осы қатынасушымен соңғы әңгіменің бірнеше " +"хабары көрсетіледі." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Бүркеншік ат:" +msgid "Date" +msgstr "Күні" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының бүркеншік аты." +msgid "Contact:" +msgstr "Контакт:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Эл.пошта адресі:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Хабар сүзгісі:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Қатынасушының эл.пошта адресі." +msgid "All messages" +msgstr "Барлық хабарлар" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Телефон нөмірі:" +msgid "Only incoming" +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "\"&Тек достар үшін\" режімінде желі ажыратылсын" +msgid "Only outgoing" +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Айырымдылығы (DPI):" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Айырымдылығы (DPI):" + +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." +"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" +"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

      " msgstr "" -"\"Тек достар үшін\" режімінде бұл қатынас болмау үшін құсбелгісін қойыңыз." +"

      KopeTeX плагин модулі Kopete әңгіме терезесінде Latex формуласын көрсетуге мүмкіндік береді. Бұл " +"үшін формуланы қос $ белгілерінің қоршауында жазу керек,мысалы, былай: $" +"$formula$$

      \n" +"

      Модуль істеу үшін ImageMagick түрлендіру бағдарламасын орнату керек.

      " -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Тобы" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Айырымдылығы (DPI):" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Күй-жайын таңдаңыз, әдетте \"Орнында\" күй-жайы таңдалған\n" -"болады. Керегі - сипатамасын ғана келтіру.\n" -"'Желіден тыс' күй-жайын таңдасаңыз Сізді, көрсетілген сипаттамамен ажыратып " -"тастайды." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "\"Желіде\" күй-жайын орнату." +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." msgstr "" -"Кез келген қатынасушысымен әңгімелесуге дайын екеніңізді көрсететін \"Желіде" -"\" күй-жайын орнатады." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "'Бос емес' күй-жайын орнату." +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." msgstr "" -"Қазір әңгіме-дүкен құруға мұрша жоқтығын, соңдықтан бірден жауап бере " -"алмайтынын көрсететін, 'Бос емес' күй-жайын орнату." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " msgstr "" -"Сіздің бар екеніңізді басқалардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайын орнату." +"

      Егер веб-камера не басқа video4linux құрылғысы біраз уақыт қозғалысты " +"байқамаса \"Орнында жоқты автоанықтау\" модулі \"Орнында жоқ\" күй-жайына " +"көшіре алады.

      Егер камераның алдында қимыл байқалса ол желіде деген " +"күй-жайды қайтарады.

      " -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Сіздің бар екеніңізді басқа пайдаланушылардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-" -"жайды орнату (олар үшін Сіздің күй-жайыңыз \"Желіден тыс\" болады). Бірақ, " -"Сіз әңгімеге қатынаса аласыз және басқалардың күй-жайын көресіз." +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Video Settings" +msgstr "Бейне баптаулары" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Төменде келтірілген түсініктемемен желіден шығу." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux құрылғысы:" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Хабарлама:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Күй-жайыңыздың түсініктемесі." +msgid "Away Settings" +msgstr "Орнында жоқ параметрлері" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Сіздің күй-жайыңыздың түсініктемесі (70 таңбаға дейін)." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "&Белсендікті байқаған кезде орнында жоқ режімінен шығу" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісінің параметрлері" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Негізгі баптау" +msgid "" +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +"MSN Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +msgstr "" +"NetMeeting плагин модулі MSN Messenger арқылы бейнелі немесе дауысты әңгіме " +"жүргізуге мүмкіндік береді.\n" +"\n" +"Бұл Windows Messenger® жаңа нұсқауындағы веб-камера арқылы әңгімелесу емес, " +"бұл баяғы NetMeeting әңгіме протоколы." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Тіркелгі мәліметі" +msgid "Application to launch:" +msgstr "Жегетін қолданба:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" + +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы." +msgid "konference callto://%1" +msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99 +#, no-c-format +msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +msgstr "%1 IP-адреспен алмастырылады" + +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." +"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" msgstr "" -"Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы (бөлшек бөлігі жоқ " -"және бос орынсыз бүтін сан түрінде жазылған)." +"Konference-ті мына орынан жүктеп алуға болады: http://www.kde-apps.org/content/show." +"php?content=10395" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" -"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі " -"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен " -"қосылуыңызға болады." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Тіркеу" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"

      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." +msgid "Show the current music listened in place of your status message." msgstr "" -"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет.

      \n" -"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Жаңа ті&ркелгіні құру" +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу." +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Ті&ркелгі параметрлері" +msgid "Now Listening" +msgstr "Тыңдаңыз" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Қосылым параметрлері" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Өзіңіздің музыкалық талғауымен бөлісіңіз" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Хабарла&ма" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&SSL шифрлау протоколын қолдану:" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін " -"таңдау." +"%track, %artist, %album, %player өрнектері өлеңнің аты,\n" +"орындаушысы, альбом атауы және ойнатқыш мәліметімен\n" +"(белгілі болса) алмастырылатын болады. Жақшадағы өрнектер\n" +"алмастырғанына тәуелді." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." -msgstr "" -"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін " -"таңдау. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі " -"шифрланбайды." +msgid "Start with:" +msgstr "Бастайтыны:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Мүмкіндігі болса" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Енді тыңдайтыны: " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 +#, no-c-format +msgid "For each track:" +msgstr "Әрбір жолсызығы үшін:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "(%artist - )%track (/%album/)" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Біріктіретіні (егер >1 жолсызығы болса):" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Керек" +msgid ", and " +msgstr ", және " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Сервер туралы мәлімет бүрк&емеленсін" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Жар&намалау түрі" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Жүктеуді үлестіретін сервердің жаңылыс кезіне, әрбір сервер үшін қосылым " -"мәліметін бүркемелеу." +"Бұл үшін келесі &мәзірді қолданыңыз\n" +"\"Құралдар->Медиа мәліметін жіберу\", немесе \n" +"хабарды енгізу аймағында \"/media\" командасын теріңіз." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 +#, no-c-format +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінде &көрсетілсін (автоматты түрде)" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"Gadu-Gadu жүктеуді үлестіретін серверде жаңылыс болғанда, осы параметр " -"қолданылады. Құсбелгісі қойылса, Kopete сақталған мәліметті қолданып, " -"сервермен тікелей қосылуға әрекет жасайды. Бұл жүктеуді үлестіретін сервер " -"жауап бермегендегі, қосылым қатесін болдырмауға арналған. Іс жүзінде, өте " -"сирек керек болады." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Күй-жайыңыз туралы хабарламаңызға т&іркелсін" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&Ойнатқыш" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "SMPPPD орналасуы" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Пайдаланушы туралы мәлімет" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " -msgstr "

      Жеке мәліметті өзгерту үшін, қосылуыңыз қажет.

      " +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Тегі:" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Бүркеншік атыңыз:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS параметрлері" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Жынысы:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Қосылым" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Туған жылы:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Қосылымның күй-жайын байқау тәсілі" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Қаласы:" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді." - -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Қыз кезіндегі аты:" +"Модем арқылы қосылғанда лайық шлюзді іздеу netstat командасы қолданылсын" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Туған қаласы:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - Қосылымның күй-жайын байқаудың қосымша тәсілі" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Файлдар берілімі" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Жеке желідегіне лайықты smpppd шлюзі қолданылсын" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Жалпы DCC параметрлері" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Автоматты түрде анықтау" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "" -"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " -msgstr "" -"

      Бұл параметрлер барлық Gadu-Gadu тіркелгісіне әсерін тигізеді.

      " +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Лайықты қосылым тәсілін автоматты түрде анықтап көру" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Әдеттегі баптау ауыстырылсын" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD орналасуы" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Жергілікті &IP адресі /" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Тіркелгі" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "по&рт:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Елемейтін тіркелгілер:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Орналасуы" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu тіркелуі" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Сер&вер:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Па&рольдің қайталануы:" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Қолданғыңыз келген парольді құптау." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "SMPPPD жегілген сервері" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген парольді құптау." +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орты:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Қолданғыңыз келген пароль." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "SMPPPD жұмыс порты" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген пароль." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Әдеттегі: 3185" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Эл.пошта адресіңіз." +msgid "Pass&word:" +msgstr "П&ароль:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Тіркелу үшін қолданғыңыз келген эл.пошта адресіңіз." +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "smpppd арқылы аутентификациялау паролі" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Эл.поштаның адресі:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "&Деректер қорынан сұрау" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Тексеру тіркесімі:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Күні мен уақыты" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Төмендегі кескіндегі мәтін." +msgid "Time :" +msgstr "Уақыты:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Төмендегі кескіндегі мәтін. Скрип арқылы автоматты режімде тіркеуді " -"болдырмау үшін қолданылады." +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu тіркеу шифры." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Көрсетілген кездегі контакттың күй-жайы" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Бұл өрісте Тексеру тіркесімі жолағына енгізетін нөмірі жазылған " -"кескін келтіріледі." +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Күні бойынша ең жиі болған күй-жайы" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Тексеру тіркесіміөрісіне кескінделген әріп пен сандарды енгізіңіз. " -"Бұл автоматты түрде тіркеуді болдырмау үшін жасалынған." +msgid "&Ask" +msgstr "&Сұрау" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Бүркеншік аты:" +msgid "Answer" +msgstr "Жауап" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Жасы, келесі аралықта:" +msgid "&Colors" +msgstr "&Түстер" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "келсіге дейін:" +msgid "&Add..." +msgstr "Қ&осу..." -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" +msgid "Move &Up" +msgstr "&Жоғарлату" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет сұрау:" +msgid "Move &Down" +msgstr "&Төмендету" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Көрсетілген мәліметті іздеу:" +msgid "Random order" +msgstr "Кездейсоқ ретімен" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Қазір желіде барлардың арасынан іздеу" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Жалпы мәтін түсі өзгертілсін" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Жасы" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Әрбір әріптің түсі өзгертілсін" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Қаласы" +msgid "Change color every word" +msgstr "Әрбір сөздің түсі өзгертілсін" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекттер" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "ӘріП тОЛқыНЫ" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "Translation service:" +msgstr "Аударма қызметі:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "Default native language:" +msgstr "Әдеттегі ана тілі:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Кіріс хабарлары" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Тіркелгінің атауы:" +msgid "Do not translate" +msgstr "Аудармау" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы." +msgid "Show the original message" +msgstr "Бастапқы хабар көрсетілсін" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Контакт түрі" +msgid "Translate directly" +msgstr "Тура аударма" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Жаңғырық" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Шығыс хабарлары" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Қараңыз! Тек бір параметр ғана! Мұны ашылмалы тізім ретінде жасап NULL-ді " -"қосуға бола ма?" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Жіберудің алдында диалог көрсетілсін" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - Groupwise" +msgid "Uploading" +msgstr "Жүктеп беру" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Пайдаланушының ID-і:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Келесіге жү&ктеп беру:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Тіркелгіңіздің атауы." +msgid "Formatting" +msgstr "Пішімдеу" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі " -"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен " -"қосылуыңызға болады" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (қара&пайым)" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы." +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Қосылғыңыз келген сервердің IP адресі немесе хост атауы (мысалы, im.yourcorp." -"com)." +"HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы.\n" +"\n" +"Мұндай пішімдегі құжатты кез келген Веб шолғышпен ашуға болады." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Порты:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (қарапайым)" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты." +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)." +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Нәтижесінде құжат XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation ережелеріне сәйкес " +"пішімделеді. Кодтамасы UTF-8 болады.\n" +"\n" +"Кейбір веб шолғыштар XHTML тілін қолдамайтынын ескеріңіз. Сервердің " +"баптауларында дұрыс MIME түрі, яғни application/xhtml+xml көрсетілгенін де " +"тексеріңіз." -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Қосымша &параметрлер" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Шақыру әрқ&ашанда қабылдансын" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Негізгі" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XSLT кестесі қ&олданылып XML түрлендіруі:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Қолданып қосу" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Протокол атаулары (X)HTML-дегі кескіндерімен а&уыстырылсын" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Толық атауы немесе оның бөлігі. Жұлдызша еленбейді" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Қатынасушының толық атауын не оның бөлігін енгізіңіз. Сәйкес келетіндер " -"төменде көрсетіледі" +"MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n" +"\n" +"PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n" +"\n" +"Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Пайдаланушының &ID-і:" +msgid "Display Name" +msgstr "Толық атауы" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Пайдалану&шы:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Бір лезде &хабарласу қызметінің атауы қолданылсын" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Пайдаланушының дұрыс ID-і" +msgid "Use another &name:" +msgstr "&Басқа атау қолданылсын:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "Анық білетін ID бойынша контактты қосу" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Лезде ха&барласу қызметінің адресін қоса" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." msgstr "" +"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Реңкі:" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тақырыбы" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" +"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы " +"(бөлшек бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті " +"түрде толтырылу керек." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Жынысы:" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(мысалы: 1234567)" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Аты:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының аты." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "" +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының аты. Әкесінің атын да қосуға болады." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Жаңа жазуды құру" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Тегі:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Көрсетілетін атауы:" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі (фамилиясы)." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Бүркеншік ат:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Жаңа жазуды құру" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының бүркеншік аты." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "" +msgid "&Email address:" +msgstr "&Эл.пошта адресі:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Қатынасушының эл.пошта адресі." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Телефон нөмірі:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "\"&Тек достар үшін\" режімінде желі ажыратылсын" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Қалыпты хабарлар" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"\"Тек достар үшін\" режімінде бұл қатынас болмау үшін құсбелгісін қойыңыз." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Тобы" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Оқылмаған хабар" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Күй-жайын таңдаңыз, әдетте \"Орнында\" күй-жайы таңдалған\n" +"болады. Керегі - сипатамасын ғана келтіру.\n" +"'Желіден тыс' күй-жайын таңдасаңыз Сізді, көрсетілген сипаттамамен ажыратып " +"тастайды." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "\"Желіде\" күй-жайын орнату." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "Modify Access" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" +"Кез келген қатынасушысымен әңгімелесуге дайын екеніңізді көрсететін \"Желіде" +"\" күй-жайын орнатады." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "'Бос емес' күй-жайын орнату." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Access Control List" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" +"Қазір әңгіме-дүкен құруға мұрша жоқтығын, соңдықтан бірден жауап бере " +"алмайтынын көрсететін, 'Бос емес' күй-жайын орнату." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" +"Сіздің бар екеніңізді басқалардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайын орнату." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Қ&осу" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Сіздің бар екеніңізді басқа пайдаланушылардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-" +"жайды орнату (олар үшін Сіздің күй-жайыңыз \"Желіден тыс\" болады). Бірақ, " +"Сіз әңгімеге қатынаса аласыз және басқалардың күй-жайын көресіз." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Төменде келтірілген түсініктемемен желіден шығу." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Өңдеу..." +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Хабарлама:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "" +msgid "Description of your status." +msgstr "Күй-жайыңыздың түсініктемесі." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Хостты өшіру" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Сіздің күй-жайыңыздың түсініктемесі (70 таңбаға дейін)." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Контактты ө&шіру" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісінің параметрлері" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Әңгіме-дүкен" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Негізгі баптау" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "" +msgid "Account Information" +msgstr "Тіркелгі мәліметі" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Жаңарту" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы (бөлшек бөлігі жоқ " +"және бос орынсыз бүтін сан түрінде жазылған)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Бұл контакттың атауын өзгерту" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі " +"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен " +"қосылуыңызға болады." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Көрсетілетін атауы:" +msgid "Registration" +msgstr "Тіркеу" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет.

      \n" +"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Қасиеті" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Жаңа ті&ркелгіні құру" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger іздестіруі" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Ті&ркелгі параметрлері" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Аты" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Қосылым параметрлері" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Пайдаланушының ID-і" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Атағы" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&SSL шифрлау протоколын қолдану:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Бөлімі" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін " +"таңдау." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "мазмұнында" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін " +"таңдау. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі " +"шифрланбайды." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "басталалуы" +msgid "If Available" +msgstr "Мүмкіндігі болса" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "келесіге тең" +msgid "Required" +msgstr "Керек" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Тегі" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Сервер туралы мәлімет бүрк&емеленсін" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Тазалау" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Жүктеуді үлестіретін сервердің жаңылыс кезіне, әрбір сервер үшін қосылым " +"мәліметін бүркемелеу." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Іздеу" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Gadu-Gadu жүктеуді үлестіретін серверде жаңылыс болғанда, осы параметр " +"қолданылады. Құсбелгісі қойылса, Kopete сақталған мәліметті қолданып, " +"сервермен тікелей қосылуға әрекет жасайды. Бұл жүктеуді үлестіретін сервер " +"жауап бермегендегі, қосылым қатесін болдырмауға арналған. Іс жүзінде, өте " +"сирек керек болады." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Нәтижесі:" +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Пайдаланушы туралы мәлімет" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Пайдаланушының ID-і" +msgid "" +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " +msgstr "

      Жеке мәліметті өзгерту үшін, қосылуыңыз қажет.

      " -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Егжей-тегжейлері" +msgid "User Information" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 тұлға табылды" +msgid "Surname:" +msgstr "Тегі:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Күй-жайы:" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Бүркеншік атыңыз:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Орнында ж&оқ туралы хабар:" +msgid "Gender:" +msgstr "Жынысы:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Автожауап беру хабары" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Туған жылы:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Кім менің күй-жайымды көре және хабарды маған жібере алады:" +msgid "City:" +msgstr "Қаласы:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Рұқсат берілген" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Бұғаттау>>" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Қыз кезіндегі аты:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Рұқсат беру" +msgid "City of origin:" +msgstr "Туған қаласы:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Қо&су..." +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Файлдар берілімі" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Бұға&тталған" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Жалпы DCC параметрлері" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      Кімнен:

      " +msgid "" +"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " +msgstr "" +"

      Бұл параметрлер барлық Gadu-Gadu тіркелгісіне әсерін тигізеді.

      " -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Жіберілген:

      " +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Әдеттегі баптау ауыстырылсын" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Жергілікті &IP адресі /" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "po&rt:" +msgstr "по&рт:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Сөйлесуге қосылғыңыз келе ме?" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu тіркелуі" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Қосатын &бүркеншік ат/арна:" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Па&рольдің қайталануы:" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Қосатын IRC контакты не арнасы." +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Қолданғыңыз келген парольді құптау." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын " -"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз." +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген парольді құптау." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын " -"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Қолданғыңыз келген пароль." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(мысалы: joe_bob немесе #somechannel)" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген пароль." -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Арналарда &іздеу" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Эл.пошта адресіңіз." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " -"nickname is required to connect

      " -msgstr "" -"

      Ескерту: IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді," -"қосылылуға тек бүркеншік ат керек

      " +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Тіркелу үшін қолданғыңыз келген эл.пошта адресіңіз." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Сіз бірдеме айтқанда ол осы атыңыз арқылы барлығы үшін жетізіледі" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Эл.поштаның адресі:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Тексеру тіркесімі:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Егер қосылған кезде Сіздің негізгі бүркеншік атыңызды біреу қолданатын " -"болса, бүркеншік атыңыз ретінде осы қолданылады" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Төмендегі кескіндегі мәтін." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " -"with the /nick command." +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"IRC қатынасында Сіз қолдануды қалаған бүркеншік ат. Сіз оны /nick " -"командасымен өзгерте аласыз." - -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Шын атыңыз:" +"Төмендегі кескіндегі мәтін. Скрип арқылы автоматты режімде тіркеуді " +"болдырмау үшін қолданылады." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Пайдаланушы атауы:" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu тіркеу шифры." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC " -"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз. Бос қалдырсаңыз Сіз жүйеге кірген " -"атауыңыз қолданылатын болады." +"Бұл өрісте Тексеру тіркесімі жолағына енгізетін нөмірі жазылған " +"кескін келтіріледі." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC " -"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз." - -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Қосылым" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Өңдеу..." +"Тексеру тіркесіміөрісіне кескінделген әріп пен сандарды енгізіңіз. " +"Бұл автоматты түрде тіркеуді болдырмау үшін жасалынған." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Желі:" +msgid "Nick:" +msgstr "Бүркеншік аты:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-негіздеген қосылымды &артық көру" +msgid "Age from:" +msgstr "Жасы, келесі аралықта:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Егер бұны таңдасаңыз, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда , тіпті " -"автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды" +msgid "to:" +msgstr "келсіге дейін:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Әдетті к&одтамасы:" +msgid "User number:" +msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Қалыпты хабарлар" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет сұрау:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Арнадан шығу туралы хабар:" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Көрсетілген мәліметті іздеу:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Шығу туралы хабар:" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Қазір желіде барлардың арасынан іздеу" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Сіз себебін көрсетпей арнадан кеткенде басқа қатынасушыларға жеткізілетін " -"хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз." +msgid "Age" +msgstr "Жасы" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Сіз себебін көрсетпей IRC қосылымды ажыратқанда басқа қатынасушыларға " -"жеткізілетін хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос " -"қалдырыңыз." +msgid "City" +msgstr "Қаласы" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Қ&осымша баптау" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Хабарды жіберу орындары" +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Анонимді терезелерді автоматты түрде көрсету" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Сервер терезелерін автоматты түрде көрсету" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Сервер хабарлары:" +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Сервер ескертулері:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Белсенді терезе" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Тіркелгінің атауы:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Сервер терезесі" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонимді терезе" +msgid "Contact Type" +msgstr "Контакт түрі" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "&Echo" +msgstr "&Жаңғырық" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Қателер туралы хабарлар:" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Қараңыз! Тек бір параметр ғана! Мұны ашылмалы тізім ретінде жасап NULL-ді " +"қосуға бола ма?" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Жауап мәліметтері:" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - Groupwise" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "CTCP жауаптары" +msgid "&User ID:" +msgstr "&Пайдаланушының ID-і:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Тіркелгіңіздің атауы." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " -"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Сізге CTCP сұрауын жіберетін қатынасушыларға қалаған жауаптарын қосу үшін " -"осы диалогты қолдануға болады. Бұл диалог VERSION, USERINFO, CLIENTINFO " -"сұрауларына әдетті жауаптарды қалаған жауаптарымен ауыстыруға да қолданылады." +"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі " +"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен " +"қосылуыңызға болады" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Жауап:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Қосылғыңыз келген сервердің IP адресі немесе хост атауы (мысалы, im.yourcorp." +"com)." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Жауапт&ы қосу" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Порты:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Қосылғанда келесі командалар орындалсын" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "&Команданы қосу" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "Мұндағы келтірілген командалар IRC-серверіне қосылғанда орындалады." +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Қосымша &параметрлер" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Желіні баптау" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Шақыру әрқ&ашанда қабылдансын" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Сипаттамасы:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Хостты баптау" +msgid "&Basic" +msgstr "&Негізгі" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Осы желімен байланысты IRC-серверлері" +msgid "Add Using" +msgstr "Қолданып қосу" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Осы желімен байланысты IRC-серверлері. Қосылу ретін өзгерту үшін жоғарлату " -"мен төмендету батырмаларын басыңыз." +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Толық атауы немесе оның бөлігі. Жұлдызша еленбейді" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Қатынасушының толық атауын не оның бөлігін енгізіңіз. Сәйкес келетіндер " +"төменде көрсетіледі" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "По&рт:" +msgid "User &ID:" +msgstr "Пайдаланушының &ID-і:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Пайдалану&шы:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L қолданылсын" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Пайдаланушының дұрыс ID-і" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Бұл қосылым үшін SSL қолдануға осы құсбелгісін қойыңыз" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "Анық білетін ID бойынша контактты қосу" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Төмендету" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Серверді төмен жылжыту" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Реңкі:" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Тақырыбы" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын төмендету" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Жынысы:" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Жоғарлату" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Серверді жоғары жылжыту" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын жоғарлату" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Жаңа жазуды құру" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Көрсетілетін атауы:" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Жаңа" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Қайта атау..." +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Жаңа жазуды құру" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Өші&ру" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Archived" msgstr "" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" msgstr "" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Конттактты көрсету күйі" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Қабылдау" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Бас тарту" +msgid "Default Access" +msgstr "Қалыпты хабарлар" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Аудару" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Қазіргі күй-жайы" +msgid "Write Message" +msgstr "Оқылмаған хабар" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Тіркеу күйі: %1" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Контактты қосу" +msgid "Modify Access" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і." +msgid "Access Control List" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." +msgid "Access permissions for specific users" msgstr "" -"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " -"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп." -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(мысалы, joe@jabber.org)" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Қ&осу" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Іздестіру" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Іздеу пішінді алуда..." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Өңдеу..." -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Бүркеншік ат" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Хостты өшіру" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Қолданыстағы пароль:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Контактты ө&шіру" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Жаңа пароль:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Әңгіме-дүкен" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +msgid "Owner" msgstr "" -"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n" -"жаңа парольді екі рет келтіріңіз." -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Арна:" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Жаңарту" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервері:" - -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Шолу" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Серверге сұрау салу" - -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Толық атауы" - -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Жабығы:" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Бұл контакттың атауын өзгерту" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Серверді таңдау - Jabber" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Ашық Jabber серверлердің егжей-" -"тегжейлері" +msgid "&Display name:" +msgstr "&Көрсетілетін атауы:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - Jabber" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Негізгі баптау" +msgid "Property" +msgstr "Қасиеті" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і." +msgid "Value" +msgstr "Мәні" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " -"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп." +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger іздестіруі" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." -msgstr "" -"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " -"құрылатынын ескеріңіз (мысалы, joe@jabber.org), өйткені Jabber серверлері " -"көп." +msgid "&First name" +msgstr "&Аты" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Жалпы жүйелік профилінен &шығарылсын" +msgid "&User ID" +msgstr "&Пайдаланушының ID-і" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Jabber желісіне қосылу үшін Jabber серверінде тіркелгіңіз болу қажет. Егер " -"ол Сізде болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." +msgid "&Title" +msgstr "&Атағы" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Парольді өзгерту" +msgid "&Department" +msgstr "&Бөлімі" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "&Пароліңізді өзгерту" +msgid "contains" +msgstr "мазмұнында" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Егер қолданыстағы Jabber тіркелгі паролін өзгерткіңіз келсе, жаңа парольді " -"енгізу үшін осы батырманы қолданыңыз." +msgid "begins with" +msgstr "басталалуы" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Қ&осылым" +msgid "equals" +msgstr "келесіге тең" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)" +msgid "Last &name" +msgstr "&Тегі" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні " -"қойыңыз." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Тазалау" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні " -"қойыңыз. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі " -"шифрланбайды." +msgid "&Search" +msgstr "&Іздеу" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " -"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " -msgstr "" +msgid "&Results:" +msgstr "&Нәтижесі:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Парольді кәдімгі мәт&ін түрінде жіберуді рұқсат ету" +msgid "User ID" +msgstr "Пайдаланушының ID-і" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Сервердің әдетті мәліметін ауыстрыру" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Егжей-тегжейлері" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы (мысалы, jabber.org)." +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 тұлға табылды" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "" -"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " -"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " -"Jabber protocol.
      " -msgstr "" +msgid "&Status:" +msgstr "&Күй-жайы:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Орналасу параметрлері" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Орнында ж&оқ туралы хабар:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ресурстар:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Автожауап беру хабары" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Jabber желісінде қолданғыңыз келген ресурс атауы." +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Кім менің күй-жайымды көре және хабарды маған жібере алады:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." -msgstr "" -"Jabber желісіндегі қолданғыңыз келген ресурс атауы. Jabber түрлі " -"орналасудан бір тіркелгіні қолдануға мүмкіндік береді, сондықтан мұнда, " -"мысалы, \"Үй\" немесе \"Жұмыс\" деп белгілеп қоюға болады." +msgid "A&llowed" +msgstr "&Рұқсат берілген" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Артықшылығы:" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Бұғаттау>>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one connected the latest." -msgstr "" -"Әрбір ресурстың өзінің артықшылық деңгейі бар. Хабар артықшылығы " -"ең жоғары ресурсқа жіберіледі.\n" -"\n" -"Егер екі ресурстың артықшылығы бірдей болса, онда хабар соңғы қосылғанына " -"жіберіледі." +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Рұқсат беру" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Фай&л берілімі" +msgid "A&dd..." +msgstr "Қо&су..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Файл берілім параметрлері" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Бұға&тталған" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Про&кси JID:" +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      Кімнен:

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Ашық &IP-адресі:" +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      Жіберілген:

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"apply to all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " -msgstr "" -"
      • \"Ашық IP адресі\" мен \"порт\" өрістердегі мәлімет барлық " -"Jabber тіркелгісінде қолданылады.
      • \n" -"
      • Егер сіз NAT-ты қолданбасаңыз, \"Ашық IP адресі\" дегенді бос " -"қалдыруыңызға болады.
      • \n" -"
      • IP адресіннің орнына хосттың атауын көрсетуге болады.
      • \n" -"
      • Бұл өрістердегі өзгерістер Kopete-ні келесі жегкенде күшіне енеді.
      • Әрбір тіркелгі үшін JID-проксиді жеке баптауға болады.
      " +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Дербестік" +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Жалпы дербестік" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Клиент және жүйе туралы мәлімет &жасырылсын" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Сөйлесуге қосылғыңыз келе ме?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Әдетте, Kopete басқа қатынасушыға жүйеңіз бен клиент бағдарламаңыз туралы " -"кейбір мәліметті жібереді. Бұл мәліметті жасыру үшін құсбелгісін қойыңыз." +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Қосатын &бүркеншік ат/арна:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Құлақтандырулар" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Қосатын IRC контакты не арнасы." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Құлақтанд&ырулар әрқашан жіберілсін" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын " +"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Қатынасушыға құлақтандырулар әрқашан жіберілсін десеңіз осы құсбелгіні " -"қойыңыз." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Ә&рқашанда жеткізген туралы құлақтандыру жіберілсін" +"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын " +"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." -msgstr "" -"Хабары Kopete-ке жеткізгенде жіберушісіне Жеткізген туралы " -"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(мысалы: joe_bob немесе #somechannel)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Әрқа&шанда оқылған туралы құлақтандыру жіберілсін" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Арналарда &іздеу" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

      " msgstr "" -"Хабары Kopete-те көрсетілгенде жіберушісіне Оқылған туралы " -"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." +"

      Ескерту: IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді," +"қосылылуға тек бүркеншік ат керек

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Сіз бірдеме айтқанда ол осы атыңыз арқылы барлығы үшін жетізіледі" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " -"you are typing so that he knows you are answering." +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"Қатынасушыға арналған хабар теріліп жатқан туралы Теріліп жатқан " -"туралы құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін" +"Егер қосылған кезде Сіздің негізгі бүркеншік атыңызды біреу қолданатын " +"болса, бүркеншік атыңыз ретінде осы қолданылады" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Тіркелу - Jabber" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." +msgstr "" +"IRC қатынасында Сіз қолдануды қалаған бүркеншік ат. Сіз оны /nick " +"командасымен өзгерте аласыз." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Қалаған Jabber &ID:" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Шын атыңыз:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Таң&дау..." +msgid "&Username:" +msgstr "&Пайдаланушы атауы:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порты:" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC " +"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз. Бос қалдырсаңыз Сіз жүйеге кірген " +"атауыңыз қолданылатын болады." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Парольді қайталаңыз:" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC " +"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Jabber сервері:" +msgid "Connection" +msgstr "Қосылым" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Jabber қызметінде тіркелу" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Өңдеу..." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Тіркеу пішіні" +msgid "&Network:" +msgstr "&Желі:" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Серверге сұралуда, күте тұрыңыз..." +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-негіздеген қосылымды &артық көру" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "XML төмен деңгейлі дестесін жіберу" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Егер бұны таңдасаңыз, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда , тіпті " +"автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Серверге жіберілетін дестені теріңіз:" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Әдетті к&одтамасы:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған" +msgid "Default Messages" +msgstr "Қалыпты хабарлар" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Тіркелгіні өшіру" +msgid "&Part message:" +msgstr "&Арнадан шығу туралы хабар:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Желідегі күй-жайы" +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Шығу туралы хабар:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Соңғы белсенділік кезі" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Сіз себебін көрсетпей арнадан кеткенде басқа қатынасушыларға жеткізілетін " +"хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Мазмұны бар хабар" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Сіз себебін көрсетпей IRC қосылымды ажыратқанда басқа қатынасушыларға " +"жеткізілетін хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос " +"қалдырыңыз." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Тақырыбы бар хабар" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Қ&осымша баптау" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Тізім жазбасын қосу" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Хабарды жіберу орындары" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Тізім жазбасын өшіру" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Анонимді терезелерді автоматты түрде көрсету" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Тазалау" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Сервер терезелерін автоматты түрде көрсету" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Жіберу" +msgid "Server messages:" +msgstr "Сервер хабарлары:" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber қызметін басқару" +msgid "Server notices:" +msgstr "Сервер ескертулері:" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Серверге сұрау салу" +msgid "Active Window" +msgstr "Белсенді терезе" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "" +msgid "Server Window" +msgstr "Сервер терезесі" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Шолу" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонимді терезе" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Туған күні:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Мекен парақшасы:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Қателер туралы хабарлар:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Сағат белдеуі:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Жауап мәліметтері:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "CTCP жауаптары" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Толық аты:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Бүркеншік ат:" - -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Суретті таңдау..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Фо&то" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Сізге CTCP сұрауын жіберетін қатынасушыларға қалаған жауаптарын қосу үшін " +"осы диалогты қолдануға болады. Бұл диалог VERSION, USERINFO, CLIENTINFO " +"сұрауларына әдетті жауаптарды қалаған жауаптарымен ауыстыруға да қолданылады." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Үй адресі" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Пошта индексі:" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Жауап:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Пошта жәшігі:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Жауапт&ы қосу" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Елі:" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Қосылғанда келесі командалар орындалсын" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Көшесі:" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "&Команданы қосу" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Жұмыс адресі" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "Мұндағы келтірілген командалар IRC-серверіне қосылғанда орындалады." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Жұмы&с мәліметі" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Желіні баптау" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Мансабы:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Сипаттамасы:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Міндеті:" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Хостты баптау" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Бөлім:" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Осы желімен байланысты IRC-серверлері" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Компаниясы:" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Осы желімен байланысты IRC-серверлері. Қосылу ретін өзгерту үшін жоғарлату " +"мен төмендету батырмаларын басыңыз." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Телефон '&нөмірлері" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +msgid "Por&t:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Үялысы:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Жұмыстағы:" +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L қолданылсын" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Үйдегі:" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Бұл қосылым үшін SSL қолдануға осы құсбелгісін қойыңыз" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime контакты қосылсын" +msgid "Down" +msgstr "Төмендету" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Пайдаланушының ID:" +msgid "Move this server down" +msgstr "Серверді төмен жылжыту" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Қосқыңыз келген пайдаланушының ID-і." +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын төмендету" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Табу" +msgid "Up" +msgstr "Жоғарлату" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Пайдаланушының ID-ін табу" +msgid "Move this server up" +msgstr "Серверді жоғары жылжыту" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(мысалы: johndoe)" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын жоғарлату" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile тіркелгісін өңдеу" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Жаңа" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &пайдаланушысының атауы:" +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Қайта атау..." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Сіздің Sametime ID-іңіз" +msgid "Remo&ve" +msgstr "Өші&ру" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime сервердің IP-адресі немесе хост атауы." +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты." +msgid "Voice session with:" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Конттактты көрсету күйі" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты. Әдетте бұл 1533." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Қабылдау" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Клиент сипаттамалары" +msgid "&Decline" +msgstr "Бас тарту" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Аудару" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Клиент сипаттамалары" +msgid "Current status:" +msgstr "Қазіргі күй-жайы" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Тіркеу күйі: %1" + +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Контактты қосу" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і." + +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" +"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " +"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Сервердің әдеттегі атауын және порт нөмірін қалпына келтіру." +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(мысалы, joe@jabber.org)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "Search For" +msgstr "Іздестіру" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Сонымен, ICQ адрестік анықтамасынан іздестіруге болады:" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Іздеу пішінді алуда..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ авторизациялау жауабы" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Себебі:" +msgid "Nick" +msgstr "Бүркеншік ат" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Авторизацияны құптау" +msgid "Current password:" +msgstr "Қолданыстағы пароль:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Авторизацияны құптамау" +msgid "New password:" +msgstr "Жаңа пароль:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 деген өзінің контакттар тізіміне Сізді қосуға рұқсат сұрайды." +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n" +"жаңа парольді екі рет келтіріңіз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Сұрау себебі:" +msgid "Room:" +msgstr "Арна:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Себебі..." +msgid "Server:" +msgstr "Сервері:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Шолу" + +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - ICQ" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Серверге сұрау салу" + +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Толық атауы" + +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Сипаттамасы" + +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Жабығы:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Тіркелгі параметрлері" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Серверді таңдау - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "&ICQ UIN:" +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Ашық Jabber серверлердің егжей-" +"тегжейлері" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы." +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Негізгі баптау" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы. Бұл нөмір түрінде(бөлшексіз және " -"бос орынсыз)." +"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " +"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " -"create one." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"ICQ желісіне қосылу үшін, Сізде ICQ тіркелгісі болу қажет.

      \n" -"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Тіркелгі параметрлері" +"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " +"құрылатынын ескеріңіз (мысалы, joe@jabber.org), өйткені Jabber серверлері " +"көп." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты." +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Жалпы жүйелік профилінен &шығарылсын" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5190." -msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190." +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Jabber желісіне қосылу үшін Jabber серверінде тіркелгіңіз болу қажет. Егер " +"ол Сізде болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Change Password" +msgstr "Парольді өзгерту" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." +msgid "Change &Your Password" +msgstr "&Пароліңізді өзгерту" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (login.icq.com)." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі маскасы. Әдетте " -"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." +"Егер қолданыстағы Jabber тіркелгі паролін өзгерткіңіз келсе, жаңа парольді " +"енгізу үшін осы батырманы қолданыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Сер&вер /" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Қ&осылым" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Дербестік параметрлері" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "&Сізді өзінің контакттар тізіміне қосу үшін авторизациялауды талап ету" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні " +"қойыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау." +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні " +"қойыңыз. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі " +"шифрланбайды." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " msgstr "" -"Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау. Құсбелгісі " -"қойылса, Қатынасушы Сіздің желідегі күй-жайыңызды көру үшін Сізді олардың " -"контакттар тізіміне қосқанда құптау сұралады." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP адресін жасыру" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Парольді кәдімгі мәт&ін түрінде жіберуді рұқсат ету" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Басқа пайдаланушылардан IP-адресіңізді жасыру үшін осы құсбелгіні қойыңыз" +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Сервердің әдетті мәліметін ауыстрыру" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Сіз туралы егжей-текжейлерді қарағанда қатынасушылар IP-адресіңізді көргенін " -"қаламайтын болсаңыз, осы құсбелгіні қойыңыз." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Web Aware қызметін рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз." +"Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы (мысалы, jabber.org)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " -"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " -"without necessarily having ICQ themselves." +"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
      " msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, ICQ's Web Aware қызметі рұқсат етіледі, бұл ICQ клиентін " -"орнатпай ICQ вебсайтынан желідегі күй-жайыңызды қарап Сізге хабар жіберуге " -"мүмкіндік береді." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:" +msgid "Location Settings" +msgstr "Орналасу параметрлері" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Орналасу мен контакт мәліметі" +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ресурстар:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Қаласы:" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Jabber желісінде қолданғыңыз келген ресурс атауы." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адресі:" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." +msgstr "" +"Jabber желісіндегі қолданғыңыз келген ресурс атауы. Jabber түрлі " +"орналасудан бір тіркелгіні қолдануға мүмкіндік береді, сондықтан мұнда, " +"мысалы, \"Үй\" немесе \"Жұмыс\" деп белгілеп қоюға болады." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефоны:" +msgid "P&riority:" +msgstr "&Артықшылығы:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Облысы:" +msgid "" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." +msgstr "" +"Әрбір ресурстың өзінің артықшылық деңгейі бар. Хабар артықшылығы " +"ең жоғары ресурсқа жіберіледі.\n" +"\n" +"Егер екі ресурстың артықшылығы бірдей болса, онда хабар соңғы қосылғанына " +"жіберіледі." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Елі:" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Фай&л берілімі" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Эл.пошта:" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Файл берілім параметрлері" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Мекен парақшасы:" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Про&кси JID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Фак&с:" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Ашық &IP-адресі:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Үя&лысы:" +msgid "" +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " +msgstr "" +"
      • \"Ашық IP адресі\" мен \"порт\" өрістердегі мәлімет барлық " +"Jabber тіркелгісінде қолданылады.
      • \n" +"
      • Егер сіз NAT-ты қолданбасаңыз, \"Ашық IP адресі\" дегенді бос " +"қалдыруыңызға болады.
      • \n" +"
      • IP адресіннің орнына хосттың атауын көрсетуге болады.
      • \n" +"
      • Бұл өрістердегі өзгерістер Kopete-ні келесі жегкенде күшіне енеді.
      • Әрбір тіркелгі үшін JID-проксиді жеке баптауға болады.
      " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Дербестік" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Пошта &индексі:" +msgid "General Privacy" +msgstr "Жалпы дербестік" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Дербес мәліметі" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Клиент және жүйе туралы мәлімет &жасырылсын" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Толық аты:" +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Әдетте, Kopete басқа қатынасушыға жүйеңіз бен клиент бағдарламаңыз туралы " +"кейбір мәліметті жібереді. Бұл мәліметті жасыру үшін құсбелгісін қойыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Бүркеншік ат:" +msgid "Notifications" +msgstr "Құлақтандырулар" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Құлақтанд&ырулар әрқашан жіберілсін" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Туған күні:" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Қатынасушыға құлақтандырулар әрқашан жіберілсін десеңіз осы құсбелгіні " +"қойыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Жынысы:" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Ә&рқашанда жеткізген туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP адресі:" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Хабары Kopete-ке жеткізгенде жіберушісіне Жеткізген туралы " +"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Сағат белдеуі:" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Әрқа&шанда оқылған туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Отбасылық жағдайы:" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Хабары Kopete-те көрсетілгенде жіберушісіне Оқылған туралы " +"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Жасы:" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Туған жері" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Қатынасушыға арналған хабар теріліп жатқан туралы Теріліп жатқан " +"туралы құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Облысы:" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Тіркелу - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Әуестері" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Қалаған Jabber &ID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Эл. пошта адрестері:" +msgid "C&hoose..." +msgstr "Таң&дау..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Контакт пайымдамалары:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Порты:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Тазалау" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Парольді қайталаңыз:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Нәтижесін тазалау" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Jabber сервері:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Осы диалогты жабу" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Jabber қызметінде тіркелу" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Іздеуді тоқтату" +msgid "Registration Form" +msgstr "Тіркеу пішіні" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Таңдалғанды контакттар тізіміне қосу" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Серверге сұралуда, күте тұрыңыз..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Пайдаланушы мәліметі" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "XML төмен деңгейлі дестесін жіберу" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Таңдалған контакт туралы мәліметті көрсету" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Серверге жіберілетін дестені теріңіз:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN іздеуі" +msgid "User Defined" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ адрестік анықтамасынан іздеу" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Тіркелгіні өшіру" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Тегі:" +msgid "Availability Status" +msgstr "Желідегі күй-жайы" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Аты:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Соңғы белсенділік кезі" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Тілі:" +msgid "Message with Body" +msgstr "Мазмұны бар хабар" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Жынысы:" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Тақырыбы бар хабар" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Тек желідегілердің арасынан іздеу" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Тізім жазбасын қосу" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Елі:" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Тізім жазбасын өшіру" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Бүркеншік аты" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Тазалау" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Авторизациялау керек пе?" +msgid "&Send" +msgstr "&Жіберу" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-" -"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " -"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " -"at a time." -msgstr "" -"Мұнда іздеу нәтижесі көрсетіледі. Нәтиженің үстінен қос түртім жасағанда " -"іздеу терезесі жабылып, контакт Контакт қосу шеберіне ауыстырлады. " -"Контакттарды тек бір-бірден қосуға болады." +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber қызметін басқару" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Шарттарыңыз бойынша ICQ адрестік анықтамасынан іздеу" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Серверге сұрау салу" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Жаңа іздеу" +msgid "Jid" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Іздеу өрістер мен нәтижелерді тазалау" +msgid "&Browse" +msgstr "&Шолу" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Жұмысы туралы мәлімет" +msgid "Birthday:" +msgstr "Туған күні:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Компаниия туралы мәлімет" +msgid "Homepage:" +msgstr "Мекен парақшасы:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Пошта индексі:" +msgid "Timezone:" +msgstr "Сағат белдеуі:" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Осы контактпен әңгімелесу үшін келесі &кодтама қолданылсын:" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?" +msgid "Full name:" +msgstr "Толық аты:" -#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын" +msgid "Nickname:" +msgstr "Бүркеншік ат:" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Суретті таңдау..." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакт:" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Фо&то" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Үй адресі" -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib параметрлері" +msgid "Postal code:" +msgstr "Пошта индексі:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient параметрлері" +msgid "PO box:" +msgstr "Пошта жәшігі:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient &бағдарламасы:" +msgid "Country:" +msgstr "Елі:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Про&вайдері:" +msgid "Street:" +msgstr "Көшесі:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "&SMSClient конфигурациясының жолы:" +msgid "&Work Address" +msgstr "&Жұмыс адресі" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend параметрлері" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Жұмы&с мәліметі" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend префик&сі:" +msgid "Position:" +msgstr "Мансабы:" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Провайдер параметрлері" +msgid "Role:" +msgstr "Міндеті:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Тіркелгінің параметрлері - SMS" +msgid "Department:" +msgstr "Бөлім:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "SMS тіркелгісінің бірегей атауы." +msgid "Company:" +msgstr "Компаниясы:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS жеткізу қызметі:" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Телефон '&нөмірлері" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі." +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 #, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі. Ескерту, осы тіркелгіні қолдану " -"үшін алдымен қажетті бағдарламалық жасауды орнату керек." +msgid "Cell:" +msgstr "Үялысы:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Сипаттамасы" +msgid "Work:" +msgstr "Жұмыстағы:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы." +msgid "Home:" +msgstr "Үйдегі:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы, жүктеу орындарымен қоса." +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime контакты қосылсын" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "SMS-ты қолдану үшін тіркелгі мен жеткізу қызметін көрсету қажет." +msgid "&Userid:" +msgstr "&Пайдаланушының ID:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Хабарласу параметрлері" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Қосқыңыз келген пайдаланушының ID-і." -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Егер хабарлама өте ұ&зын болса:" +msgid "&Find" +msgstr "&Табу" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу." +msgid "Find Userid" +msgstr "Пайдаланушының ID-ін табу" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу. Сіз хабарды автоматты түрде қысқа " -"үзінділерге бөлуді, хабарды жібермеуді таңдай аласыз, немесе хабар тым ұзын " -"- не істелік деп Kopete-ні сұратқызуға болады." +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(мысалы: johndoe)" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Сұратқызу (лазым)" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile тіркелгісін өңдеу" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Бөлшектеу" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &пайдаланушысының атауы:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Жібермеу" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Сіздің Sametime ID-іңіз" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Телефон нөмірі халықаралық пішімінде б&олсын" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime сервердің IP-адресі немесе хост атауы." -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз." +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты." -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. " -"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " -"your country." -msgstr "" -"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз. " -"Әйтпесе, тек жергілікті SMS-хабарын жібере аласыз." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты. Әдетте бұл 1533." -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Нөмірдің басындағы &нөлді ауыстыратын код:" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Клиент сипаттамалары" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Нөмірдің басындағы нөлді қандай кодқа ауыстыратынын таңдаңыз." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Клиент сипаттамалары" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "." +msgstr "" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі." +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +msgid "Restore &Defaults" msgstr "" -"Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі. Бұл нөмірде SMS қызметі бар " -"болу керек." -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Контакт а&тауы:" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Сервердің әдеттегі атауын және порт нөмірін қалпына келтіру." -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Әлдекім" +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" +"Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын" -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі." +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "Мүмкіндік болса, көрсетілетін сурет &автоматты түрде жүктелсін" -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " -"service available." -msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек." +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жүктеліп көрсетілсін (тәжірибе жүзінде)" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Ком&пьютердің хост атауы:" +msgid "Away Messages" +msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлар" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданғыңыз келген хосттың атауы." +msgid "Send &away messages" +msgstr "Орнында &жоқ туралы хабарларды жіберу" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Жұмыс тобы/домені:" - -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " -"send WinPopup messages to." -msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданын жұмыс тобы немесе компьютер домені." +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлама әрбір" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Windows желісіндегі бар топтар мен домендердің тізімін жаңарту." +msgid "seconds" +msgstr "секунд сайын жіберілсін" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/msn/msnchatui.rc:13 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - WinPopup" - -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Негізгі параметрлері" +msgid "&Debug" +msgstr "&Жөндеу" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Хост атауы:" +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "&MSN паспорты:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы." +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " -"messages, but it does to receive them." +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." msgstr "" -"WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы. Ескерту: бұл хабарларды жіберу " -"үшін қажет емес, қабылдау үшін қажет." +"Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес " +"түрінде болу керек." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Samba құрамына орнату" +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "(мысалы: joe@hotmail.com)" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Samba жүйесінде осы қызметті қолдауды орнату." +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Параметрлер:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " -"must be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Басқа компьютерлерден жіберілген WinPopup хабарын алу үшін , компьютердің " -"хост атауын келтіру керек." +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "" +msgid "Add &ID" +msgstr "&Идентификаторды қосу" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server.
      \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " -"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" +msgid "Add &new line" +msgstr "&Жаңа жолды қосу" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Жүйе" +msgid "Message:" +msgstr "Хабар:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Бұл параметрлер барлық WinPopup тіркелгілерінде қолданылады." +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "Тіркелгінің параметрлері - MSN" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Протоколдың параметрлері" +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"

      If you do not currently have a Passport, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Microsoft Network желісіне қосылу үшін Microsoft паспорты қажет.

      Егер " +"ол Сізде жоқ болса, батырманы басып құрып алыңыз." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Хостты тексеру жиілігі:" +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "'smbclient' бағдарламасының жолы:" +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл." +"поштаның адрес түрінде болу керек." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "секунд" +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда, тіпті автоматты " +"түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 -#, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Компьютер атауы:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "MSN &параметрлері" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Бұл қатынасушының хост атауы." +msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "" +"Ескерту: Бұл параметрлер барлық MSN тіркелгісіне қолданылады" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Түсініктеме:" +msgid "Global MSN Options" +msgstr "Жалпы MSN параметрлері" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Қатынасушының компьютері кіретін жұмыс тобы/домені." +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" +"Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Операциалық жү&йесі:" +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, қатынасушы хабарын тере бастағанда, әлі жібермеген және " +"аяқталған кезде құлақтандыру болады." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Қатынасушының компьютерінде орнатылған операциалық жүйесі." +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "MSN cуреті жүктелсін:" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Сер&вердегі бағдарлама:" +msgid "" +"

      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts\n" +"

      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " +msgstr "" +"

      Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды

      \n" +"
      Тек қолмен
      Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек " +"пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
      \n" +"
      Әңгіме-дүкен құрылғанда
      Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни, " +"әңгіме терезесі ашылғанда.
      \n" +"
      Автоматты түрде
      Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту: бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу " +"туралы ескерту жібереді.
      " -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Қатынасушының компьютерінде орындалатын бағдарлама." +msgid "Only Manually" +msgstr "Тек қолмен" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Бұл қатынасушының компьютерінің түсініктемесі." +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "Әңгіме-дүкен құрылғанда" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo контактты қосу" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматты түрде" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo пайдаланушының атауы:" +msgid "" +"

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" +"
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " +msgstr "" +"

      Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды

      \n" +"
      Тек қолмен
      Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек " +"пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
      \n" +"
      Әңгіме-дүкен құрылғанда
      Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни " +"әңгіме терезесі ашылғанда.
      \n" +"
      Автоматты түрде
      Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту: бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу " +"туралы ескерту жібереді.
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы." +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жү&ктелсін және көрсетілсін" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338 #, no-c-format msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " -"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." msgstr "" -"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос " -"орындар болмасын)." - -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(мысалы: joe8752)" +"MSN Messenger пайдаланушыларына қалаған көңіл күйі белгілерін қолдануға " +"рұқсат береді. Құсбелгісі қойылса, Kopete оларды жүктейді және көрсетеді." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo" +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "Назардағы көңіл күйі белгілер қатынасушыларға эк&спортталсын" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Yahoo тіркелгісінің атауы." +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілер қолданылсын" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352 #, no-c-format msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." msgstr "" -"Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар болмасын)." +"Барлық көңіл күйі белгілер жинақтары экспортталсын.\n" +"Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілерді экспорттауға болады." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Privacy" +msgstr "Дербестік" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "Клиент мәліметі жіберілсін" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " -"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " -"one." +"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"
      We recommend leaving this checked.
      " msgstr "" -"Yahoo желісіне қосылу үшін, Сізде Yahoo тіркелгісі болу қажет.

      \n" -"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." +"Қатынасушыға Сіз Kopete-ті қолданатынын анықтауға рұқсат береді." +"
      Құсбелгісі қойылғаны лазым.
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "&Жаңадан тіркелу" - -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Тіркелгі параметрлері" +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" +"Kopete секілді үшінші жақтың MSN клиент бағдарламасы қолдануда екенін басқа " +"клиент бағдарламалардың пайдаланушыларына анықтауға рұқсат береді. " +"Құсбелгісі қойылғаны лазым." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Сервердің әдетті мәліметін а&уыстрыру" +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "&Теру басталған туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." +msgid "" +"Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +"When you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, қатынасушыға Теру басталғаны туралы " +"құлақтандыру жіберіледі. Сіз хабарды теріп отырғанда, хабар алушы Сіздің " +"жауап беретініңізді білетін болады." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422 +#, no-c-format +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "Jabber тіркелгіні Jabber пайдаланушыларға жариялау" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +"know that you are also using Jabber." msgstr "" -"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдеттегі " -"сервері (scs.msg.yahoo.com)." +"Jabber тіркелгіңіз болса, онда MSN шлюзі арқылы, бұл жөнінде Jabber " +"пайдаланушыларына жариялауға болады." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "Дербестік параметрлері \"Контакттар\" қойындысында да бар" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты." +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Бүркеншік ат:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " -"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " -"firewall." +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." msgstr "" -"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты. Әдеттегісі - 5050, бірақ " -"желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз Yahoo 80-ші портты қолдануға рұқсат " -"береді)." +"MSN жүйесінде қолдануға болатын бүркеншік ат. Сіз оны кез келгенде өзгерте " +"аласыз." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты." +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Телефон нөмірлері" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Достың таңбашасы" +msgid "Hom&e:" +msgstr "Үйд&егі:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Суретті таңдау..." +msgid "&Work:" +msgstr "&Жұмыстағы:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Таңбаша басқа пайдаланушыларға жібе&рілсін" +msgid "&Mobile:" +msgstr "Қа&лталы:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Экран атауы:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636 +#, no-c-format +msgid "Display Picture" +msgstr "Суретті көрсету" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo идентификаторы:" +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "Суретін э&кспорттау" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Атағы" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674 +#, no-c-format +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "Шаршы кескінді таңдаңыз. Бұл кескін 96x96 өлшеміне келтіріледі." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "" +msgid "&Select Image..." +msgstr "Кескінді &таңдау..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Контакт мәліметі" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850 #, no-c-format -msgid "Pager:" +msgid "Con&tacts" +msgstr "Кон&такттар" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861 +#, no-c-format +msgid "" +"Italics contacts are not on your contact list.
      \n" +"
      \n" +"Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +"contact list." msgstr "" +"Көлбеу - тізіміңізде жоқ контакттар.
      \n" +"
      \n" +"Қалың - тізіміңізде бар, бірақ олардың контакттар тізімінде Сіз " +"жоқсыз." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Эл.пошта:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "&Бұғатталған контакттар:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Эл.пошта:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903 +#, no-c-format +msgid "&>" +msgstr "&>" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911 +#, no-c-format +msgid "&<" +msgstr "&<" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Компаниия туралы мәлімет" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "&Рұқсат етілген контакттар:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Сөйлесуге шақыру" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 +#, no-c-format +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "&Рұқсат етілгендер тізіміне кірмегендердің барлығы бұғатталсын" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984 #, no-c-format -msgid "Conference Members" +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " +"list here, including any contacts not on your contact list." msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, рұқсат етілгендер тізімінде жоқтардың барлығы " +"бұғатталады, контакттар тізіміңізде жоқтармен қоса." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 #, no-c-format -msgid "Friend List" +msgid "View &Reverse List" +msgstr "Қа&рсы тізім көрсетілсін" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048 +#, no-c-format +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." msgstr "" +"Карсы тізім деген Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімі." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Жаңа стильдің атауы" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087 +#, no-c-format +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Қосылым параметрлері (тәжірибелі пайдаланушыларға)" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "&Идентификаторды қосу" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Сер&вер /" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "Өші&ру" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 +#, no-c-format +msgid "m1.escargot.log1p.xyz" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219 +#, no-c-format +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"SIMP секілді, арнайы IM прокси серверін қолданғанда ғана, бұл мәндерді " +"өзгертіңіз " -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "&Шақыру" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "&HTTP әдісі қолдансын" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Контакт пайымдамалары:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" +"MSN Messenger-ге 80 порттағы HTTP-секілді протокол арқылы қосылу.\n" +"Желіаралық қалқанмен шектеулі болсаңыз, бұл пайдалы болуы мүмкін.\n" +"Қалыпты тәсіл нәтиже бермесе ғана бұны қолданыңыз." -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "%1 туралы ескерту:" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "Кіріс веб-камера қосылымы үшін негізгі портты келті&ріңіз:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "&Ескертулер" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for " +"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will " +"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox " +"unchecked." +msgstr "" +"Егер желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз, кіріс қосылым үшін негізгі " +"портты анықтап, желіаралық қалқанды осы порттан бастап 10 порттар қатары " +"арқылы қосылымды қабылдайтын қылыңыз. Кіріс қосылымдар веб-камерамен " +"байланысуға қолданылады. Егер порт келтірілмесе, операциялық жүйеңіз өзі " +"портты тағайындайды. Жалпы, құсбелгі көзін бос қалдыру лазым." -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "&Ескертулер" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Эл.пошта адресі:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "&Ескертулер" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Personal message:" +msgstr "Дербес хабар:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Мені былай атау" +msgid "Phones" +msgstr "Телефондар" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Желіде тұ&рақты болмау" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Mobile:" +msgstr "Қалталы:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Желіден тыс" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191 +#, no-c-format +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "Мен осы қатынасушының контакттар т&ізімінде бармын" -#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Сіздің қатынасушының контакттар тізімінде бар-жоғын көрсету" + +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197 #, no-c-format msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
      " +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, осы қатынасушының контакттар тізімінде\n" +"барсыз. Әйтпесе, оның тізіміне қосылмағансыз не алынып тасталғансыз." -#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Тақырыбы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Спорт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Қ&осу" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Контакт мәліметі" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Өші&ру" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM экран атауы:" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Ескерту" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - AIM" -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "қате" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM экран атауы:" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Қасиетте&рі" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Хостты өшіру" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Сіздің AIM тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар рұқсат " +"етілген, үлкен-кішілігі ескерілмейді)." -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "&Параметрлері" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"AOL лезде хабарласу желісіне қосылу үшін AIM, AOL немесе .Mac атауын қолдану " +"қажет.

      Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "Қос&ымша" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Тіркелгі параметрлері" -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Жабығы:" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Жоқ" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)." +msgstr "" +"Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте " +"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Әдеттегі: 3185" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "iwarg.ddns.net" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "MSN &параметрлері" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты." -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Пішімдеу панелі" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты. Әдетте бұл 5190." -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Өші&ру" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Хостты өшіру" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Бейне баптаулары" -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Өңдеу..." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "&Тазалау" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" -#, fuzzy -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "Мұнда сақтау:" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Жібермеу" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" -#~ msgid "User Information on %1" -#~ msgstr "%1 деген пайдаланушының мәліметі" +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Экран атауы:" -#~ msgid "&Save Profile" -#~ msgstr "Профильді &сақтау" +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Бос болу уақыты (мин):" -#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." -#~ msgstr "Пайдаланушының профилі сұралуда, күте тұрыңыз..." +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Профилі:" -#~ msgid "No user information provided" -#~ msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет жоқ" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Қосылғыңыз келген әңгіме-дүкеннің атауын келтіріңіз." -#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -#~ msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Әңгіме-дүкеннің &атауы:" -#, fuzzy -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Қалталы:" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Айырбастау:" -#, fuzzy -#~ msgid "Mobile Away" -#~ msgstr "Орнында жоқ күйге ауысу" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "Пайдаланушының профилі" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Сонымен, ICQ адрестік анықтамасынан іздестіруге болады:" -#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." -#~ msgstr "AIM желісіне қосылып, қайталап көріңіз." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ авторизациялау жауабы" -#~ msgid "No Screen Name" -#~ msgstr "Көрсетілетін атауы жоқ" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Себебі:" -#~ msgid "Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Авторизацияны құптау" -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Кіру" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Авторизацияны құптамау" -#~ msgid "&Warn User" -#~ msgstr "Пайдаланушыны &ескерту" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 деген өзінің контакттар тізіміне Сізді қосуға рұқсат сұрайды." -#~ msgid "" -#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning " -#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " -#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " -#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -#~ "legitimate practices.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "%1 дегенді ескерту анонимді не Сіздің атыңыздан ба?
      (AIM " -#~ "пайдаланушысын ескерту, оның \"Ескерту деңгейі\" дегенін ұлғайтады. Бұл " -#~ "деңгей шегіне жеткен кезде ,бұл пайдаланушы жүйеге кіре алмайды. Бұл " -#~ "мүмкіндікті асыра пайдаланбаңыз!)
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Сұрау себебі:" -#~ msgid "Warn User %1?" -#~ msgstr "%1 дегенді ескерту керек пе?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Себебі..." -#~ msgid "Warn Anonymously" -#~ msgstr "Анонимді ескерту" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - ICQ" -#~ msgid "" -#~ "Visit the Kopete website at http://" -#~ "trinitydesktop.org" -#~ msgstr "" -#~ "Kopete веб-сайтына кіріп-шығыңыз http://trinitydesktop.org" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Тіркелгі параметрлері" -#, fuzzy -#~ msgid "Join Chat..." -#~ msgstr "Арнаға кіру..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "&ICQ UIN:" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to edit user info" -#~ msgstr "Іздеу пішімі алынбады." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы." -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы. Бұл нөмір түрінде(бөлшексіз және " +"бос орынсыз)." -#~ msgid "" -#~ "_: AIM user id\n" -#~ "screen name" -#~ msgstr "көрсетілетін атау" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"ICQ желісіне қосылу үшін, Сізде ICQ тіркелгісі болу қажет.

      \n" +"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#~ msgid "Mobile AIM Client" -#~ msgstr "Мобильді AIM клиенті" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты." -#~ msgid "AIM screen name:" -#~ msgstr "AIM экран атауы:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190." -#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -#~ msgstr "Қосылғыңыз келген әңгіме-дүкеннің атауын келтіріңіз." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#~ msgid "Room &name:" -#~ msgstr "Әңгіме-дүкеннің &атауы:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." -#~ msgid "E&xchange:" -#~ msgstr "&Айырбастау:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі маскасы. Әдетте " +"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." -#~ msgid "Account Preferences - AIM" -#~ msgstr "Тіркелгі параметрлері - AIM" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Дербестік параметрлері" -#, fuzzy -#~ msgid "AIM &screen name:" -#~ msgstr "AIM экран атауы:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "&Сізді өзінің контакттар тізіміне қосу үшін авторизациялауды талап ету" -#~ msgid "The screen name of your AIM account." -#~ msgstr "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау." -#~ msgid "" -#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -#~ msgstr "" -#~ "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар рұқсат " -#~ "етілген, үлкен-кішілігі ескерілмейді)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау. Құсбелгісі " +"қойылса, Қатынасушы Сіздің желідегі күй-жайыңызды көру үшін Сізді олардың " +"контакттар тізіміне қосқанда құптау сұралады." -#~ msgid "" -#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have " -#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." -#~ msgstr "" -#~ "AOL лезде хабарласу желісіне қосылу үшін AIM, AOL немесе .Mac атауын " -#~ "қолдану қажет.

      Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы " -#~ "басыңыз." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP адресін жасыру" -#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -#~ msgstr "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Басқа пайдаланушылардан IP-адресіңізді жасыру үшін осы құсбелгіні қойыңыз" -#~ msgid "" -#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." -#~ msgstr "" -#~ "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте " -#~ "қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Сіз туралы егжей-текжейлерді қарағанда қатынасушылар IP-адресіңізді көргенін " +"қаламайтын болсаңыз, осы құсбелгіні қойыңыз." -#~ msgid "login.oscar.aol.com" -#~ msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін" -#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -#~ msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Web Aware қызметін рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз." -#~ msgid "" -#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " -#~ "this is 5190." -#~ msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты. Әдетте бұл 5190." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, ICQ's Web Aware қызметі рұқсат етіледі, бұл ICQ клиентін " +"орнатпай ICQ вебсайтынан желідегі күй-жайыңызды қарап Сізге хабар жіберуге " +"мүмкіндік береді." -#, fuzzy -#~ msgid "Visibility settings" -#~ msgstr "Бейне баптаулары" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Орналасу мен контакт мәліметі" -#, fuzzy -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Қаласы:" -#, fuzzy -#~ msgid "Block AIM users" -#~ msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Адресі:" -#, fuzzy -#~ msgid "Allow only contact list's users" -#~ msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефоны:" -#~ msgid "Screen name:" -#~ msgstr "Экран атауы:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Облысы:" -#~ msgid "Idle minutes:" -#~ msgstr "Бос болу уақыты (мин):" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Елі:" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Профилі:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Эл.пошта:" -#~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " -#~ "MSN Messenger contacts.\n" -#~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " -#~ "versions." -#~ msgstr "" -#~ "NetMeeting плагин модулі MSN Messenger арқылы бейнелі немесе дауысты " -#~ "әңгіме жүргізуге мүмкіндік береді.\n" -#~ "\n" -#~ "Бұл Windows Messenger® жаңа нұсқауындағы веб-камера арқылы әңгімелесу " -#~ "емес, бұл баяғы NetMeeting әңгіме протоколы." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Мекен парақшасы:" -#~ msgid "Application to launch:" -#~ msgstr "Жегетін қолданба:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Фак&с:" -#, fuzzy -#~ msgid "ekiga -c callto://%1" -#~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Үя&лысы:" -#~ msgid "konference callto://%1" -#~ msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "Пошта &индексі:" -#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -#~ msgstr "%1 IP-адреспен алмастырылады" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Дербес мәліметі" -#~ msgid "" -#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" -#~ "content=10395" -#~ msgstr "" -#~ "Konference-ті мына орынан жүктеп алуға болады: http://www.kde-apps.org/content/" -#~ "show.php?content=10395" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Толық аты:" -#~ msgid "&Parameters:" -#~ msgstr "&Параметрлер:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#~ msgid "Co&mmand:" -#~ msgstr "Ко&манда:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Туған күні:" -#~ msgid "Add &ID" -#~ msgstr "&Идентификаторды қосу" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Жынысы:" -#~ msgid "Add &new line" -#~ msgstr "&Жаңа жолды қосу" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP адресі:" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Хабар:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Сағат белдеуі:" -#~ msgid "&MSN Passport ID:" -#~ msgstr "&MSN паспорты:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Отбасылық жағдайы:" -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -#~ msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Жасы:" -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес " -#~ "түрінде болу керек." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Туған жері" -#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -#~ msgstr "(мысалы: joe@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Облысы:" -#~ msgid "Account Preferences - MSN" -#~ msgstr "Тіркелгінің параметрлері - MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Әуестері" -#~ msgid "" -#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -#~ "

      If you do not currently have a Passport, please click the button " -#~ "to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Microsoft Network желісіне қосылу үшін Microsoft паспорты қажет." -#~ "

      Егер ол Сізде жоқ болса, батырманы басып құрып алыңыз." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Эл. пошта адрестері:" -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -#~ msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Контакт пайымдамалары:" -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл." -#~ "поштаның адрес түрінде болу керек." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Тазалау" -#~ msgid "" -#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " -#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " -#~ "at startup is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Құсбелгісі қойылса, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда, тіпті " -#~ "автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Нәтижесін тазалау" -#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "" -#~ "Ескерту: Бұл параметрлер барлық MSN тіркелгісіне қолданылады" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Осы диалогты жабу" -#~ msgid "Global MSN Options" -#~ msgstr "Жалпы MSN параметрлері" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Іздеуді тоқтату" -#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "" -#~ "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі " -#~ "ашылсын" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Таңдалғанды контакттар тізіміне қосу" -#~ msgid "" -#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " -#~ "before the message is sent or finished." -#~ msgstr "" -#~ "Құсбелгісі қойылса, қатынасушы хабарын тере бастағанда, әлі жібермеген " -#~ "және аяқталған кезде құлақтандыру болады." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Пайдаланушы мәліметі" -#~ msgid "Download the msn picture:" -#~ msgstr "MSN cуреті жүктелсін:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Таңдалған контакт туралы мәліметті көрсету" -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the display pictures of " -#~ "contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды\n" -#~ "

      Тек қолмен
      Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу " -#~ "тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
      \n" -#~ "
      Әңгіме-дүкен құрылғанда
      Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни, " -#~ "әңгіме терезесі ашылғанда.
      \n" -#~ "
      Автоматты түрде
      Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту:" -#~ " бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу " -#~ "туралы ескерту жібереді.
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN іздеуі" -#~ msgid "Only Manually" -#~ msgstr "Тек қолмен" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ адрестік анықтамасынан іздеу" -#~ msgid "When a Chat is Open" -#~ msgstr "Әңгіме-дүкен құрылғанда" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Тегі:" -#~ msgid "Automatically" -#~ msgstr "Автоматты түрде" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Аты:" -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды\n" -#~ "

      Тек қолмен
      Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу " -#~ "тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
      \n" -#~ "
      Әңгіме-дүкен құрылғанда
      Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни " -#~ "әңгіме терезесі ашылғанда.
      \n" -#~ "
      Автоматты түрде
      Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту:" -#~ " бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу " -#~ "туралы ескерту жібереді.
      " - -#~ msgid "&Download and show custom emoticons" -#~ msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жү&ктелсін және көрсетілсін" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Тілі:" -#~ msgid "" -#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " -#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "" -#~ "MSN Messenger пайдаланушыларына қалаған көңіл күйі белгілерін қолдануға " -#~ "рұқсат береді. Құсбелгісі қойылса, Kopete оларды жүктейді және көрсетеді." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Жынысы:" -#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -#~ msgstr "Назардағы көңіл күйі белгілер қатынасушыларға эк&спортталсын" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Тек желідегілердің арасынан іздеу" -#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -#~ msgstr "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілер қолданылсын" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Елі:" -#~ msgid "" -#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -#~ "Only works for emoticons in the PNG format." -#~ msgstr "" -#~ "Барлық көңіл күйі белгілер жинақтары экспортталсын.\n" -#~ "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілерді экспорттауға болады." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Бүркеншік аты" -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Дербестік" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Авторизациялау керек пе?" -#~ msgid "Send client information" -#~ msgstr "Клиент мәліметі жіберілсін" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Мұнда іздеу нәтижесі көрсетіледі. Нәтиженің үстінен қос түртім жасағанда " +"іздеу терезесі жабылып, контакт Контакт қосу шеберіне ауыстырлады. " +"Контакттарды тек бір-бірден қосуға болады." -#~ msgid "" -#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -#~ "
      We recommend leaving this checked.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Қатынасушыға Сіз Kopete-ті қолданатынын анықтауға рұқсат береді." -#~ "
      Құсбелгісі қойылғаны лазым.
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Шарттарыңыз бойынша ICQ адрестік анықтамасынан іздеу" -#~ msgid "" -#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " -#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " -#~ "leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "" -#~ "Kopete секілді үшінші жақтың MSN клиент бағдарламасы қолдануда екенін " -#~ "басқа клиент бағдарламалардың пайдаланушыларына анықтауға рұқсат береді. " -#~ "Құсбелгісі қойылғаны лазым." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Жаңа іздеу" -#~ msgid "Send &typing notifications" -#~ msgstr "&Теру басталған туралы құлақтандыру жіберілсін" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Іздеу өрістер мен нәтижелерді тазалау" -#~ msgid "" -#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " -#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " -#~ "that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "" -#~ "Бұл құсбелгі қойылса, қатынасушыға Теру басталғаны туралы " -#~ "құлақтандыру жіберіледі. Сіз хабарды теріп отырғанда, хабар алушы " -#~ "Сіздің жауап беретініңізді білетін болады." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Жұмысы туралы мәлімет" -#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -#~ msgstr "Jabber тіркелгіні Jabber пайдаланушыларға жариялау" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Компаниия туралы мәлімет" -#~ msgid "" -#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " -#~ "know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "" -#~ "Jabber тіркелгіңіз болса, онда MSN шлюзі арқылы, бұл жөнінде Jabber " -#~ "пайдаланушыларына жариялауға болады." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Пошта индексі:" -#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -#~ msgstr "Дербестік параметрлері \"Контакттар\" қойындысында да бар" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Осы контактпен әңгімелесу үшін келесі &кодтама қолданылсын:" -#~ msgid "" -#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " -#~ "you wish." -#~ msgstr "" -#~ "MSN жүйесінде қолдануға болатын бүркеншік ат. Сіз оны кез келгенде " -#~ "өзгерте аласыз." +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?" -#~ msgid "Phone Numbers" -#~ msgstr "Телефон нөмірлері" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын" -#~ msgid "Hom&e:" -#~ msgstr "Үйд&егі:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" -#~ msgid "&Work:" -#~ msgstr "&Жұмыстағы:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Контакт:" -#~ msgid "&Mobile:" -#~ msgstr "Қа&лталы:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" -#~ msgid "Display Picture" -#~ msgstr "Суретті көрсету" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib параметрлері" -#~ msgid "E&xport a display picture" -#~ msgstr "Суретін э&кспорттау" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient параметрлері" -#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "Шаршы кескінді таңдаңыз. Бұл кескін 96x96 өлшеміне келтіріледі." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient &бағдарламасы:" -#~ msgid "&Select Image..." -#~ msgstr "Кескінді &таңдау..." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Про&вайдері:" -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "&SMSClient конфигурациясының жолы:" -#~ msgid "Con&tacts" -#~ msgstr "Кон&такттар" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend параметрлері" -#~ msgid "" -#~ "Italics contacts are not on your contact list.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Көлбеу - тізіміңізде жоқ контакттар.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Қалың - тізіміңізде бар, бірақ олардың контакттар тізімінде Сіз " -#~ "жоқсыз." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend префик&сі:" -#~ msgid "Bloc&ked contacts:" -#~ msgstr "&Бұғатталған контакттар:" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Провайдер параметрлері" -#~ msgid "&>" -#~ msgstr "&>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Тіркелгінің параметрлері - SMS" -#~ msgid "&<" -#~ msgstr "&<" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "SMS тіркелгісінің бірегей атауы." -#~ msgid "Allo&wed contacts:" -#~ msgstr "&Рұқсат етілген контакттар:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS жеткізу қызметі:" -#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -#~ msgstr "&Рұқсат етілгендер тізіміне кірмегендердің барлығы бұғатталсын" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі." -#~ msgid "" -#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " -#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Құсбелгісі қойылса, рұқсат етілгендер тізімінде жоқтардың барлығы " -#~ "бұғатталады, контакттар тізіміңізде жоқтармен қоса." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі. Ескерту, осы тіркелгіні қолдану " +"үшін алдымен қажетті бағдарламалық жасауды орнату керек." -#~ msgid "View &Reverse List" -#~ msgstr "Қа&рсы тізім көрсетілсін" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Сипаттамасы" -#~ msgid "" -#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Карсы тізім деген Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімі." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы." -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы, жүктеу орындарымен қоса." -#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -#~ msgstr "Қосылым параметрлері (тәжірибелі пайдаланушыларға)" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "SMS-ты қолдану үшін тіркелгі мен жеткізу қызметін көрсету қажет." -#~ msgid "messenger.hotmail.com" -#~ msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Хабарласу параметрлері" -#~ msgid "" -#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " -#~ "like SIMP" -#~ msgstr "" -#~ "SIMP секілді, арнайы IM прокси серверін қолданғанда ғана, бұл мәндерді " -#~ "өзгертіңіз " +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Егер хабарлама өте ұ&зын болса:" -#~ msgid "Use &HTTP method" -#~ msgstr "&HTTP әдісі қолдансын" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу." -#~ msgid "" -#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." -#~ msgstr "" -#~ "MSN Messenger-ге 80 порттағы HTTP-секілді протокол арқылы қосылу.\n" -#~ "Желіаралық қалқанмен шектеулі болсаңыз, бұл пайдалы болуы мүмкін.\n" -#~ "Қалыпты тәсіл нәтиже бермесе ғана бұны қолданыңыз." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу. Сіз хабарды автоматты түрде қысқа " +"үзінділерге бөлуді, хабарды жібермеуді таңдай аласыз, немесе хабар тым ұзын " +"- не істелік деп Kopete-ні сұратқызуға болады." -#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -#~ msgstr "Кіріс веб-камера қосылымы үшін негізгі портты келті&ріңіз:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Сұратқызу (лазым)" -#~ msgid "" -#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " -#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " -#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " -#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " -#~ "the checkbox unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "Егер желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз, кіріс қосылым үшін негізгі " -#~ "портты анықтап, желіаралық қалқанды осы порттан бастап 10 порттар қатары " -#~ "арқылы қосылымды қабылдайтын қылыңыз. Кіріс қосылымдар веб-камерамен " -#~ "байланысуға қолданылады. Егер порт келтірілмесе, операциялық жүйеңіз өзі " -#~ "портты тағайындайды. Жалпы, құсбелгі көзін бос қалдыру лазым." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Бөлшектеу" -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Эл.пошта адресі:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Жібермеу" -#~ msgid "Personal message:" -#~ msgstr "Дербес хабар:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Телефон нөмірі халықаралық пішімінде б&олсын" -#~ msgid "Phones" -#~ msgstr "Телефондар" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз." -#~ msgid "Mobile:" -#~ msgstr "Қалталы:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз. " +"Әйтпесе, тек жергілікті SMS-хабарын жібере аласыз." -#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" -#~ msgstr "Мен осы қатынасушының контакттар т&ізімінде бармын" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Нөмірдің басындағы &нөлді ауыстыратын код:" -#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -#~ msgstr "Сіздің қатынасушының контакттар тізімінде бар-жоғын көрсету" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Нөмірдің басындағы нөлді қандай кодқа ауыстыратынын таңдаңыз." -#~ msgid "" -#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -#~ msgstr "" -#~ "Құсбелгісі қойылса, осы қатынасушының контакттар тізімінде\n" -#~ "барсыз. Әйтпесе, оның тізіміне қосылмағансыз не алынып тасталғансыз." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "&Жөндеу" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "" -#~ "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі " -#~ "ашылсын" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі." -#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" -#~ msgstr "Мүмкіндік болса, көрсетілетін сурет &автоматты түрде жүктелсін" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі. Бұл нөмірде SMS қызметі бар " +"болу керек." -#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -#~ msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жүктеліп көрсетілсін (тәжірибе жүзінде)" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Контакт а&тауы:" -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлар" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Әлдекім" -#~ msgid "Send &away messages" -#~ msgstr "Орнында &жоқ туралы хабарларды жіберу" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі." -#~ msgid "Do not send more than one away message every" -#~ msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлама әрбір" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек." -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "секунд сайын жіберілсін" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Ком&пьютердің хост атауы:" -#~ msgid "NetMeeting" -#~ msgstr "NetMeeting" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданғыңыз келген хосттың атауы." -#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" -#~ msgstr "NetMeeting-ті қолдануға шақыру" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Жұмыс тобы/домені:" -#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "" -#~ "%1 деген NetMeeting арқылы әңгімелесуге шақырады. Шақыруды қабылдайсыз " -#~ "ба? " +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданын жұмыс тобы немесе компьютер домені." -#~ msgid "MSN Plugin" -#~ msgstr "MSN плагин модулі" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Windows желісіндегі бар топтар мен домендердің тізімін жаңарту." -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Бас тарту" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - WinPopup" -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " -#~ "sure that you have selected a correct image file
      " -#~ msgstr "" -#~ "Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды.
      Таңдалған " -#~ "файл жарамды кескін екенін тексеріңіз
      " +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Негізгі параметрлері" -#~ msgid "You must enter a valid email address." -#~ msgstr "Эл. поштаның дұрыс адресін келтіру керек." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Хост атауы:" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "" -#~ "Мұнда Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімін көруіңізге " -#~ "болады" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы." -#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" -#~ msgstr "Қарсы тізім -- MSN плагин модулі" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы. Ескерту: бұл хабарларды жіберу " +"үшін қажет емес, қабылдау үшін қажет." -#~ msgid "MSN Display Picture" -#~ msgstr "MSN суреті" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Samba құрамына орнату" -#~ msgid "Downloading of display image failed" -#~ msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Samba жүйесінде осы қызметті қолдауды орнату." -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " -#~ "see it?" -#~ msgstr "" -#~ "%1 деген Сіздің веб-камераңыздан қарауға рұқсат сұрады. Рұқсат " -#~ "берілсін бе?" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Басқа компьютерлерден жіберілген WinPopup хабарын алу үшін , компьютердің " +"хост атауын келтіру керек." -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "" -#~ "%1 деген өзінің веб-камерасынан көрсеткісі келеді. Көргіңіз келе ме?" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "" -#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -#~ msgstr "Веб-камерадан қарауға шақыру -- Kopete MSN плагин модулі" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
      \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Бас тарту" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Жүйе" -#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" -#~ msgstr "Файлдар берілімі -- MSN плагин модулі" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Бұл параметрлер барлық WinPopup тіркелгілерінде қолданылады." -#~ msgid "An unknown error occurred" -#~ msgstr "Беймәлім қате пайда болды" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Протоколдың параметрлері" -#~ msgid "Connection timed out" -#~ msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Хостты тексеру жиілігі:" -#~ msgid "The remote user aborted" -#~ msgstr "Қашықтағы пайдаланушы доғарды" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "'smbclient' бағдарламасының жолы:" -#~ msgid "Cannot open file for writing" -#~ msgstr "Файл жазуға ашылмады" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "секунд" -#~ msgid "File transfer canceled." -#~ msgstr "Файл берілімі тоқтатылды." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Компьютер атауы:" -#~ msgid "MSN Messenger" -#~ msgstr "MSN Messenger " +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Бұл қатынасушының хост атауы." -#~ msgid "Be Right Back" -#~ msgstr "Тез ораламын" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Түсініктеме:" -#~ msgid "Be &Right Back" -#~ msgstr "&Тез ораламын" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Қатынасушының компьютері кіретін жұмыс тобы/домені." -#~ msgid "Away From Computer" -#~ msgstr "Орнында жоқ" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Операциалық жү&йесі:" -#~ msgid "On the Phone" -#~ msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Қатынасушының компьютерінде орнатылған операциалық жүйесі." -#~ msgid "On The &Phone" -#~ msgstr "&Телефонмен сөйлесіп жатырмын" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Сер&вердегі бағдарлама:" -#~ msgid "Out to Lunch" -#~ msgstr "Түскі үзілістемін" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Қатынасушының компьютерінде орындалатын бағдарлама." -#~ msgid "Out To &Lunch" -#~ msgstr "&Түскі үзілістемін" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Бұл қатынасушының компьютерінің түсініктемесі." -#~ msgid "&Offline" -#~ msgstr "&Желіден тыс" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo контактты қосу" -#~ msgid "&Idle" -#~ msgstr "&Әрекетсіз тұру" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo пайдаланушының атауы:" -#~ msgid "Remote Client" -#~ msgstr "Қашықтағы клиент" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы." -#~ msgid "Contact GUID" -#~ msgstr "Контакттың GUID-і" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос " +"орындар болмасын)." -#~ msgid "" -#~ "Invalid user:\n" -#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -#~ msgstr "" -#~ "Жарамсыз пайдаланушы: \n" -#~ "мұндай MSN пайдаланушысы жоқ. MSN ID-ін тексеріңіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(мысалы: joe8752)" -#~ msgid "user never joined" -#~ msgstr "пайдаланушы ешқашанда кірген емес" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo" -#~ msgid "The user %1 is already in this chat." -#~ msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Yahoo тіркелгісінің атауы." -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" -#~ "you can not talk to this user." -#~ msgstr "" -#~ "%1 деген желіде, бірақ Сізді бұғаттап тастаған:\n" -#~ "Сіз онымен сөйлесе алмайсыз." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар болмасын)." -#~ msgid "user blocked you" -#~ msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" -#~ "Messages will not be delivered." -#~ msgstr "" -#~ "%1 деген пайдаланушы желіге кірген жоқ. \n" -#~ "Хабар жеткізілмейді." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Yahoo желісіне қосылу үшін, Сізде Yahoo тіркелгісі болу қажет.

      \n" +"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#~ msgid "user disconnected" -#~ msgstr "пайдаланушы ажыратылған" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "&Жаңадан тіркелу" -#~ msgid "" -#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "Сіз әңгімеге тым көп қатысушыларды шақырдыңыз" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Тіркелгі параметрлері" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Сервердің әдетті мәліметін а&уыстрыру" -#~ msgid "timeout" -#~ msgstr "күту уақыты өтті" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." -#~ msgid "" -#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -#~ "messages." -#~ msgstr "Жолдаған хабар өте ұзын. Ол %1 хабарға бөлінеді." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдеттегі " +"сервері (scs.msg.yahoo.com)." -#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" -#~ msgstr "Хабар тым ұзын - MSN плагин модулі" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#~ msgid "connection closed" -#~ msgstr "қосылым жабылды" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты." -#~ msgid "\"Typewrited" -#~ msgstr "\"Typewrited" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." +msgstr "" +"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты. Әдеттегісі - 5050, бірақ " +"желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз Yahoo 80-ші портты қолдануға рұқсат " +"береді)." -#~ msgid "" -#~ "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " -#~ msgstr "MSN '%1' деген пайдаланушы жоқ.
      MSN ID-ін тексеріңіз.
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты." -#~ msgid "" -#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: " -#~ "%1
      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " -#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " -#~ "is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "" -#~ "MSN плагин модулінде ішкі қате пайда болды.
      MSN қатесі: %1 " -#~ "
      консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате " -#~ "туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп " -#~ "болуы ықтимал.)" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Достың таңбашасы" -#~ msgid "" -#~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -#~ "words." -#~ msgstr "" -#~ "Көрсетілетін атауыңыз өзгерілмеді.\n" -#~ "Оның өте ұзын емес екенін не тыйым салынған сөздердің құрамында жоқ " -#~ "екенін тексеріңіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Суретті таңдау..." -#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "Контакттар тізіміңіз толып кетті, жаңаларды қоса алмайсыз." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Таңбаша басқа пайдаланушыларға жібе&рілсін" -#~ msgid "" -#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " -#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " -#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " -#~ msgstr "" -#~ " \"%1\" деген атау бұл MSN серверде осы топта бар;
      Егер Kopete " -#~ "пайдаланушыны көрсетпесе консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-" -#~ "devel@kde.org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip " -#~ "пішімінде, себебі шығысы көп болуы ықтимал.)
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Экран атауы:" -#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Бәлкім, '%1' деген пайдаланушы, бұл серверде әлден бұғатталған не рұқсат " -#~ "етілген." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo идентификаторы:" -#~ msgid "" -#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" -#~ "MSN does not support more than 30 groups." -#~ msgstr "" -#~ "Сіз топ санының шегіне жеттіңіз:\n" -#~ "MSN 30 топтан артық қолдамайды." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Атағы" -#~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " -#~ "does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " -#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " -#~ "should send a bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Kopete серверде жоқ топпен немесе байланыспен амал жасауға әрекет " -#~ "жасауда.\n" -#~ "Бұл Kopete контакттар тізімі мен MSN сервердегі контакттар тізімі " -#~ "қадамдастырылмаған болуы мүмкін, бұндайда қате туралы хабарлау жөн." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "Топтың атауы тым ұзын, оны MSN сервері қабылдамайды." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " -#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "" -#~ "Hotmail пошта жәшігі ашылмайды, себебі MSN тіркелгіңіз Hotmail не MSN " -#~ "пошта жәшіксіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Эл.пошта:" -#~ msgid "" -#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "" -#~ "Сіздің күйіңіз - 'Желіден тыс' немесе 'Көрінбейтін' кезде хабарды жібере " -#~ "алмайсыз." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Эл.пошта:" -#~ msgid "" -#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " -#~ "'kid mode'." -#~ msgstr "Сіз 'Бала' режімінде рұқсат берілмеген әрекетті етудесіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#~ msgid "" -#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." -#~ msgstr "MSN пошта жәшігіңізде %n оқылмаған хабар бар." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Компаниия туралы мәлімет" -#~ msgid "Open Inbox..." -#~ msgstr "Пошта жәшігін ашу..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Сөйлесуге шақыру" -#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -#~ msgstr "MSN пошта жәшігінде %1 дегеннен бір жаңа хабар бар." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "More Information" -#~ msgstr "Қосымша мәлімет..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Subscription" -#~ msgstr "Жазылу" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Жаңа стильдің атауы" -#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -#~ msgstr "Тыңдап жатқаным: ♫ %1 ♫" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" -#~ "Error message:\n" -#~ msgstr "" -#~ "MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n" -#~ "Қате хабарламасы:\n" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "&Идентификаторды қосу" -#~ msgid "Unable to lookup %1" -#~ msgstr "%1 деген анықталмады" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "Өші&ру" -#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Сервердің ішкі қатесі пайда болды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" -#~ msgid "" -#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " -#~ "not allow it anymore." -#~ msgstr "" -#~ "Бұл амалды орындауға болмайды. MSN сервері бұған енді рұқсат бермейді." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "&Шақыру" -#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "MSN сервері бос емес. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Контакт пайымдамалары:" -#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Дәл қазір серверді қолдануға болмайды. Кейінірек әрекетті қайталап " -#~ "көріңіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "%1 туралы ескерту:" -#~ msgid "" -#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " -#~ "last console debug output." -#~ msgstr "" -#~ "Өңделмеген MSN қатесінің коды: %1\n" -#~ "Мүмкін болса, консольға шығарылған жазуды қосып, қате туралы егжей-" -#~ "тегжейлі хабар жіберіңіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "&Ескертулер" -#~ msgid "View Contact's Webcam" -#~ msgstr "Қатынасушының веб-камерасынан қарау" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "&Ескертулер" -#~ msgid "Send Webcam" -#~ msgstr "Веб-камерадан көрсету" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "&Ескертулер" -#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "" -#~ "Контактты бұғаттау немесе бұғатты шешу үшін желіге кіріңіз." +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Мені былай атау" -#~ msgid "Web Messenger" -#~ msgstr "Web Messenger" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Желіде тұ&рақты болмау" -#~ msgid "Windows Mobile" -#~ msgstr "Windows Mobile" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Желіден тыс" -#~ msgid "MSN Mobile" -#~ msgstr "MSN Mobile" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
      " +msgstr "" -#~ msgid "Send Raw C&ommand..." -#~ msgstr "Төмендеңгейлі к&оманданы жіберу..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" -#~ msgid "Send Nudge" -#~ msgstr "Nudge хабарын жіберу" +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Тақырыбы" -#~ msgid "Request Display Picture" -#~ msgstr "Суретті көрсетуді сұрау" +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Спорт" -#~ msgid "Connection closed" -#~ msgstr "Қосылым жабылды" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Қ&осу" -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Басқасы..." +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Өші&ру" -#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -#~ msgstr "Шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:" +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "қате" -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Келесі хабар дұрыс жіберілмеген:\n" -#~ "%1" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Қасиетте&рі" -#~ msgid "" -#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -#~ "The invitation was: %2" -#~ msgstr "" -#~ "%1 шақыруды жіберді, бірақ ол қабылданбады.\n" -#~ "Шақыруы: %2" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "&Хостты өшіру" -#~ msgid "%1 has started a chat with you" -#~ msgstr "%1 Сізбен әңгімені бастады" +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Параметрлері" #, fuzzy -#~ msgid "has sent you a nudge" -#~ msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді." +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Қос&ымша" -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "Келесі хабар дұрыс жіберілмеген (%1):\n" -#~ "%2" +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Жабығы:" -#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
        " -#~ msgstr "Келесі хабарлар дұрыс жіберілмеген (%1):
          " +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Жоқ" -#~ msgid "Impossible to establish the connection" -#~ msgstr "Косылым орнатылмады" +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Әдеттегі: 3185" -#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -#~ msgstr "ЖӨНДЕУ: Төмендеңгейлі команданы жіберу - MSN плагин модулі" +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Пішімдеу панелі" -#~ msgid "&Change Display Name..." -#~ msgstr "Көрсетілетін атауын ө&згерту..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "Өші&ру" -#~ msgid "&Start Chat..." -#~ msgstr "Әңгімені &бастау..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Хостты өшіру" -#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" -#~ msgstr "Әңгімені бастау -- MSN плагин модулі" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Өңдеу..." -#~ msgid "" -#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "Әңгімеге шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Тазалау" -#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -#~ msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі" +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "Мұнда сақтау:" -#~ msgid "" -#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " -#~ "friends on MSN:" -#~ msgstr "Сіздің MSN-достарыңызға көрсетілетін жаңа атауыңызды келтіріңіз:" +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" -#~ msgid "" -#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -#~ "Your display name has not been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Келтірілген атауыңыз тым ұзын. Атауды қысқартыңыз.\n" -#~ "Атауыңыз өзгертілген жоқ." +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Жібермеу" -#~ msgid "" -#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " -#~ "please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "MSN серверіне қосылым кенеттен үзілген.\n" -#~ "Қайталағанда да болмаса, бәлкім, сервер істемейді. Кейінірек әрекетті " -#~ "қайталап көріңіз." +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -#~ msgstr "Қосылым үзілген -- MSN плагин модулі" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" #, fuzzy #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." #~ msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "&Басқа контакттардан авторизациялау талабына мән беру" @@ -16237,3 +16702,55 @@ msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" #~ "
          \n" #~ "(Егер \"Тік жүгірту жолағы жасырылсын\" деген орнатылса, бұл тетік " #~ "істемейді.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +#~ msgstr "" +#~ "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +#~ "\n" +#~ "The following files are used by default:\n" +#~ "\n" +#~ "images/icq_protocol.png\n" +#~ "images/jabber_protocol.png\n" +#~ "images/yahoo_protocol.png\n" +#~ "images/irc_protocol.png\n" +#~ "images/sms_protocol.png\n" +#~ "images/gadu_protocol.png\n" +#~ "images/winpopup_protocol.png" +#~ msgstr "" +#~ "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n" +#~ "\n" +#~ "PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n" +#~ "\n" +#~ "Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n" +#~ "\n" +#~ "images/msn_protocol.png\n" +#~ "images/icq_protocol.png\n" +#~ "images/jabber_protocol.png\n" +#~ "images/yahoo_protocol.png\n" +#~ "images/aim_protocol.png\n" +#~ "images/irc_protocol.png\n" +#~ "images/sms_protocol.png\n" +#~ "images/gadu_protocol.png\n" +#~ "images/winpopup_protocol.png" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Ескерту" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "MSN &параметрлері" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте " +#~ "қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." -- cgit v1.2.3