From 5d605885237816ffb3b3e91c036e9e26f164dbca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Thu, 12 Dec 2019 03:41:15 +0100
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po | 14895 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 7706 insertions(+), 7189 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-kk')
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
index 2b07d9af843..fe9159ec67c 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-12 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:38+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -792,6 +792,7 @@ msgid "&Copy To"
msgstr "&Көшірімелеу орны"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
msgid "Send Email..."
msgstr "Эл.поштаны жіберу..."
@@ -838,6 +839,7 @@ msgstr "%2 <%1>"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
@@ -854,6 +856,7 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Қосылмасын"
@@ -1148,17 +1151,18 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "Контактты &экспорттау..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&Орнында жоқ"
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&Бос емес"
#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "&Көрінбейтін"
@@ -1551,7 +1555,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Контактты құру қатесі"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
@@ -1924,6 +1929,8 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
@@ -1937,6 +1944,8 @@ msgstr "Желіде"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Орнында жоқ"
@@ -1949,12 +1958,15 @@ msgstr "Орнында жоқ"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Желіден тыс"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Күй-жайы беймәлім"
@@ -1973,14 +1985,15 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Қосылуда"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Көрінбейтін"
@@ -2044,6 +2057,7 @@ msgstr "<беймәлім>"
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Kopete файл тасымалдауы"
@@ -2188,7 +2202,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Connected"
msgstr "Қосылмаған"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Тіркелгіні таңдау"
@@ -2319,7 +2334,8 @@ msgstr "Әңгі&ме-дүкенді құру..."
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "Бір &хабар жіберу..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
+#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "Қатынасушы туралы &мәлімет"
@@ -2380,10 +2396,14 @@ msgid "Status:"
msgstr "Күй-жайы:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Ескерту деңгейі:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
+#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "Желіге кірген кезі:"
@@ -2402,6 +2422,8 @@ msgid "Phone:"
msgstr "Телефоны:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
+#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Орнында жоқ туралы хабары:"
@@ -2739,12 +2761,12 @@ msgstr "Қалдыру"
msgid "History converter"
msgstr "Журналды түрлендіру"
-#: plugins/history/converter.cpp:97
+#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Ескі %1 журналын талдау"
-#: plugins/history/converter.cpp:107
+#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
@@ -2848,6 +2870,42 @@ msgstr ""
"Ол Latex формуласын кескіндеу үшін қажет.\n"
"Оны www.imagemagick.org сайтынан немесе Сіздің дистрибутивтен орнатыңыз."
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting-ті қолдануға шақыру"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr ""
+"%1 деген NetMeeting арқылы әңгімелесуге шақырады. Шақыруды қабылдайсыз ба? "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "MSN плагин модулі"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабылдау"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "Бас тарту"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Медиа мәліметін жіберу"
@@ -2879,19 +2937,19 @@ msgstr ""
"Қазір тыңдап жатқаны - қолдау табатын медиа плейердің біреуінде тыңдап "
"жатқаныңызды әлемге жариялайды."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Беймәлім жолсызық"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Беймәлім әртіс"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Беймәлім альбом"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Беймәлім ойнатқыш"
@@ -2922,6 +2980,7 @@ msgstr "%1 статистикасы"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
@@ -3361,7 +3420,7 @@ msgstr "Пароль өзгертілген"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Пароліңіз өзгертілді."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Профильді көрсету"
@@ -3369,7 +3428,7 @@ msgstr "Профильді көрсету"
msgid "Gadu contact"
msgstr "Gadu контакты"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "Please go online to remove a contact from your contact list."
msgstr ""
"Сіздің контакттар тізіміңізден контактты өшіру үшін желіге кіріңіз."
@@ -3468,7 +3527,7 @@ msgstr "&Орнында жоқ"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Бос емес"
@@ -3849,19 +3908,20 @@ msgstr ""
"Сіз орнында жоқ немесе бос емес кезіңізде Сізге хабар жіберген қатынасушыға "
"жіберлетін автожауап берушінің хабарын келтіріңіз"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Пайдаланушының бұғатын шешу"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Бұғатталған"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "&Шақыру"
@@ -3948,7 +4008,7 @@ msgstr "Бұл сөйлесу әкімшілік журналында жазыл
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Әрекетсіз тұру"
@@ -4165,6 +4225,8 @@ msgstr ""
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек."
@@ -5131,6 +5193,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Серверге төмен деңгейлі дестені жіберу..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Пайдаланушы мәліметін өзгерту..."
@@ -5557,7 +5620,7 @@ msgid "Voice call"
msgstr "Дауысты әңгіме"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "&Файлды жіберу..."
@@ -5720,7 +5783,7 @@ msgstr "vCard бүркемесінің уақыт белгісі"
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber идентификаторы"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Туған күні"
@@ -5760,7 +5823,7 @@ msgstr "Жұмыс адресі: қосымша"
msgid "Work PO Box"
msgstr "Жұмыс пошта жәшігі"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Жұмыс қаласы"
@@ -5768,7 +5831,7 @@ msgstr "Жұмыс қаласы"
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Жұмыс пошта индексі"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Жұмыс адресі: елі"
@@ -6136,6 +6199,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Meanwhile плагин модулі: серверден келген хабар"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "You must enter a valid screen name."
@@ -6175,10020 +6239,10421 @@ msgstr "Серверге қосылмады"
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Көрінбейтін"
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Файл жазуға ашылмады"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Дайындық күйін орнату"
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Файл берілімі тоқтатылды."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек."
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ плагин модулі"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "Көрсетілетін атауын ө&згерту..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Құптауды сұрау"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "Әңгімені &бастау..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Құптауды сұрау себебі:"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "Төмендеңгейлі к&оманданы жіберу..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "Әңгімені бастау -- MSN плагин модулі"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
-"Жауабы: %2"
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr "Әңгімеге шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "You must enter a valid email address."
+msgstr "Эл. поштаның дұрыс адресін келтіру керек."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
+msgstr "Сіздің MSN-достарыңызға көрсетілетін жаңа атауыңызды келтіріңіз:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has not been changed."
msgstr ""
-"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n"
-"Жауабы: %2"
+"Келтірілген атауыңыз тым ұзын. Атауды қысқартыңыз.\n"
+"Атауыңыз өзгертілген жоқ."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 (%2)"
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
+"try again later."
+msgstr ""
+"MSN серверіне қосылым кенеттен үзілген.\n"
+"Қайталағанда да болмаса, бәлкім, сервер істемейді. Кейінірек әрекетті "
+"қайталап көріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Қосылым үзілген -- MSN плагин модулі"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF хабарламалар"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Nudge хабарын жіберу"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Қатынасушының веб-камерасынан қарау"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Топтық әңгіме"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Веб-камерадан көрсету"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
-msgid ""
-"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
-"qt>"
-msgstr "Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек."
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Суретті көрсетуді сұрау"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Жүйеге кірмеген"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "MSN суреті"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Авторизацияны &сұрау"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Қосылым жабылды"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Рұқсат беру"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "Басқасы..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Елемеу"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr "Шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Әрқашанда &көретіндер"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Келесі хабар дұрыс жіберілмеген:\n"
+"%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"%1 шақыруды жіберді, бірақ ол қабылданбады.\n"
+"Шақыруы: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Кодтаманы таңдау..."
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "%1 Сізбен әңгімені бастады"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Әурелемеу"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Әурелемеу (көрінбейтін)"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "&Бос емес"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Келесі хабар дұрыс жіберілмеген (%1):\n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Бос емес"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
+msgstr "Келесі хабарлар дұрыс жіберілмеген (%1):
"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Бос емес (көрінбейтін)"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Косылым орнатылмады"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Қол ж&еткізбеуде"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "Please go online to block or unblock a contact."
+msgstr "Контактты бұғаттау немесе бұғатты шешу үшін желіге кіріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Қол жеткізбеуде"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Web Messenger"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Қол жеткізбеуде (көрінбейтін)"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Орнында жоқ (көрінбейтін)"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "MSN Mobile"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "Әң&гімеге дайын"
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "ЖӨНДЕУ: Төмендеңгейлі команданы жіберу - MSN плагин модулі"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Әңгімеге дайын"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Файлдар берілімі -- MSN плагин модулі"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Әңгімеге дайын (көрінбеуде)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Беймәлім қате пайда болды"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Ж&еліде"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Желіде (көрінбеуде)"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "Қашықтағы пайдаланушы доғарды"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Байланыс құрылуда..."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
+msgstr "MSN '%1' деген пайдаланушы жоқ.
MSN ID-ін тексеріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Авторизацияны күту"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please "
+"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
+"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"MSN плагин модулінде ішкі қате пайда болды.
MSN қатесі: %1 "
+"
консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате "
+"туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп "
+"болуы ықтимал.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Контактты қосу үшін, желіде болуыңыз керек."
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"Көрсетілетін атауыңыз өзгерілмеді.\n"
+"Оның өте ұзын емес екенін не тыйым салынған сөздердің құрамында жоқ екенін "
+"тексеріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr "Контакттар тізіміңіз толып кетті, жаңаларды қоса алмайсыз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
+"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+"gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+msgstr ""
+" \"%1\" деген атау бұл MSN серверде осы топта бар;
Егер Kopete "
+"пайдаланушыны көрсетпесе консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde."
+"org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, "
+"себебі шығысы көп болуы ықтимал.)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
+"Бәлкім, '%1' деген пайдаланушы, бұл серверде әлден бұғатталған не рұқсат "
+"етілген."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "%1 дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"Сіз топ санының шегіне жеттіңіз:\n"
+"MSN 30 топтан артық қолдамайды."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP адресі"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
+"not exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
+"send a bug report."
+msgstr ""
+"Kopete серверде жоқ топпен немесе байланыспен амал жасауға әрекет жасауда.\n"
+"Бұл Kopete контакттар тізімі мен MSN сервердегі контакттар тізімі "
+"қадамдастырылмаған болуы мүмкін, бұндайда қате туралы хабарлау жөн."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Клиент сипаттамалары"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr "Топтың атауы тым ұзын, оны MSN сервері қабылдамайды."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Дастың таңбашасының MD5 хэші"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
+"a valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"Hotmail пошта жәшігі ашылмайды, себебі MSN тіркелгіңіз Hotmail не MSN пошта "
+"жәшіксіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Қолданатын кодтама"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+"Сіздің күйіңіз - 'Желіден тыс' немесе 'Көрінбейтін' кезде хабарды жібере "
+"алмайсыз."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Әйел"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr "Сіз 'Бала' режімінде рұқсат берілмеген әрекетті етудесіз."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Ер"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr "MSN пошта жәшігіңізде %n оқылмаған хабар бар."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Вознесение аралы"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Пошта жәшігін ашу..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Австралияның Антарктика жерлері"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "MSN пошта жәшігінде %1 дегеннен бір жаңа хабар бар."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Барбуда"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Қосымша мәлімет..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Британ Виргин аралдары"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Жазылу"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Диего-Гарсия"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Тыңдап жатқаным: ♫ %1 ♫"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Франция Антил аралдары"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Гуантанамо шығанағы"
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "Ж&еліде"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Шығыс Атлантика)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Тез ораламын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Батыс Атлантика)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "&Тез ораламын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Үнді мұхиты)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Орнында жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Тынық мұхиты)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "&Телефонмен сөйлесіп жатырмын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Freephone халықаралық қызметі"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Түскі үзілістемін"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Кот-д'Ивуар"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "&Түскі үзілістемін"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Невис"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+msgid "&Offline"
+msgstr "&Желіден тыс"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Реюньон аралы"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+msgid "&Idle"
+msgstr "&Әрекетсіз тұру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Рота аралы"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Қашықтағы клиент"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Тиниан аралы"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "Контакттың GUID-і"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Бходжпури"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n"
+"Қате хабарламасы:\n"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Кантондық"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "%1 деген анықталмады"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Фарси"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr ""
+"Сервердің ішкі қатесі пайда болды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Тайвандық"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr "Бұл амалды орындауға болмайды. MSN сервері бұған енді рұқсат бермейді."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "MSN сервері бос емес. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr ""
+"Дәл қазір серверді қолдануға болмайды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Жапондық"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
+"Өңделмеген MSN қатесінің коды: %1\n"
+"Мүмкін болса, консольға шығарылған жазуды қосып, қате туралы егжей-тегжейлі "
+"хабар жіберіңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Кореялық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Жарамсыз пайдаланушы: \n"
+"мұндай MSN пайдаланушысы жоқ. MSN ID-ін тексеріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Қытайлық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "пайдаланушы ешқашанда кірген емес"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Қытайлық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Қытайлық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"%1 деген желіде, бірақ Сізді бұғаттап тастаған:\n"
+"Сіз онымен сөйлесе алмайсыз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Жапондық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Жапондық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"%1 деген пайдаланушы желіге кірген жоқ. \n"
+"Хабар жеткізілмейді."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Орыс"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "пайдаланушы ажыратылған"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Украин"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr "Сіз әңгімеге тым көп қатысушыларды шақырдыңыз"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Батыстық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Орталық-еуропалық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "күту уақыты өтті"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Орталық-еуропалық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr "Жолдаған хабар өте ұзын. Ол %1 хабарға бөлінеді."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Балтық"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Хабар тым ұзын - MSN плагин модулі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Кирилл жазуы"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr "қосылым жабылды"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Араб"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid "
"
+msgstr "
"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Грек"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
+"sure that you have selected a correct image file"
+msgstr ""
+"Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды.
Таңдалған файл "
+"жарамды кескін екенін тексеріңіз"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "SO-8859-8 Иврит, көрнекті реттелген"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Мұнда Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімін көруіңізге болады"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логикалы реттелген"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "Қарсы тізім -- MSN плагин модулі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Түрік"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see "
+"it?"
+msgstr ""
+"%1 деген Сіздің веб-камераңыздан қарауға рұқсат сұрады. Рұқсат "
+"берілсін бе?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr "%1 деген өзінің веб-камерасынан көрсеткісі келеді. Көргіңіз келе ме?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "Веб-камерадан қарауға шақыру -- Kopete MSN плагин модулі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Батыстық"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Decline"
+msgstr "Бас тарту"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Орталық-еуропалық"
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "%1 веб-камерасы"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Кирилл жазуы"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at http://"
+"trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Kopete веб-сайтына кіріп-шығыңыз http://trinitydesktop.org"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Батыстық"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Арнаға кіру..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Грек"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Дайындық күйін орнату"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Түрік"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Иврит"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Іздеу пішімі алынбады."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Араб"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Балтық"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Вьетнам"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ плагин модулі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "Пайдаланушыны &ескерту"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Тай"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Әрқашанда &көретіндер"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)"
msgstr ""
+"%1 дегенді ескерту анонимді не Сіздің атыңыздан ба?
(AIM "
+"пайдаланушысын ескерту, оның \"Ескерту деңгейі\" дегенін ұлғайтады. Бұл "
+"деңгей шегіне жеткен кезде ,бұл пайдаланушы жүйеге кіре алмайды. Бұл "
+"мүмкіндікті асыра пайдаланбаңыз!)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Бойдақ"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "%1 дегенді ескерту керек пе?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Ұзақ қатынастар"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Анонимді ескерту"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Некеге тұрған"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Ескерту"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Үйленген/күйеуге шыққан"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Ажырасқан"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Кіру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Бөлек тұрады"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Бойдақ болған/жесір"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Өнері"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Автомобильдер"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Қалталы:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Әйгілілер"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Орнында жоқ күйге ауысу"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Коллекциялау"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Байланыс құрылуда..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Компьютерлер"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Клиент сипаттамалары"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Мәдениет"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Пайдаланушының профилі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Фитнес"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Дастың таңбашасының MD5 хэші"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "Games"
-msgstr "Ойындар"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "%1 деген пайдаланушының мәліметі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Хобби"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "Профильді &сақтау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ - Анықтама"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Пайдаланушының профилі сұралуда, күте тұрыңыз..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "No user information provided"
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Өмір салты"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "AIM желісіне қосылып, қайталап көріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Фильмдер"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Көрсетілетін атауы жоқ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Музыка"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Көрінбейтін"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Серуендеу"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Құптауды сұрау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Балаларды тәрбиелеу"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Құптауды сұрау себебі:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Жануарлар"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
+"Жауабы: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Дін"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n"
+"Жауабы: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Ғылым"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Шеберлік"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Спорт"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF хабарламалар"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Веб-дизайн"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Экология"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Топтық әңгіме"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Жаңалық пен БАҚ"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
+"qt>"
+msgstr "Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Үкімет"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Жүйеге кірмеген"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Іскерлік"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Авторизацияны &сұрау"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Мистика"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Рұқсат беру"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Саяхат"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Елемеу"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Астрономия"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Кодтаманы таңдау..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Ғарыш"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Әурелемеу"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Киім-кешек"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Әурелемеу (көрінбейтін)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Той-думан"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&Бос емес"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Әйелдер"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Бос емес"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Әлеуметтік ғылымдар"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Бос емес (көрінбейтін)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "60-жылдар"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Қол ж&еткізбеуде"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "70-жылдар"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Қол жеткізбеуде"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "40-жылдар"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Қол жеткізбеуде (көрінбейтін)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "50-жылдар"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Орнында жоқ (көрінбейтін)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Қаржы-қаражат"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "Әң&гімеге дайын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Ойын-сауық"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Әңгімеге дайын"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Тұрмыстық электроника"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Әңгімеге дайын (көрінбеуде)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Сауда"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Желіде (көрінбеуде)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Денсаулық пен сұлулық"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Авторизацияны күту"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Медиа"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Контактты қосу үшін, желіде болуыңыз керек."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Үй шаруашылығы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Каталогы арқылы сатып алу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Іскерлік қызметтері"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Аудио және бейне"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "%1 дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Спорт және атлетика"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адресі"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Баспа"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Қолданатын кодтама"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Үйдегі автоматтандыру"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Әйел"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Қайтадан алу"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Ер"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "%1 үшін '%2' хабар"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Вознесение аралы"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "%1 үшін '%2' хабар алу..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Австралияның Антарктика жерлері"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Жарамды UIN нөмірін келтіру керек."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Барбуда"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Авторизация жауабы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Британ Виргин аралдары"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 өзінің контакттар тізіміне Сізді қосу үшін құптауды сұрайды."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Диего-Гарсия"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to %1."
-msgstr "%1 дегеннің құптауды сұрауына жауап."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Франция Антил аралдары"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ пайдаланушысын іздестіру"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Гуантанамо шығанағы"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "ICQ адрестік кітапшасынан іздеу үшін желіде болу керек."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Шығыс Атлантика)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Іздестіру шартын келтіру керек."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Батыс Атлантика)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Үнді мұхиты)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ пайдаланушы мәліметі"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Тынық мұхиты)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Жалпы мәлімет"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "ICQ жалпы мәліметі"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Freephone халықаралық қызметі"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Кот-д'Ивуар"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Невис"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Басқа мәліметтер"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Реюньон аралы"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Рота аралы"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Әуестері туралы мәліметтер"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Тиниан аралы"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Әуестері"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Бходжпури"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "MICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Кантондық"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "SIM"
-msgstr "AIM"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian пайдаланушы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Тайвандық"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "MacICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Жапондық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
-msgid "Buddies"
-msgstr "Достар"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Кореялық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Қытайлық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 ажыратылды"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Қытайлық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
-"not be disconnected."
-msgstr ""
-"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. "
-"Жұмыс жалғастырылды."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Қытайлық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
-"occurring."
-msgstr ""
-"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге "
-"қайтадан қосылады."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Жапондық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR протоколының қатесі"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Жапондық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Орыс"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Желіге %1 ретінде бірнеше рет кірдіңіз; енді %2 тіркелгісі ажыратылған."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Украин"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің "
-"параметрлерін тексеріңіз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Батыстық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Орталық-еуропалық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Орталық-еуропалық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Балтық"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr ""
-"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Кирилл жазуы"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Араб"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Грек"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
-"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
-"wait even longer."
-msgstr ""
-"Хабарларды тым жиі жіберудің салдарынан %2 серверіндегі %1тіркелгісін "
-"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден "
-"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "SO-8859-8 Иврит, көрнекті реттелген"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
-"even longer."
-msgstr ""
-"Өте жиі қосылу әрекетінің салдарынан %2 сервердегі %1тіркелгісі бұғатталды. "
-"Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп "
-"уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логикалы реттелген"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Түрік"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
-"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы http://"
-"bugs.trinitydesktop.org сайтына хабарлаңыз"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"%2 сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 "
-"жасқа жетпеген)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Достардың таңбашалары"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Батыстық"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "RTF пішімді хабарлар"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Орталық-еуропалық"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Group chat"
-msgstr "Топтық әңгіме"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Кирилл жазуы"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Дауысты әңгіме"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Батыстық"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Достардың тізімін жіберу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Грек"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "File transfers"
-msgstr "Файл берілімі"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Түрік"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian пайдаланушы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Иврит"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Кодтаманы таңдау"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Араб"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Балтық"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Қосылсын"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Вьетнам"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "'%1' қызметі жүктелінбеді."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Қызметті жүктеу қатесі"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Тай"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
-"The program can be found on %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr ""
-"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
-"аласыз%1"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген"
-
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Хабар жіберілмеді"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
-"be found on %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr ""
-"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
-"аласыз%1"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Провайдеры көрсетілмеген."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Бойдақ"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr "SMSSend үшін префикс орнатылмаған, оны баптау диалогында орнатыңыз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Ұзақ қатынастар"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Префиксы жоқ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Некеге тұрған"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1 параметрлері"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Үйленген/күйеуге шыққан"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
-"be found on %2"
-msgstr ""
-"SMSSend - web арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
-"аласыз %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Ажырасқан"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Мазмұнында хабар бар аргумент анықталмады."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Бөлек тұрады"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Мазмұнында нөмірі бар аргумент анықталмады."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Бойдақ болған/жесір"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
-"%2 messages?"
-msgstr ""
-"Хабардың ұзындығы шегінен асып кетті (%1). Хабар %2 бөлікке бөлінсін бе?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Өнері"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Хабар тым ұзын"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Автомобильдер"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Бөліктеу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Әйгілілер"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Керегі жоқ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Коллекциялау"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Хабар тым ұзын."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Компьютерлер"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Хабарды жіберіп жатқанда бір қате орын алды."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Мәдениет"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Контакт параметрлері"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Фитнес"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Ойындар"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Пайдаланушының параметрлері"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Хобби"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"/var/lib/winpopup/ жұмыс каталогы жоқ.\n"
-"Егер samba әлі бапталмаған болса, Samba (Баптау... ->Тіркелгі -> Өңдеу)\n"
-"дегенге баруға тұра келді\n"
-"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - Анықтама"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Каталогты құру"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Құру керек жоқ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Өмір салты"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Фильмдер"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Жөндеу"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Керегі жоқ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Серуендеу"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Балаларды тәрбиелеу"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n"
-"Жөндеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Жануарлар"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Өшіру сәтсіз аяқталды. Қатені қолмен жөндеңіз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Дін"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Ғылым"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "You must enter a valid hostname."
-msgstr "Дұрыс хост атауын келтіріңіз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Шеберлік"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
-msgstr "Контактта LOCALHOST деп жазуға болмайды."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Веб-дизайн"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "You must enter a valid smbclient path."
-msgstr "smbclient бағдарламасының дұрыс жоллын келтіріңіз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Экология"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Samba баптау файлы өзгертілген."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Жаңалық пен БАҚ"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Баптау сәтті аяқталды"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Үкімет"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Samba баптау файлын жаңарту қатесі."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Іскерлік"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Баптау қатесі"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Мистика"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "А/Ж"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Саяхат"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Іздестіру"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астрономия"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Ғарыш"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Киім-кешек"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Той-думан"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Әйелдер"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Файл сәтті тасымалданды."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Әлеуметтік ғылымдар"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Файл жазуға ашылмады"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60-жылдар"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70-жылдар"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Беймәлім қате."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40-жылдар"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50-жылдар"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Қаржы-қаражат"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Ойын-сауық"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Бұл хабар шифрланған."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Тұрмыстық электроника"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Сауда"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Беймәлім қате пайда болды"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Денсаулық пен сұлулық"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Медиа"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Үй шаруашылығы"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Каталогы арқылы сатып алу"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr "Сервер тізімі алынбады."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Іскерлік қызметтері"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Аудио және бейне"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Контакт тізімге қосылмады"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Спорт және атлетика"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Баспа"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Үйдегі автоматтандыру"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды."
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Қайтадан алу"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет"
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "%1 үшін '%2' хабар"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "%1 үшін '%2' хабар алу..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Жарамды UIN нөмірін келтіру керек."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "ICQ жалпы мәліметі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Авторизация жауабы"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 өзінің контакттар тізіміне Сізді қосу үшін құптауды сұрайды."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Алмастыратыны"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to %1."
+msgstr "%1 дегеннің құптауды сұрауына жауап."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "%1 веб-камерасы"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ пайдаланушысын іздестіру"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Веб-камерадан сурет түсірілмеді"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "ICQ адрестік кітапшасынан іздеу үшін желіде болу керек."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 кеңтаралым хабарды жіберуді тоқтады"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Іздестіру шартын келтіру керек."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 қарауға рұқсатты жойды"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 деген веб-камерасын қарауға рұқсат беремеді"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ пайдаланушы мәліметі"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 деген пайдаланушының қосылған веб-камерасы жоқ"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Жалпы мәлімет"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "%1 дегенның веб-камерасынан қарау мүмкін емес. Себебі белгісіз"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "ICQ жалпы мәліметі"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Басқа мәліметтер"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Әуестері туралы мәліметтер"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Әуестері"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
#, fuzzy
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу"
+msgid "MICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Арнаға кіру..."
+msgid "SIM"
+msgstr "AIM"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian пайдаланушы"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "MacICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
msgstr ""
-"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n"
-" Оны қайта белсендіру үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
msgstr ""
-"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Достар"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
-msgstr ""
-"Сіз Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке екі рет кіру себебінен болуы "
-"мүмкін."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 ажыратылды"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
+"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. "
+"Жұмыс жалғастырылды."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
msgstr ""
-"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n"
-"Қате хабарламасы:\n"
+"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге "
+"қайтадан қосылады."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR протоколының қатесі"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Себебі: %2 - %3"
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo плагин модулі"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "көрсетілетін атау"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
-"Жауабы: %2"
+"Желіге %1 ретінде бірнеше рет кірдіңіз; енді %2 тіркелгісі ажыратылған."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
-"Жауабы: %2"
+"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің "
+"параметрлерін тексеріңіз."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
-msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Қабылдау"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr ""
+"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
-msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %n оқылмаған хабар бар."
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#, fuzzy
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
-msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %1 дегеннен жаңа хабар келді."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
+msgstr ""
+"Хабарларды тым жиі жіберудің салдарынан %2 серверіндегі %1тіркелгісін "
+"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден "
+"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+"Өте жиі қосылу әрекетінің салдарынан %2 сервердегі %1тіркелгісі бұғатталды. "
+"Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп "
+"уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#, fuzzy
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Желі қол жеткізбейді"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
-"buddy icon."
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.
Басқа таңбашаны "
-"таңдаңыз."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды."
+"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы http://"
+"bugs.trinitydesktop.org сайтына хабарлаңыз"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-#, fuzzy
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"%2 сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 "
+"жасқа жетпеген)."
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Қатынасушыға Buzz жіберу"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Мобильді AIM клиенті"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет көрсетілсін"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Веб-камераны қарау"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Достардың таңбашалары"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "RTF пішімді хабарлар"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo суреті"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Топтық әңгіме"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Шақыру"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Дауысты әңгіме"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr ""
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Достардың тізімін жіберу"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "&Веб-камерадан қарау"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Файл берілімі"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Buzz жіберу"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian пайдаланушы"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Көрінбеу баптаулары"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Кодтаманы таңдау"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Сөйлесуге шақыру"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Yahoo профилін көру"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Қосылсын"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Көрінбеу баптаулары"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buzzz!!!"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "'%1' қызметі жүктелінбеді."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Қызметті жүктеу қатесі"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
#, fuzzy
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on %1"
msgstr ""
-"Jasper кескінді түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n"
-"Ол Yahoo веб-камераларды қарағанда қажет.\n"
-"%1 деген адреске ауысыңыз"
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
+"аласыз%1"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "You must enter a valid password."
-msgstr "Дұрыс парольді келтіріңіз."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoo досының таңбашасы"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Хабар жіберілмеді"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
-"icon."
+"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on %1"
msgstr ""
-"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.
Басқа таңбашаны "
-"таңдаңыз."
+"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
+"аласыз%1"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Жақында қайтып ораламын"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Провайдеры көрсетілмеген."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Үйде жоқ"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr "SMSSend үшін префикс орнатылмаған, оны баптау диалогында орнатыңыз."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Орнында жоқ"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Префиксы жоқ"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Кеңседе жоқ"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1 параметрлері"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on %2"
+msgstr ""
+"SMSSend - web арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба "
+"аласыз %2"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Демалыста"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Мазмұнында хабар бар аргумент анықталмады."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Түскі үзілістемін"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Мазмұнында нөмірі бар аргумент анықталмады."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Шығып кетті"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
+msgstr ""
+"Хабардың ұзындығы шегінен асып кетті (%1). Хабар %2 бөлікке бөлінсін бе?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Қалау бойынша"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Хабар тым ұзын"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Досымның таңбасының бақылаулық қосындысы"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Бөліктеу"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Досымның таңбашасының мерзімі"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Керегі жоқ"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Досымның таңбашасының қашықтағы Url адресі"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Хабар тым ұзын."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr ""
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Хабарды жіберіп жатқанда бір қате орын алды."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Pager number"
-msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Контакт параметрлері"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Fax number"
-msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Пайдаланушының параметрлері"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Additional number"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"/var/lib/winpopup/ жұмыс каталогы жоқ.\n"
+"Егер samba әлі бапталмаған болса, Samba (Баптау... ->Тіркелгі -> Өңдеу)\n"
+"дегенге баруға тұра келді\n"
+"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Каталогты құру"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Құру керек жоқ"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Жөндеу"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Керегі жоқ"
-#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n"
+"Жөндеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "Private Address"
-msgstr "Үй адресі"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Өшіру сәтсіз аяқталды. Қатені қолмен жөндеңіз."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private City"
-msgstr "Тұратын қаласы"
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private State"
-msgstr "Тұратын облыс/өлкесі"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "You must enter a valid hostname."
+msgstr "Дұрыс хост атауын келтіріңіз."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Үй пошта индексі"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private Country"
-msgstr "Тұратын елі"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
+msgstr "Контактта LOCALHOST деп жазуға болмайды."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private URL"
-msgstr "Жеке URL-і"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "You must enter a valid smbclient path."
+msgstr "smbclient бағдарламасының дұрыс жоллын келтіріңіз."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Corporation"
-msgstr "Корпорациясы"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Samba баптау файлы өзгертілген."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Work Address"
-msgstr "Жұмыс адресі"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Баптау сәтті аяқталды"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work State"
-msgstr "Жұмыс облыс/өлкесі"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Samba баптау файлын жаңарту қатесі."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Жұмыс пошта индексі"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Баптау қатесі"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "А/Ж"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Іздестіру"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Work URL"
-msgstr "Жұмыстағы:"
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "&Ескертулер"
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Файл сәтті тасымалданды."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Файл жазуға ашылмады"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Беймәлім қате."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "1-қадам: Хабарласу қызметін таңдау"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
-"Select the messaging service from the list below.
"
-msgstr ""
-"Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!
\n"
-"Хабарласу қызметін таңдаңыз.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
-#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Дайын"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
"
-msgstr ""
-"Құттықтаймыз!
\n"
-"Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.
"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Бұл хабар шифрланған."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"&Тіркелгі үшін қалаған\n"
-"түсті қолданыңыз:"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Осы тіркелгі үшін қалаған түсті қолдану"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Беймәлім қате пайда болды"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
-"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
-"icon to differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Протоколдың әрбір түрінің өзінің таңбашасы бар. Сізде бір протоколдың "
-"бірнеше тіркелгісі болса, оларды бір-бірінен айыру үшін түрлі тіркелгінің "
-"протокол таңбашаларын түрлі түспен бояуға болады."
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Тіркелгіге қалаған түсті таңдау"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Қазір қо&сылу"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr " \"Дайын \"батырмасын басқан соң бірден қосылу"
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
-"Finished."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, Дайын батырмасын басқан соң осы тіркелгі арқылы "
-"бірден қосылады."
-
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Құттықтаймыз!
\n"
-"Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.
\n"
-"\n"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Контактты қосу шебері"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Кіріспе"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
-"\n"
-"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.
"
-msgstr ""
-"Контактты қосу шеберіне қош келдіңіз!
\n"
-"\n"
-"Бұл шебер Kopete-ке жаңа контактты қосуға көмектеседі.
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
-"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
-"personal information management applications.
\n"
-"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.
"
-msgstr ""
-"Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп "
-"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, "
-"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.
\n"
-"Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы "
-"мәліметтерді сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
-#, no-c-format
-msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
-msgstr "Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын басыңыз.
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr ""
-"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы "
-"құсбелгіні қойыңыз"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Адрес кітапшасының жазуын таңдау"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Select Display Name and Group
"
-msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"&Көрсететін контакттың атауын келтіріңіз. Kopete-те контакт былай "
-"көрсетіледі:"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
-#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr "Контакт өзі аталсын десеңіз бұны бос қалдырыңыз"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Контактты жатқызатын &топты таңдаңыз :"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Топтар"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Бір контакт бірнеше топқа кіруі мүмкін"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
-#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Жаңа то&пты құру..."
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
-#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Жаңа топты құру үшін осы батырманы басыңыз"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
-#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
-msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr "Осы контакт үшін қолданғыңыз келген &тіркелгіні таңдаңыз."
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
-"new contacts.
"
-msgstr ""
-"Ескерту: Егер тізімде керек хабарласу қызметі болмаса, ол үшін "
-"Kopete-те тіркелгі құрылғанын немесе ол жаңа контактты қосуға дайын екенін "
-"тексеріңіз.
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
-#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Тіркелгі"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протоколы"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
-"more than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Қатынасушымен хабарласу үшін лезде хабарласу қызметін таңдау. Егер ол "
-"бірнеше қызметті қолданатын болса - барлығын таңдаңыз"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Қатынасушымен не арқылы хабарласуыңыз келетінін таңдаңыз. Егер ол бірнеше "
-"қызметін қолданса - барлығын таңдаңыз"
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
-#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Хабарласудың басқа жолдарын әрқашанда кейінірек қоса аласыз."
-
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"\n"
-"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.
\n"
-"\n"
-"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
-"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
-"information after this screen.
"
-msgstr ""
-"Құттықтаймыз!
\n"
-"\n"
-"Контактты құру аяқталды. \"Дайын\" батырмасын бассаңыз контакт Сіздің "
-"тізіміңізге қосылады.
\n"
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
"\n"
-"Ескерту: егер контактты косу үшін \"Дайын\" батырмасын басқаннан "
-"кейін, бір немесе бірнеше хабарласу қызметі авторизацияны талап ететін "
-"болса, Kopete әрі қосымша мәліметті сұрауы мүмкін.
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Контакттарды тез баптау шебері"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Select IM Accounts
"
-msgstr "Лезде хабарласу қызметінің тіркелгісін таңдау
"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Дайын"
-
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Contact added.
\n"
-"That was fast.
"
-msgstr ""
-"Контакт қосылды.
\n"
-"Бұл тез орындалды.
"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
-#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "Әң&гіме"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
-#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Пішім"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
-#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "Қ&ойындылар"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
-#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Әң&гімеге қатысушылар тізімі"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Күй-жайы"
-
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
-#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Пішімдеу панелі"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "&Пішімі"
-
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
-#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Туралау"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
-#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Тіркелгілерді басқару"
+"Please relogin and try again."
+msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Жаңа..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Өзгерту..."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr "Сервер тізімі алынбады."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
-#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Таңдалған тіркелгіні өзгерту"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Тіркелгінің қасиеттерін өңдеуге рұқсат беру."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Контакт тізімге қосылмады"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Таңдалған тіркелгіні өшіру"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Тіркелгі үшін қалау бойынша түсті қолдану"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Бұл тіркелгі үшін басқа түсті орнатуды рұқсат етеді"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
msgstr ""
-"Бұл тіркелгі үшін қалаған түсті орнатуға мүкіндік береді.\n"
-"Бұл тіркелгінің контакт таңбашалары осы түске боялады. Бір протоколда "
-"бірнеше тіркелгіңіз болғанда ыңғайлы"
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Артықшылығын жоғарлату"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
msgstr ""
-"Артықшылығын арттыру немесе азайту үшін осы батырмаларды қолданыңыз.\n"
-" Ол метаконтактты түрткенде шақырылатын контактты анықтау үшін қолданылады "
-"(әрине, бірінші кезекте \"Желідегі\" қатынастар таңдалып алынады.)"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Артықшылығын төмендету"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "ICQ жалпы мәліметі"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің көрінісі"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилі"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Алмастыратыны"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Жаңасы..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Веб-камерадан сурет түсірілмеді"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Интернеттен әңгіме-дүкен терезесінің стилін алу"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 кеңтаралым хабарды жіберуді тоқтады"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Орнату..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 қарауға рұқсатты жойды"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
-#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 деген веб-камерасын қарауға рұқсат беремеді"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Көрсету"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 деген пайдаланушының қосылған веб-камерасы жоқ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "%1 дегенның веб-камерасынан қарау мүмкін емес. Себебі белгісіз"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Түстер"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
-#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Негізгі қаріп:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
-#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Бояуланған мәтін түсі:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Арнаға кіру..."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Негізгі қаріп түсі:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n"
+" Оны қайта белсендіру үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Бояуланған мәтіннің аясы:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
-#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Сілтеменің түсі:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Сіз Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке екі рет кіру себебінен болуы "
+"мүмкін."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Ая түсі:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Пішімнің түрін ауыстыру"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n"
+"Қате хабарламасы:\n"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &ая түсі қолданбасын"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Себебі: %2 - %3"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &мәтін түсі қолданбасын"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo плагин модулі"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
-#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &пішімделген мәтін қолданбасын"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr ""
+"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
+"Жауабы: %2"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Контакттар тізімін жазу үшін қалаған қаріп қолданылсын"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
+"Жауабы: %2"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Топтық әңгіме"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
-#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Қалыпты қаріп:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
-#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Шағын қаріп:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
-#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Әрекетсіздердің түсі:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %n оқылмаған хабар бар."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Топ атауының түсі:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
+msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %1 дегеннен жаңа хабар келді."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Орналасуы"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#, fuzzy
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Желі қол жеткізбейді"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
-#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Метаконтакттар &топтастырылсын"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
+"buddy icon."
+msgstr ""
+"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.
Басқа таңбашаны "
+"таңдаңыз."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "&Бұтақ тармақтар түрінде көрсетілсін"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Конт&акттар шегінісі"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+#, fuzzy
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Конттактты көрсету күйі"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Қатынасушыға Buzz жіберу"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
-#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Тізім стилі"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет көрсетілсін"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "&Классикалық сол жаққа туралаған күй-жай таңбашалары"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Веб-камераны қарау"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
-#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "&Оң жаққа туралаған күй-жай таңбашалары"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo суреті"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Шақыру"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
-#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "&Егжей-тегжейлі көрініс"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "&Веб-камерадан қарау"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
-#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Buzz жіберу"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Қатынасушының фотосы болса көрсетілсін"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Көрінбеу баптаулары"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Толық атауы"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Сөйлесуге шақыру"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Контакттар тізімінің анимациясы"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Yahoo профилін көру"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
-#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Контакттар тізіміндегі өзгерістер &анимациялансын"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Көрінбеу баптаулары"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
-#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buzzz!!!"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы &біртіндеп көрсетілсін"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Jasper кескінді түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n"
+"Ол Yahoo веб-камераларды қарағанда қажет.\n"
+"%1 деген адреске ауысыңыз"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
-#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы ж&инақтап/жайылып көрсетілсін"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
-#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Контакттар тізімі автожасырылсын"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "You must enter a valid password."
+msgstr "Дұрыс парольді келтіріңіз."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoo досының таңбашасы"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
-"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
-"time in the 'Time until autohide' box below."
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
+"icon."
msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, үстінен тышқан меңзері кеткен соң. контакттар тізімі "
-"бекітілген уақыт өткеннен кейін автоматты түрде жасырылады. Бұл уақытты "
-"'Автожасыру уақыты' өрісінде ыңғайлап алуға болады."
+"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес.
Басқа таңбашаны "
+"таңдаңыз."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Контакттар тізімін а&втожасыру"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Жақында қайтып ораламын"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
-#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " сек"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Үйде жоқ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
-#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr "Контакттар тізімі мен жүгірту жолағын жасыру алдындағы күту уақыты."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Орнында жоқ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "меңзер терезеден кеткен соң өткенде"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Кеңседе жоқ"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
-#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "&Ишара мазмұнын өзгерту..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Көңіл күй белгілері қ&олданылсын"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Демалыста"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, онда хабардағы мәтіндік көңіл күй белгілері кескіндермен "
-"ауыстырылады"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Түскі үзілістемін"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
-#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "Көңіл күйі белгілер &бос орындармен бөлектелсін"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Шығып кетті"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
-"spaces will be shown as images."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, онда кескіндермен тек бос орындармен бөлінген мәтіндер "
-"ауыстырылады."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Қалау бойынша"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Досымның таңбасының бақылаулық қосындысы"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Қарап-шығу:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Досымның таңбашасының мерзімі"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Жаңа жинағын жүктеу..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Досымның таңбашасының қашықтағы Url адресі"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Интернеттен көңіл күйі белгілер жинағын жүктеуп алуға мүмкіндік береді"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Өңдеу..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pager number"
+msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Fax number"
+msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Жаңа жинағын орнату..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Additional number"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Жинақты өшіру"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr ""
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Көңіл күйі белгілері"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Қ&осу..."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"Жебелі батырмалар көмегімен көргіңіз келетіндерін оң жақтағы тізімге "
-"жылжытыңыз. Тізімді реттеуге болады."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, no-c-format
-msgid "Here you can customize the contact tooltips"
-msgstr "Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently not present in the "
-"contact tooltip."
-msgstr ""
-"Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетілмейді."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private Address"
+msgstr "Үй адресі"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Бұл батырмамен тізімдегілерді реттеуге болады."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private City"
+msgstr "Тұратын қаласы"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private State"
+msgstr "Тұратын облыс/өлкесі"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Үй пошта индексі"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private Country"
+msgstr "Тұратын елі"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
-#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr ""
-"Бұл батырмалар көмегімен контакт туралы қалқымалы ишарасына жазбаларды "
-"қосуға және өшіруге болады."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Private URL"
+msgstr "Жеке URL-і"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently present in the "
-"contact tooltips."
-msgstr "Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетіледі."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Corporation"
+msgstr "Корпорациясы"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Бейне"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work Address"
+msgstr "Жұмыс адресі"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Құрылғы"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work State"
+msgstr "Жұмыс облыс/өлкесі"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
-#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Бейне құрылғыны баптау"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Жұмыс пошта индексі"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Work URL"
+msgstr "Жұмыстағы:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Құрылғы:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Енгізу:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "&Ескертулер"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
-#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Стандартты:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
-#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "&Басқару"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
-#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Кескін параметрлері"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
-#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Жарықтылық:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контрастық:"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Қанықтық:"
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "1-қадам: Хабарласу қызметін таңдау"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Ақтың деңгейі:"
+msgid ""
+"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
+"Select the messaging service from the list below.
"
+msgstr ""
+"Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!
\n"
+"Хабарласу қызметін таңдаңыз.
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Реңкі:"
+msgid "Finished"
+msgstr "Дайын"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "&Параметрлері"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
"
+msgstr ""
+"Құттықтаймыз!
\n"
+"Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.
"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Кескін параметрлері"
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"&Тіркелгі үшін қалаған\n"
+"түсті қолданыңыз:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Жарықтылықты/контрастықты ав&тобаптау"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Осы тіркелгі үшін қалаған түсті қолдану"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Түсін автотүзету"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Протоколдың әрбір түрінің өзінің таңбашасы бар. Сізде бір протоколдың "
+"бірнеше тіркелгісі болса, оларды бір-бірінен айыру үшін түрлі тіркелгінің "
+"протокол таңбашаларын түрлі түспен бояуға болады."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Көшіргенді алдын-ала қарау"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Тіркелгіге қалаған түсті таңдау"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "&Интерфейс параметрлері"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Қазір қо&сылу"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Әңгіме терезелерін топтау е&режесі"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr " \"Дайын \"батырмасын басқан соң бірден қосылу"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Барлық хабарларды жаңа әңгіме терезесінде ашу"
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"Finished."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, Дайын батырмасын басқан соң осы тіркелгі арқылы "
+"бірден қосылады."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір терезеде"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Құттықтаймыз!
\n"
+"Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.
\n"
+"\n"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Барлық хабарлар бір терезеде"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Контактты қосу шебері"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Бір тобының барлық әңгімелерін бір терезеде"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Кіріспе"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Бір метаконтакттың әңгімелерін бір терезеде"
+msgid ""
+"Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
+"\n"
+"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.
"
+msgstr ""
+"Контактты қосу шеберіне қош келдіңіз!
\n"
+"\n"
+"Бұл шебер Kopete-ке жаңа контактты қосуға көмектеседі.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-" - Open all messages in a new chat "
-"window\n"
-"
- Every chat will have its own window.\n"
-"
- Group messages from the same account "
-"in the same chat window\n"
-"
- All chats for one account get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group all messages in the same chat "
-"window\n"
-"
- All chats get grouped in to one window "
-"by using tabs.\n"
-"
- Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window\n"
-"
- All chats from one group get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window\n"
-"
- All chats from one metacontact get "
-"grouped in to one window by using tabs.\n"
-"
\n"
-" "
+"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.
\n"
+"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.
"
msgstr ""
-"\n"
-" - Барлық хабарларды жаңа әңгіме "
-"терезесінде ашу\n"
-"
- Әрбір әңгімеге бөлек терезені арнау.\n"
-"
- Бір тіркелгінің барлық әңгімелері "
-"бір терезеде\n"
-"
- Бір тіркелгіні барлық әңгімелер бір "
-"терезенің қойындыларында көрсетеді.\n"
-"
- Барлық әңгімелерді бір терезеде "
-"топтастыру\n"
-"
- Барлық әңгімелер бір терезенің "
-"қойындыларында топтастырылады.\n"
-"
- Бір контакттар тобының әңгімелері "
-"бір терезенің қойындыларында\n"
-"
- Бір контакттар тобының әңгімелері бір "
-"терезенің қойындыларында көрсетіледі.\n"
-"
- Бір метаконтакт әңгімелері бір "
-"терезеде топтастырылады\n"
-"
- Бір метаконтакт әңгімелері бір терезенің "
-"қойындыларында топтастырылады.\n"
-"
\n"
-" "
+"Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп "
+"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, "
+"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.
\n"
+"Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы "
+"мәліметтерді сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Бүркеншік атыңыз кездесетін хабарлар бояу&лансын"
+msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
+msgstr "Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын басыңыз.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "&Емлесін автоматты түрде тексеру"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы "
+"құсбелгіні қойыңыз"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Адрес кітапшасының жазуын таңдау"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Мынадан ұзын контакт атауы қы&сқартылсын:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "Әңгіме терезесіндегі жолдар санының &шегі:"
+msgid "Select Display Name and Group
"
+msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
-"for complex layouts."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"Терезені бейнелеу жылдамдығын көтеру үшін, сөйлесу терезесінде көрсетілетін "
-"жолдар санын шектеңіз."
+"&Көрсететін контакттың атауын келтіріңіз. Kopete-те контакт былай "
+"көрсетіледі:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Оқиғалар"
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr "Контакт өзі аталсын десеңіз бұны бос қалдырыңыз"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Сөреде жыпылықтап, көпіршікті шығару"
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Контактты жатқызатын &топты таңдаңыз :"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Жүйелік сөреде жыпылықтау"
+msgid "Groups"
+msgstr "Топтар"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашаның жыпылықтауы"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Бір контакт бірнеше топқа кіруі мүмкін"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтайды."
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Жаңа то&пты құру..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "Тышқанның &сол батырмасымен түртіп хабарды ашу"
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Жаңа топты құру үшін осы батырманы басыңыз"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
-"minimizing contact list"
-msgstr ""
-"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар "
-"тізімін жаю/түю орнына, хабар ашылады"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
-msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
-"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
-"is sending messages). A middle click always opens this message."
-msgstr ""
-"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар "
-"тізімін (мысалы, кімнен келгенін анықтау үшін) жаю/түю орнына, келген хабар "
-"ашылады. Тышқанның ортаңғы батырмасымен түрту ылғи хабарды ашады."
+msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
+msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Көпіршікті ш&ығару"
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr "Осы контакт үшін қолданғыңыз келген &тіркелгіні таңдаңыз."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Хабар келгенде көпіршікті көрсету"
+msgid ""
+"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.
"
+msgstr ""
+"Ескерту: Егер тізімде керек хабарласу қызметі болмаса, ол үшін "
+"Kopete-те тіркелгі құрылғанын немесе ол жаңа контактты қосуға дайын екенін "
+"тексеріңіз.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Хабар келген кезде көпіршікті көрсету."
+msgid "Account"
+msgstr "Тіркелгі"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "\"&Елемеу\" дегенді басқанда әңгіме терезесі жабылсын"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протоколы"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"Көпіршіктегі \"Елемеу\" батырмасын басқанда бұл қатынастың әңгіме терезесі "
-"жабылады"
+"Қатынасушымен хабарласу үшін лезде хабарласу қызметін таңдау. Егер ол "
+"бірнеше қызметті қолданатын болса - барлығын таңдаңыз"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"Егер хабар жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, көпіршіктегі \"Елемеу\" "
-"батырмасын басқанда бұл терезе жабылады."
+"Қатынасушымен не арқылы хабарласуыңыз келетінін таңдаңыз. Егер ол бірнеше "
+"қызметін қолданса - барлығын таңдаңыз"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "&Көпіршік автоматты түрде жабылатын уақыты"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Хабарласудың басқа жолдарын әрқашанда кейінірек қоса аласыз."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"\n"
+"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.
\n"
+"\n"
+"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.
"
msgstr ""
+"Құттықтаймыз!
\n"
+"\n"
+"Контактты құру аяқталды. \"Дайын\" батырмасын бассаңыз контакт Сіздің "
+"тізіміңізге қосылады.
\n"
+"\n"
+"Ескерту: егер контактты косу үшін \"Дайын\" батырмасын басқаннан "
+"кейін, бір немесе бірнеше хабарласу қызметі авторизацияны талап ететін "
+"болса, Kopete әрі қосымша мәліметті сұрауы мүмкін.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
-"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
-msgstr ""
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Контакттарды тез баптау шебері"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Топт&ық әңгіме терезесінде бояуланбаған хабарлар болмасын"
+msgid "Select IM Accounts
"
+msgstr "Лезде хабарласу қызметінің тіркелгісін таңдау
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Топтық әңгімеде тек бояуланған хабарлар туралы құлақтандыру болсын"
+msgid "Done"
+msgstr "Дайын"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by "
-"excluding non-highlighted messages from notification."
+"Contact added.
\n"
+"That was fast.
"
msgstr ""
-"Өте белсенді топтық әңгімеде құлақтандыру тек бояуланған хабарлардың пайда "
-"болуына қөңіліңізді аударатын болады."
+"Контакт қосылды.
\n"
+"Бұл тез орындалды.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
+#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Осы үс&телдегі әңгіме хабарлар туралы құлақтандырылмасын"
+msgid "&Chat"
+msgstr "Әң&гіме"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr ""
-"Осы үстелдегі әңгіме терезелердегі хабарлар туралы құлақтандыруды болдырмау"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Пішім"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
-"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
-"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
-"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
-"an event has occured."
-msgstr ""
+msgid "&Tabs"
+msgstr "Қ&ойындылар"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "&Орнында жоқ кезде оқиғаларды өңдеу"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Әң&гімеге қатысушылар тізімі"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "\"Орнында жоқ\" күй-жайында болса да оқиғаларды өңдеу"
+msgid "Status"
+msgstr "Күй-жайы"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"\"Орнында жоқ\", тіпті \"Қол жеткізбеуде\" мен \"Әурелемеңіз\" күйлерінде де "
-"құлақтандыру рұқсат етіледі. Ескерту: Бұл жүйелік сөредегі таңбашасының "
-"жыпылықтауына әсері жоқ."
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Пішімдеу панелі"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Бел&сенді әңгіме терезесі үшін де оқиғалар рұқсат етілсін"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&Пішімі"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлармен байланысты оқиғалар "
-"рұқсатты"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Туралау"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
-"is shown."
-msgstr ""
-"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлар туралы құлақтандыру рұқсат "
-"етіледі. Ескерту: бұл кезде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтамайды және "
-"көпіршік шығарылмайды."
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Тіркелгілерді басқару"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Ашатын хабар жазылған әңгіме терезесі орналасқан үстелі&не ауысу"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Жаңа..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr "Хабар келген кезде бұл хабардың әңгіме терезесі ашық үстеліне ауысуы"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
-"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
-"this chat window."
-msgstr ""
-"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және сол терезеге жаңа хабар "
-"келсе, онда назар осы терезе орналасқан үстелге ауысады."
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Өзгерту..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Таңдалған тіркелгіні өзгерту"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Жаңа хабар келген кезде әңгіме терезесі/қойындысы алға шығарылады"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Тіркелгінің қасиеттерін өңдеуге рұқсат беру."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
-"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
-"other windows."
-msgstr ""
-"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және бұл терезеге жаңа хабар "
-"келсе, онда ол назардағы үстеліндегі барлық басқа терезелердің үстінде "
-"орналасады."
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Таңдалған тіркелгіні өшіру"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Жүйелік сөре"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "&Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Тіркелгі үшін қалау бойынша түсті қолдану"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Бұл тіркелгі үшін басқа түсті орнатуды рұқсат етеді"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
-"Әдетте жаңа хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашасы жыпылықтап, көпіршікті "
-"шығарады. Хабарды жаңа әңгіме терезесінде ашу үшін тышқанның сол немесе "
-"ортаңғы батырмасымен таңбашаны түрту керек. Көпіршіктегі \"Қарау\" "
-"батырмасын басқан да сол нәтиже береді."
-
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "&Негізгі терезенің түйілген түрінде бастау"
+"Бұл тіркелгі үшін қалаған түсті орнатуға мүкіндік береді.\n"
+"Бұл тіркелгінің контакт таңбашалары осы түске боялады. Бір протоколда "
+"бірнеше тіркелгіңіз болғанда ыңғайлы"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Бастаған кезде негізгі терезені жүйелік сөреге түю"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Артықшылығын жоғарлату"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"Бастаған кезде негізгі терезе көрсетілмейді. Тек жүйелік сөреде таңбашасы "
-"көрсетіледі."
+"Артықшылығын арттыру немесе азайту үшін осы батырмаларды қолданыңыз.\n"
+" Ол метаконтактты түрткенде шақырылатын контактты анықтау үшін қолданылады "
+"(әрине, бірінші кезекте \"Желідегі\" қатынастар таңдалып алынады.)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Хабарды өңдеу"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Артықшылығын төмендету"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Хабарлар б&ірден ашылсын"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің көрінісі"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Келген хабарларды бірден ашу"
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилі"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Жаңасы..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Хабар &кезегін қолдану"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Интернеттен әңгіме-дүкен терезесінің стилін алу"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабар кезегін қолдану"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Орнату..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
-"both.."
+msgid "Style Variant:"
msgstr ""
-"Жаңа кіріс хабарларды хабар кезегіне сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған "
-"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар "
-"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Хабар стегі&н қолдану"
+msgid "Display"
+msgstr "Көрсету"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr ""
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
-msgstr ""
-"Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған "
-"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар "
-"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
+msgid "Colors"
+msgstr "Түстер"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Оқыл&маған хабарларды кезек/стекте сақтау"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Негізгі қаріп:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Сонымен қатар оқылмаған хабарлар да кезек/стекке қойылады"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Бояуланған мәтін түсі:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
-"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
-"an already open chat window."
-msgstr ""
-"Оқылмаған хабарлар - ашылған, бірақ белсенді емес әңгіме терезесінде "
-"шығарылған хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана таңбашаны "
-"жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады. Бұл параметр рұқсат етілмеген болса, "
-"онда кезекке тек жаңа келген хабарлар (яғни ашылған әңгіме терезесіндегі "
-"көрсетуге болмайтын хабарлар) қосылады."
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Негізгі қаріп түсі:"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Бояуланған мәтіннің аясы:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Сілтеменің түсі:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr ""
-"Жұмысын бастағанда Kopete барлық тіркелгіні пайдаланып автоматты түрде "
-"қосылады"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ая түсі:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
-"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Kopete іске қосылғанда барлық тіркелгілеріңіз автоматты түрде қосылады. "
-"Ескерту: тіркелгілерді баптағанда оларды бұл қасиеттен айыруға болады."
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Пішімнің түрін ауыстыру"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Орнында жоқтығының параметрлері"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &ая түсі қолданбасын"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Орнында жоқ туралы жаттап алынатын хабарлардың саны:"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &мәтін түсі қолданбасын"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
-"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete, келешекте қолдану үшін, орнында жоқ туралы хабарлардың біразын "
-"сақтайды. Егер бұлардың саны шегінен асып кетсе, олардың сирек "
-"қолданылатындары өшіріп тасталынады."
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &пішімделген мәтін қолданбасын"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Контакттар тізімін жазу үшін қалаған қаріп қолданылсын"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
-"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
-"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
-"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
-"Become available when detecting activity again
"
-msgstr ""
-"Егер Орнында жоқ режіміне автоауысу деген қосылып тұрса, Kopete "
-"TDE экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы "
-"белсенділік (тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" "
-"күйі автоматты түрде орнатылады
\n"
-"Егер Белсенділік байқалғанда орнында жоқ режімінен шығу деген "
-"қосылып тұрса, белсенділік байқалғанда Kopete бұрынғы күйіңізді қайтарады
"
+msgid "Group font:"
+msgstr "Топтық әңгіме"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Орнында жоқ режіміне автоауысу"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Қалыпты қаріп:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Орында жоқ режіміне"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Шағын қаріп:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "минут белсендік болмаса ауысу"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Әрекетсіздердің түсі:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Топ атауының түсі:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Орнында жоқ туралы авто хабары"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Соңғы қолданған орнында жоқ туралы хабарды көрсету"
+msgid "Layout"
+msgstr "Орналасуы"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Көрсететін орнында жоқ туралы хабарламасы:"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Метаконтакттар &топтастырылсын"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "&Бұтақ тармақтар түрінде көрсетілсін"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Профилі:"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Конт&акттар шегінісі"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Жаңа профиль..."
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Конттактты көрсету күйі"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Профильді &көшіріп алу..."
+msgid "List Style"
+msgstr "Тізім стилі"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Пр&офильді қайта атау..."
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&Классикалық сол жаққа туралаған күй-жай таңбашалары"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Про&фильді өшіру"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Бүркеншік ат"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&Оң жаққа туралаған күй-жай таңбашалары"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Ба&сқа:"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "&Егжей-тегжейлі көрініс"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Alt+V"
msgstr ""
-"&Адрес кітапшасындағы атауды қолдану (адрес кітапшасына сілтемесі болса)"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Жалпы жүйелік бүркеншік ат үшін к&онтакттағы бүркеншік ат қолданылсын:"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Қатынасушының фотосы болса көрсетілсін"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Толық атауы"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Атауын бірдей қылатын контакт."
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Контакттар тізімінің анимациясы"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "&Фото"
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Контакттар тізіміндегі өзгерістер &анимациялансын"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "&Жалпы жүйелік фотосуреті адрес кітапшасындағымен бірдей болсын"
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Ба&сқа:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы &біртіндеп көрсетілсін"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "&Жалпы жүйелік фотосурет үшін контакттағы фото қолданылсын:"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы ж&инақтап/жайылып көрсетілсін"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Контакттар тізімі автожасырылсын"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"&Адрес кітапшасындағы фотосуретті қолдану (адрес кітапшасына сілтеме болса)"
+"Құсбелгісі қойылса, үстінен тышқан меңзері кеткен соң. контакттар тізімі "
+"бекітілген уақыт өткеннен кейін автоматты түрде жасырылады. Бұл уақытты "
+"'Автожасыру уақыты' өрісінде ыңғайлап алуға болады."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Фото"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Контакттар тізімін а&втожасыру"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr " сек"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "Контакттар тізімі мен жүгірту жолағын жасыру алдындағы күту уақыты."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "меңзер терезеден кеткен соң өткенде"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Адрес к&ітапшасына сілтеме"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "&Ишара мазмұнын өзгерту..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Ө&згерту..."
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Көңіл күй белгілері қ&олданылсын"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
msgstr ""
-"Ескерту: Адрес кітапшасына сілтеме\n"
-"пайдаланушынының KAddressBook кітапшасымен байланысын етеді."
-
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Latest selected global identity."
-msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
+"Құсбелгісі қойылса, онда хабардағы мәтіндік көңіл күй белгілері кескіндермен "
+"ауыстырылады"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Құлақтандыру &оқиғасы:"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "Көңіл күйі белгілер &бос орындармен бөлектелсін"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Қалау бойынша құлақтандырылатын оқиғаны таңдаңыз"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, онда кескіндермен тек бос орындармен бөлінген мәтіндер "
+"ауыстырылады."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Орындайтын дыбысты таңдау"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Орындайтын &дыбыс:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Қарап-шығу:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса дыбыс орындалсын"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Жаңа жинағын жүктеу..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Әңгіме-&дүкенді құру"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Интернеттен көңіл күйі белгілер жинағын жүктеуп алуға мүмкіндік береді"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса әңгіме терезесі ашылсын"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Өңдеу..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Көрсететін &хабарлама:"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Контактпен байланысты осы оқиға пайда болса экраныңызда хабарлама көрсетілсін"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Жаңа жинағын орнату..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Көрсететін хабарламаны келтіріңіз"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Жинақты өшіру"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
-#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Бір рет қана к&өрсету"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Көңіл күйі белгілері"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Қ&осу..."
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана хабарды көрсету"
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Жебелі батырмалар көмегімен көргіңіз келетіндерін оң жақтағы тізімге "
+"жылжытыңыз. Тізімді реттеуге болады."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Дыбысты бір рет қана ор&ындау"
+msgid "Here you can customize the contact tooltips"
+msgstr "Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана дыбысын орындау"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently not present in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетілмейді."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "&Бір рет қана"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Оқиға келесі рет қайталғанда тек қана әңгімені бастау"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Бұл батырмамен тізімдегілерді реттеуге болады."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Стандартты құлақтандырулар бол&масын"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
-"this contact"
-msgstr "Бұл контакт үшін барлық қатынастарға ортақ құлақтандыруларды бұғаттау"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Аты:"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Бұл батырмалар көмегімен контакт туралы қалқымалы ишарасына жазбаларды "
+"қосуға және өшіруге болады."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Үй телефоны:"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently present in the "
+"contact tooltips."
+msgstr "Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетіледі."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Жұмыс телефоны:"
+msgid "Video"
+msgstr "Бейне"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Қалта телефоны:"
+msgid "Device"
+msgstr "Құрылғы"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Бейне құрылғыны баптау"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Тегі:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Құрылғы:"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Эл.пошта:"
+msgid "Input:"
+msgstr "Енгізу:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Атауы:"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Стандартты:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Таңбашалар"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "&Басқару"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "&Ашығы:"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Кескін параметрлері"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "&Жабығы:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Жарықтылық:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Қа&лаған таңбашалар қолданылсын"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контрастық:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Адрес кітапшасына сілтеме"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Қанықтық:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..."
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Ақтың деңгейі:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Реңкі:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Контакттарды &импорттау"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "&Параметрлері"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау"
+msgid "Image options"
+msgstr "Кескін параметрлері"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Атаудың көзін көрсету"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Жарықтылықты/контрастықты ав&тобаптау"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "А&тауы адрес кітапшасынан алынсын (кітапшасына сілтеу керек)"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Түсін автотүзету"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Мына контакттан:"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Көшіргенді алдын-ала қарау"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Фотосуреттің көзі"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "&Интерфейс параметрлері"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшасына сілтеу керек)"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Әңгіме терезелерін топтау е&режесі"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Қалау бойынша:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Барлық хабарларды жаңа әңгіме терезесінде ашу"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Фотосуретті адрес кітапшасындағымен &бірдей қылу"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір терезеде"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Қос&ымша"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Барлық хабарлар бір терезеде"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "&Орнында жоқ:"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Бір тобының барлық әңгімелерін бір терезеде"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Желіде:"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Бір метаконтакттың әңгімелерін бір терезеде"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Қалаған &таңбашалар"
+msgid ""
+"\n"
+" - Open all messages in a new chat "
+"window\n"
+"
- Every chat will have its own window.\n"
+"
- Group messages from the same account "
+"in the same chat window\n"
+"
- All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group all messages in the same chat "
+"window\n"
+"
- All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+"
- Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window\n"
+"
- All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window\n"
+"
- All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" - Барлық хабарларды жаңа әңгіме "
+"терезесінде ашу\n"
+"
- Әрбір әңгімеге бөлек терезені арнау.\n"
+"
- Бір тіркелгінің барлық әңгімелері "
+"бір терезеде\n"
+"
- Бір тіркелгіні барлық әңгімелер бір "
+"терезенің қойындыларында көрсетеді.\n"
+"
- Барлық әңгімелерді бір терезеде "
+"топтастыру\n"
+"
- Барлық әңгімелер бір терезенің "
+"қойындыларында топтастырылады.\n"
+"
- Бір контакттар тобының әңгімелері "
+"бір терезенің қойындыларында\n"
+"
- Бір контакттар тобының әңгімелері бір "
+"терезенің қойындыларында көрсетіледі.\n"
+"
- Бір метаконтакт әңгімелері бір "
+"терезеде топтастырылады\n"
+"
- Бір метаконтакт әңгімелері бір терезенің "
+"қойындыларында топтастырылады.\n"
+"
\n"
+" "
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Бұл контакт күйі үшін қалаған таңбашалар орнатылсын"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Бүркеншік атыңыз кездесетін хабарлар бояу&лансын"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "Желіден &тыс:"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&Емлесін автоматты түрде тексеру"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "&Беймәлім:"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Контакттарды экспорттау"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Мынадан ұзын контакт атауы қы&сқартылсын:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспорттау"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "Әңгіме терезесіндегі жолдар санының &шегі:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
msgstr ""
-"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға "
-"көмектеседі."
+"Терезені бейнелеу жылдамдығын көтеру үшін, сөйлесу терезесінде көрсетілетін "
+"жолдар санын шектеңіз."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "&Адрес кітапшасын таңдау"
+msgid "Events"
+msgstr "Оқиғалар"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Сөреде жыпылықтап, көпіршікті шығару"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі."
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Жүйелік сөреде жыпылықтау"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
-#: plugins/history/historyviewer.ui:190
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашаның жыпылықтауы"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Барлығын таңдау"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтайды."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "Тышқанның &сол батырмасымен түртіп хабарды ашу"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Адрес кітапша жазуы:"
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар "
+"тізімін жаю/түю орнына, хабар ашылады"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Тобы"
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар "
+"тізімін (мысалы, кімнен келгенін анықтау үшін) жаю/түю орнына, келген хабар "
+"ашылады. Тышқанның ортаңғы батырмасымен түрту ылғи хабарды ашады."
-#: kopete/kopeteui.rc:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Жалпы профиль панелі"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Көпіршікті ш&ығару"
-#: kopete/kopeteui.rc:70
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Басқа әрекеттер"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Хабар келгенде көпіршікті көрсету"
-#: kopete/kopeteui.rc:77
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Топтар"
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Хабар келген кезде көпіршікті көрсету."
-#: libkopete/kopete.kcfg:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the global identity feature"
-msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "\"&Елемеу\" дегенді басқанда әңгіме терезесі жабылсын"
-#: libkopete/kopete.kcfg:7
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
-"IM accounts will use this global data.\n"
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
msgstr ""
+"Көпіршіктегі \"Елемеу\" батырмасын басқанда бұл қатынастың әңгіме терезесі "
+"жабылады"
-#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Командалар"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Егер хабар жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, көпіршіктегі \"Елемеу\" "
+"батырмасын басқанда бұл терезе жабылады."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "&Көпіршік автоматты түрде жабылатын уақыты"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Адрес кітапшасындағы контактты таңдау"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Контактты таңдау"
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "&Жаңа жазуды құру..."
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Топт&ық әңгіме терезесінде бояуланбаған хабарлар болмасын"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды құру"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Топтық әңгімеде тек бояуланған хабарлар туралы құлақтандыру болсын"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
-"Лезде хабарласу қызметін қолданып кіммен байланысуды қалайтыңызды таңдаңыз"
+"Өте белсенді топтық әңгімеде құлақтандыру тек бояуланған хабарлардың пайда "
+"болуына қөңіліңізді аударатын болады."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Іздейтіні:"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Осы үс&телдегі әңгіме хабарлар туралы құлақтандырылмасын"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "ХХХ контакт Сізді өзінің контакттар тізіміне қосты"
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Осы үстелдегі әңгіме терезелердегі хабарлар туралы құлақтандыруды болдырмау"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Контакт туралы қосымша мәлімет"
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Қатынасушыға күй-жайымды білуге рұқсат беру"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "&Орнында жоқ кезде оқиғаларды өңдеу"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Бұл контактты менің контакттар тізіміме қосу"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "\"Орнында жоқ\" күй-жайында болса да оқиғаларды өңдеу"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Көрсетілетін атауы:"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"\"Орнында жоқ\", тіпті \"Қол жеткізбеуде\" мен \"Әурелемеңіз\" күйлерінде де "
+"құлақтандыру рұқсат етіледі. Ескерту: Бұл жүйелік сөредегі таңбашасының "
+"жыпылықтауына әсері жоқ."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Бел&сенді әңгіме терезесі үшін де оқиғалар рұқсат етілсін"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
msgstr ""
-"Контакттың көрсетілетін атауы. Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос "
-"қалдырыңыз"
+"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлармен байланысты оқиғалар "
+"рұқсатты"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
msgstr ""
-"Контакттың көрсетілетін атауын келтіріңіз. Контакт осы атауымен контактар "
-"тізімінде тіркеледі.\n"
-"Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
+"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлар туралы құлақтандыру рұқсат "
+"етіледі. Ескерту: бұл кезде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтамайды және "
+"көпіршік шығарылмайды."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "Жатқызатын тобы:"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Ашатын хабар жазылған әңгіме терезесі орналасқан үстелі&не ауысу"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
-"in the top level group."
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr "Хабар келген кезде бұл хабардың әңгіме терезесі ашық үстеліне ауысуы"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
msgstr ""
-"Контакт қосылатын топты көрсетіңіз. Жоғарғы деңгейдегі топқа қосылсын "
-"десеңіз - бос қалдырыңыз."
+"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және сол терезеге жаңа хабар "
+"келсе, онда назар осы терезе орналасқан үстелге ауысады."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Адрес кітапшасының сәйкестігі:"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Жаңа хабар келген кезде әңгіме терезесі/қойындысы алға шығарылады"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
msgstr ""
-"Біреу Сізге файлды жібергісі келеді. 'Қабылдау' батырмасын бассаңыз, файл "
-"жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын "
-"басыңыз."
+"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және бұл терезеге жаңа хабар "
+"келсе, онда ол назардағы үстеліндегі барлық басқа терезелердің үстінде "
+"орналасады."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Жіберуші:"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Жүйелік сөре"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Файл атауы:"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "&Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Шолу..."
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Өлшемі:"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Әдетте жаңа хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашасы жыпылықтап, көпіршікті "
+"шығарады. Хабарды жаңа әңгіме терезесінде ашу үшін тышқанның сол немесе "
+"ортаңғы батырмасымен таңбашаны түрту керек. Көпіршіктегі \"Қарау\" "
+"батырмасын басқан да сол нәтиже береді."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Сипаттамасы:"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "&Негізгі терезенің түйілген түрінде бастау"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Мұнда сақтау:"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Бастаған кезде негізгі терезені жүйелік сөреге түю"
-#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
msgstr ""
-"Орнында жоқ туралы хабарламаңызды келтіріңіз, немесе дайын біреуін таңдаңыз."
-
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+"Бастаған кезде негізгі терезе көрсетілмейді. Тек жүйелік сөреде таңбашасы "
+"көрсетіледі."
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Паролі:"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Хабарды өңдеу"
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "Пароль жа&тталсын"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Хабарлар б&ірден ашылсын"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Парольді жаттап алу"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Келген хабарларды бірден ашу"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to "
-"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
-"time it is needed."
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""
-"Парольді әмиянда сақтауы қажет болса, құсбелгіні қойып, төменде пароліңізді "
-"келтіріңіз. Сонда Kopete қажет пайда болған сайын, оны сұрай бермейді."
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Хабар &кезегін қолдану"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Мұнда пароліңізді келтіріңіз."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабар кезегін қолдану"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
-"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
-"your password whenever it is needed."
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
msgstr ""
-"Мұнда пароліңізді келтіріңіз. Егер пароль сақталмасын десеңіз, жоғарыда "
-"көрсетілген \"Пароль жатталсын\"белгісінің қасындағы құсбелгі көзін "
-"тазалаңыз; онда парольді сұраған сайын енгізу қажет болады."
+"Жаңа кіріс хабарларды хабар кезегіне сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған "
+"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар "
+"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Метаконтакт"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Хабар стегі&н қолдану"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Әрбір қатынас үшін ішкі қапшықты қолдану"
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Әрқашанда"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған "
+"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар "
+"ғана таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады."
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Ешқашанда"
-
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "Тек таңдалған қатынастар үшін"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Оқыл&маған хабарларды кезек/стекте сақтау"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Таңдалмаған қатынастар үшін"
-
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Сонымен қатар оқылмаған хабарлар да кезек/стекке қойылады"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қосу"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
+msgstr ""
+"Оқылмаған хабарлар - ашылған, бірақ белсенді емес әңгіме терезесінде "
+"шығарылған хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана таңбашаны "
+"жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады. Бұл параметр рұқсат етілмеген болса, "
+"онда кезекке тек жаңа келген хабарлар (яғни ашылған әңгіме терезесіндегі "
+"көрсетуге болмайтын хабарлар) қосылады."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Осы бүкеншік атауды жеккенде орындалатын команда. "
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr ""
+"Жұмысын бастағанда Kopete барлық тіркелгіні пайдаланып автоматты түрде "
+"қосылады"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
-"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
-"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway)."
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"Осы бүркеншік атауын жеккенде орындалатын команда.\n"
-"\n"
-"Командада %1, %2 ... %9 айнымалыларын қолдануға болады, олар "
-"бүркеншік атауға ілеспе аргументтермен ауыстырылады. %s айнымалысы "
-"барлық аргументтерімен ауыстырылады. %n пайдаланушы атауыңызбен "
-"ауыстырылады.\n"
-"\n"
-"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)."
+"Kopete іске қосылғанда барлық тіркелгілеріңіз автоматты түрде қосылады. "
+"Ескерту: тіркелгілерді баптағанда оларды бұл қасиеттен айыруға болады."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Бүркеншік атауы:"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Орнында жоқтығының параметрлері"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Орнында жоқ туралы жаттап алынатын хабарлардың саны:"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
-"жазылатыны)."
+"Kopete, келешекте қолдану үшін, орнында жоқ туралы хабарлардың біразын "
+"сақтайды. Егер бұлардың саны шегінен асып кетсе, олардың сирек "
+"қолданылатындары өшіріп тасталынады."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
+"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"Become available when detecting activity again
"
msgstr ""
-"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
-"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)."
+"Егер Орнында жоқ режіміне автоауысу деген қосылып тұрса, Kopete "
+"TDE экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы "
+"белсенділік (тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" "
+"күйі автоматты түрде орнатылады
\n"
+"Егер Белсенділік байқалғанда орнында жоқ режімінен шығу деген "
+"қосылып тұрса, белсенділік байқалғанда Kopete бұрынғы күйіңізді қайтарады
"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Протоколдар"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Орнында жоқ режіміне автоауысу"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды "
-"осында көрсетіңіз."
+msgid "Become away after"
+msgstr "Орында жоқ режіміне"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Мынау протоколдар үшін:"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "минут белсендік болмаса ауысу"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Бүреншік ат"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Орнында жоқ туралы авто хабары"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Соңғы қолданған орнында жоқ туралы хабарды көрсету"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Көрсететін орнында жоқ туралы хабарламасы:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Identity:"
+msgstr "Профилі:"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Жаңа профиль..."
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
-"added"
-msgstr "Бұл Сіз таңдаған бүркеншік атаулары мен командалардың тізімі"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Профильді &көшіріп алу..."
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қ&осу..."
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Пр&офильді қайта атау..."
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Таңдалғанды ө&шіру"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Про&фильді өшіру"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..."
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Бүркеншік ат"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Сөйлем параметрлері"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Ба&сқа:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Әрбір жіберілген жолдың соңында нүкте қосылсын"
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
+"&Адрес кітапшасындағы атауды қолдану (адрес кітапшасына сілтемесі болса)"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Әрбір жол бас әріппен басталсын"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Жалпы жүйелік бүркеншік ат үшін к&онтакттағы бүркеншік ат қолданылсын:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Алмасу параметрлері"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Атауын бірдей қылатын контакт."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Келген хабарларға автоалмастыру қолданылсын"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "&Фото"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Жолдау хабарларға автоалмастыру қолданылсын"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "&Жалпы жүйелік фотосуреті адрес кітапшасындағымен бірдей болсын"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Алмастыру тізімі"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Ба&сқа:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "&Мәтін:"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "&Жалпы жүйелік фотосурет үшін контакттағы фото қолданылсын:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Алмасты&ратын:"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+"&Адрес кітапшасындағы фотосуретті қолдану (адрес кітапшасына сілтеме болса)"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Жеке PGP кілтіңіз:"
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Таңдау..."
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Адрес к&ітапшасына сілтеме"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Жолдайтын хабарларды осы кілтпен шифрлау"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ө&згерту..."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
-"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
-"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
-"will refuse to send your messages because they are too large."
+"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, жолдайтын хабарлар көрсетілген кілтпен шифрланады, "
-"кейін олардың шифрын өзіңіз шеше алатындай.
\n"
-"Ескерту: Бұл хабардың өлшемін ұлғайтады, сондықтан кейбір протоколдар "
-"тым ұзын деп хабарды жіберуден бас тартады."
+"Ескерту: Адрес кітапшасына сілтеме\n"
+"пайдаланушынының KAddressBook кітапшасымен байланысын етеді."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Парольді сақтау"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Құлақтандыру &оқиғасы:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Kopete жабылғанша"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Қалау бойынша құлақтандырылатын оқиғаны таңдаңыз"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "минут"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Орындайтын дыбысты таңдау"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Кезі"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Орындайтын &дыбыс:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Паролі сұралмасын"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса дыбыс орындалсын"
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP кілті:"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Әңгіме-&дүкенді құру"
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса әңгіме терезесі ашылсын"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Көрсететін &хабарлама:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Бар сүзгілер"
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Контактпен байланысты осы оқиға пайда болса экраныңызда хабарлама көрсетілсін"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Қайта атау..."
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Көрсететін хабарламаны келтіріңіз"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Сүзгілер"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Бір рет қана к&өрсету"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Таңдау шарты"
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана хабарды көрсету"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Хабар мазмұнында келесі болса:"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Дыбысты бір рет қана ор&ындау"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Үлгі өрнегі"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана дыбысын орындау"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "&Бір рет қана"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Әрекет"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Оқиға келесі рет қайталғанда тек қана әңгімені бастау"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Орнататын хабардың маңыздылығы:"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Стандартты құлақтандырулар бол&масын"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Төмен"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr "Бұл контакт үшін барлық қатынастарға ортақ құлақтандыруларды бұғаттау"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Қалыпты"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Бояулау"
+msgid "First name:"
+msgstr "Аты:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Ая түсі келесі болсын:"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Үй телефоны:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Түсі келесі болсын:"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Жұмыс телефоны:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Орындалатын дыбыс:"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Қалта телефоны:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Терезені алға шығару"
-
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show previous messages in new chats."
-msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету"
-
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages to show."
-msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:"
-
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages per page"
-msgstr "Беттегі хабарлар саны:"
-
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of messages"
-msgstr "Хабарлардың түсі:"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Style to use in history-browser."
-msgstr ""
+msgid "Last name:"
+msgstr "Тегі:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "Email:"
+msgstr "Эл.пошта:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Әңгіме журналы"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Атауы:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Беттегі хабарлар саны:"
+msgid "Icons"
+msgstr "Таңбашалар"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
-"window"
-msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "&Ашығы:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&Жабығы:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Хабарлардың түсі:"
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Қа&лаған таңбашалар қолданылсын"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Адрес кітапшасына сілтеме"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Жаңа әңгіме терезесіне автоматты түрде қосылатын алдыңғы әңгіменің хабарлар "
-"саны."
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..."
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Контакттарды &импорттау"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
-"you and that contact."
-msgstr ""
-"Жаңа әңгіме басталғанда терезеде осы қатынасушымен соңғы әңгіменің бірнеше "
-"хабары көрсетіледі."
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:179
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Күні"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Атаудың көзін көрсету"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:275
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Контакт:"
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "А&тауы адрес кітапшасынан алынсын (кітапшасына сілтеу керек)"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Хабар сүзгісі:"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Мына контакттан:"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:302
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Барлық хабарлар"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Фотосуреттің көзі"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:307
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr ""
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшасына сілтеу керек)"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:312
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr ""
+msgid "Custom:"
+msgstr "Қалау бойынша:"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Фотосуретті адрес кітапшасындағымен &бірдей қылу"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Қос&ымша"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid ""
-"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
-"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
-"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.
"
-msgstr ""
-"KopeTeX плагин модулі Kopet"
-"font>e әңгіме терезесінде Latex формуласын көрсетуге мүмкіндік береді. Бұл "
-"үшін формуланы қос $ белгілерінің қоршауында жазу керек,мысалы, былай: $"
-"$formula$$
\n"
-"Модуль істеу үшін ImageMagick түрлендіру бағдарламасын орнату керек.
"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "&Орнында жоқ:"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Желіде:"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Қалаған &таңбашалар"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become available again when the plugin detects motion"
-msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
+#, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Бұл контакт күйі үшін қалаған таңбашалар орнатылсын"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
-"are away and it detects motion again."
-msgstr ""
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "Желіден &тыс:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Video device to use for motion detection"
-msgstr ""
+msgid "Un&known:"
+msgstr "&Беймәлім:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
-"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
-msgstr ""
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Контакттарды экспорттау"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
-msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспорттау"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
-"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
-"switching to away status."
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
+"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға "
+"көмектеседі."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
-"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
-msgstr ""
-"Егер веб-камера не басқа video4linux құрылғысы біраз уақыт қозғалысты "
-"байқамаса \"Орнында жоқты автоанықтау\" модулі \"Орнында жоқ\" күй-жайына "
-"көшіре алады.
Егер камераның алдында қимыл байқалса ол желіде деген "
-"күй-жайды қайтарады.
"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "&Адрес кітапшасын таңдау"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Бейне баптаулары"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux құрылғысы:"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Орнында жоқ параметрлері"
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Барлығын таңдау"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "&Белсендікті байқаған кезде орнында жоқ режімінен шығу"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Адрес кітапша жазуы:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header of the message advertised."
-msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "&Тобы"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Core of the message advertised."
-msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
+#: kopete/kopeteui.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Жалпы профиль панелі"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "Conjunction when multiple track are playing."
-msgstr ""
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Басқа әрекеттер"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
-msgstr ""
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Топтар"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in chat window."
-msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін"
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgid ""
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "Show the current music listened appended to your status message."
-msgstr ""
-
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the specified media player."
-msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын"
+msgid "Commands"
+msgstr "Командалар"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
-msgstr ""
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Тыңдаңыз"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Адрес кітапшасындағы контактты таңдау"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Share Your Musical Taste"
-msgstr "Өзіңіздің музыкалық талғауымен бөлісіңіз"
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Контактты таңдау"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Хабарла&ма"
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "&Жаңа жазуды құру..."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды құру"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
-msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
-"%track, %artist, %album, %player өрнектері өлеңнің аты,\n"
-"орындаушысы, альбом атауы және ойнатқыш мәліметімен\n"
-"(белгілі болса) алмастырылатын болады. Жақшадағы өрнектер\n"
-"алмастырғанына тәуелді."
+"Лезде хабарласу қызметін қолданып кіммен байланысуды қалайтыңызды таңдаңыз"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Бастайтыны:"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Іздейтіні:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Енді тыңдайтыны: "
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "ХХХ контакт Сізді өзінің контакттар тізіміне қосты"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Әрбір жолсызығы үшін:"
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Контакт туралы қосымша мәлімет"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "(%artist - )%track (/%album/)"
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Қатынасушыға күй-жайымды білуге рұқсат беру"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Біріктіретіні (егер >1 жолсызығы болса):"
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Бұл контактты менің контакттар тізіміме қосу"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr ", және "
+msgid "Display name:"
+msgstr "Көрсетілетін атауы:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "Жар&намалау түрі"
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+"Контакттың көрсетілетін атауы. Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос "
+"қалдырыңыз"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
-"Бұл үшін келесі &мәзірді қолданыңыз\n"
-"\"Құралдар->Медиа мәліметін жіберу\", немесе \n"
-"хабарды енгізу аймағында \"/media\" командасын теріңіз."
+"Контакттың көрсетілетін атауын келтіріңіз. Контакт осы атауымен контактар "
+"тізімінде тіркеледі.\n"
+"Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінде &көрсетілсін (автоматты түрде)"
+msgid "In the group:"
+msgstr "Жатқызатын тобы:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
msgstr ""
+"Контакт қосылатын топты көрсетіңіз. Жоғарғы деңгейдегі топқа қосылсын "
+"десеңіз - бос қалдырыңыз."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "Күй-жайыңыз туралы хабарламаңызға т&іркелсін"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Адрес кітапшасының сәйкестігі:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "&Ойнатқыш"
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"Біреу Сізге файлды жібергісі келеді. 'Қабылдау' батырмасын бассаңыз, файл "
+"жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын "
+"басыңыз."
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Жіберуші:"
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Файл атауы:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Шолу..."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password to connect to the SMPPPD."
-msgstr "SMPPPD орналасуы"
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Өлшемі:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Accounts to ignore in the plugin."
-msgstr ""
+msgid "Description:"
+msgstr "Сипаттамасы:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server to connect."
-msgstr ""
+msgid "Save to:"
+msgstr "Мұнда сақтау:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
+"Орнында жоқ туралы хабарламаңызды келтіріңіз, немесе дайын біреуін таңдаңыз."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
-msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі"
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Паролі:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
-msgstr ""
+msgid "&Remember password"
+msgstr "Пароль жа&тталсын"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS параметрлері"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Парольді жаттап алу"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Қосылым"
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Парольді әмиянда сақтауы қажет болса, құсбелгіні қойып, төменде пароліңізді "
+"келтіріңіз. Сонда Kopete қажет пайда болған сайын, оны сұрай бермейді."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Қосылымның күй-жайын байқау тәсілі"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Мұнда пароліңізді келтіріңіз."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
msgstr ""
-"Модем арқылы қосылғанда лайық шлюзді іздеу netstat командасы қолданылсын"
+"Мұнда пароліңізді келтіріңіз. Егер пароль сақталмасын десеңіз, жоғарыда "
+"көрсетілген \"Пароль жатталсын\"белгісінің қасындағы құсбелгі көзін "
+"тазалаңыз; онда парольді сұраған сайын енгізу қажет болады."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - Қосылымның күй-жайын байқаудың қосымша тәсілі"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Метаконтакт"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
-msgstr "Жеке желідегіне лайықты smpppd шлюзі қолданылсын"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Әрбір қатынас үшін ішкі қапшықты қолдану"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "&Автоматты түрде анықтау"
+msgid "Always"
+msgstr "Әрқашанда"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Лайықты қосылым тәсілін автоматты түрде анықтап көру"
+msgid "Never"
+msgstr "Ешқашанда"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Тек таңдалған қатынастар үшін"
+
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "SMPPPD орналасуы"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Таңдалмаған қатынастар үшін"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу"
+
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Тіркелгі"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қосу"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Елемейтін тіркелгілер:"
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "Орналасуы"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Осы бүкеншік атауды жеккенде орындалатын команда. "
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Сер&вер:"
+msgid ""
+"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
+"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Осы бүркеншік атауын жеккенде орындалатын команда.\n"
+"\n"
+"Командада %1, %2 ... %9 айнымалыларын қолдануға болады, олар "
+"бүркеншік атауға ілеспе аргументтермен ауыстырылады. %s айнымалысы "
+"барлық аргументтерімен ауыстырылады. %n пайдаланушы атауыңызбен "
+"ауыстырылады.\n"
+"\n"
+"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Бүркеншік атауы:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "SMPPPD жегілген сервері"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
+"жазылатыны)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "П&орты:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
+"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "SMPPPD жұмыс порты"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Протоколдар"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Әдеттегі: 3185"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды "
+"осында көрсетіңіз."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "П&ароль:"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Мынау протоколдар үшін:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "smpppd арқылы аутентификациялау паролі"
+msgid "Alias"
+msgstr "Бүреншік ат"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "&Деректер қорынан сұрау"
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Күні мен уақыты"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr "Бұл Сіз таңдаған бүркеншік атаулары мен командалардың тізімі"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Уақыты:"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қ&осу..."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Сұрақ"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Таңдалғанды ө&шіру"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Көрсетілген кездегі контакттың күй-жайы"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Күні бойынша ең жиі болған күй-жайы"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Сөйлем параметрлері"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Сұрау"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Әрбір жіберілген жолдың соңында нүкте қосылсын"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Жауап"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Әрбір жол бас әріппен басталсын"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Түстер"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Алмасу параметрлері"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Қ&осу..."
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Келген хабарларға автоалмастыру қолданылсын"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Жоғарлату"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Жолдау хабарларға автоалмастыру қолданылсын"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Төмендету"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Алмастыру тізімі"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Мәтін:"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Кездейсоқ ретімен"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Алмасты&ратын:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Жалпы мәтін түсі өзгертілсін"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Жеке PGP кілтіңіз:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Әрбір әріптің түсі өзгертілсін"
+msgid "Select..."
+msgstr "Таңдау..."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Әрбір сөздің түсі өзгертілсін"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Жолдайтын хабарларды осы кілтпен шифрлау"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Эффекттер"
+msgid ""
+"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
+"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, жолдайтын хабарлар көрсетілген кілтпен шифрланады, "
+"кейін олардың шифрын өзіңіз шеше алатындай.
\n"
+"Ескерту: Бұл хабардың өлшемін ұлғайтады, сондықтан кейбір протоколдар "
+"тым ұзын деп хабарды жіберуден бас тартады."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Парольді сақтау"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "ӘріП тОЛқыНЫ"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Kopete жабылғанша"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Аударма қызметі:"
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Әдеттегі ана тілі:"
+msgid "For"
+msgstr "Кезі"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Кіріс хабарлары"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Паролі сұралмасын"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Аудармау"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP кілті:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Бастапқы хабар көрсетілсін"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Тура аударма"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Шығыс хабарлары"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Бар сүзгілер"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Жіберудің алдында диалог көрсетілсін"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Қайта атау..."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Жүктеп беру"
+msgid "Filters"
+msgstr "Сүзгілер"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Келесіге жү&ктеп беру:"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Таңдау шарты"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Хабар мазмұнында келесі болса:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (қара&пайым)"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Үлгі өрнегі"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr "HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
-"set encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы.\n"
-"\n"
-"Мұндай пішімдегі құжатты кез келген Веб шолғышпен ашуға болады."
+msgid "Action"
+msgstr "Әрекет"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (қарапайым)"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Орнататын хабардың маңыздылығы:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "Low"
+msgstr "Төмен"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Нәтижесінде құжат XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation ережелеріне сәйкес "
-"пішімделеді. Кодтамасы UTF-8 болады.\n"
-"\n"
-"Кейбір веб шолғыштар XHTML тілін қолдамайтынын ескеріңіз. Сервердің "
-"баптауларында дұрыс MIME түрі, яғни application/xhtml+xml көрсетілгенін де "
-"тексеріңіз."
+msgid "Normal"
+msgstr "Қалыпты"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Бояулау"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын."
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Ая түсі келесі болсын:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын."
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Түсі келесі болсын:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XSLT кестесі қ&олданылып XML түрлендіруі:"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Орындалатын дыбыс:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Протокол атаулары (X)HTML-дегі кескіндерімен а&уыстырылсын"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Терезені алға шығару"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады."
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-msgstr ""
-"MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n"
-"\n"
-"PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n"
-"\n"
-"Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
-#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Толық атауы"
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Беттегі хабарлар саны:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Бір лезде &хабарласу қызметінің атауы қолданылсын"
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Хабарлардың түсі:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "&Басқа атау қолданылсын:"
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Лезде ха&барласу қызметінің адресін қоса"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Әңгіме журналы"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr ""
-"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы."
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Беттегі хабарлар саны:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
-"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
-msgstr ""
-"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы "
-"(бөлшек бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті "
-"түрде толтырылу керек."
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
+msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
-msgid "(for example: 1234567)"
-msgstr "(мысалы: 1234567)"
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Аты:"
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Хабарлардың түсі:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының аты."
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
-"may include a middle name."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының аты. Әкесінің атын да қосуға болады."
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Жаңа әңгіме терезесіне автоматты түрде қосылатын алдыңғы әңгіменің хабарлар "
+"саны."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Тегі:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі."
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі (фамилиясы)."
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
+msgstr ""
+"Жаңа әңгіме басталғанда терезеде осы қатынасушымен соңғы әңгіменің бірнеше "
+"хабары көрсетіледі."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "&Бүркеншік ат:"
+msgid "Date"
+msgstr "Күні"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының бүркеншік аты."
+msgid "Contact:"
+msgstr "Контакт:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&Эл.пошта адресі:"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Хабар сүзгісі:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Қатынасушының эл.пошта адресі."
+msgid "All messages"
+msgstr "Барлық хабарлар"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Телефон нөмірі:"
+msgid "Only incoming"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "\"&Тек достар үшін\" режімінде желі ажыратылсын"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
+
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
+
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
-"status mode."
+"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
+"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.
"
msgstr ""
-"\"Тек достар үшін\" режімінде бұл қатынас болмау үшін құсбелгісін қойыңыз."
+"KopeTeX плагин модулі Kopet"
+"font>e әңгіме терезесінде Latex формуласын көрсетуге мүмкіндік береді. Бұл "
+"үшін формуланы қос $ белгілерінің қоршауында жазу керек,мысалы, былай: $"
+"$formula$$
\n"
+"Модуль істеу үшін ImageMagick түрлендіру бағдарламасын орнату керек.
"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Тобы"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Айырымдылығы (DPI):"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"Күй-жайын таңдаңыз, әдетте \"Орнында\" күй-жайы таңдалған\n"
-"болады. Керегі - сипатамасын ғана келтіру.\n"
-"'Желіден тыс' күй-жайын таңдасаңыз Сізді, көрсетілген сипаттамамен ажыратып "
-"тастайды."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "\"Желіде\" күй-жайын орнату."
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
msgstr ""
-"Кез келген қатынасушысымен әңгімелесуге дайын екеніңізді көрсететін \"Желіде"
-"\" күй-жайын орнатады."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "'Бос емес' күй-жайын орнату."
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
msgstr ""
-"Қазір әңгіме-дүкен құруға мұрша жоқтығын, соңдықтан бірден жауап бере "
-"алмайтынын көрсететін, 'Бос емес' күй-жайын орнату."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
msgstr ""
-"Сіздің бар екеніңізді басқалардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайын орнату."
+"Егер веб-камера не басқа video4linux құрылғысы біраз уақыт қозғалысты "
+"байқамаса \"Орнында жоқты автоанықтау\" модулі \"Орнында жоқ\" күй-жайына "
+"көшіре алады.
Егер камераның алдында қимыл байқалса ол желіде деген "
+"күй-жайды қайтарады.
"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Сіздің бар екеніңізді басқа пайдаланушылардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-"
-"жайды орнату (олар үшін Сіздің күй-жайыңыз \"Желіден тыс\" болады). Бірақ, "
-"Сіз әңгімеге қатынаса аласыз және басқалардың күй-жайын көресіз."
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Бейне баптаулары"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Төменде келтірілген түсініктемемен желіден шығу."
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux құрылғысы:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Хабарлама:"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Күй-жайыңыздың түсініктемесі."
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Орнында жоқ параметрлері"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Сіздің күй-жайыңыздың түсініктемесі (70 таңбаға дейін)."
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "&Белсендікті байқаған кезде орнында жоқ режімінен шығу"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісінің параметрлері"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "&Негізгі баптау"
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+"MSN Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+"NetMeeting плагин модулі MSN Messenger арқылы бейнелі немесе дауысты әңгіме "
+"жүргізуге мүмкіндік береді.\n"
+"\n"
+"Бұл Windows Messenger® жаңа нұсқауындағы веб-камера арқылы әңгімелесу емес, "
+"бұл баяғы NetMeeting әңгіме протоколы."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Тіркелгі мәліметі"
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "Жегетін қолданба:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы."
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
+msgstr "%1 IP-адреспен алмастырылады"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
-"number (no decimals, no spaces)."
+"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
msgstr ""
-"Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы (бөлшек бөлігі жоқ "
-"және бос орынсыз бүтін сан түрінде жазылған)."
+"Konference-ті мына орынан жүктеп алуға болады: http://www.kde-apps.org/content/show."
+"php?content=10395"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
msgstr ""
-"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі "
-"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен "
-"қосылуыңызға болады."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Тіркеу"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"
\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create "
-"one."
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
msgstr ""
-"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет.
\n"
-"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Жаңа ті&ркелгіні құру"
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу."
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Ті&ркелгі параметрлері"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Тыңдаңыз"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Қосылым параметрлері"
+msgid "Share Your Musical Taste"
+msgstr "Өзіңіздің музыкалық талғауымен бөлісіңіз"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Хабарла&ма"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "&SSL шифрлау протоколын қолдану:"
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server."
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін "
-"таңдау."
+"%track, %artist, %album, %player өрнектері өлеңнің аты,\n"
+"орындаушысы, альбом атауы және ойнатқыш мәліметімен\n"
+"(белгілі болса) алмастырылатын болады. Жақшадағы өрнектер\n"
+"алмастырғанына тәуелді."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
-"communication with the server."
-msgstr ""
-"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін "
-"таңдау. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
-"шифрланбайды."
+msgid "Start with:"
+msgstr "Бастайтыны:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Мүмкіндігі болса"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Енді тыңдайтыны: "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "Әрбір жолсызығы үшін:"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "(%artist - )%track (/%album/)"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Біріктіретіні (егер >1 жолсызығы болса):"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Керек"
+msgid ", and "
+msgstr ", және "
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Сервер туралы мәлімет бүрк&емеленсін"
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "Жар&намалау түрі"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
msgstr ""
-"Жүктеуді үлестіретін сервердің жаңылыс кезіне, әрбір сервер үшін қосылым "
-"мәліметін бүркемелеу."
+"Бұл үшін келесі &мәзірді қолданыңыз\n"
+"\"Құралдар->Медиа мәліметін жіберу\", немесе \n"
+"хабарды енгізу аймағында \"/media\" командасын теріңіз."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінде &көрсетілсін (автоматты түрде)"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
-"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
-"directly using cached information about them. This prevents connection "
-"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
-"only helps very rarely."
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
msgstr ""
-"Gadu-Gadu жүктеуді үлестіретін серверде жаңылыс болғанда, осы параметр "
-"қолданылады. Құсбелгісі қойылса, Kopete сақталған мәліметті қолданып, "
-"сервермен тікелей қосылуға әрекет жасайды. Бұл жүктеуді үлестіретін сервер "
-"жауап бермегендегі, қосылым қатесін болдырмауға арналған. Іс жүзінде, өте "
-"сирек керек болады."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Күй-жайыңыз туралы хабарламаңызға т&іркелсін"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "&Ойнатқыш"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "SMPPPD орналасуы"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "&Пайдаланушы туралы мәлімет"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"You must be connected to change your Personal "
-"Information.
"
-msgstr "Жеке мәліметті өзгерту үшін, қосылуыңыз қажет.
"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Тегі:"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS параметрлері"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Жынысы:"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Қосылым"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Туған жылы:"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Қосылымның күй-жайын байқау тәсілі"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Қаласы:"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
msgstr ""
-"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді."
-
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
-#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Қыз кезіндегі аты:"
+"Модем арқылы қосылғанда лайық шлюзді іздеу netstat командасы қолданылсын"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Туған қаласы:"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - Қосылымның күй-жайын байқаудың қосымша тәсілі"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Файлдар берілімі"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr "Жеке желідегіне лайықты smpppd шлюзі қолданылсын"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Жалпы DCC параметрлері"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "&Автоматты түрде анықтау"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid ""
-"These options affect all"
-"b> Gadu-Gadu accounts.
"
-msgstr ""
-"Бұл параметрлер барлық"
-"b> Gadu-Gadu тіркелгісіне әсерін тигізеді.
"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Лайықты қосылым тәсілін автоматты түрде анықтап көру"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "&Әдеттегі баптау ауыстырылсын"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "SMPPPD орналасуы"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Жергілікті &IP адресі /"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Тіркелгі"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "по&рт:"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Елемейтін тіркелгілер:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "Орналасуы"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu тіркелуі"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Сер&вер:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Па&рольдің қайталануы:"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Қолданғыңыз келген парольді құптау."
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "SMPPPD жегілген сервері"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген парольді құптау."
+msgid "P&ort:"
+msgstr "П&орты:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Қолданғыңыз келген пароль."
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "SMPPPD жұмыс порты"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген пароль."
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Әдеттегі: 3185"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Эл.пошта адресіңіз."
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "П&ароль:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Тіркелу үшін қолданғыңыз келген эл.пошта адресіңіз."
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "smpppd арқылы аутентификациялау паролі"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&Эл.поштаның адресі:"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "&Деректер қорынан сұрау"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Тексеру тіркесімі:"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Күні мен уақыты"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Төмендегі кескіндегі мәтін."
+msgid "Time :"
+msgstr "Уақыты:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"Төмендегі кескіндегі мәтін. Скрип арқылы автоматты режімде тіркеуді "
-"болдырмау үшін қолданылады."
+msgid "Question"
+msgstr "Сұрақ"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu тіркеу шифры."
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Көрсетілген кездегі контакттың күй-жайы"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the "
-"Verification Sequence field above."
-msgstr ""
-"Бұл өрісте Тексеру тіркесімі жолағына енгізетін нөмірі жазылған "
-"кескін келтіріледі."
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Күні бойынша ең жиі болған күй-жайы"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
-"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse."
-msgstr ""
-"Тексеру тіркесіміөрісіне кескінделген әріп пен сандарды енгізіңіз. "
-"Бұл автоматты түрде тіркеуді болдырмау үшін жасалынған."
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Сұрау"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Бүркеншік аты:"
+msgid "Answer"
+msgstr "Жауап"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Жасы, келесі аралықта:"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Түстер"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "келсіге дейін:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Қ&осу..."
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Жоғарлату"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет сұрау:"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "&Төмендету"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Көрсетілген мәліметті іздеу:"
+msgid "Random order"
+msgstr "Кездейсоқ ретімен"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Қазір желіде барлардың арасынан іздеу"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Жалпы мәтін түсі өзгертілсін"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Жасы"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Әрбір әріптің түсі өзгертілсін"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Қаласы"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Әрбір сөздің түсі өзгертілсін"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+msgid "Effects"
+msgstr "Эффекттер"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "ӘріП тОЛқыНЫ"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Аударма қызметі:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Әдеттегі ана тілі:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Кіріс хабарлары"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Тіркелгінің атауы:"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Аудармау"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы."
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Бастапқы хабар көрсетілсін"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Контакт түрі"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Тура аударма"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Жаңғырық"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Шығыс хабарлары"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Қараңыз! Тек бір параметр ғана! Мұны ашылмалы тізім ретінде жасап NULL-ді "
-"қосуға бола ма?"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Жіберудің алдында диалог көрсетілсін"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - Groupwise"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Жүктеп беру"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&Пайдаланушының ID-і:"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Келесіге жү&ктеп беру:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Тіркелгіңіздің атауы."
+msgid "Formatting"
+msgstr "Пішімдеу"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі "
-"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен "
-"қосылуыңызға болады"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (қара&пайым)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы."
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr "HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген сервердің IP адресі немесе хост атауы (мысалы, im.yourcorp."
-"com)."
+"HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы.\n"
+"\n"
+"Мұндай пішімдегі құжатты кез келген Веб шолғышпен ашуға болады."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "&Порты:"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (қарапайым)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты."
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)."
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Нәтижесінде құжат XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation ережелеріне сәйкес "
+"пішімделеді. Кодтамасы UTF-8 болады.\n"
+"\n"
+"Кейбір веб шолғыштар XHTML тілін қолдамайтынын ескеріңіз. Сервердің "
+"баптауларында дұрыс MIME түрі, яғни application/xhtml+xml көрсетілгенін де "
+"тексеріңіз."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Қосымша &параметрлер"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Шақыру әрқ&ашанда қабылдансын"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Негізгі"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XSLT кестесі қ&олданылып XML түрлендіруі:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Қолданып қосу"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Протокол атаулары (X)HTML-дегі кескіндерімен а&уыстырылсын"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
-#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Толық атауы немесе оның бөлігі. Жұлдызша еленбейді"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Қатынасушының толық атауын не оның бөлігін енгізіңіз. Сәйкес келетіндер "
-"төменде көрсетіледі"
+"MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n"
+"\n"
+"PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n"
+"\n"
+"Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Пайдаланушының &ID-і:"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Толық атауы"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Пайдалану&шы:"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Бір лезде &хабарласу қызметінің атауы қолданылсын"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Пайдаланушының дұрыс ID-і"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "&Басқа атау қолданылсын:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr "Анық білетін ID бойынша контактты қосу"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Лезде ха&барласу қызметінің адресін қоса"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr ""
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
msgstr ""
+"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Реңкі:"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Тақырыбы"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
+"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы "
+"(бөлшек бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті "
+"түрде толтырылу керек."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Жынысы:"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "(for example: 1234567)"
+msgstr "(мысалы: 1234567)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr ""
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Аты:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының аты."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының аты. Әкесінің атын да қосуға болады."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Жаңа жазуды құру"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Тегі:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Көрсетілетін атауы:"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr ""
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі (фамилиясы)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr ""
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "&Бүркеншік ат:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Жаңа жазуды құру"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының бүркеншік аты."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr ""
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&Эл.пошта адресі:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Қатынасушының эл.пошта адресі."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr ""
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Телефон нөмірі:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "\"&Тек достар үшін\" режімінде желі ажыратылсын"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Қалыпты хабарлар"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+"\"Тек достар үшін\" режімінде бұл қатынас болмау үшін құсбелгісін қойыңыз."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Тобы"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Оқылмаған хабар"
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Күй-жайын таңдаңыз, әдетте \"Орнында\" күй-жайы таңдалған\n"
+"болады. Керегі - сипатамасын ғана келтіру.\n"
+"'Желіден тыс' күй-жайын таңдасаңыз Сізді, көрсетілген сипаттамамен ажыратып "
+"тастайды."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "\"Желіде\" күй-жайын орнату."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
msgstr ""
+"Кез келген қатынасушысымен әңгімелесуге дайын екеніңізді көрсететін \"Желіде"
+"\" күй-жайын орнатады."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "'Бос емес' күй-жайын орнату."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
+"Қазір әңгіме-дүкен құруға мұрша жоқтығын, соңдықтан бірден жауап бере "
+"алмайтынын көрсететін, 'Бос емес' күй-жайын орнату."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
+"Сіздің бар екеніңізді басқалардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайын орнату."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Қ&осу"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Сіздің бар екеніңізді басқа пайдаланушылардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-"
+"жайды орнату (олар үшін Сіздің күй-жайыңыз \"Желіден тыс\" болады). Бірақ, "
+"Сіз әңгімеге қатынаса аласыз және басқалардың күй-жайын көресіз."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr ""
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Төменде келтірілген түсініктемемен желіден шығу."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Өңдеу..."
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Хабарлама:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr ""
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Күй-жайыңыздың түсініктемесі."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Хостты өшіру"
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Сіздің күй-жайыңыздың түсініктемесі (70 таңбаға дейін)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Контактты ө&шіру"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісінің параметрлері"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Әңгіме-дүкен"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Негізгі баптау"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgid "Account Information"
+msgstr "Тіркелгі мәліметі"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Жаңарту"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы (бөлшек бөлігі жоқ "
+"және бос орынсыз бүтін сан түрінде жазылған)."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Бұл контакттың атауын өзгерту"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі "
+"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен "
+"қосылуыңызға болады."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Көрсетілетін атауы:"
+msgid "Registration"
+msgstr "Тіркеу"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"
\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет.
\n"
+"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Қасиеті"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Жаңа ті&ркелгіні құру"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "GroupWise Messenger іздестіруі"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Ті&ркелгі параметрлері"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Аты"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Қосылым параметрлері"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "&Пайдаланушының ID-і"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Атағы"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "&SSL шифрлау протоколын қолдану:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Бөлімі"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
+msgstr ""
+"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін "
+"таңдау."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "мазмұнында"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін "
+"таңдау. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
+"шифрланбайды."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "басталалуы"
+msgid "If Available"
+msgstr "Мүмкіндігі болса"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "келесіге тең"
+msgid "Required"
+msgstr "Керек"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Тегі"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Сервер туралы мәлімет бүрк&емеленсін"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Тазалау"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Жүктеуді үлестіретін сервердің жаңылыс кезіне, әрбір сервер үшін қосылым "
+"мәліметін бүркемелеу."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Іздеу"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Gadu-Gadu жүктеуді үлестіретін серверде жаңылыс болғанда, осы параметр "
+"қолданылады. Құсбелгісі қойылса, Kopete сақталған мәліметті қолданып, "
+"сервермен тікелей қосылуға әрекет жасайды. Бұл жүктеуді үлестіретін сервер "
+"жауап бермегендегі, қосылым қатесін болдырмауға арналған. Іс жүзінде, өте "
+"сирек керек болады."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Нәтижесі:"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "&Пайдаланушы туралы мәлімет"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Пайдаланушының ID-і"
+msgid ""
+"You must be connected to change your Personal "
+"Information.
"
+msgstr "Жеке мәліметті өзгерту үшін, қосылуыңыз қажет.
"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Егжей-тегжейлері"
+msgid "User Information"
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "0 тұлға табылды"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Тегі:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Күй-жайы:"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Орнында ж&оқ туралы хабар:"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Жынысы:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Автожауап беру хабары"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Туған жылы:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Кім менің күй-жайымды көре және хабарды маған жібере алады:"
+msgid "City:"
+msgstr "Қаласы:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "&Рұқсат берілген"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Бұғаттау>>"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Қыз кезіндегі аты:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Рұқсат беру"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Туған қаласы:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "Қо&су..."
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Файлдар берілімі"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Бұға&тталған"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Жалпы DCC параметрлері"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
-msgid "From:
"
-msgstr "Кімнен:
"
+msgid ""
+"These options affect all"
+"b> Gadu-Gadu accounts.
"
+msgstr ""
+"Бұл параметрлер барлық"
+"b> Gadu-Gadu тіркелгісіне әсерін тигізеді.
"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "Sent:
"
-msgstr "Жіберілген:
"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "&Әдеттегі баптау ауыстырылсын"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Жергілікті &IP адресі /"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "по&рт:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Сөйлесуге қосылғыңыз келе ме?"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu тіркелуі"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Қосатын &бүркеншік ат/арна:"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Па&рольдің қайталануы:"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Қосатын IRC контакты не арнасы."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Қолданғыңыз келген парольді құптау."
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
-msgstr ""
-"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын "
-"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген парольді құптау."
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
-msgstr ""
-"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын "
-"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Қолданғыңыз келген пароль."
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
-msgstr "(мысалы: joe_bob немесе #somechannel)"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген пароль."
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Арналарда &іздеу"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Эл.пошта адресіңіз."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
-"nickname is required to connect
"
-msgstr ""
-"Ескерту: IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді,"
-"қосылылуға тек бүркеншік ат керек
"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Тіркелу үшін қолданғыңыз келген эл.пошта адресіңіз."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Сіз бірдеме айтқанда ол осы атыңыз арқылы барлығы үшін жетізіледі"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&Эл.поштаның адресі:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Тексеру тіркесімі:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Егер қосылған кезде Сіздің негізгі бүркеншік атыңызды біреу қолданатын "
-"болса, бүркеншік атыңыз ретінде осы қолданылады"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Төмендегі кескіндегі мәтін."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
-"with the /nick command."
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
msgstr ""
-"IRC қатынасында Сіз қолдануды қалаған бүркеншік ат. Сіз оны /nick "
-"командасымен өзгерте аласыз."
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
-#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Шын атыңыз:"
+"Төмендегі кескіндегі мәтін. Скрип арқылы автоматты режімде тіркеуді "
+"болдырмау үшін қолданылады."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Пайдаланушы атауы:"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu тіркеу шифры."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"Verification Sequence field above."
msgstr ""
-"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC "
-"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз. Бос қалдырсаңыз Сіз жүйеге кірген "
-"атауыңыз қолданылатын болады."
+"Бұл өрісте Тексеру тіркесімі жолағына енгізетін нөмірі жазылған "
+"кескін келтіріледі."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
+"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse."
msgstr ""
-"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC "
-"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз."
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Қосылым"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Өңдеу..."
+"Тексеру тіркесіміөрісіне кескінделген әріп пен сандарды енгізіңіз. "
+"Бұл автоматты түрде тіркеуді болдырмау үшін жасалынған."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Желі:"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Бүркеншік аты:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "SSL-негіздеген қосылымды &артық көру"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Жасы, келесі аралықта:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Егер бұны таңдасаңыз, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда , тіпті "
-"автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды"
+msgid "to:"
+msgstr "келсіге дейін:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Әдетті к&одтамасы:"
+msgid "User number:"
+msgstr "Пайдаланушының нөмірі:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Қалыпты хабарлар"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет сұрау:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "&Арнадан шығу туралы хабар:"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Көрсетілген мәліметті іздеу:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "&Шығу туралы хабар:"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Қазір желіде барлардың арасынан іздеу"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Сіз себебін көрсетпей арнадан кеткенде басқа қатынасушыларға жеткізілетін "
-"хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
+msgid "Age"
+msgstr "Жасы"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
-"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Сіз себебін көрсетпей IRC қосылымды ажыратқанда басқа қатынасушыларға "
-"жеткізілетін хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос "
-"қалдырыңыз."
+msgid "City"
+msgstr "Қаласы"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Қ&осымша баптау"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Хабарды жіберу орындары"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Анонимді терезелерді автоматты түрде көрсету"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Сервер терезелерін автоматты түрде көрсету"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Сервер хабарлары:"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Сервер ескертулері:"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Белсенді терезе"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Тіркелгінің атауы:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Сервер терезесі"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Анонимді терезе"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Контакт түрі"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Жаңғырық"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Қателер туралы хабарлар:"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Қараңыз! Тек бір параметр ғана! Мұны ашылмалы тізім ретінде жасап NULL-ді "
+"қосуға бола ма?"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Жауап мәліметтері:"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - Groupwise"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "CTCP жауаптары"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "&Пайдаланушының ID-і:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Тіркелгіңіздің атауы."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
-"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
-"Сізге CTCP сұрауын жіберетін қатынасушыларға қалаған жауаптарын қосу үшін "
-"осы диалогты қолдануға болады. Бұл диалог VERSION, USERINFO, CLIENTINFO "
-"сұрауларына әдетті жауаптарды қалаған жауаптарымен ауыстыруға да қолданылады."
+"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі "
+"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен "
+"қосылуыңызға болады"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "&Жауап:"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"Қосылғыңыз келген сервердің IP адресі немесе хост атауы (мысалы, im.yourcorp."
+"com)."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Жауапт&ы қосу"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "&Порты:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Қосылғанда келесі командалар орындалсын"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "&Команданы қосу"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
-msgstr "Мұндағы келтірілген командалар IRC-серверіне қосылғанда орындалады."
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Қосымша &параметрлер"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Желіні баптау"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Шақыру әрқ&ашанда қабылдансын"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Сипаттамасы:"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "&Хостты баптау"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Негізгі"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Осы желімен байланысты IRC-серверлері"
+msgid "Add Using"
+msgstr "Қолданып қосу"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
-msgstr ""
-"Осы желімен байланысты IRC-серверлері. Қосылу ретін өзгерту үшін жоғарлату "
-"мен төмендету батырмаларын басыңыз."
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Толық атауы немесе оның бөлігі. Жұлдызша еленбейді"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Қатынасушының толық атауын не оның бөлігін енгізіңіз. Сәйкес келетіндер "
+"төменде көрсетіледі"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "По&рт:"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Пайдаланушының &ID-і:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Хост:"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Пайдалану&шы:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "SS&L қолданылсын"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Пайдаланушының дұрыс ID-і"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Бұл қосылым үшін SSL қолдануға осы құсбелгісін қойыңыз"
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr "Анық білетін ID бойынша контактты қосу"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Төмендету"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Серверді төмен жылжыту"
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr "Реңкі:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topic:"
+msgstr "Тақырыбы"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын төмендету"
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "Жынысы:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Жоғарлату"
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Серверді жоғары жылжыту"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын жоғарлату"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Created on:"
+msgstr "Жаңа жазуды құру"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Көрсетілетін атауы:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Жаңа"
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "&Қайта атау..."
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator:"
+msgstr "Жаңа жазуды құру"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Өші&ру"
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "Archived"
msgstr ""
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr ""
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Конттактты көрсету күйі"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Қабылдау"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Бас тарту"
+msgid "Default Access"
+msgstr "Қалыпты хабарлар"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Аудару"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Қазіргі күй-жайы"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Оқылмаған хабар"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Тіркеу күйі: %1"
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Контактты қосу"
+msgid "Modify Access"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber ID:"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і."
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
+msgid "Access permissions for specific users"
msgstr ""
-"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
-"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "(for example: joe@jabber.org)"
-msgstr "(мысалы, joe@jabber.org)"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "Қ&осу"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Іздестіру"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Іздеу пішінді алуда..."
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Өңдеу..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Бүркеншік ат"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Хостты өшіру"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Қолданыстағы пароль:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Контактты ө&шіру"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
-#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Жаңа пароль:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Әңгіме-дүкен"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
+msgid "Owner"
msgstr ""
-"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n"
-"жаңа парольді екі рет келтіріңіз."
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Арна:"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Жаңарту"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервері:"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Шолу"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Серверге сұрау салу"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Толық атауы"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "&Жабығы:"
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Бұл контакттың атауын өзгерту"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Серверді таңдау - Jabber"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid ""
-"Details about free public Jabber "
-"servers"
-msgstr ""
-"Ашық Jabber серверлердің егжей-"
-"тегжейлері"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Көрсетілетін атауы:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - Jabber"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Негізгі баптау"
+msgid "Property"
+msgstr "Қасиеті"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і."
+msgid "Value"
+msgstr "Мәні"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
-"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "GroupWise Messenger іздестіруі"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
-"are many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
-"құрылатынын ескеріңіз (мысалы, joe@jabber.org), өйткені Jabber серверлері "
-"көп."
+msgid "&First name"
+msgstr "&Аты"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Жалпы жүйелік профилінен &шығарылсын"
+msgid "&User ID"
+msgstr "&Пайдаланушының ID-і"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
-"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Jabber желісіне қосылу үшін Jabber серверінде тіркелгіңіз болу қажет. Егер "
-"ол Сізде болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
+msgid "&Title"
+msgstr "&Атағы"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Парольді өзгерту"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Бөлімі"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "&Пароліңізді өзгерту"
+msgid "contains"
+msgstr "мазмұнында"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
-"password, you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Егер қолданыстағы Jabber тіркелгі паролін өзгерткіңіз келсе, жаңа парольді "
-"енгізу үшін осы батырманы қолданыңыз."
+msgid "begins with"
+msgstr "басталалуы"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Қ&осылым"
+msgid "equals"
+msgstr "келесіге тең"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Тегі"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
-"қойыңыз."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Тазалау"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
-msgstr ""
-"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
-"қойыңыз. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
-"шифрланбайды."
+msgid "&Search"
+msgstr "&Іздеу"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
-"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
-msgstr ""
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Нәтижесі:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Парольді кәдімгі мәт&ін түрінде жіберуді рұқсат ету"
+msgid "User ID"
+msgstr "Пайдаланушының ID-і"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "&Сервердің әдетті мәліметін ауыстрыру"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Егжей-тегжейлері"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы (мысалы, jabber.org)."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "0 тұлға табылды"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
-"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
-"Jabber protocol."
-msgstr ""
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Күй-жайы:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Орналасу параметрлері"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Орнында ж&оқ туралы хабар:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "&Ресурстар:"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Автожауап беру хабары"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Jabber желісінде қолданғыңыз келген ресурс атауы."
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Кім менің күй-жайымды көре және хабарды маған жібере алады:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
-"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
-"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
-"for example."
-msgstr ""
-"Jabber желісіндегі қолданғыңыз келген ресурс атауы. Jabber түрлі "
-"орналасудан бір тіркелгіні қолдануға мүмкіндік береді, сондықтан мұнда, "
-"мысалы, \"Үй\" немесе \"Жұмыс\" деп белгілеп қоюға болады."
+msgid "A&llowed"
+msgstr "&Рұқсат берілген"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "&Артықшылығы:"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Бұғаттау>>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each resource can have different priority levels. The messages "
-"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
-"one connected the latest."
-msgstr ""
-"Әрбір ресурстың өзінің артықшылық деңгейі бар. Хабар артықшылығы "
-"ең жоғары ресурсқа жіберіледі.\n"
-"\n"
-"Егер екі ресурстың артықшылығы бірдей болса, онда хабар соңғы қосылғанына "
-"жіберіледі."
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Рұқсат беру"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Фай&л берілімі"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "Қо&су..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Файл берілім параметрлері"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Бұға&тталған"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Про&кси JID:"
+msgid "From:
"
+msgstr "Кімнен:
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Ашық &IP-адресі:"
+msgid "Sent:
"
+msgstr "Жіберілген:
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
-"apply to all Jabber accounts.
\n"
-"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
-"li>\n"
-"
- A hostname is also valid.
\n"
-"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.
\n"
-"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
-msgstr ""
-"- \"Ашық IP адресі\" мен \"порт\" өрістердегі мәлімет барлық "
-"Jabber тіркелгісінде қолданылады.
\n"
-"- Егер сіз NAT-ты қолданбасаңыз, \"Ашық IP адресі\" дегенді бос "
-"қалдыруыңызға болады.
\n"
-"- IP адресіннің орнына хосттың атауын көрсетуге болады.
\n"
-"- Бұл өрістердегі өзгерістер Kopete-ні келесі жегкенде күшіне енеді."
-"li>
- Әрбір тіркелгі үшін JID-проксиді жеке баптауға болады.
"
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Дербестік"
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Жалпы дербестік"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "Клиент және жүйе туралы мәлімет &жасырылсын"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Сөйлесуге қосылғыңыз келе ме?"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
-msgstr ""
-"Әдетте, Kopete басқа қатынасушыға жүйеңіз бен клиент бағдарламаңыз туралы "
-"кейбір мәліметті жібереді. Бұл мәліметті жасыру үшін құсбелгісін қойыңыз."
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Қосатын &бүркеншік ат/арна:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Құлақтандырулар"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Қосатын IRC контакты не арнасы."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Құлақтанд&ырулар әрқашан жіберілсін"
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын "
+"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"Қатынасушыға құлақтандырулар әрқашан жіберілсін десеңіз осы құсбелгіні "
-"қойыңыз."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Ә&рқашанда жеткізген туралы құлақтандыру жіберілсін"
+"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын "
+"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to send the Delivered notification to your "
-"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has received the message."
-msgstr ""
-"Хабары Kopete-ке жеткізгенде жіберушісіне Жеткізген туралы "
-"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
+msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
+msgstr "(мысалы: joe_bob немесе #somechannel)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Әрқа&шанда оқылған туралы құлақтандыру жіберілсін"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Арналарда &іздеу"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Displayed notification to your "
-"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has displayed the message."
+"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect
"
msgstr ""
-"Хабары Kopete-те көрсетілгенде жіберушісіне Оқылған туралы "
-"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
+"Ескерту: IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді,"
+"қосылылуға тек бүркеншік ат керек
"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Сіз бірдеме айтқанда ол осы атыңыз арқылы барлығы үшін жетізіледі"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
-"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
-"you are typing so that he knows you are answering."
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"Қатынасушыға арналған хабар теріліп жатқан туралы Теріліп жатқан "
-"туралы құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін"
+"Егер қосылған кезде Сіздің негізгі бүркеншік атыңызды біреу қолданатын "
+"болса, бүркеншік атыңыз ретінде осы қолданылады"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Тіркелу - Jabber"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
+msgstr ""
+"IRC қатынасында Сіз қолдануды қалаған бүркеншік ат. Сіз оны /nick "
+"командасымен өзгерте аласыз."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Қалаған Jabber &ID:"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Шын атыңыз:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Таң&дау..."
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Пайдаланушы атауы:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порты:"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC "
+"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз. Бос қалдырсаңыз Сіз жүйеге кірген "
+"атауыңыз қолданылатын болады."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Парольді қайталаңыз:"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC "
+"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "&Jabber сервері:"
+msgid "Connection"
+msgstr "Қосылым"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Jabber қызметінде тіркелу"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Өңдеу..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Тіркеу пішіні"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Желі:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Серверге сұралуда, күте тұрыңыз..."
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "SSL-негіздеген қосылымды &артық көру"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "XML төмен деңгейлі дестесін жіберу"
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Егер бұны таңдасаңыз, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда , тіпті "
+"автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Серверге жіберілетін дестені теріңіз:"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Әдетті к&одтамасы:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Қалыпты хабарлар"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Тіркелгіні өшіру"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "&Арнадан шығу туралы хабар:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Желідегі күй-жайы"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "&Шығу туралы хабар:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Соңғы белсенділік кезі"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Сіз себебін көрсетпей арнадан кеткенде басқа қатынасушыларға жеткізілетін "
+"хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Мазмұны бар хабар"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Сіз себебін көрсетпей IRC қосылымды ажыратқанда басқа қатынасушыларға "
+"жеткізілетін хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос "
+"қалдырыңыз."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Тақырыбы бар хабар"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Қ&осымша баптау"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Тізім жазбасын қосу"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Хабарды жіберу орындары"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Тізім жазбасын өшіру"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Анонимді терезелерді автоматты түрде көрсету"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Тазалау"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Сервер терезелерін автоматты түрде көрсету"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Жіберу"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Сервер хабарлары:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Jabber қызметін басқару"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Сервер ескертулері:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Серверге сұрау салу"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Белсенді терезе"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr ""
+msgid "Server Window"
+msgstr "Сервер терезесі"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Шолу"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Анонимді терезе"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Туған күні:"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Мекен парақшасы:"
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Қателер туралы хабарлар:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Сағат белдеуі:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Жауап мәліметтері:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber ID:"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "CTCP жауаптары"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Толық аты:"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Бүркеншік ат:"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Суретті таңдау..."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Фо&то"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Сізге CTCP сұрауын жіберетін қатынасушыларға қалаған жауаптарын қосу үшін "
+"осы диалогты қолдануға болады. Бұл диалог VERSION, USERINFO, CLIENTINFO "
+"сұрауларына әдетті жауаптарды қалаған жауаптарымен ауыстыруға да қолданылады."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Үй адресі"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Пошта индексі:"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Жауап:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Пошта жәшігі:"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Жауапт&ы қосу"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Елі:"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Қосылғанда келесі командалар орындалсын"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Көшесі:"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "&Команданы қосу"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "&Жұмыс адресі"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr "Мұндағы келтірілген командалар IRC-серверіне қосылғанда орындалады."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Жұмы&с мәліметі"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Желіні баптау"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Мансабы:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Сипаттамасы:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Міндеті:"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "&Хостты баптау"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Бөлім:"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Осы желімен байланысты IRC-серверлері"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Компаниясы:"
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"Осы желімен байланысты IRC-серверлері. Қосылу ретін өзгерту үшін жоғарлату "
+"мен төмендету батырмаларын басыңыз."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Телефон '&нөмірлері"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Факс:"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "По&рт:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Үялысы:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Хост:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Жұмыстағы:"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&L қолданылсын"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Үйдегі:"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Бұл қосылым үшін SSL қолдануға осы құсбелгісін қойыңыз"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Sametime контакты қосылсын"
+msgid "Down"
+msgstr "Төмендету"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "&Пайдаланушының ID:"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Серверді төмен жылжыту"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген пайдаланушының ID-і."
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын төмендету"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Табу"
+msgid "Up"
+msgstr "Жоғарлату"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Пайдаланушының ID-ін табу"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Серверді жоғары жылжыту"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "(for example: johndoe)"
-msgstr "(мысалы: johndoe)"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын жоғарлату"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Meanwhile тіркелгісін өңдеу"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Жаңа"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Meanwhile &пайдаланушысының атауы:"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "&Қайта атау..."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Сіздің Sametime ID-іңіз"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Өші&ру"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime сервердің IP-адресі немесе хост атауы."
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr ""
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты."
+msgid "Voice session with:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Конттактты көрсету күйі"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты. Әдетте бұл 1533."
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Қабылдау"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Клиент сипаттамалары"
+msgid "&Decline"
+msgstr "Бас тарту"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Аудару"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Клиент сипаттамалары"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Қазіргі күй-жайы"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Тіркеу күйі: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr ""
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Контактты қосу"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr ""
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber ID:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
+"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
+"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Сервердің әдеттегі атауын және порт нөмірін қалпына келтіру."
+msgid "(for example: joe@jabber.org)"
+msgstr "(мысалы, joe@jabber.org)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "Search For"
+msgstr "Іздестіру"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Сонымен, ICQ адрестік анықтамасынан іздестіруге болады:"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Іздеу пішінді алуда..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ авторизациялау жауабы"
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Себебі:"
+msgid "Nick"
+msgstr "Бүркеншік ат"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "&Авторизацияны құптау"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Қолданыстағы пароль:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "&Авторизацияны құптамау"
+msgid "New password:"
+msgstr "Жаңа пароль:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 деген өзінің контакттар тізіміне Сізді қосуға рұқсат сұрайды."
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n"
+"жаңа парольді екі рет келтіріңіз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Сұрау себебі:"
+msgid "Room:"
+msgstr "Арна:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Себебі..."
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервері:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Шолу"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - ICQ"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr "&Серверге сұрау салу"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Толық атауы"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Сипаттамасы"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Жабығы:"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері"
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Серверді таңдау - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "&ICQ UIN:"
+msgid ""
+"Details about free public Jabber "
+"servers"
+msgstr ""
+"Ашық Jabber серверлердің егжей-"
+"тегжейлері"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы."
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Негізгі баптау"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы. Бұл нөмір түрінде(бөлшексіз және "
-"бос орынсыз)."
+"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
+"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.
\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
-"create one."
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
msgstr ""
-"ICQ желісіне қосылу үшін, Сізде ICQ тіркелгісі болу қажет.
\n"
-"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері"
+"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
+"құрылатынын ескеріңіз (мысалы, joe@jabber.org), өйткені Jabber серверлері "
+"көп."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты."
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Жалпы жүйелік профилінен &шығарылсын"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5190."
-msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Jabber желісіне қосылу үшін Jabber серверінде тіркелгіңіз болу қажет. Егер "
+"ол Сізде болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Парольді өзгерту"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "&Пароліңізді өзгерту"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі маскасы. Әдетте "
-"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
+"Егер қолданыстағы Jabber тіркелгі паролін өзгерткіңіз келсе, жаңа парольді "
+"енгізу үшін осы батырманы қолданыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Сер&вер /"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Қ&осылым"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Дербестік параметрлері"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
-msgstr "&Сізді өзінің контакттар тізіміне қосу үшін авторизациялауды талап ету"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
+"қойыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
-msgstr "Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау."
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
+"қойыңыз. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
+"шифрланбайды."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
+"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
msgstr ""
-"Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау. Құсбелгісі "
-"қойылса, Қатынасушы Сіздің желідегі күй-жайыңызды көру үшін Сізді олардың "
-"контакттар тізіміне қосқанда құптау сұралады."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "&IP адресін жасыру"
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Парольді кәдімгі мәт&ін түрінде жіберуді рұқсат ету"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
-msgstr ""
-"Басқа пайдаланушылардан IP-адресіңізді жасыру үшін осы құсбелгіні қойыңыз"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "&Сервердің әдетті мәліметін ауыстрыру"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"Сіз туралы егжей-текжейлерді қарағанда қатынасушылар IP-адресіңізді көргенін "
-"қаламайтын болсаңыз, осы құсбелгіні қойыңыз."
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
-#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
-msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Web Aware қызметін рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз."
+"Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы (мысалы, jabber.org)."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
-"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
-"without necessarily having ICQ themselves."
+"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol."
msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, ICQ's Web Aware қызметі рұқсат етіледі, бұл ICQ клиентін "
-"орнатпай ICQ вебсайтынан желідегі күй-жайыңызды қарап Сізге хабар жіберуге "
-"мүмкіндік береді."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Орналасу параметрлері"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Орналасу мен контакт мәліметі"
+msgid "R&esource:"
+msgstr "&Ресурстар:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "&Қаласы:"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Jabber желісінде қолданғыңыз келген ресурс атауы."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Адресі:"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
+msgstr ""
+"Jabber желісіндегі қолданғыңыз келген ресурс атауы. Jabber түрлі "
+"орналасудан бір тіркелгіні қолдануға мүмкіндік береді, сондықтан мұнда, "
+"мысалы, \"Үй\" немесе \"Жұмыс\" деп белгілеп қоюға болады."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Телефоны:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "&Артықшылығы:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Облысы:"
+msgid ""
+"Each resource can have different priority levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest."
+msgstr ""
+"Әрбір ресурстың өзінің артықшылық деңгейі бар. Хабар артықшылығы "
+"ең жоғары ресурсқа жіберіледі.\n"
+"\n"
+"Егер екі ресурстың артықшылығы бірдей болса, онда хабар соңғы қосылғанына "
+"жіберіледі."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Елі:"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Фай&л берілімі"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Эл.пошта:"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Файл берілім параметрлері"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Мекен парақшасы:"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Про&кси JID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "Фак&с:"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Ашық &IP-адресі:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "Үя&лысы:"
+msgid ""
+"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.
\n"
+"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
+"li>\n"
+"
- A hostname is also valid.
\n"
+"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.
\n"
+"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
+msgstr ""
+"- \"Ашық IP адресі\" мен \"порт\" өрістердегі мәлімет барлық "
+"Jabber тіркелгісінде қолданылады.
\n"
+"- Егер сіз NAT-ты қолданбасаңыз, \"Ашық IP адресі\" дегенді бос "
+"қалдыруыңызға болады.
\n"
+"- IP адресіннің орнына хосттың атауын көрсетуге болады.
\n"
+"- Бұл өрістердегі өзгерістер Kopete-ні келесі жегкенде күшіне енеді."
+"li>
- Әрбір тіркелгі үшін JID-проксиді жеке баптауға болады.
"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Дербестік"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "Пошта &индексі:"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Жалпы дербестік"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Дербес мәліметі"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "Клиент және жүйе туралы мәлімет &жасырылсын"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Толық аты:"
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Әдетте, Kopete басқа қатынасушыға жүйеңіз бен клиент бағдарламаңыз туралы "
+"кейбір мәліметті жібереді. Бұл мәліметті жасыру үшін құсбелгісін қойыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Бүркеншік ат:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Құлақтандырулар"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN #:"
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Құлақтанд&ырулар әрқашан жіберілсін"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Туған күні:"
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+"Қатынасушыға құлақтандырулар әрқашан жіберілсін десеңіз осы құсбелгіні "
+"қойыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Жынысы:"
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Ә&рқашанда жеткізген туралы құлақтандыру жіберілсін"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP адресі:"
+msgid ""
+"Check this box to send the Delivered notification to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message."
+msgstr ""
+"Хабары Kopete-ке жеткізгенде жіберушісіне Жеткізген туралы "
+"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Сағат белдеуі:"
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Әрқа&шанда оқылған туралы құлақтандыру жіберілсін"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Отбасылық жағдайы:"
+msgid ""
+"Check this box to send the Displayed notification to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message."
+msgstr ""
+"Хабары Kopete-те көрсетілгенде жіберушісіне Оқылған туралы "
+"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Жасы:"
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Туған жері"
+msgid ""
+"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Қатынасушыға арналған хабар теріліп жатқан туралы Теріліп жатқан "
+"туралы құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Облысы:"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Тіркелу - Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Әуестері"
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Қалаған Jabber &ID:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "Эл. пошта адрестері:"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Таң&дау..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Контакт пайымдамалары:"
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порты:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Тазалау"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Парольді қайталаңыз:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Нәтижесін тазалау"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&Jabber сервері:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Осы диалогты жабу"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Jabber қызметінде тіркелу"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Іздеуді тоқтату"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Тіркеу пішіні"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Таңдалғанды контакттар тізіміне қосу"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Серверге сұралуда, күте тұрыңыз..."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Пайдаланушы мәліметі"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "XML төмен деңгейлі дестесін жіберу"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Таңдалған контакт туралы мәліметті көрсету"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Серверге жіберілетін дестені теріңіз:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN іздеуі"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Пайдаланушы анықтаған"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ адрестік анықтамасынан іздеу"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Тіркелгіні өшіру"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Тегі:"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Желідегі күй-жайы"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Аты:"
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Соңғы белсенділік кезі"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Тілі:"
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Мазмұны бар хабар"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Жынысы:"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Тақырыбы бар хабар"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Тек желідегілердің арасынан іздеу"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Тізім жазбасын қосу"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&Елі:"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Тізім жазбасын өшіру"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Бүркеншік аты"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Тазалау"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Авторизациялау керек пе?"
+msgid "&Send"
+msgstr "&Жіберу"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
-"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
-"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
-"at a time."
-msgstr ""
-"Мұнда іздеу нәтижесі көрсетіледі. Нәтиженің үстінен қос түртім жасағанда "
-"іздеу терезесі жабылып, контакт Контакт қосу шеберіне ауыстырлады. "
-"Контакттарды тек бір-бірден қосуға болады."
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Jabber қызметін басқару"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Шарттарыңыз бойынша ICQ адрестік анықтамасынан іздеу"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "&Серверге сұрау салу"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Жаңа іздеу"
+msgid "Jid"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Іздеу өрістер мен нәтижелерді тазалау"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Шолу"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Жұмысы туралы мәлімет"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Туған күні:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Компаниия туралы мәлімет"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Мекен парақшасы:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "Пошта индексі:"
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Сағат белдеуі:"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Осы контактпен әңгімелесу үшін келесі &кодтама қолданылсын:"
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber ID:"
-#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Толық аты:"
-#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Do ¬ ask again"
-msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Бүркеншік ат:"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Суретті таңдау..."
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Контакт:"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Фо&то"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Үй адресі"
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "GSMLib параметрлері"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Пошта индексі:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClient параметрлері"
+msgid "PO box:"
+msgstr "Пошта жәшігі:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMSClient &бағдарламасы:"
+msgid "Country:"
+msgstr "Елі:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Про&вайдері:"
+msgid "Street:"
+msgstr "Көшесі:"
-#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "&SMSClient конфигурациясының жолы:"
+msgid "&Work Address"
+msgstr "&Жұмыс адресі"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "SMSSend параметрлері"
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Жұмы&с мәліметі"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "SMSSend префик&сі:"
+msgid "Position:"
+msgstr "Мансабы:"
-#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Провайдер параметрлері"
+msgid "Role:"
+msgstr "Міндеті:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Тіркелгінің параметрлері - SMS"
+msgid "Department:"
+msgstr "Бөлім:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "SMS тіркелгісінің бірегей атауы."
+msgid "Company:"
+msgstr "Компаниясы:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS жеткізу қызметі:"
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Телефон '&нөмірлері"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі."
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
#, no-c-format
-msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
-msgstr ""
-"Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі. Ескерту, осы тіркелгіні қолдану "
-"үшін алдымен қажетті бағдарламалық жасауды орнату керек."
+msgid "Cell:"
+msgstr "Үялысы:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Сипаттамасы"
+msgid "Work:"
+msgstr "Жұмыстағы:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы."
+msgid "Home:"
+msgstr "Үйдегі:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы, жүктеу орындарымен қоса."
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Sametime контакты қосылсын"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
-msgstr "SMS-ты қолдану үшін тіркелгі мен жеткізу қызметін көрсету қажет."
+msgid "&Userid:"
+msgstr "&Пайдаланушының ID:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Хабарласу параметрлері"
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген пайдаланушының ID-і."
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Егер хабарлама өте ұ&зын болса:"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Табу"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
-msgstr "Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу."
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Пайдаланушының ID-ін табу"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
-msgstr ""
-"Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу. Сіз хабарды автоматты түрде қысқа "
-"үзінділерге бөлуді, хабарды жібермеуді таңдай аласыз, немесе хабар тым ұзын "
-"- не істелік деп Kopete-ні сұратқызуға болады."
+msgid "(for example: johndoe)"
+msgstr "(мысалы: johndoe)"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Сұратқызу (лазым)"
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Meanwhile тіркелгісін өңдеу"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Бөлшектеу"
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Meanwhile &пайдаланушысының атауы:"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Жібермеу"
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Сіздің Sametime ID-іңіз"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "Телефон нөмірі халықаралық пішімінде б&олсын"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime сервердің IP-адресі немесе хост атауы."
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr ""
-"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз."
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты."
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
-"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
-"your country."
-msgstr ""
-"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз. "
-"Әйтпесе, тек жергілікті SMS-хабарын жібере аласыз."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты. Әдетте бұл 1533."
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
-#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Нөмірдің басындағы &нөлді ауыстыратын код:"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Клиент сипаттамалары"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
-#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Нөмірдің басындағы нөлді қандай кодқа ауыстыратынын таңдаңыз."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
-#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Клиент сипаттамалары"
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "."
+msgstr ""
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі."
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr ""
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""
-"Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі. Бұл нөмірде SMS қызметі бар "
-"болу керек."
-#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Контакт а&тауы:"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Сервердің әдеттегі атауын және порт нөмірін қалпына келтіру."
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Әлдекім"
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+"Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын"
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі."
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "Мүмкіндік болса, көрсетілетін сурет &автоматты түрде жүктелсін"
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
#, no-c-format
-msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
-"service available."
-msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек."
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жүктеліп көрсетілсін (тәжірибе жүзінде)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "Ком&пьютердің хост атауы:"
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлар"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданғыңыз келген хосттың атауы."
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "Орнында &жоқ туралы хабарларды жіберу"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "&Жұмыс тобы/домені:"
-
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
-"send WinPopup messages to."
-msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданын жұмыс тобы немесе компьютер домені."
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлама әрбір"
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
-msgstr "Windows желісіндегі бар топтар мен домендердің тізімін жаңарту."
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд сайын жіберілсін"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - WinPopup"
-
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "&Негізгі параметрлері"
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Жөндеу"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "&Хост атауы:"
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "&MSN паспорты:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr "WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы."
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
-"messages, but it does to receive them."
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
msgstr ""
-"WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы. Ескерту: бұл хабарларды жіберу "
-"үшін қажет емес, қабылдау үшін қажет."
+"Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес "
+"түрінде болу керек."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "&Samba құрамына орнату"
+msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
+msgstr "(мысалы: joe@hotmail.com)"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Samba жүйесінде осы қызметті қолдауды орнату."
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Параметрлер:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
-"must be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Басқа компьютерлерден жіберілген WinPopup хабарын алу үшін , компьютердің "
-"хост атауын келтіру керек."
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ко&манда:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr ""
+msgid "Add &ID"
+msgstr "&Идентификаторды қосу"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server.
\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
-"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
+msgid "Add &new line"
+msgstr "&Жаңа жолды қосу"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "&Жүйе"
+msgid "Message:"
+msgstr "Хабар:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "These options apply to all WinPopup accounts."
-msgstr "Бұл параметрлер барлық WinPopup тіркелгілерінде қолданылады."
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Тіркелгінің параметрлері - MSN"
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Протоколдың параметрлері"
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"
If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Microsoft Network желісіне қосылу үшін Microsoft паспорты қажет.
Егер "
+"ол Сізде жоқ болса, батырманы басып құрып алыңыз."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Хостты тексеру жиілігі:"
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "'smbclient' бағдарламасының жолы:"
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл."
+"поштаның адрес түрінде болу керек."
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "секунд"
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда, тіпті автоматты "
+"түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Компьютер атауы:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "MSN &параметрлері"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Бұл қатынасушының хост атауы."
+msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr ""
+"Ескерту: Бұл параметрлер барлық MSN тіркелгісіне қолданылады"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Түсініктеме:"
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Жалпы MSN параметрлері"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
-msgstr "Қатынасушының компьютері кіретін жұмыс тобы/домені."
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+"Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "Операциалық жү&йесі:"
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, қатынасушы хабарын тере бастағанда, әлі жібермеген және "
+"аяқталған кезде құлақтандыру болады."
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Қатынасушының компьютерінде орнатылған операциалық жүйесі."
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr "MSN cуреті жүктелсін:"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Сер&вердегі бағдарлама:"
+msgid ""
+"Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts"
+"p>\n"
+"
- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
+msgstr ""
+"Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды
\n"
+"- Тек қолмен
- Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек "
+"пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
\n"
+"- Әңгіме-дүкен құрылғанда
- Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни, "
+"әңгіме терезесі ашылғанда.
\n"
+"- Автоматты түрде
- Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту:"
+"b> бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу "
+"туралы ескерту жібереді.
"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Қатынасушының компьютерінде орындалатын бағдарлама."
+msgid "Only Manually"
+msgstr "Тек қолмен"
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
-#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Бұл қатынасушының компьютерінің түсініктемесі."
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr "Әңгіме-дүкен құрылғанда"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Yahoo контактты қосу"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Автоматты түрде"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "&Yahoo пайдаланушының атауы:"
+msgid ""
+"Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
+"- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
+msgstr ""
+"Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды
\n"
+"- Тек қолмен
- Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек "
+"пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
\n"
+"- Әңгіме-дүкен құрылғанда
- Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни "
+"әңгіме терезесі ашылғанда.
\n"
+"- Автоматты түрде
- Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту:"
+"b> бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу "
+"туралы ескерту жібереді.
"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы."
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жү&ктелсін және көрсетілсін"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
-"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
msgstr ""
-"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос "
-"орындар болмасын)."
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "(for example: joe8752)"
-msgstr "(мысалы: joe8752)"
+"MSN Messenger пайдаланушыларына қалаған көңіл күйі белгілерін қолдануға "
+"рұқсат береді. Құсбелгісі қойылса, Kopete оларды жүктейді және көрсетеді."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo"
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "Назардағы көңіл күйі белгілер қатынасушыларға эк&спортталсын"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Yahoo тіркелгісінің атауы."
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілер қолданылсын"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
#, no-c-format
msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
msgstr ""
-"Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар болмасын)."
+"Барлық көңіл күйі белгілер жинақтары экспортталсын.\n"
+"Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілерді экспорттауға болады."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "Дербестік"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Клиент мәліметі жіберілсін"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.
If "
-"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
-"one."
+"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"
We recommend leaving this checked."
msgstr ""
-"Yahoo желісіне қосылу үшін, Сізде Yahoo тіркелгісі болу қажет.
\n"
-"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
+"Қатынасушыға Сіз Kopete-ті қолданатынын анықтауға рұқсат береді."
+"
Құсбелгісі қойылғаны лазым."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "&Жаңадан тіркелу"
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "Тіркелгі параметрлері"
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+"Kopete секілді үшінші жақтың MSN клиент бағдарламасы қолдануда екенін басқа "
+"клиент бағдарламалардың пайдаланушыларына анықтауға рұқсат береді. "
+"Құсбелгісі қойылғаны лазым."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Сервердің әдетті мәліметін а&уыстрыру"
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "&Теру басталған туралы құлақтандыру жіберілсін"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
+msgid ""
+"Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
+"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Бұл құсбелгі қойылса, қатынасушыға Теру басталғаны туралы "
+"құлақтандыру жіберіледі. Сіз хабарды теріп отырғанда, хабар алушы Сіздің "
+"жауап беретініңізді білетін болады."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "Jabber тіркелгіні Jabber пайдаланушыларға жариялау"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+"know that you are also using Jabber."
msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдеттегі "
-"сервері (scs.msg.yahoo.com)."
+"Jabber тіркелгіңіз болса, онда MSN шлюзі арқылы, бұл жөнінде Jabber "
+"пайдаланушыларына жариялауға болады."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr "Дербестік параметрлері \"Контакттар\" қойындысында да бар"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты."
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Бүркеншік ат:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
-"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
-"firewall."
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
msgstr ""
-"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты. Әдеттегісі - 5050, бірақ "
-"желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз Yahoo 80-ші портты қолдануға рұқсат "
-"береді)."
+"MSN жүйесінде қолдануға болатын бүркеншік ат. Сіз оны кез келгенде өзгерте "
+"аласыз."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
-msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты."
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Телефон нөмірлері"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Достың таңбашасы"
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "Үйд&егі:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Суретті таңдау..."
+msgid "&Work:"
+msgstr "&Жұмыстағы:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Таңбаша басқа пайдаланушыларға жібе&рілсін"
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "Қа&лталы:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Экран атауы:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
+#, no-c-format
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Суретті көрсету"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo идентификаторы:"
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "Суретін э&кспорттау"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Атағы"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
+#, no-c-format
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr "Шаршы кескінді таңдаңыз. Бұл кескін 96x96 өлшеміне келтіріледі."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr ""
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "Кескінді &таңдау..."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Контакт мәліметі"
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
#, no-c-format
-msgid "Pager:"
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Кон&такттар"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Italics contacts are not on your contact list.
\n"
+"
\n"
+"Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
+"contact list."
msgstr ""
+"Көлбеу - тізіміңізде жоқ контакттар.
\n"
+"
\n"
+"Қалың - тізіміңізде бар, бірақ олардың контакттар тізімінде Сіз "
+"жоқсыз."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "Эл.пошта:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "&Бұғатталған контакттар:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "Эл.пошта:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
+#, no-c-format
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Қосымша қасиеттері:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
+#, no-c-format
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Компаниия туралы мәлімет"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "&Рұқсат етілген контакттар:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Сөйлесуге шақыру"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
+#, no-c-format
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "&Рұқсат етілгендер тізіміне кірмегендердің барлығы бұғатталсын"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
+"list here, including any contacts not on your contact list."
msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, рұқсат етілгендер тізімінде жоқтардың барлығы "
+"бұғатталады, контакттар тізіміңізде жоқтармен қоса."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
#, no-c-format
-msgid "Friend List"
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "Қа&рсы тізім көрсетілсін"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
msgstr ""
+"Карсы тізім деген Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімі."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Жаңа стильдің атауы"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
+#, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Қосылым параметрлері (тәжірибелі пайдаланушыларға)"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "&Идентификаторды қосу"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Сер&вер /"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "Өші&ру"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
+#, no-c-format
+msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
+msgstr ""
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"SIMP секілді, арнайы IM прокси серверін қолданғанда ғана, бұл мәндерді "
+"өзгертіңіз "
-#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "&Шақыру"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr "&HTTP әдісі қолдансын"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Контакт пайымдамалары:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+"MSN Messenger-ге 80 порттағы HTTP-секілді протокол арқылы қосылу.\n"
+"Желіаралық қалқанмен шектеулі болсаңыз, бұл пайдалы болуы мүмкін.\n"
+"Қалыпты тәсіл нәтиже бермесе ғана бұны қолданыңыз."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "%1 туралы ескерту:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr "Кіріс веб-камера қосылымы үшін негізгі портты келті&ріңіз:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "&Ескертулер"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
+"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
+"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
+"unchecked."
+msgstr ""
+"Егер желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз, кіріс қосылым үшін негізгі "
+"портты анықтап, желіаралық қалқанды осы порттан бастап 10 порттар қатары "
+"арқылы қосылымды қабылдайтын қылыңыз. Кіріс қосылымдар веб-камерамен "
+"байланысуға қолданылады. Егер порт келтірілмесе, операциялық жүйеңіз өзі "
+"портты тағайындайды. Жалпы, құсбелгі көзін бос қалдыру лазым."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "&Ескертулер"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Эл.пошта адресі:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "&Ескертулер"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Дербес хабар:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Мені былай атау"
+msgid "Phones"
+msgstr "Телефондар"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Желіде тұ&рақты болмау"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Қалталы:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Желіден тыс"
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "Мен осы қатынасушының контакттар т&ізімінде бармын"
-#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Сіздің қатынасушының контакттар тізімінде бар-жоғын көрсету"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
"
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, осы қатынасушының контакттар тізімінде\n"
+"барсыз. Әйтпесе, оның тізіміне қосылмағансыз не алынып тасталғансыз."
-#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Тақырыбы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Спорт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Қ&осу"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Контакт мәліметі"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Өші&ру"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "AIM экран атауы:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Ескерту"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - AIM"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "қате"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "AIM экран атауы:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Қасиетте&рі"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "&Хостты өшіру"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Сіздің AIM тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар рұқсат "
+"етілген, үлкен-кішілігі ескерілмейді)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Параметрлері"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"AOL лезде хабарласу желісіне қосылу үшін AIM, AOL немесе .Mac атауын қолдану "
+"қажет.
Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "Қос&ымша"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Жабығы:"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Жоқ"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
+msgstr ""
+"Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте "
+"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Әдеттегі: 3185"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "iwarg.ddns.net"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "MSN &параметрлері"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Пішімдеу панелі"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Өші&ру"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Хостты өшіру"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Бейне баптаулары"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Өңдеу..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Тазалау"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "Мұнда сақтау:"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Жібермеу"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
-#~ msgid "User Information on %1"
-#~ msgstr "%1 деген пайдаланушының мәліметі"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Экран атауы:"
-#~ msgid "&Save Profile"
-#~ msgstr "Профильді &сақтау"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Бос болу уақыты (мин):"
-#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-#~ msgstr "Пайдаланушының профилі сұралуда, күте тұрыңыз..."
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профилі:"
-#~ msgid "No user information provided"
-#~ msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет жоқ"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Қосылғыңыз келген әңгіме-дүкеннің атауын келтіріңіз."
-#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-#~ msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Әңгіме-дүкеннің &атауы:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Қалталы:"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "&Айырбастау:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mobile Away"
-#~ msgstr "Орнында жоқ күйге ауысу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Пайдаланушының профилі"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Сонымен, ICQ адрестік анықтамасынан іздестіруге болады:"
-#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
-#~ msgstr "AIM желісіне қосылып, қайталап көріңіз."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ авторизациялау жауабы"
-#~ msgid "No Screen Name"
-#~ msgstr "Көрсетілетін атауы жоқ"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Себебі:"
-#~ msgid "Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&Авторизацияны құптау"
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Кіру"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&Авторизацияны құптамау"
-#~ msgid "&Warn User"
-#~ msgstr "Пайдаланушыны &ескерту"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 деген өзінің контакттар тізіміне Сізді қосуға рұқсат сұрайды."
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning "
-#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
-#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
-#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-#~ "legitimate practices.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 дегенді ескерту анонимді не Сіздің атыңыздан ба?
(AIM "
-#~ "пайдаланушысын ескерту, оның \"Ескерту деңгейі\" дегенін ұлғайтады. Бұл "
-#~ "деңгей шегіне жеткен кезде ,бұл пайдаланушы жүйеге кіре алмайды. Бұл "
-#~ "мүмкіндікті асыра пайдаланбаңыз!)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Сұрау себебі:"
-#~ msgid "Warn User %1?"
-#~ msgstr "%1 дегенді ескерту керек пе?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Себебі..."
-#~ msgid "Warn Anonymously"
-#~ msgstr "Анонимді ескерту"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - ICQ"
-#~ msgid ""
-#~ "Visit the Kopete website at http://"
-#~ "trinitydesktop.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopete веб-сайтына кіріп-шығыңыз http://trinitydesktop.org"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join Chat..."
-#~ msgstr "Арнаға кіру..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "&ICQ UIN:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to edit user info"
-#~ msgstr "Іздеу пішімі алынбады."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы. Бұл нөмір түрінде(бөлшексіз және "
+"бос орынсыз)."
-#~ msgid ""
-#~ "_: AIM user id\n"
-#~ "screen name"
-#~ msgstr "көрсетілетін атау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.
\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"ICQ желісіне қосылу үшін, Сізде ICQ тіркелгісі болу қажет.
\n"
+"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#~ msgid "Mobile AIM Client"
-#~ msgstr "Мобильді AIM клиенті"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты."
-#~ msgid "AIM screen name:"
-#~ msgstr "AIM экран атауы:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
-#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-#~ msgstr "Қосылғыңыз келген әңгіме-дүкеннің атауын келтіріңіз."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#~ msgid "Room &name:"
-#~ msgstr "Әңгіме-дүкеннің &атауы:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
-#~ msgid "E&xchange:"
-#~ msgstr "&Айырбастау:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі маскасы. Әдетте "
+"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
-#~ msgid "Account Preferences - AIM"
-#~ msgstr "Тіркелгі параметрлері - AIM"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Дербестік параметрлері"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AIM &screen name:"
-#~ msgstr "AIM экран атауы:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr "&Сізді өзінің контакттар тізіміне қосу үшін авторизациялауды талап ету"
-#~ msgid "The screen name of your AIM account."
-#~ msgstr "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr "Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау."
-#~ msgid ""
-#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар рұқсат "
-#~ "етілген, үлкен-кішілігі ескерілмейді)."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау. Құсбелгісі "
+"қойылса, Қатынасушы Сіздің желідегі күй-жайыңызды көру үшін Сізді олардың "
+"контакттар тізіміне қосқанда құптау сұралады."
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
-#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have "
-#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "AOL лезде хабарласу желісіне қосылу үшін AIM, AOL немесе .Mac атауын "
-#~ "қолдану қажет.
Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы "
-#~ "басыңыз."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "&IP адресін жасыру"
-#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-#~ msgstr "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Басқа пайдаланушылардан IP-адресіңізді жасыру үшін осы құсбелгіні қойыңыз"
-#~ msgid ""
-#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
-#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте "
-#~ "қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Сіз туралы егжей-текжейлерді қарағанда қатынасушылар IP-адресіңізді көргенін "
+"қаламайтын болсаңыз, осы құсбелгіні қойыңыз."
-#~ msgid "login.oscar.aol.com"
-#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін"
-#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-#~ msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Web Aware қызметін рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз."
-#~ msgid ""
-#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
-#~ "this is 5190."
-#~ msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Құсбелгісі қойылса, ICQ's Web Aware қызметі рұқсат етіледі, бұл ICQ клиентін "
+"орнатпай ICQ вебсайтынан желідегі күй-жайыңызды қарап Сізге хабар жіберуге "
+"мүмкіндік береді."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visibility settings"
-#~ msgstr "Бейне баптаулары"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Орналасу мен контакт мәліметі"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "&Қаласы:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block AIM users"
-#~ msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Адресі:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow only contact list's users"
-#~ msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Телефоны:"
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Экран атауы:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Облысы:"
-#~ msgid "Idle minutes:"
-#~ msgstr "Бос болу уақыты (мин):"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Елі:"
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Профилі:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Эл.пошта:"
-#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
-#~ "MSN Messenger contacts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
-#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
-#~ "versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "NetMeeting плагин модулі MSN Messenger арқылы бейнелі немесе дауысты "
-#~ "әңгіме жүргізуге мүмкіндік береді.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Бұл Windows Messenger® жаңа нұсқауындағы веб-камера арқылы әңгімелесу "
-#~ "емес, бұл баяғы NetMeeting әңгіме протоколы."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Мекен парақшасы:"
-#~ msgid "Application to launch:"
-#~ msgstr "Жегетін қолданба:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Фак&с:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ekiga -c callto://%1"
-#~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "Үя&лысы:"
-#~ msgid "konference callto://%1"
-#~ msgstr "konference callto://%1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Пошта &индексі:"
-#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
-#~ msgstr "%1 IP-адреспен алмастырылады"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Дербес мәліметі"
-#~ msgid ""
-#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
-#~ "content=10395"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konference-ті мына орынан жүктеп алуға болады: http://www.kde-apps.org/content/"
-#~ "show.php?content=10395"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Толық аты:"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Параметрлер:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN #:"
-#~ msgid "Co&mmand:"
-#~ msgstr "Ко&манда:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Туған күні:"
-#~ msgid "Add &ID"
-#~ msgstr "&Идентификаторды қосу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Жынысы:"
-#~ msgid "Add &new line"
-#~ msgstr "&Жаңа жолды қосу"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP адресі:"
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Хабар:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Сағат белдеуі:"
-#~ msgid "&MSN Passport ID:"
-#~ msgstr "&MSN паспорты:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Отбасылық жағдайы:"
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
-#~ msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Жасы:"
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес "
-#~ "түрінде болу керек."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Туған жері"
-#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
-#~ msgstr "(мысалы: joe@hotmail.com)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Облысы:"
-#~ msgid "Account Preferences - MSN"
-#~ msgstr "Тіркелгінің параметрлері - MSN"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Әуестері"
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
-#~ "
If you do not currently have a Passport, please click the button "
-#~ "to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Microsoft Network желісіне қосылу үшін Microsoft паспорты қажет."
-#~ "
Егер ол Сізде жоқ болса, батырманы басып құрып алыңыз."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Эл. пошта адрестері:"
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
-#~ msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Контакт пайымдамалары:"
-#~ msgid ""
-#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
-#~ "the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл."
-#~ "поштаның адрес түрінде болу керек."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Тазалау"
-#~ msgid ""
-#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
-#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
-#~ "at startup is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Құсбелгісі қойылса, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда, тіпті "
-#~ "автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Нәтижесін тазалау"
-#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ескерту: Бұл параметрлер барлық MSN тіркелгісіне қолданылады"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Осы диалогты жабу"
-#~ msgid "Global MSN Options"
-#~ msgstr "Жалпы MSN параметрлері"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Іздеуді тоқтату"
-#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі "
-#~ "ашылсын"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Таңдалғанды контакттар тізіміне қосу"
-#~ msgid ""
-#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
-#~ "before the message is sent or finished."
-#~ msgstr ""
-#~ "Құсбелгісі қойылса, қатынасушы хабарын тере бастағанда, әлі жібермеген "
-#~ "және аяқталған кезде құлақтандыру болады."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Пайдаланушы мәліметі"
-#~ msgid "Download the msn picture:"
-#~ msgstr "MSN cуреті жүктелсін:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Таңдалған контакт туралы мәліметті көрсету"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the display pictures of "
-#~ "contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды"
-#~ "p>\n"
-#~ "
- Тек қолмен
- Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу "
-#~ "тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
\n"
-#~ "- Әңгіме-дүкен құрылғанда
- Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни, "
-#~ "әңгіме терезесі ашылғанда.
\n"
-#~ "- Автоматты түрде
- Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту:"
-#~ " бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу "
-#~ "туралы ескерту жібереді.
"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN іздеуі"
-#~ msgid "Only Manually"
-#~ msgstr "Тек қолмен"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ адрестік анықтамасынан іздеу"
-#~ msgid "When a Chat is Open"
-#~ msgstr "Әңгіме-дүкен құрылғанда"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Тегі:"
-#~ msgid "Automatically"
-#~ msgstr "Автоматты түрде"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Аты:"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
-#~ "- Only manually
- The picture is not downloaded "
-#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n"
-#~ "- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
-#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
-#~ "- Automatically
- Always try to download the picture if the "
-#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user "
-#~ "know you are downloading their picture.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды"
-#~ "p>\n"
-#~ "
- Тек қолмен
- Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу "
-#~ "тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
\n"
-#~ "- Әңгіме-дүкен құрылғанда
- Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни "
-#~ "әңгіме терезесі ашылғанда.
\n"
-#~ "- Автоматты түрде
- Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту:"
-#~ " бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу "
-#~ "туралы ескерту жібереді.
"
-
-#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
-#~ msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жү&ктелсін және көрсетілсін"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Тілі:"
-#~ msgid ""
-#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
-#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN Messenger пайдаланушыларына қалаған көңіл күйі белгілерін қолдануға "
-#~ "рұқсат береді. Құсбелгісі қойылса, Kopete оларды жүктейді және көрсетеді."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Жынысы:"
-#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
-#~ msgstr "Назардағы көңіл күйі белгілер қатынасушыларға эк&спортталсын"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Тек желідегілердің арасынан іздеу"
-#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
-#~ msgstr "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілер қолданылсын"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&Елі:"
-#~ msgid ""
-#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
-#~ "Only works for emoticons in the PNG format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барлық көңіл күйі белгілер жинақтары экспортталсын.\n"
-#~ "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілерді экспорттауға болады."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Бүркеншік аты"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Дербестік"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Авторизациялау керек пе?"
-#~ msgid "Send client information"
-#~ msgstr "Клиент мәліметі жіберілсін"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
+msgstr ""
+"Мұнда іздеу нәтижесі көрсетіледі. Нәтиженің үстінен қос түртім жасағанда "
+"іздеу терезесі жабылып, контакт Контакт қосу шеберіне ауыстырлады. "
+"Контакттарды тек бір-бірден қосуға болады."
-#~ msgid ""
-#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
-#~ "
We recommend leaving this checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Қатынасушыға Сіз Kopete-ті қолданатынын анықтауға рұқсат береді."
-#~ "
Құсбелгісі қойылғаны лазым."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Шарттарыңыз бойынша ICQ адрестік анықтамасынан іздеу"
-#~ msgid ""
-#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
-#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
-#~ "leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopete секілді үшінші жақтың MSN клиент бағдарламасы қолдануда екенін "
-#~ "басқа клиент бағдарламалардың пайдаланушыларына анықтауға рұқсат береді. "
-#~ "Құсбелгісі қойылғаны лазым."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Жаңа іздеу"
-#~ msgid "Send &typing notifications"
-#~ msgstr "&Теру басталған туралы құлақтандыру жіберілсін"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Іздеу өрістер мен нәтижелерді тазалау"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
-#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
-#~ "that you are typing so that he knows you are answering."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бұл құсбелгі қойылса, қатынасушыға Теру басталғаны туралы "
-#~ "құлақтандыру жіберіледі. Сіз хабарды теріп отырғанда, хабар алушы "
-#~ "Сіздің жауап беретініңізді білетін болады."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Жұмысы туралы мәлімет"
-#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
-#~ msgstr "Jabber тіркелгіні Jabber пайдаланушыларға жариялау"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Компаниия туралы мәлімет"
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
-#~ "know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jabber тіркелгіңіз болса, онда MSN шлюзі арқылы, бұл жөнінде Jabber "
-#~ "пайдаланушыларына жариялауға болады."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Пошта индексі:"
-#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
-#~ msgstr "Дербестік параметрлері \"Контакттар\" қойындысында да бар"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Осы контактпен әңгімелесу үшін келесі &кодтама қолданылсын:"
-#~ msgid ""
-#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
-#~ "you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN жүйесінде қолдануға болатын бүркеншік ат. Сіз оны кез келгенде "
-#~ "өзгерте аласыз."
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?"
-#~ msgid "Phone Numbers"
-#~ msgstr "Телефон нөмірлері"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do ¬ ask again"
+msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын"
-#~ msgid "Hom&e:"
-#~ msgstr "Үйд&егі:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
-#~ msgid "&Work:"
-#~ msgstr "&Жұмыстағы:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Контакт:"
-#~ msgid "&Mobile:"
-#~ msgstr "Қа&лталы:"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
-#~ msgid "Display Picture"
-#~ msgstr "Суретті көрсету"
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "GSMLib параметрлері"
-#~ msgid "E&xport a display picture"
-#~ msgstr "Суретін э&кспорттау"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClient параметрлері"
-#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-#~ msgstr "Шаршы кескінді таңдаңыз. Бұл кескін 96x96 өлшеміне келтіріледі."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMSClient &бағдарламасы:"
-#~ msgid "&Select Image..."
-#~ msgstr "Кескінді &таңдау..."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Про&вайдері:"
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "&SMSClient конфигурациясының жолы:"
-#~ msgid "Con&tacts"
-#~ msgstr "Кон&такттар"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "SMSSend параметрлері"
-#~ msgid ""
-#~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Көлбеу - тізіміңізде жоқ контакттар.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Қалың - тізіміңізде бар, бірақ олардың контакттар тізімінде Сіз "
-#~ "жоқсыз."
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "SMSSend префик&сі:"
-#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
-#~ msgstr "&Бұғатталған контакттар:"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Провайдер параметрлері"
-#~ msgid "&>"
-#~ msgstr "&>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Тіркелгінің параметрлері - SMS"
-#~ msgid "&<"
-#~ msgstr "&<"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "SMS тіркелгісінің бірегей атауы."
-#~ msgid "Allo&wed contacts:"
-#~ msgstr "&Рұқсат етілген контакттар:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS жеткізу қызметі:"
-#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
-#~ msgstr "&Рұқсат етілгендер тізіміне кірмегендердің барлығы бұғатталсын"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі."
-#~ msgid ""
-#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
-#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Құсбелгісі қойылса, рұқсат етілгендер тізімінде жоқтардың барлығы "
-#~ "бұғатталады, контакттар тізіміңізде жоқтармен қоса."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі. Ескерту, осы тіркелгіні қолдану "
+"үшін алдымен қажетті бағдарламалық жасауды орнату керек."
-#~ msgid "View &Reverse List"
-#~ msgstr "Қа&рсы тізім көрсетілсін"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Сипаттамасы"
-#~ msgid ""
-#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
-#~ "contact list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Карсы тізім деген Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімі."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы."
-#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы, жүктеу орындарымен қоса."
-#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
-#~ msgstr "Қосылым параметрлері (тәжірибелі пайдаланушыларға)"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "SMS-ты қолдану үшін тіркелгі мен жеткізу қызметін көрсету қажет."
-#~ msgid "messenger.hotmail.com"
-#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Хабарласу параметрлері"
-#~ msgid ""
-#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
-#~ "like SIMP"
-#~ msgstr ""
-#~ "SIMP секілді, арнайы IM прокси серверін қолданғанда ғана, бұл мәндерді "
-#~ "өзгертіңіз "
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Егер хабарлама өте ұ&зын болса:"
-#~ msgid "Use &HTTP method"
-#~ msgstr "&HTTP әдісі қолдансын"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr "Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу."
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
-#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
-#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN Messenger-ге 80 порттағы HTTP-секілді протокол арқылы қосылу.\n"
-#~ "Желіаралық қалқанмен шектеулі болсаңыз, бұл пайдалы болуы мүмкін.\n"
-#~ "Қалыпты тәсіл нәтиже бермесе ғана бұны қолданыңыз."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу. Сіз хабарды автоматты түрде қысқа "
+"үзінділерге бөлуді, хабарды жібермеуді таңдай аласыз, немесе хабар тым ұзын "
+"- не істелік деп Kopete-ні сұратқызуға болады."
-#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
-#~ msgstr "Кіріс веб-камера қосылымы үшін негізгі портты келті&ріңіз:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Сұратқызу (лазым)"
-#~ msgid ""
-#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
-#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
-#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
-#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
-#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
-#~ "the checkbox unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Егер желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз, кіріс қосылым үшін негізгі "
-#~ "портты анықтап, желіаралық қалқанды осы порттан бастап 10 порттар қатары "
-#~ "арқылы қосылымды қабылдайтын қылыңыз. Кіріс қосылымдар веб-камерамен "
-#~ "байланысуға қолданылады. Егер порт келтірілмесе, операциялық жүйеңіз өзі "
-#~ "портты тағайындайды. Жалпы, құсбелгі көзін бос қалдыру лазым."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Бөлшектеу"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Эл.пошта адресі:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Жібермеу"
-#~ msgid "Personal message:"
-#~ msgstr "Дербес хабар:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "Телефон нөмірі халықаралық пішімінде б&олсын"
-#~ msgid "Phones"
-#~ msgstr "Телефондар"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз."
-#~ msgid "Mobile:"
-#~ msgstr "Қалталы:"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
+msgstr ""
+"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз. "
+"Әйтпесе, тек жергілікті SMS-хабарын жібере аласыз."
-#~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
-#~ msgstr "Мен осы қатынасушының контакттар т&ізімінде бармын"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Нөмірдің басындағы &нөлді ауыстыратын код:"
-#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-#~ msgstr "Сіздің қатынасушының контакттар тізімінде бар-жоғын көрсету"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Нөмірдің басындағы нөлді қандай кодқа ауыстыратынын таңдаңыз."
-#~ msgid ""
-#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
-#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Құсбелгісі қойылса, осы қатынасушының контакттар тізімінде\n"
-#~ "барсыз. Әйтпесе, оның тізіміне қосылмағансыз не алынып тасталғансыз."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#~ msgid "&Debug"
-#~ msgstr "&Жөндеу"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі "
-#~ "ашылсын"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі."
-#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
-#~ msgstr "Мүмкіндік болса, көрсетілетін сурет &автоматты түрде жүктелсін"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі. Бұл нөмірде SMS қызметі бар "
+"болу керек."
-#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-#~ msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жүктеліп көрсетілсін (тәжірибе жүзінде)"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Контакт а&тауы:"
-#~ msgid "Away Messages"
-#~ msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлар"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Әлдекім"
-#~ msgid "Send &away messages"
-#~ msgstr "Орнында &жоқ туралы хабарларды жіберу"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі."
-#~ msgid "Do not send more than one away message every"
-#~ msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлама әрбір"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
+msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек."
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "секунд сайын жіберілсін"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "Ком&пьютердің хост атауы:"
-#~ msgid "NetMeeting"
-#~ msgstr "NetMeeting"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданғыңыз келген хосттың атауы."
-#~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
-#~ msgstr "NetMeeting-ті қолдануға шақыру"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Жұмыс тобы/домені:"
-#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 деген NetMeeting арқылы әңгімелесуге шақырады. Шақыруды қабылдайсыз "
-#~ "ба? "
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
+msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданын жұмыс тобы немесе компьютер домені."
-#~ msgid "MSN Plugin"
-#~ msgstr "MSN плагин модулі"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "Windows желісіндегі бар топтар мен домендердің тізімін жаңарту."
-#~ msgid "Refuse"
-#~ msgstr "Бас тарту"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - WinPopup"
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
-#~ "sure that you have selected a correct image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды.
Таңдалған "
-#~ "файл жарамды кескін екенін тексеріңіз"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "&Негізгі параметрлері"
-#~ msgid "You must enter a valid email address."
-#~ msgstr "Эл. поштаның дұрыс адресін келтіру керек."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&Хост атауы:"
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мұнда Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімін көруіңізге "
-#~ "болады"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы."
-#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Қарсы тізім -- MSN плагин модулі"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы. Ескерту: бұл хабарларды жіберу "
+"үшін қажет емес, қабылдау үшін қажет."
-#~ msgid "MSN Display Picture"
-#~ msgstr "MSN суреті"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "&Samba құрамына орнату"
-#~ msgid "Downloading of display image failed"
-#~ msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Samba жүйесінде осы қызметті қолдауды орнату."
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to "
-#~ "see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 деген Сіздің веб-камераңыздан қарауға рұқсат сұрады. Рұқсат "
-#~ "берілсін бе?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Басқа компьютерлерден жіберілген WinPopup хабарын алу үшін , компьютердің "
+"хост атауын келтіру керек."
-#~ msgid ""
-#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 деген өзінің веб-камерасынан көрсеткісі келеді. Көргіңіз келе ме?"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr ""
-#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
-#~ msgstr "Веб-камерадан қарауға шақыру -- Kopete MSN плагин модулі"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.
\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Бас тарту"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "&Жүйе"
-#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Файлдар берілімі -- MSN плагин модулі"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "These options apply to all WinPopup accounts."
+msgstr "Бұл параметрлер барлық WinPopup тіркелгілерінде қолданылады."
-#~ msgid "An unknown error occurred"
-#~ msgstr "Беймәлім қате пайда болды"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Протоколдың параметрлері"
-#~ msgid "Connection timed out"
-#~ msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Хостты тексеру жиілігі:"
-#~ msgid "The remote user aborted"
-#~ msgstr "Қашықтағы пайдаланушы доғарды"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "'smbclient' бағдарламасының жолы:"
-#~ msgid "Cannot open file for writing"
-#~ msgstr "Файл жазуға ашылмады"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "секунд"
-#~ msgid "File transfer canceled."
-#~ msgstr "Файл берілімі тоқтатылды."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Компьютер атауы:"
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN Messenger "
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Бұл қатынасушының хост атауы."
-#~ msgid "Be Right Back"
-#~ msgstr "Тез ораламын"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Түсініктеме:"
-#~ msgid "Be &Right Back"
-#~ msgstr "&Тез ораламын"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "Қатынасушының компьютері кіретін жұмыс тобы/домені."
-#~ msgid "Away From Computer"
-#~ msgstr "Орнында жоқ"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Операциалық жү&йесі:"
-#~ msgid "On the Phone"
-#~ msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Қатынасушының компьютерінде орнатылған операциалық жүйесі."
-#~ msgid "On The &Phone"
-#~ msgstr "&Телефонмен сөйлесіп жатырмын"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Сер&вердегі бағдарлама:"
-#~ msgid "Out to Lunch"
-#~ msgstr "Түскі үзілістемін"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Қатынасушының компьютерінде орындалатын бағдарлама."
-#~ msgid "Out To &Lunch"
-#~ msgstr "&Түскі үзілістемін"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Бұл қатынасушының компьютерінің түсініктемесі."
-#~ msgid "&Offline"
-#~ msgstr "&Желіден тыс"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Yahoo контактты қосу"
-#~ msgid "&Idle"
-#~ msgstr "&Әрекетсіз тұру"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "&Yahoo пайдаланушының атауы:"
-#~ msgid "Remote Client"
-#~ msgstr "Қашықтағы клиент"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы."
-#~ msgid "Contact GUID"
-#~ msgstr "Контакттың GUID-і"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос "
+"орындар болмасын)."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid user:\n"
-#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Жарамсыз пайдаланушы: \n"
-#~ "мұндай MSN пайдаланушысы жоқ. MSN ID-ін тексеріңіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "(for example: joe8752)"
+msgstr "(мысалы: joe8752)"
-#~ msgid "user never joined"
-#~ msgstr "пайдаланушы ешқашанда кірген емес"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo"
-#~ msgid "The user %1 is already in this chat."
-#~ msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Yahoo тіркелгісінің атауы."
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
-#~ "you can not talk to this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 деген желіде, бірақ Сізді бұғаттап тастаған:\n"
-#~ "Сіз онымен сөйлесе алмайсыз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар болмасын)."
-#~ msgid "user blocked you"
-#~ msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын"
-#~ msgid ""
-#~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
-#~ "Messages will not be delivered."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 деген пайдаланушы желіге кірген жоқ. \n"
-#~ "Хабар жеткізілмейді."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.
If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Yahoo желісіне қосылу үшін, Сізде Yahoo тіркелгісі болу қажет.
\n"
+"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
-#~ msgid "user disconnected"
-#~ msgstr "пайдаланушы ажыратылған"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "&Жаңадан тіркелу"
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-#~ msgstr "Сіз әңгімеге тым көп қатысушыларды шақырдыңыз"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Тіркелгі параметрлері"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Сервердің әдетті мәліметін а&уыстрыру"
-#~ msgid "timeout"
-#~ msgstr "күту уақыты өтті"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
-#~ msgid ""
-#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
-#~ "messages."
-#~ msgstr "Жолдаған хабар өте ұзын. Ол %1 хабарға бөлінеді."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдеттегі "
+"сервері (scs.msg.yahoo.com)."
-#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Хабар тым ұзын - MSN плагин модулі"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#~ msgid "connection closed"
-#~ msgstr "қосылым жабылды"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты."
-#~ msgid "
"
-#~ msgstr "
"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
+msgstr ""
+"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты. Әдеттегісі - 5050, бірақ "
+"желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз Yahoo 80-ші портты қолдануға рұқсат "
+"береді)."
-#~ msgid ""
-#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
-#~ msgstr "MSN '%1' деген пайдаланушы жоқ.
MSN ID-ін тексеріңіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты."
-#~ msgid ""
-#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: "
-#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
-#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
-#~ "is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN плагин модулінде ішкі қате пайда болды.
MSN қатесі: %1 "
-#~ "
консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате "
-#~ "туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп "
-#~ "болуы ықтимал.)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Достың таңбашасы"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
-#~ "words."
-#~ msgstr ""
-#~ "Көрсетілетін атауыңыз өзгерілмеді.\n"
-#~ "Оның өте ұзын емес екенін не тыйым салынған сөздердің құрамында жоқ "
-#~ "екенін тексеріңіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Суретті таңдау..."
-#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr "Контакттар тізіміңіз толып кетті, жаңаларды қоса алмайсыз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Таңбаша басқа пайдаланушыларға жібе&рілсін"
-#~ msgid ""
-#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
-#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
-#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
-#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr ""
-#~ " \"%1\" деген атау бұл MSN серверде осы топта бар;
Егер Kopete "
-#~ "пайдаланушыны көрсетпесе консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-"
-#~ "devel@kde.org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip "
-#~ "пішімінде, себебі шығысы көп болуы ықтимал.)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Экран атауы:"
-#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бәлкім, '%1' деген пайдаланушы, бұл серверде әлден бұғатталған не рұқсат "
-#~ "етілген."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo идентификаторы:"
-#~ msgid ""
-#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
-#~ "MSN does not support more than 30 groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сіз топ санының шегіне жеттіңіз:\n"
-#~ "MSN 30 топтан артық қолдамайды."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Атағы"
-#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
-#~ "does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
-#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
-#~ "should send a bug report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopete серверде жоқ топпен немесе байланыспен амал жасауға әрекет "
-#~ "жасауда.\n"
-#~ "Бұл Kopete контакттар тізімі мен MSN сервердегі контакттар тізімі "
-#~ "қадамдастырылмаған болуы мүмкін, бұндайда қате туралы хабарлау жөн."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-#~ msgstr "Топтың атауы тым ұзын, оны MSN сервері қабылдамайды."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
-#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hotmail пошта жәшігі ашылмайды, себебі MSN тіркелгіңіз Hotmail не MSN "
-#~ "пошта жәшіксіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "Эл.пошта:"
-#~ msgid ""
-#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сіздің күйіңіз - 'Желіден тыс' немесе 'Көрінбейтін' кезде хабарды жібере "
-#~ "алмайсыз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "Эл.пошта:"
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
-#~ "'kid mode'."
-#~ msgstr "Сіз 'Бала' режімінде рұқсат берілмеген әрекетті етудесіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Қосымша қасиеттері:"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
-#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox."
-#~ msgstr "MSN пошта жәшігіңізде %n оқылмаған хабар бар."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Компаниия туралы мәлімет"
-#~ msgid "Open Inbox..."
-#~ msgstr "Пошта жәшігін ашу..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Сөйлесуге шақыру"
-#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
-#~ msgstr "MSN пошта жәшігінде %1 дегеннен бір жаңа хабар бар."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "Қосымша мәлімет..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Subscription"
-#~ msgstr "Жазылу"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Жаңа стильдің атауы"
-#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
-#~ msgstr "Тыңдап жатқаным: ♫ %1 ♫"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
-#~ "Error message:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n"
-#~ "Қате хабарламасы:\n"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "&Идентификаторды қосу"
-#~ msgid "Unable to lookup %1"
-#~ msgstr "%1 деген анықталмады"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "Өші&ру"
-#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сервердің ішкі қатесі пайда болды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз"
-#~ msgid ""
-#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
-#~ "not allow it anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бұл амалды орындауға болмайды. MSN сервері бұған енді рұқсат бермейді."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "&Шақыру"
-#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-#~ msgstr "MSN сервері бос емес. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Контакт пайымдамалары:"
-#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дәл қазір серверді қолдануға болмайды. Кейінірек әрекетті қайталап "
-#~ "көріңіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "%1 туралы ескерту:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
-#~ "last console debug output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Өңделмеген MSN қатесінің коды: %1\n"
-#~ "Мүмкін болса, консольға шығарылған жазуды қосып, қате туралы егжей-"
-#~ "тегжейлі хабар жіберіңіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "&Ескертулер"
-#~ msgid "View Contact's Webcam"
-#~ msgstr "Қатынасушының веб-камерасынан қарау"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "&Ескертулер"
-#~ msgid "Send Webcam"
-#~ msgstr "Веб-камерадан көрсету"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "&Ескертулер"
-#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "Контактты бұғаттау немесе бұғатты шешу үшін желіге кіріңіз."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Мені былай атау"
-#~ msgid "Web Messenger"
-#~ msgstr "Web Messenger"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Желіде тұ&рақты болмау"
-#~ msgid "Windows Mobile"
-#~ msgstr "Windows Mobile"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Желіден тыс"
-#~ msgid "MSN Mobile"
-#~ msgstr "MSN Mobile"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
"
+msgstr ""
-#~ msgid "Send Raw C&ommand..."
-#~ msgstr "Төмендеңгейлі к&оманданы жіберу..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
-#~ msgid "Send Nudge"
-#~ msgstr "Nudge хабарын жіберу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Тақырыбы"
-#~ msgid "Request Display Picture"
-#~ msgstr "Суретті көрсетуді сұрау"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Спорт"
-#~ msgid "Connection closed"
-#~ msgstr "Қосылым жабылды"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Қ&осу"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Басқасы..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Өші&ру"
-#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
-#~ msgstr "Шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "қате"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Келесі хабар дұрыс жіберілмеген:\n"
-#~ "%1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Қасиетте&рі"
-#~ msgid ""
-#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
-#~ "The invitation was: %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 шақыруды жіберді, бірақ ол қабылданбады.\n"
-#~ "Шақыруы: %2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Хостты өшіру"
-#~ msgid "%1 has started a chat with you"
-#~ msgstr "%1 Сізбен әңгімені бастады"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Параметрлері"
#, fuzzy
-#~ msgid "has sent you a nudge"
-#~ msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді."
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Қос&ымша"
-#~ msgid ""
-#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Келесі хабар дұрыс жіберілмеген (%1):\n"
-#~ "%2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Жабығы:"
-#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
-#~ msgstr "Келесі хабарлар дұрыс жіберілмеген (%1):
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Жоқ"
-#~ msgid "Impossible to establish the connection"
-#~ msgstr "Косылым орнатылмады"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Әдеттегі: 3185"
-#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
-#~ msgstr "ЖӨНДЕУ: Төмендеңгейлі команданы жіберу - MSN плагин модулі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Пішімдеу панелі"
-#~ msgid "&Change Display Name..."
-#~ msgstr "Көрсетілетін атауын ө&згерту..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Өші&ру"
-#~ msgid "&Start Chat..."
-#~ msgstr "Әңгімені &бастау..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Хостты өшіру"
-#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Әңгімені бастау -- MSN плагин модулі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Өңдеу..."
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-#~ msgstr "Әңгімеге шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Тазалау"
-#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Мұнда сақтау:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
-#~ "friends on MSN:"
-#~ msgstr "Сіздің MSN-достарыңызға көрсетілетін жаңа атауыңызды келтіріңіз:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Жұмыс туралы мәлімет"
-#~ msgid ""
-#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
-#~ "Your display name has not been changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Келтірілген атауыңыз тым ұзын. Атауды қысқартыңыз.\n"
-#~ "Атауыңыз өзгертілген жоқ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Жібермеу"
-#~ msgid ""
-#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
-#~ "please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "MSN серверіне қосылым кенеттен үзілген.\n"
-#~ "Қайталағанда да болмаса, бәлкім, сервер істемейді. Кейінірек әрекетті "
-#~ "қайталап көріңіз."
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
-#~ msgstr "Қосылым үзілген -- MSN плагин модулі"
+#~ msgid "messenger.hotmail.com"
+#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
#~ msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1"
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "&Басқа контакттардан авторизациялау талабына мән беру"
@@ -16237,3 +16702,55 @@ msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
#~ "
\n"
#~ "(Егер \"Тік жүгірту жолағы жасырылсын\" деген орнатылса, бұл тетік "
#~ "істемейді.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+#~ msgstr ""
+#~ "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files are used by default:\n"
+#~ "\n"
+#~ "images/icq_protocol.png\n"
+#~ "images/jabber_protocol.png\n"
+#~ "images/yahoo_protocol.png\n"
+#~ "images/irc_protocol.png\n"
+#~ "images/sms_protocol.png\n"
+#~ "images/gadu_protocol.png\n"
+#~ "images/winpopup_protocol.png"
+#~ msgstr ""
+#~ "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n"
+#~ "\n"
+#~ "images/msn_protocol.png\n"
+#~ "images/icq_protocol.png\n"
+#~ "images/jabber_protocol.png\n"
+#~ "images/yahoo_protocol.png\n"
+#~ "images/aim_protocol.png\n"
+#~ "images/irc_protocol.png\n"
+#~ "images/sms_protocol.png\n"
+#~ "images/gadu_protocol.png\n"
+#~ "images/winpopup_protocol.png"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Ескерту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "MSN &параметрлері"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте "
+#~ "қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
--
cgit v1.2.3