From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 297 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..28282447a02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# translation of libkonq.po to Khmer +# eng vannak , 2006. +# Khoem Sokhem , 2007. +# Auk Piseth , 2007. +# translation of libkonq.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-25 08:09+0700\n" +"Last-Translator: Auk Piseth \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "បង្កើត​ថ្មី" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "The template file %1 does not exist." +msgstr "ឯកសារ​ពុម្ព %1 មិន​មាន​ឡើយ ។" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "ការកំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "ពណ៌ ៖" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "រូប​ភាព ៖" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​មុន" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "ពង្រីក​រូបតំណាង" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "បង្រួញ​រូប​តំណាង" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "ទំហំ​លំនាំដើម" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "ធំ​សម្បើម" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "ធំបំផុត" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "ធំ" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "មធ្យម" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "តូច" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "ល្អិត" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ជ្រើស​ការ​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ សម្រាប់​ទិដ្ឋភាព​នេះ " + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "

You do not have enough permissions to read %1

" +msgstr "

អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិគ្រប់​គ្រាន់ ដើម្បី​អាន %1

" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "

%1 does not seem to exist anymore

" +msgstr "

%1 ទំនង​ជា​មិន​ទាន់​មាន​នៅ​ឡើយ

" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក ៖ %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជាចង់លុប​ធាតុ %n ទាំងនេះ​ឬ ?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "លុប​ឯកសារ" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ច្រៀកធាតុ %n ទាំងនេះ​ឬ​ទេ ?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "ច្រៀក​ឯកសារ" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "ច្រៀក" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់ផ្លាស់ទី​ធាតុ %n នេះ​ទៅធុង​សំរាម​ឬ ?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅធុង​សំរាម" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "ធុង​សំរាម" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ទម្លាក់​ថត​មួយ​នៅ​លើ​ខ្លួន​វា​ទេ" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ សម្រាប់​មាតិកាដែលបានទម្លាក់ ៖" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "ផ្លាស់ទី​នៅ​ទី​នេះ" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "ចម្លង​នៅទី​នេះ" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "បង្កើតតំណ​នៅ​ទីនេះ" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "កំណត់ជា​ផ្ទាំងរូបភាព" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "បោះបង់" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "ថត​ថ្មី" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថត ៖" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "បើក" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "បើក​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "បើក​ធុង​សំរាមក្នុង​បង្អួច​ថ្មី" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "បើក​ឧបករណ៍ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "បង្កើត​ថត..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "ស្តារ" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "សម្អាតធុង​សំរាម" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "ចំណាំ​ទីតាំង​នេះ" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "ចំណាំ​ថត​នេះ" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "ចំណាំ​តំណ​នេះ" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "ចំណាំ​ឯកសារ​នេះ" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "បើក​ជា​មួយ" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "បើក​ជា​មួយ %1" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "ផ្សេងទៀត..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "បើក​ជា​មួយ..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "អំពើ" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "ចែក​រំលែក" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ ចម្លង" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បង្កើត​តំណ" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ ផ្លាស់​ទី" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បោះចោល" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ បង្កើតថត" -- cgit v1.2.3