From 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sun, 27 Jan 2013 21:01:36 -0600 Subject: Rename kiobuffer and KHTML --- tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 104 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..2c408dfe38b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of kio_floppy.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:38+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ដ្រាយ %1 ។\n" +"ដ្រាយ​កំពុង​ជាប់​រវល់ ។\n" +"រង់ចាំ​រហូត​ដល់​វា​អសកម្ម និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ %1 ។\n" +"ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 គឺប្រហែល​ជា​ពេញ​ហើយ ។" + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ %1 ។\n" +"ប្រហែល​ជាគ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2" + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n" +"ប្រហែល​ជា​គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 ឬ ក៏​អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិគ្រប់​គ្រាន់ " +"ក្នុង​ការចូល​ដំណើរ​ការ​ដ្រាយ ។" + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n" +"ដ្រាយ %2 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n" +"សូម​ប្រាកដថា​ថាស​ទន់​ក្នុង​ដ្រាយ %2 គឺ​ជា​ថាស​ទន់មាន​ទ្រង់ទ្រាយ DOS\n" +"និង​សូម​ប្រាកដថា​សិទ្ធិ​របស់​ឯកសារ​ឧបករណ៍ (ឧ. /dev/fd0) " +"ត្រូវ​បាន​កំណត់​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ (ឧ. rwxrwxrwx) ។" + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ %1 ។\n" +"ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 គឺ​ប្រហែល​ជា​មិន​មែន​ជា​ថាស​ទន់​ដែលមាន DOS ។" + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"បាន​បដិសេធ​ការ​ចូល​ដំណើរការ ។\n" +"មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %1 ។\n" +"ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 គឺ​ប្រហែល​ជា​បាន​ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល ។" + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"មិន​អាច​អាន​ផ្នែក​ចាប់​ផ្ដើម​សម្រាប់ %1 ។\n" +"ប្រហែល​ជាគ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ %2 ។" + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​កម្មវិធី \"%1\" ។\n" +"សូម​ប្រាកដ​ថា​កញ្ចប់ mtools " +"ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ​លើប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។" -- cgit v1.2.3