From fec0c2e39f1269d50c7c93dc3669989bca7b8295 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Written by %1. បានសរសេរដោយ %1 ។ Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". តម្រងនាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Outlook តម្រងនេះនឹងនាំចូលសំបុត្រពីឯកសារ Outlook pst ។ "
-"អ្ននឹងត្រូវកំណត់ទីតាំងថតដែលឯកសារpst ត្រូវបានទុក ដោយស្វែងរកឯកសារ "
-".pst ក្រោម ៖ C:\\Documents and Settings នៅក្នុងវ៉ីនដូ ២០០០ "
-"ឬខ្ពស់ជាងនេះ ចំណាំ ៖ អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតមួយដែលមានឈ្មោះ "
-"បន្ទាប់ពីគណនីដែលពួកវាបានមក ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ OUTLOOK- តម្រងនាំចូល Evolution 1.x ជ្រើសថតមូលដ្ឋាននៃសំបុត្ររបស់Evolution (តាម"
+"ធម្មតា ~/evolution/local) ។ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវ"
+"បានទុកក្រោម ៖\"Evolution-ការនាំចូល\" ។ Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". តម្រងនាំចូល Evolution 1.x ជ្រើសថតមូលដ្ឋាននៃសំបុត្ររបស់Evolution (តាមធម្មតា "
-"~/evolution/local) ។ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត "
-"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"Evolution-ការនាំចូល\" ។ តម្រងនាំចូលរបស់ Evolution 2.x ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ថតសំបុត្រ Evolution "
+"មូលដ្ឋានរបស់អ្នក (តាមធម្មតា ~/.evolution/mail/local/) ។ ចំណាំ ៖ កុំជ្រើសថត"
+"ដែល មិន មានឯកសារ mbox (ឧទាហរណ៍ maildir) ៖ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងទទួលបាន"
+"ថតថ្មីជាច្រើន ។ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ "
+"\"Evolution-ការនាំចូល\" ។ KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". ជ្រើសថតសំបុត្ររបស់ Pegasus នៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក (មានឯកសារ*.CNM, "
-"*.PMM និង *.MBX) ។ នៅលើប្រព័ន្ធជាច្រើន វាត្រូវបានទុកក្នុង "
-"C:\\pmail\\mail ឬC:\\pmail\\mail\\admin ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត "
-"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"PegasusMail-ការនាំចូល\" ។ Written by %1. បានសរសេរដោយ %1 ។ Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. តម្រងនាំចូលសំបុត្រអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Lotus Notes តម្រងនេះនឹងនាំចូលឯកសារអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធពីកម្មវិធីអ៊ីមែលរបស"
-"់ Lotus Notes ទៅក្នុង KMail ។ ប្រើតម្រងនេះ "
-"ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រពី Lotus ឬ កម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេងទៀត "
-"ដែលប្រើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Lotus Notes ។ ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត "
-"សារដែលបាននាំចូលនឹងត្រូវបានទុកក្នុងថតរងក្រោម ៖ "
-"\"LNotes-ការនាំចូល\" "
-"នៅក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់ដែលមានឈ្មោះរបស់ឯកសារដែលសារបានមក ។ KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. តម្រងនាំចូល KMail ជ្រើសថតមូលដ្ឋាននៃថតសំបុត្ររបស់ KMail ដែលអ្នកចង់នាំចូល ។ ចំណាំ ៖ កុំជ្រើស KMail maildir មូលដ្ឋានបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក "
-"(តាមធម្មតា ~/Mail ឬ ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ) ៖ ក្នុងករណីនេះ "
-"KMailCVT អាចគាំងនៅក្នុងរង្វិលជុំបន្ត ។ តម្រងនេះមិននាំចូលថតសំបុត្ររបស់ KMail ជាមួយឯកសារ mbox ។ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ "
-"\"KMail-Import\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។ តម្រងនាំចូល KMail ជ្រើសថតមូលដ្ឋាននៃថតសំបុត្ររបស់ KMail ដែលអ្នកចង់នាំចូល ។"
+"p> ចំណាំ ៖ កុំជ្រើស KMail maildir មូលដ្ឋានបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក (តាមធម្មតា ~/Mail ឬ "
+"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ) ៖ ក្នុងករណីនេះ KMailCVT អាចគាំងនៅក្នុងរង្វិលជុំ"
+"បន្ត ។ តម្រងនេះមិននាំចូលថតសំបុត្ររបស់ KMail ជាមួយឯកសារ mbox ។ ព្រោះថា វាអាច"
+"បង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ \"KMail-Import\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់"
+"អ្នក ។ Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". តម្រងនាំចូល Thunderbird/Mozilla ជ្រើសថតសំបុត្រមូលដ្ឋានរបស់ Thunderbird/Mozilla "
-"(តាមធម្មតា~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) ។ ចំណាំ ៖ កុំជ្រើសថតដែល មិន មានឯកសារ mbox (ឧទាហរណ៍ "
-"maildir) ៖ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងទទួលបានថតថ្មីជាច្រើន ។ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត "
-"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ \"Thunderbird-ការនាំចូល\" ។ Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- តម្រងនាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Opera តម្រងនេះនឹងនាំចូលសំបុត្រពីថតសំបុត្ររបស់ Opera ។ ប្រើតម្រងនេះ "
-"ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រទាំងអស់ក្នុងគណនីនៅក្នុង Opera "
-"maildir ។ ជ្រើសថតនៃគណនី (តាមធម្មតា ~/.opera/mail/store/account*) ។ ចំណាំ ៖ "
-"អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតដែលមានឈ្មោះបន្ទាប់ពីគណនីដែលពួកវា"
-"មាន ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". តម្រងនាំចូលរបស់ Evolution 2.x ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ថតសំបុត្រ Evolution មូលដ្ឋានរបស់អ្នក (តាមធម្មតា "
-"~/.evolution/mail/local/) ។ ចំណាំ ៖ កុំជ្រើសថតដែល មិន មានឯកសារ mbox (ឧទាហរណ៍ "
-"maildir) ៖ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងទទួលបានថតថ្មីជាច្រើន ។ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត "
-"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ \"Evolution-ការនាំចូល\" ។ Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. តម្រងនាំចូលសំបុត្រអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Lotus Notes តម្រងនេះនឹងនាំចូល"
+"ឯកសារអត្ថបទដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធពីកម្មវិធីអ៊ីមែលរបស់ Lotus Notes ទៅក្នុង KMail ។ ប្រើតម្រងនេះ "
+"ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រពី Lotus ឬ កម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេងទៀត ដែលប្រើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទដែលមាន"
+"រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Lotus Notes ។ ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដង"
+"ទៀត សារដែលបាននាំចូលនឹងត្រូវបានទុកក្នុងថតរងក្រោម ៖ \"LNotes-ការនាំចូល\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់"
+"ដែលមានឈ្មោះរបស់ឯកសារដែលសារបានមក ។ OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. តម្រងនាំចូលសំបុត្ររបស់ OS តម្រងនេះនាំចូលអ៊ីមែលពីកម្មវិធីអ៊ីមែលក្នុង Apple Mac OS X ។ តម្រងនាំចូលសំបុត្ររបស់ OS តម្រងនេះនាំចូលអ៊ីមែលពីកម្មវិធីអ៊ីមែលក្នុង Apple Mac OS "
+"X ។ mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- តម្រងនាចូល mbox តម្រងនេះនឹងនាំចូលឯកសារ mbox ទៅក្នុង KMail ។ ប្រើតម្រង"
+"នេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រពី Ximian Evolution ឬ កម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេងៗទៀត ដែលប្រើទ្រង់ទ្រាយ"
+"យូនីកដើមនេះ ។ ចំណាំ ៖ អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតដែលមានឈ្មោះបន្ទាប់ពីឯកសារ"
+"ដែលពួកវាមាន ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ MBOX- Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"
"
-"
\n"
-"កម្មវិធីនេះនឹងជួយអ្នកឲ្យនាំចូលអ៊ីមែលរបស់អ្នកពីកម្មវិធីអ៊ីមែលមុនរប"
-"ស់អ្នកទៅក្នុងកម្មវិធី KMail ។"
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" សូមជ្រើសកម្មវិធីដែលអ្នកចង់នាំចូល បន្ទាប់មកចុច 'បន្ទាប់' ។"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"តម្រងនាំចូលរបស់ Outlook Express ៤/៥/៦
" -"អ្នកនឹងត្រូវកំណត់ទីតាំងថតដែលប្រអប់សំបុត្រត្រូវបានទុក " -"ដោយស្វែងរកឯកសារ .dbx ឬ .mbx ក្រោម " -"
ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតដែលបានមកពី Outlook Express ៥ និង ៦ នឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"OE-Import\" " -"ក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។
" +"តម្រងនាំចូលរបស់ Outlook Express ៤/៥/៦
អ្នកនឹងត្រូវកំណត់ទីតាំងថតដែលប្រអប់" +"សំបុត្រត្រូវបានទុក ដោយស្វែងរកឯកសារ .dbx ឬ .mbx ក្រោម
ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថត" +"ដែលបានមកពី Outlook Express ៥ និង ៦ នឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"OE-Import\" ក្នុងថតមូលដ្ឋានរបស់" +"អ្នក ។
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -547,33 +341,184 @@ msgstr "កំពុងនាំចូលប្រអប់សំប msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "កំពុងនាំចូលថតឯកសារ OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"តម្រងនាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Opera
តម្រងនេះនឹងនាំចូលសំបុត្រពីថតសំបុត្ររបស់ Opera ។ ប្រើ" +"តម្រងនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រទាំងអស់ក្នុងគណនីនៅក្នុង Opera maildir ។
ជ្រើសថតនៃ" +"គណនី (តាមធម្មតា ~/.opera/mail/store/account*) ។
ចំណាំ ៖ អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាន" +"នាំចូលទៅក្នុងថតដែលមានឈ្មោះបន្ទាប់ពីគណនីដែលពួកវាមាន ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "កំពុងរាប់ឯកសារ..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "កំពុងនាំចូលឯកសារសំបុត្រថ្មី..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"តម្រងនាំចូលអ៊ីមែលរបស់ Outlook
តម្រងនេះនឹងនាំចូលសំបុត្រពីឯកសារ Outlook " +"pst ។ អ្ននឹងត្រូវកំណត់ទីតាំងថតដែលឯកសារpst ត្រូវបានទុក ដោយស្វែងរកឯកសារ .pst ក្រោម ៖ C:" +"\\Documents and Settings នៅក្នុងវ៉ីនដូ ២០០០ ឬខ្ពស់ជាងនេះ
ចំណាំ ៖ អ៊ីមែល" +"នឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតមួយដែលមានឈ្មោះ បន្ទាប់ពីគណនីដែលពួកវាបានមក ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ " +"OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "កំពុងរាប់សំបុត្រ..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "កំពុងរាប់ថត..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "កំពុងរាប់ថត..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលជាអត្ថបទធម្មតា" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"ជ្រើសថតដែលមានអ៊ីមែលនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ អ៊ីមេលត្រូវបានដាក់ក្នុងថតមួយ ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នានឹង" +"ឈ្មោះថតដែលពួកវានៅក្នុងនោះ ដោយបានដាក់បុព្វបទ PLAIN-
តម្រងនេះនឹងនាំចូលអ៊ីមែល .msg, ." +"eml និង .txt ទាំងអស់ ។
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "ថតនាំចូលពីសំបុត្រ Pegasus" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
ជ្រើសថតសំបុត្ររបស់ Pegasus នៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក (មានឯកសារ*.CNM, *.PMM និង *.MBX) ។ នៅ" +"លើប្រព័ន្ធជាច្រើន វាត្រូវបានទុកក្នុង C:\\pmail\\mail ឬC:\\pmail\\mail\\admin" +"p>
ចំណាំ ៖ ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖" +"\"PegasusMail-ការនាំចូល\" ។
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "មិនអាចញែករចនាសម្ព័ន្ធថត បន្តនាំចូលដោយគ្មានការគាំទ្រថតរង ។" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "កំពុងនាំចូលឯកសារសំបុត្រថ្មី ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "កំពុងនាំចូលថតសំបុត្រ ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "កំពុងនាំចូលថតសំបុត្ររបស់ 'យូនីក' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "កំពុងនាំចូល %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "កំពុងញែករចនាសម្ព័ន្ធថត..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "នាំចូល Sylpheed Maildirs និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
តម្រងនាំចូល Sylpheed
" -"ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ថតសំបុត្ររបស់ Sylpheed ដែលអ្នកចង់នាំចូល " -"(តាមធម្មតា ៖~/Mail ) ។
" -"ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"Sylpheed-ការនាំចូល\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋាន ។
" -"តម្រងនេះក៏បង្កើតស្ថានភាពរបស់សារម្ដងទៀតផងដែរ ឧ. ថ្មី ឬបញ្ជូនបន្ត ។" +"
តម្រងនាំចូល Sylpheed
ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ថតសំបុត្ររបស់ Sylpheed ដែលអ្នកចង់" +"នាំចូល (តាមធម្មតា ៖~/Mail ) ។
ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវ" +"បានទុកក្រោម ៖\"Sylpheed-ការនាំចូល\" នៅក្នុងថតមូលដ្ឋាន ។
តម្រងនេះក៏បង្កើតស្ថានភាពរបស់" +"សារម្ដងទៀតផងដែរ ឧ. ថ្មី ឬបញ្ជូនបន្ត ។" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "នាំចូល Bat ! សំបុត្រ និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"តម្រងនាំចូលរបស់ The Bat!
ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ 'The Bat!' ថតសំបុត្រមូលដ្ឋាន" +"ដែលអ្នកចង់នាំចូល ។
ចំណាំ ៖ តម្រងនេះនាំចូលឯកសារ *.tbb ពីថតមូលដ្ឋានរបស់ 'The " +"Bat!' ឧ.ពីគណនី POP និងមិនបានមកពីគណនី IMAP/DIMAP ។
ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធ" +"ថតម្ដងទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"TheBat-ការនាំចូល\" នៅក្នុងគណនីមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "នាំចូលសំបុត្រមូលដ្ឋាន និងរចនាសម្ព័ន្ធថតរបស់ Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"តម្រងនាំចូល Thunderbird/Mozilla
ជ្រើសថតសំបុត្រមូលដ្ឋានរបស់ Thunderbird/" +"Mozilla (តាមធម្មតា~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) ។" +"p>
ចំណាំ ៖ កុំជ្រើសថតដែល មិន មានឯកសារ mbox (ឧទាហរណ៍ maildir) ៖ ប្រសិន" +"បើអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកនឹងទទួលបានថតថ្មីជាច្រើន ។
ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដង" +"ទៀត ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖ \"Thunderbird-ការនាំចូល\" ។
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ ៖ មិនអាចចាប់ផ្ដើម KMail សម្រាប់ទំនាក់ទំនង DCOP ។ " -"សូមប្រាកដថា kmail ត្រូវបានដំឡើង ។" +"កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ ៖ មិនអាចចាប់ផ្ដើម KMail សម្រាប់ទំនាក់ទំនង DCOP ។ សូមប្រាកដថា " +"kmail ត្រូវបានដំឡើង ។" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -587,67 +532,57 @@ msgstr "មិនអាចបន្ថែមសារទៅថត msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "កំហុសខណៈពេលបន្ថែមសារទៅថត %1 ក្នុង KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "នាំចូលអ៊ីមែលជាអត្ថបទធម្មតា" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "ពី ៖" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"ជ្រើសថតដែលមានអ៊ីមែលនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ " -"អ៊ីមេលត្រូវបានដាក់ក្នុងថតមួយ " -"ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នានឹងឈ្មោះថតដែលពួកវានៅក្នុងនោះ ដោយបានដាក់បុព្វបទ " -"PLAIN-
" -"តម្រងនេះនឹងនាំចូលអ៊ីមែល .msg, .eml និង .txt ទាំងអស់ ។
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "ទៅ ៖" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "នាំចូលឯកសារ mbox (យូនីក, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"តម្រងនាចូល mbox
" -"តម្រងនេះនឹងនាំចូលឯកសារ mbox ទៅក្នុង KMail ។ ប្រើតម្រងនេះ " -"ប្រសិនបើអ្នកចង់នាំចូលសំបុត្រពី Ximian Evolution ឬ " -"កម្មវិធីអ៊ីមែលផ្សេងៗទៀត ដែលប្រើទ្រង់ទ្រាយយូនីកដើមនេះ ។
" -"ចំណាំ ៖ " -"អ៊ីមែលនឹងត្រូវបាននាំចូលទៅក្នុងថតដែលមានឈ្មោះបន្ទាប់ពីឯកសារដែលពួកវ" -"ាមាន ដោយបានដាក់បុព្វបទដោយ MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "ការនាំចូលកំពុងដំណើរការ..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "ឯកសារ mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "នាំចូល Bat ! សំបុត្រ និងរចនាសម្ព័ន្ធថត" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "សរុប ៖" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "ចុច 'ថយក្រោយ' ដើម្បីនាំចូលអ៊ីមែល ឬ ទំនាក់ទំនងផ្សេងៗទៀត" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"តម្រងនាំចូលរបស់ The Bat!
" -"ជ្រើសថតមូលដ្ឋានរបស់ 'The Bat!' " -"ថតសំបុត្រមូលដ្ឋានដែលអ្នកចង់នាំចូល ។
" -"ចំណាំ ៖ តម្រងនេះនាំចូលឯកសារ *.tbb ពីថតមូលដ្ឋានរបស់ 'The Bat!' " -"ឧ.ពីគណនី POP និងមិនបានមកពីគណនី IMAP/DIMAP ។
" -"ព្រោះថា វាអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតម្ដងទៀត " -"ថតនឹងត្រូវបានទុកក្រោម ៖\"TheBat-ការនាំចូល\" " -"នៅក្នុងគណនីមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។
" +"សូមស្វាគមន៍មកកាន់ KMailCVT - ឧបករណ៍នាំចូលរបស់ KMail\n" +"