From f2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:31 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po | 103 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ko') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po index b6234b0a1d9..14cabb7a504 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:24+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park Shinjo" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "AltGraph" @@ -93,34 +105,41 @@ msgstr "사용자 정의 종소리 사용하기(&E)" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" -"이 설정을 사용하면 기본 시스템 종소리를 사용합니다. \"시스템 종소리\" 제어 모듈에서 시스템 종소리를 제어할 수 있습니다. 일반적으로 " -"이것은 \"삑\" 소리입니다." +"이 설정을 사용하면 기본 시스템 종소리를 사용합니다. \"시스템 종소리\" 제어 모" +"듈에서 시스템 종소리를 제어할 수 있습니다. 일반적으로 이것은 \"삑\" 소리입니" +"다." #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.

" +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" -"소리 파일을 재생하는 것과 같은 사용자 정의 종소리를 사용하시려면 이 설정을 선택하십시오. 이 경우 시스템 종소리를 끄고 싶으실 수도 " -"있습니다." -"

느린 시스템에서는 이벤트가 생성되고 나서 소리가 재생될 때까지 \"지연 시간\"이 있을 수 있습니다." +"소리 파일을 재생하는 것과 같은 사용자 정의 종소리를 사용하시려면 이 설정을 선" +"택하십시오. 이 경우 시스템 종소리를 끄고 싶으실 수도 있습니다.

느린 시스템" +"에서는 이벤트가 생성되고 나서 소리가 재생될 때까지 \"지연 시간\"이 있을 수 있" +"습니다." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "재생할 소리 파일(&T):" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"\"사용자 정의 종소리\" 설정을 사용하면 여기에서 소리 파일을 선택할 수 있습니다. 파일 대화상자를 통해서 소리 파일을 선택하시려면 " -"\"찾아보기...\"를 누르십시오." +"\"사용자 정의 종소리\" 설정을 사용하면 여기에서 소리 파일을 선택할 수 있습니" +"다. 파일 대화상자를 통해서 소리 파일을 선택하시려면 \"찾아보기...\"를 누르십" +"시오." #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -136,8 +155,9 @@ msgid "" "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." msgstr "" -"이 옵션은 \"시각적인 벨 소리\"를 켤 것입니다. 예를 들어 벨 소리가 날때마다 항상 시각적으로 보여줄 수 있도록 합니다. 듣지 못하는 " -"사람들에게 매우 유용합니다." +"이 옵션은 \"시각적인 벨 소리\"를 켤 것입니다. 예를 들어 벨 소리가 날때마다 항" +"상 시각적으로 보여줄 수 있도록 합니다. 듣지 못하는 사람들에게 매우 유용합니" +"다." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -154,13 +174,16 @@ msgstr "화면 깜박임(&L)" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "모든 화면 색상이 아래에 지정한 시간동안 사용자 정의 색상으로 변경됩니다." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." +msgstr "" +"모든 화면 색상이 아래에 지정한 시간동안 사용자 정의 색상으로 변경됩니다." #: kcmaccess.cpp:317 msgid "" "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "\"화면 깜박임\" 시각적 종소리에서 사용할 색상을 선택하려면 여기를 누르십시오." +msgstr "" +"\"화면 깜박임\" 시각적 종소리에서 사용할 색상을 선택하려면 여기를 누르십시오." #: kcmaccess.cpp:324 msgid "Duration:" @@ -172,7 +195,8 @@ msgstr " 밀리초" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." msgstr "\"시각적인 종소리\"를 나타낼 시간을 설정합니다." #: kcmaccess.cpp:344 @@ -197,7 +221,8 @@ msgstr "두 키가 동시에 눌렸을 때 고정 키를 끕니다" #: kcmaccess.cpp:373 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "수정자 키가 눌렸거나 잠겼거나 잠금이 풀렸을 때 시스템 알림을 사용합니다" +msgstr "" +"수정자 키가 눌렸거나 잠겼거나 잠금이 풀렸을 때 시스템 알림을 사용합니다" #: kcmaccess.cpp:376 msgid "Locking Keys" @@ -275,7 +300,8 @@ msgstr "느린 키와 고정 키를 활성화시키는 제스처 사용하기" #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" @@ -285,7 +311,8 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" @@ -313,14 +340,14 @@ msgstr "알림" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" msgstr "접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 시스템 알림 사용" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" msgstr "키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 확인 대화상자 표시" #: kcmaccess.cpp:531 @@ -330,8 +357,10 @@ msgid "" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"이 설정이 사용되면 TDE에서는 키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 확인 대화 상자를 표시합니다.\n" -"이 설정을 끈 경우 키보드 접근성 기능이 확인 없이 적용된다는 것을 주의하십시오." +"이 설정이 사용되면 TDE에서는 키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 확인 대" +"화 상자를 표시합니다.\n" +"이 설정을 끈 경우 키보드 접근성 기능이 확인 없이 적용된다는 것을 주의하십시" +"오." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" @@ -342,15 +371,3 @@ msgstr "키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 시스템 알 #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|WAV 파일" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" -- cgit v1.2.3