From 8be002f4b0369dff86b93192190f0d2f081d26dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:30:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 336 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 169 insertions(+), 167 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdeadmin') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 133d9c320e4..ee4036cfd19 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:18GMT\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 #, fuzzy msgid "Select..." @@ -25,8 +37,8 @@ msgid "" "You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " "automatically transferred to the graphical interface." msgstr "" -"Jūs varat rediģēt lilo.conf failu tieši šeit. Visas izmaiņas kuras izdarīsiet " -"automātiski tiks pārvietotas uz grafisko interfeisu." +"Jūs varat rediģēt lilo.conf failu tieši šeit. Visas izmaiņas kuras " +"izdarīsiet automātiski tiks pārvietotas uz grafisko interfeisu." #: kde-qt-common/general.cpp:45 msgid "Install &boot record to drive/partition:" @@ -34,18 +46,17 @@ msgstr "Instalēt &boot ierakstu uz disku/partīciju:" #: kde-qt-common/general.cpp:55 msgid "" -"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " -"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " -"be the MBR (master boot record) of your boot drive." -"
In this case, you should probably select /dev/hda " -"if your boot drive is an IDE drive or /dev/sda " -"if your boot drive is SCSI." -msgstr "" -"Atzīmēt disku vai partīciju kurai vēlaties instalēt LILO sāknēšanas programmu. " -"Kamēr jūs domājat lietot citus ielādes menedžerus papildus LILO, tam jābūt jūsu " -"sāknēšanas diska MBR (master boot record). " -"
Šajā gadījumā, jums ticamāk jāizvēlas /dev/hda/ " -"ja jūsu sāknēšanas disks ir IDE disks vai /dev/sda ja tas ir SCSI." +"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to " +"here. Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this " +"should be the MBR (master boot record) of your boot drive.
In this case, " +"you should probably select /dev/hda if your boot drive is an IDE " +"drive or /dev/sda if your boot drive is SCSI." +msgstr "" +"Atzīmēt disku vai partīciju kurai vēlaties instalēt LILO sāknēšanas " +"programmu. Kamēr jūs domājat lietot citus ielādes menedžerus papildus LILO, " +"tam jābūt jūsu sāknēšanas diska MBR (master boot record).
Šajā gadījumā, " +"jums ticamāk jāizvēlas /dev/hda/ ja jūsu sāknēšanas disks ir IDE " +"disks vai /dev/sda ja tas ir SCSI." #: kde-qt-common/general.cpp:58 msgid "Boot the default kernel/OS &after:" @@ -57,11 +68,11 @@ msgstr "/10 sekundes" #: kde-qt-common/general.cpp:64 msgid "" -"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " -"OS) marked as default in the Images tab." +"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel " +"(or OS) marked as default in the Images tab." msgstr "" -"Pirms kodola (vai OS) ielādes LILO gaidīs norādīto laika periodu kas atzīmēts " -"kā Imidži tab kā noklusētais." +"Pirms kodola (vai OS) ielādes LILO gaidīs norādīto laika periodu kas " +"atzīmēts kā Imidži tab kā noklusētais." #: kde-qt-common/general.cpp:67 msgid "Use &linear mode" @@ -69,19 +80,17 @@ msgstr "Lietot &lineāru režīmu" #: kde-qt-common/general.cpp:69 msgid "" -"Check this box if you want to use the linear mode." -"
Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " -"addressing rather than sector/head/cylinder." -"
linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " -"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." -"
See the lilo.conf man page for details." -msgstr "" -"Atzīmējiet šo kārbu ja vēlaties lietot lineāro metodi. " -"
Lineārais režīms norāda sāknēšanas lādētājam kodolu atrašanos ar lineāro " -"adresāciju nevis pēc sektors/galva/cilindrs. " -"
lineārais režīms ir nepieciešams dažiem SCSI diskiem, un nevar traucēt " -"kamēr jūs plānojat veidot sāknēšanas disku, kas jālieto citam datoram." -"
Sīkāk skat. lilo.conf man lapu." +"Check this box if you want to use the linear mode.
Linear mode tells the " +"boot loader the location of kernels in linear addressing rather than sector/" +"head/cylinder.
linear mode is required for some SCSI drives, and " +"shouldn't hurt unless you're planning to create a boot disk to be used with " +"a different computer.
See the lilo.conf man page for details." +msgstr "" +"Atzīmējiet šo kārbu ja vēlaties lietot lineāro metodi.
Lineārais režīms " +"norāda sāknēšanas lādētājam kodolu atrašanos ar lineāro adresāciju nevis pēc " +"sektors/galva/cilindrs.
lineārais režīms ir nepieciešams dažiem SCSI " +"diskiem, un nevar traucēt kamēr jūs plānojat veidot sāknēšanas disku, kas " +"jālieto citam datoram.
Sīkāk skat. lilo.conf man lapu." #: kde-qt-common/general.cpp:70 msgid "Use &compact mode" @@ -89,14 +98,14 @@ msgstr "Lietot &kompakto režīmu" #: kde-qt-common/general.cpp:72 msgid "" -"Check this box if you want to use the compact mode." -"
The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " -"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " -"will not work on all systems." -msgstr "" -"Atzīmējiet šo kasti ja jūs vēlaties lietot kompakto režīmu. " -"
Kompaktais režīms mēģina savienot lasīšanas pieprasījumus tuviem sektoriem " -"vienā lasīšanas pieprasījumā. Tas samazina ielādes laiku un saglabā boot karti " +"Check this box if you want to use the compact mode.
The compact mode " +"tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read " +"request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not " +"work on all systems." +msgstr "" +"Atzīmējiet šo kasti ja jūs vēlaties lietot kompakto režīmu.
Kompaktais " +"režīms mēģina savienot lasīšanas pieprasījumus tuviem sektoriem vienā " +"lasīšanas pieprasījumā. Tas samazina ielādes laiku un saglabā boot karti " "mazāku, bet tas nestrādā uz visām sistēmām." #: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 @@ -106,13 +115,13 @@ msgstr "&Ierakstīt ielādes komandas rindas noklusētām vērībām" #: kde-qt-common/general.cpp:78 msgid "" "Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " -"is manually overridden.\n" +"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until " +"it is manually overridden.\n" "This sets the lock option in lilo.conf." msgstr "" -"Atzīmējot šo kārbu automātiski ieraksta ielādes komandas rindas kā noklusētās " -"nākošajām ielādes reizēm. Šādā veidā, lilo \"pieslēdz\" izvēlei kamēr tā nav " -"pārrakstīta.\n" +"Atzīmējot šo kārbu automātiski ieraksta ielādes komandas rindas kā " +"noklusētās nākošajām ielādes reizēm. Šādā veidā, lilo \"pieslēdz\" izvēlei " +"kamēr tā nav pārrakstīta.\n" "Tas uzstāda noslēgt opciju lilo.conf." #: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 @@ -122,20 +131,19 @@ msgstr "&Ierobežot parametrus" #: kde-qt-common/general.cpp:82 msgid "" "If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot linux, but not " -"linux single or linux init=/bin/sh).\n" -"This sets the restricted option in lilo.conf." -"
This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the Operating systems tab and select " -"Details." +"parameters are changed (i.e. the user can boot linux, but not " +"linux single or linux init=/bin/sh).\n" +"This sets the restricted option in lilo.conf.
This sets a default " +"for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go " +"to the Operating systems tab and select Details." msgstr "" "Ja šis logs ir atķeksēts, zemāk ievadītā parole ir nepieciešama tika ja ir " -"mainīts kāds no parametriem (piem. lietotājs var startēt linux" -", bet ne linux vienlietotāja vai linux init=/bin/sh).\n" -"Šis lilo.conf uzstāda aizliegts opciju. " -"
Šis uzstāda noklusēto visiem kodoliem kurus jūs vēlaties ielādēt. Ja " -"nepieciešams uzstādījums pēc kodola, dodaties uz Operāciju sistēmas " -"tab un atzīmējat Detaļas." +"mainīts kāds no parametriem (piem. lietotājs var startēt linux, bet " +"ne linux vienlietotāja vai linux init=/bin/sh).\n" +"Šis lilo.conf uzstāda aizliegts opciju.
Šis uzstāda noklusēto " +"visiem kodoliem kurus jūs vēlaties ielādēt. Ja nepieciešams uzstādījums pēc " +"kodola, dodaties uz Operāciju sistēmas tab un atzīmējat Detaļas." #: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 msgid "Require &password:" @@ -147,19 +155,18 @@ msgid "" "above is checked, the password is required for additional parameters only." "
WARNING: The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " "You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -"
This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the Operating systems tab and select " -"Details." -msgstr "" -"Šeit ievadiet ielādei nepieciešamo paroli (ja vēlaties). Ja zemāk " -"aizliegts ir atzīmēts, parole ir nepieciešama tikai papildus parametriem. " -"
UZMANĪBU: Parole tiek noglabāta kā nešifrēts teksts iekš " -"/etc/lilo.conf. Jums būtu jāpārliecinās lai neviens neuzticams nevar lasīt šo " -"failu. Kā arī, iespējams jūs nevēlēsaties šeit izmantot parasto / root paroli. " -"
Šis uzstāda vēlamo noklusēto Linux kodolu ielādei. Ja vēlaties kodola " -"atkarīgu uzstādījumu, dotaties uz Operāciju sistēmas tab un atzīmējat " -"Detaļas." +"probably don't want to use your normal/root password here.
This sets a " +"default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel " +"setting, go to the Operating systems tab and select Details." +msgstr "" +"Šeit ievadiet ielādei nepieciešamo paroli (ja vēlaties). Ja zemāk " +"aizliegts ir atzīmēts, parole ir nepieciešama tikai papildus " +"parametriem.
UZMANĪBU: Parole tiek noglabāta kā nešifrēts teksts " +"iekš /etc/lilo.conf. Jums būtu jāpārliecinās lai neviens neuzticams nevar " +"lasīt šo failu. Kā arī, iespējams jūs nevēlēsaties šeit izmantot parasto / " +"root paroli.
Šis uzstāda vēlamo noklusēto Linux kodolu ielādei. Ja " +"vēlaties kodola atkarīgu uzstādījumu, dotaties uz Operāciju sistēmas " +"tab un atzīmējat Detaļas." #: kde-qt-common/general.cpp:97 msgid "&Default graphics mode on text console:" @@ -167,20 +174,18 @@ msgstr "&Noklusētais grafiskais režīms teksta konsolē:" #: kde-qt-common/general.cpp:100 msgid "" -"You can select the default graphics mode here." -"
If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The ask setting brings up a prompt at " -"boot time." -"
This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the Operating systems tab and select " -"Details." -msgstr "" -"Šeit jūs varat uzstādīt noklusēto grafisko režīmu. " -"
Ja jūs domājat lietot VGA grafisko režīmu, jums jākompilē kodols ar " -"rāmjubuferu iekārtu nodrošinājumu. Jautāt uzstādījums izsauks " -"pieprasījumu ielādes laikā. " -"
Tas uzstāda noklusēto no visiem kodoliem ko vēlaties ielādēt. Ja vēlaties " -"kodola atkarīgu uzstādījumu, dotaties uz Operāciju sistēmas " +"You can select the default graphics mode here.
If you intend to use a VGA " +"graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer " +"devices. The ask setting brings up a prompt at boot time.
This " +"sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-" +"kernel setting, go to the Operating systems tab and select " +"Details." +msgstr "" +"Šeit jūs varat uzstādīt noklusēto grafisko režīmu.
Ja jūs domājat lietot " +"VGA grafisko režīmu, jums jākompilē kodols ar rāmjubuferu iekārtu " +"nodrošinājumu. Jautāt uzstādījums izsauks pieprasījumu ielādes " +"laikā.
Tas uzstāda noklusēto no visiem kodoliem ko vēlaties ielādēt. Ja " +"vēlaties kodola atkarīgu uzstādījumu, dotaties uz Operāciju sistēmas " "tab un atzīmējat Detaļas." #: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 @@ -295,13 +300,13 @@ msgstr "Ievada LILO &pieprasījumu automātiski" msgid "" "If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " "pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " -"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." -"
This sets the prompt option in lilo.conf." +"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt).
This sets " +"the prompt option in lilo.conf." msgstr "" "Ja šis ir uzstādīts, LILO ja taustiņš ir vai nav piespiests. Ja tas ir " "izslēgts, LILO ielādē noklusēto kodolu ja vien shift nav nospiests (šajā " -"gadījumā tas iet uz LILO pieprasījumu). " -"
Šis uzstāda prompt opciju lilo.conf." +"gadījumā tas iet uz LILO pieprasījumu).
Šis uzstāda prompt opciju " +"lilo.conf." #: kde-qt-common/images.cpp:53 msgid "" @@ -334,8 +339,8 @@ msgstr "&Pamata (root) faila sistēma:" #: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 msgid "" -"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " -"time) for the kernel you want to boot here." +"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at " +"boot time) for the kernel you want to boot here." msgstr "" "Ievadiet pamata faila sistēmas (tas ir partīcija kas tiks pieslēgta kā / " "ielādes laikā) pie kodola kuru vēlaties šeit ielādēt." @@ -360,13 +365,12 @@ msgstr "E&xtra parametri:" #: kde-qt-common/images.cpp:72 msgid "" -"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " -"can be left blank." -"
This sets the append option in lilo.conf." +"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, " +"this can be left blank.
This sets the append option in lilo.conf." msgstr "" "Ievadiet šeit jebkurus papildus parametrus kurus vēlaties nodot kodolam. " -"Parasti, šis var tikt atstāts tukš." -"
Tas uzstāda append opciju lilo.conf." +"Parasti, šis var tikt atstāts tukš.
Tas uzstāda append opciju lilo." +"conf." #: kde-qt-common/images.cpp:79 msgid "Set &Default" @@ -427,20 +431,16 @@ msgid "Remove entry from the boot menu" msgstr "Aizvāc ierakstu no sāknēšanas izvēlnes" #: kde-qt-common/images.cpp:177 -msgid "" -"Configuration ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Konfigurācija ok. LILO teica:\n" +msgid "Configuration ok. LILO said:\n" +msgstr "Konfigurācija ok. LILO teica:\n" #: kde-qt-common/images.cpp:178 msgid "Configuration OK" msgstr "Konfigurācija OK" #: kde-qt-common/images.cpp:180 -msgid "" -"Configuration NOT ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Konfigurācija NAV ok. LILO teica:\n" +msgid "Configuration NOT ok. LILO said:\n" +msgstr "Konfigurācija NAV ok. LILO teica:\n" #: kde-qt-common/images.cpp:181 msgid "Configuration NOT ok" @@ -495,15 +495,13 @@ msgstr "&Grafiskais režīms teksta konsolē:" #: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 msgid "" -"You can select the graphics mode for this kernel here." -"
If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The ask setting brings up a prompt at " -"boot time." +"You can select the graphics mode for this kernel here.
If you intend to " +"use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for " +"framebuffer devices. The ask setting brings up a prompt at boot time." msgstr "" -"Šeit jūs varat izvēlēties grafisko režīmu šim kernelim." -"
Ja jūs grasāties lietot VGA grafisko režīmu, jums jānokompilē kernelis ar " -"framebuffera iekārtu atbalstu. Jautājums uzstādīt izdos promptu " -"sāknēšanas laikā." +"Šeit jūs varat izvēlēties grafisko režīmu šim kernelim.
Ja jūs grasāties " +"lietot VGA grafisko režīmu, jums jānokompilē kernelis ar framebuffera " +"iekārtu atbalstu. Jautājums uzstādīt izdos promptu sāknēšanas laikā." #: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 msgid "Mount root filesystem &read-only" @@ -512,14 +510,14 @@ msgstr "Montēt root failsistēmu &read-only" #: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 msgid "" "Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " -"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " -"running some checks, this should always be turned on." -"
Don't turn this off unless you know what you're doing." +"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode " +"after running some checks, this should always be turned on.
Don't turn " +"this off unless you know what you're doing." msgstr "" -"Uzmontējat failu sistēmu šim kernelim lasīšanas režīmā. Kopš init skripti, pēc " -"dažu pārbaužu veikšanas, normāli pārmontē root failu sistēmu " -"rakstīšanas-lasīšanas režīmā, šai opcija būtu jābūt vienmēr ieslēgtai. " -"
Neatslēdzat šo kamēr nezinat ko īsti darat." +"Uzmontējat failu sistēmu šim kernelim lasīšanas režīmā. Kopš init skripti, " +"pēc dažu pārbaužu veikšanas, normāli pārmontē root failu sistēmu rakstīšanas-" +"lasīšanas režīmā, šai opcija būtu jābūt vienmēr ieslēgtai.
Neatslēdzat " +"šo kamēr nezinat ko īsti darat." #: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 #, fuzzy @@ -528,40 +526,38 @@ msgstr "Nepārbaudīt &partīciju tabulu" #: kde/Details.cpp:79 msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " -"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " -"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"
This sets the unsafe keyword in lilo.conf." +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " +"should not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for " +"example, by providing the capability of booting from a floppy disk, without " +"having a floppy in the drive every time you run lilo.
This sets the " +"unsafe keyword in lilo.conf." msgstr "" "Šis izslēdz dažas pārbaudes kamēr raksta konfigurāciju. Šis nebūtu jālieto " "\"normālos\" gadījumos, bet var tikt pielietots, piemēram, lai instalētu " "iespēju ielādēties no floppy diska bez floppy diska lasītājā ielikta diska " -"palaižot lilo. " -"
Tas uzstāda unsafe atslēgvārdu lilo.conf." +"palaižot lilo.
Tas uzstāda unsafe atslēgvārdu lilo.conf." #: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 msgid "" "Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " -"it is manually overridden." -"
This sets the lock option in lilo.conf" +"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice " +"until it is manually overridden.
This sets the lock option in lilo." +"conf" msgstr "" "Šīs kastes atzīmēšana atļauj boot komandrindas automātisku ierakstīšanu kā " -"noklusēto nākamām ielādēm. Šādi, lilo \"noslēdz\" uz izvēles kamēr tas netiek " -"pārtraukts ar roku. " -"
Šis uzstāda lock opciju lilo.conf" +"noklusēto nākamām ielādēm. Šādi, lilo \"noslēdz\" uz izvēles kamēr tas " +"netiek pārtraukts ar roku.
Šis uzstāda lock opciju lilo.conf" #: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 msgid "" "If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot linux, but not " -"linux single or linux init=/bin/sh).\n" +"parameters are changed (i.e. the user can boot linux, but not " +"linux single or linux init=/bin/sh).\n" "This sets the restricted option in lilo.conf." msgstr "" "Ja šī kaste ir atzīmēta, parole (kas ievadīta zemāk) tiek pieprasīta ja tiek " -"mainīti jebkuri no parametriem (kā piem. lietotājs var ielādēt linux" -", bet nevar linux single vai linux init=/bin/sh).\n" +"mainīti jebkuri no parametriem (kā piem. lietotājs var ielādēt linux, " +"bet nevar linux single vai linux init=/bin/sh).\n" "Šis uzstāda restricted opciju lilo.conf" #: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 @@ -574,9 +570,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ievadiet šeit ielādē pieprasīto paroli (ja vēlaties). Ja ierobežots " "zemāk ir atzīmēts, parole ir nepieciešama tikai priekš papildus parametriem. " -"
UZMANĪBU: Parole tiek noglabāta kā vienkāršs tekstsss /etc/lilo.conf " -"failā. Jūs vajag pārliecināties kad neviena neuzticama persona nevar lasīt šo " -"failu. Kā arī jūs droši vien nelietosiet šeit jūsu parasto/root paroli.s" +"
UZMANĪBU: Parole tiek noglabāta kā vienkāršs tekstsss /etc/lilo." +"conf failā. Jūs vajag pārliecināties kad neviena neuzticama persona nevar " +"lasīt šo failu. Kā arī jūs droši vien nelietosiet šeit jūsu parasto/root " +"paroli.s" #: kde/kcontrol.cpp:48 msgid "kcmlilo" @@ -593,15 +590,24 @@ msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" #: qt/Details.cpp:81 msgid "" "This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " -"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " -"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"
This sets the unsafe keyword in lilo.conf." +"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for " +"example, for installing the possibility to boot from a floppy disk without " +"having a floppy in the drive every time you run lilo.
This sets the " +"unsafe keyword in lilo.conf." msgstr "" "Šis izslēdz dažas pārbaudes kamēr raksta konfigurāciju. Šis nebūtu jālieto " -"\"normālos\" gadījumos, bet ir labs, piemēram, lai instalētu iespēju ielādēties " -"no floppy diska bez floppy diska lasītājā ielikta diska palaižot lilo. " -"
Tas uzstāda unsafe atslēgvārdu lilo.conf." +"\"normālos\" gadījumos, bet ir labs, piemēram, lai instalētu iespēju " +"ielādēties no floppy diska bez floppy diska lasītājā ielikta diska palaižot " +"lilo.
Tas uzstāda unsafe atslēgvārdu lilo.conf." + +#: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52 +#: qt/standalone.cpp:58 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61 +msgid "&Cancel" +msgstr "" #: qt/standalone.cpp:41 #, fuzzy @@ -611,23 +617,27 @@ msgstr "Kas &Tas ir?" #: qt/standalone.cpp:43 #, fuzzy msgid "" -"The What's This? button is part of this program's help system. Click on " -"the What's This? button then on any widget in the window to get information " -"(like this) on it." +"The What's This? button is part of this program's help system. Click " +"on the What's This? button then on any widget in the window to get " +"information (like this) on it." msgstr "" -"Kas Tas? poga ir daļa no programmas palīdzības sistēmas. Klikšķiniet uz " -"Kas Tas pogu, tad jebkuru elementu par kuru vēlaties saņemt papildus " +"Kas Tas? poga ir daļa no programmas palīdzības sistēmas. Klikšķiniet " +"uz Kas Tas pogu, tad jebkuru elementu par kuru vēlaties saņemt papildus " "informāciju (kā šī)." +#: qt/standalone.cpp:45 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: qt/standalone.cpp:47 msgid "" -"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " -"help file has been written (yet); in that case, use the What's This " -"button on the left." +"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, " +"no help file has been written (yet); in that case, use the What's This button on the left." msgstr "" "Šī poga izsauc programmas onlain palīdzības sistēmu. Ja tā neko nedara, tas " -"nozīmē ka palīdzības fails nav (pagaidām) uzrakstīts; šajā gadījumā, lietotjiet " -"Kas Tas pogu pa kreisi." +"nozīmē ka palīdzības fails nav (pagaidām) uzrakstīts; šajā gadījumā, " +"lietotjiet Kas Tas pogu pa kreisi." #: qt/standalone.cpp:49 msgid "&Default" @@ -650,6 +660,10 @@ msgstr "" "Šī poga atgriež visus parametrus stāvoklī kurā tie bija pirms programmas " "palaišanas." +#: qt/standalone.cpp:55 +msgid "&Apply" +msgstr "" + #: qt/standalone.cpp:56 msgid "This button saves all your changes without exiting." msgstr "Šī poga saglabā visas jūsu izmaiņas bez iziešanas." @@ -661,15 +675,3 @@ msgstr "Šī poga saglabā visas izmaiņas un iziet no programmas." #: qt/standalone.cpp:62 msgid "This button exits the program without saving your changes." msgstr "Ar šo pogu iziet no programmas nesaglabājot jūsu izmaiņas." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -- cgit v1.2.3