From d6e5412a36c27003298bdae3925f5ba429aff08f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 29 Dec 2018 17:31:33 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaccessibility/kmag Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kmag/ --- tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 161 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 98 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 40877b53ade..bb03f5e9640 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 08:42+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -16,63 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Ова е главниот прозорец што ја прикажува содржината на избраниот регион. " -"Содржината ќе биде зголемена според поставеното ниво на зголемување." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отворање" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Зголемувач на екранот за работната околина K (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Тековен оддржувач и препис на програмата од почеток" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Оригинална идеја и автор (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Преработка на корисничкиот интерфејс, подобрено избирање прозорци, оптимизација " -"за забрзување, ротација и поправени грешки" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Неколку совети" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Арангел Ангов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ufo@linux.net.mk" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Прозорец за избирање" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Многу ниско" @@ -128,13 +83,13 @@ msgstr "Кликнете за да го запрете освежувањето #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will start / stop " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will start / stop updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -"Кликнувањето врз оваа икона ќе го пушти / запре " -"ажурирањето на приказот. Запирањето на ажурирањето ќе ја намали потребната " -"процесирачка моќ (употребата на процесорот)" +"Кликнувањето врз оваа икона ќе го пушти / запре ажурирањето на " +"приказот. Запирањето на ажурирањето ќе ја намали потребната процесирачка моќ " +"(употребата на процесорот)" #: kmag.cpp:140 msgid "&Save Snapshot As..." @@ -158,11 +113,11 @@ msgstr "Ја напушта апликацијата" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да го ископирате тековниот зголемен поглед на таблата " -"со исечоци од каде може да го вметнете во други апликации." +"Кликнете на ова копче за да го ископирате тековниот зголемен поглед на " +"таблата со исечоци од каде може да го вметнете во други апликации." #: kmag.cpp:154 msgid "Copy zoomed image to clipboard" @@ -212,8 +167,8 @@ msgstr "Ја зголемува областа околу глувчето во msgid "" "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." msgstr "" -"Во овој режим областа околу покажувачот на глушецот е прикажана во нормалниот " -"прозорец." +"Во овој режим областа околу покажувачот на глушецот е прикажана во " +"нормалниот прозорец." #: kmag.cpp:182 msgid "S&election Window Mode" @@ -283,7 +238,8 @@ msgstr "Ја зголемува областа околу глушецот во #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" "Во овој режим областа околу глушецот е зголемена во долниот раб на екранот." @@ -303,6 +259,10 @@ msgstr "Го скрива покажувачот на глушецот" msgid "Click on this button to zoom-in on the selected region." msgstr "Кликнете на ова копче за да го зголемите избраниот регион." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Изберете го факторот на зголемување." @@ -376,13 +336,23 @@ msgstr "" "Тековната зголемена слика е зачувана во\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Ротација" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." msgstr "" -"Не можам да ја зачувам датотеката. Проверете дали имате дозвола да запишувате " -"во папката." +"Не можам да ја зачувам датотеката. Проверете дали имате дозвола да " +"запишувате во папката." + +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Запри" #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" @@ -415,3 +385,68 @@ msgstr "Изберете големина - Зголемување во десн #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Изберете големина - Зголемување во долниот раб на екранот" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Прозорец за избирање" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Ова е главниот прозорец што ја прикажува содржината на избраниот регион. " +"Содржината ќе биде зголемена според поставеното ниво на зголемување." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отворање" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Зголемувач на екранот за работната околина K (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Тековен оддржувач и препис на програмата од почеток" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Оригинална идеја и автор (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Преработка на корисничкиот интерфејс, подобрено избирање прозорци, " +"оптимизација за забрзување, ротација и поправени грешки" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Неколку совети" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -- cgit v1.2.3