From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the KDE session "
+" Note that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
" Ако е овозможена оваа опција (стандардно), локацијата ќе биде реконструирана "
"кога ќе го стартувате Kate."
" Забележете дека локацијата секогаш се реконструира ако е "
-"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во KDE."
+"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE."
#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the KDE session "
+" Note that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
" Note that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
" Ако е овозможена оваа опција (стандардно), тековниот филтер ќе биде "
"реконструиран кога ќе го стартувате Kate."
" Забележете дека филтерот секогаш се реконструира ако е "
-"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во KDE. "
+"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во TDE. "
" Забележете дека некои од поставувањата за автоматска "
"синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација ако се вклучени."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po
index e04046e627b..601b2c58d59 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Алатка за пристапливост на KDE"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "Алатка за пристапливост на TDE"
#: kcmaccess.cpp:231
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:385
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
"changes its state"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:531
msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a "
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index ae8332bbef5..f2e7c429e6e 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "kcmaccessiblity"
msgstr "kcmaccessiblity"
#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE Алатка за пристапливост"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "TDE Алатка за пристапливост"
#: accessibility.cpp:62
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmarts.po
index 70423fc1697..948fa0bae67 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -39,14 +39,14 @@ msgstr ""
#: arts.cpp:146
msgid ""
-" The appearance of the desktop results from the combination of its "
@@ -157,13 +157,13 @@ msgid ""
"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-" KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+" TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
"day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
" Изгледот на работната површина е резултат на комбинацијата на нејзините бои "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"различни начини. Тапетот е исто така прилагодлив, со опции за поплочување и "
"растегнување на сликата. Тапетот може да биде поставен над подлогата, или да се "
"меша на различни начини со боите на подлогата и шарите. "
-" KDE овозможува автоматска промена на тапетот по одреден временск интервал. "
+" TDE овозможува автоматска промена на тапетот по одреден временск интервал. "
"Исто така, заднината може да ја замените со програма што ја освежува динамички "
"работната површина. На пример, програмата „kdeworld“ прикажува дневна/ноќна "
"карта на светот која се освежува периодично."
@@ -305,8 +305,8 @@ msgid "kcmbackground"
msgstr "kcmbackground"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "Контролен модул за подлога во KDE "
+msgid "TDE Background Control Module"
+msgstr "Контролен модул за подлога во TDE "
#: main.cpp:73
msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
@@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "Големина на кешот за подлога:"
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Во ова поле може да внесете колку меморија може да користи KDE за кеширање на "
+"Во ова поле може да внесете колку меморија може да користи TDE за кеширање на "
"подлогата. Ако имате ралични позадини за различните работни површини, "
"кеширањето може да го направи менувањето на површини помазно на сметка на "
"поголемо користење на меморија."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmbell.po
index 56137a3f2f3..17b8568b662 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за ѕвонче"
+msgid "TDE Bell Control Module"
+msgstr "TDE Контролен модул за ѕвонче"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcolors.po
index a1cbed0f76e..86c7bff8de4 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: colorscm.cpp:100
msgid ""
" You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
"you can base your own."
-" All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+" All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE "
"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
"enabled."
msgstr ""
" Може да ги зачувате поставувањата за боите како комплетни шеми што можат "
-"да се менуваат или бришат. KDE доаѓа со неколку дефинирани шеми на кои можете "
+"да се менуваат или бришат. TDE доаѓа со неколку дефинирани шеми на кои можете "
"да ги засновате вашите сопствени шеми."
-" Сите апликации на KDE ќе ја почитуваат избраната шема. Апликациите кои не "
-"се од KDE исто така можат да почитуваат некои од поставувањата за боите. За "
+" Сите апликации на TDE ќе ја почитуваат избраната шема. Апликациите кои не "
+"се од TDE исто така можат да почитуваат некои од поставувањата за боите. За "
"повеќе информации видете го контролниот модул „Стил“ ."
#: colorscm.cpp:133
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Алтернативна подлога во листи"
#: colorscm.cpp:227
msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to "
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
-"Кликнете тука за да изберете елемент од работната површина на KDE чија што боја "
+"Кликнете тука за да изберете елемент од работната површина на TDE чија што боја "
"сакате да ја измените. Тука може да изберете „графичка контрола“, или да "
"кликнете на соодветниот дел од горната слика за преглед."
@@ -274,15 +274,15 @@ msgid ""
msgstr "Висок"
#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Приме&ни ги боите на апликации кои не се од KDE "
+msgid "Apply colors to &non-TDE applications"
+msgstr "Приме&ни ги боите на апликации кои не се од TDE "
#: colorscm.cpp:277
msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications."
msgstr ""
"Обележете го ова поле за да ја примените тековната шема на бои на апликации кои "
-"не се од KDE."
+"не се од TDE."
#: colorscm.cpp:282
msgid "Colors"
@@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Current Scheme"
msgstr "Тековна шема"
#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE стандардно"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE стандардно"
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
msgid "Inactive window"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 8eda2e2e2f6..24f96a94312 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "Стандардна компонента"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Тука може да ја измените програмата - компонента. Компонентите се програми кои "
"ракуваат со основни задачи, како што е терминалниот емулатор, уредувачот на "
-"текст и клиентот за е-пошта. Различни KDE апликации понекогаш треба да повикаат "
+"текст и клиентот за е-пошта. Различни TDE апликации понекогаш треба да повикаат "
"емулатор на конзола, да испратат пошта или да прикажат некој текст. За да го "
"прават ова конзистентно, овие апликации треба секогаш да ги повикуваат истите "
"компоненти. Тука може да изберете кои програми ќе бидат тие компоненти."
@@ -149,9 +149,9 @@ msgid ""
" This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure. In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+" In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are. Оваа листа ги покажува типовите на конфигурабилни компоненти. Кликнете на "
"компонентата која сакате да ја конфигурирате. Во овој дијалог може да ги смените почетните KDE компоненти. Компонентите се "
+" Во овој дијалог може да ги смените почетните TDE компоненти. Компонентите се "
"програми кои ракуваат со основни задачи, како што е терминалниот емулатор, "
-"уредувачот на текст и клиентот за е-пошта. Различни KDE апликации понекогаш "
+"уредувачот на текст и клиентот за е-пошта. Различни TDE апликации понекогаш "
"треба да повикаат емулатор на конзола, да испратат пошта или да прикажат некој "
"текст. За да го прават ова конзистентно, овие апликации треба секогаш да ги "
"повикуваат истите компоненти. Тука може да изберете кои програми ќе бидат тие "
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "&Користи го KMail како претпочитан клиент
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail е стандардната е-поштенска програма за работната околина KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "Kmail е стандардната е-поштенска програма за работната околина TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index f36850ff624..a84b4ca9147 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%1 (%2 од %3 бита)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-" This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service: This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service: The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup. Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+" Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing. Овој модул ви овозможува да имате преглед на сите приклучоци на "
-"KDE-даемонот, познат и како KDE-Сервиси. Генерално, постојат два типа на "
+"TDE-даемонот, познат и како TDE-Сервиси. Генерално, постојат два типа на "
"сервиси: Користете го ова претпазливо. Некои сервиси се витални за KDE. Не "
+" Користете го ова претпазливо. Некои сервиси се витални за TDE. Не "
"деактивирајте сервиси, ако не знаете што правите In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -30,10 +30,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" Во ливчето „Глобални кратенки“ може да конфигурирате кратенки за дејства "
"кои не се специфични за апликации, како менување виртуелни површини или "
"раширување на прозорци. Во ливчето „Кратенки за апликациите“ ќе најдете "
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Кликнете овде за да ја отстраните избраната шема со дефиниции за копчиња. Не "
-"може да ги отстраните стандардните системски шеми „Тековна шема“ и „KDE "
+"може да ги отстраните стандардните системски шеми „Тековна шема“ и „TDE "
"стандардна“."
#: shortcuts.cpp:158
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE спец. копчиња"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE спец. копчиња"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -203,9 +203,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -214,9 +214,9 @@ msgstr ""
" Во ливчето „Глобални кратенки“ може да конфигурирате кратенки за дејства кои "
"не се специфични за апликации, како менување виртуелни површини или раширување "
"на прозорци. Во ливчето „Кратенки за апликациите“ ќе најдете кратенки кои се "
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
-" До некои од овие опции може да пристапите и непосредно со кликање на "
@@ -193,10 +193,10 @@ msgstr "Брз прелистувач"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Уредувачот на менито на KDE (kmenuedit) не може да биде стартуван.\n"
+"Уредувачот на менито на TDE (kmenuedit) не може да биде стартуван.\n"
"Можеби не е инсталиран или не е во вашата патека."
#: menutab_impl.cpp:179
@@ -1135,10 +1135,10 @@ msgstr "Изборни менија"
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
-"Ова е листа на динамичките менија што можат да бидат прикажани во менито на KDE "
+"Ова е листа на динамичките менија што можат да бидат прикажани во менито на TDE "
"покрај нормалните апликации. Користете ги полињата за избор за да додадете или "
"отстраните менија."
@@ -1507,8 +1507,8 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "KDE-копче"
+msgid "TDE Button"
+msgstr "TDE-копче"
#: rc.cpp:581
msgid "Blue Wood"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkio.po
index 5e265f3a19d..d113e365b8a 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&Управување"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-" Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
" Бидејќи најголем дел од луѓето сакаат компромис меѓу приватноста и "
-"предностите кои ги носат колачињата, KDE ви овозможува да го прилагодите "
+"предностите кои ги носат колачињата, TDE ви овозможува да го прилагодите "
"начинот на ракување со колачиња на вашите потреби. Така, може да го наместите "
-"KDE секогаш да ве прашува за потврда дали сакате или не сакате серверот да "
+"TDE секогаш да ве прашува за потврда дали сакате или не сакате серверот да "
"постави колаче. За вашите омилени страници на кои им верувате, може да ја "
"поставите политиката на „прифати“. Со тоа на тие страници ќе им пристапувате "
-"без KDE да ви поставува прашања секој пат кога ќе примите колаче."
+"без TDE да ви поставува прашања секој пат кога ќе примите колаче."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-" Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -174,10 +174,10 @@ msgid ""
"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the Domain Specific Policy "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
" Бидејќи најголем број од луѓето сакаат компромис помеѓу приватноста и "
-"предностите кои ги носат колачињата, KDE ви овозможува да го прилагодите "
+"предностите кои ги носат колачињата, TDE ви овозможува да го прилагодите "
"начинот на ракување со колачиња на вашите потреби. Така може да ја наместите "
-"стандардната политика на KDE така што да ве прашува секогаш кога некој сервер "
+"стандардната политика на TDE така што да ве прашува секогаш кога некој сервер "
"сака да постави колаче или едноставно да ги прифаќа или да ги отфрла сите "
"колачиња. На пример може да изберете да ги прифаќате сите колачиња од вашата "
"омилена страница за купување. Сѐ што треба да направите е или да отидете на "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"под ливчето „примени на“ и да изберете „прифати“ или пак да го зададете името "
"на страницата во ливчето Политика според домен "
"и да поставите на прифаќање. Со тоа ќе може да примате колачиња од доверливите "
-"страници без KDE да ви поставува прашања секој пат кога ќе примите колаче."
+"страници без TDE да ви поставува прашања секој пат кога ќе примите колаче."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr ""
"За да се применат овие промени мора да ги рестартирате апликациите што работат."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "За да се применат овие промени мора да го рестартирате KDE."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "За да се применат овие промени мора да го рестартирате TDE."
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-" \n"
"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-" This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+" This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy. SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled. Овој модул ви овозможува да ја конфигурирате поддршката во KDE за "
+" Овој модул ви овозможува да ја конфигурирате поддршката во TDE за "
"SOCKS-сервер или прокси. SOCKS е протокол за поминување низ заштитни ѕидови како што е опишано во RFC 1928. "
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 8975bbfe518..2f40c989a68 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Број на п&овршини: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
"Тука може да поставите колку виртуелни работни површини сакате да имате. "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses. "
" If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"Во овој модул може да ги конфигурирате можностите за веб кратенките. Веб "
"кратенките ви овозможуваат брзо пребарување на Интернет. На пример, за да "
-"побарате информација за проектот KDE користејќи ја машината Google, едноставно "
-"изкуцајте gg:KDE или google:KDE."
+"побарате информација за проектот TDE користејќи ја машината Google, едноставно "
+"изкуцајте gg:TDE или google:TDE."
" Ако изберете почетна машина за пребарување, на зададената машина за "
"пребарување ќе бидат пребарувани нормалните зборови или фрази така што само ќе "
"ги напишете во апликациите, како што е Konqueror, кои имаат вградена поддршка "
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 7481ffc6216..ad7b28deca9 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -381,10 +381,10 @@ msgstr "Внатрешен прозорец, наслов и рамка"
#: mouse.cpp:676
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
msgstr ""
-"Тука може да прилагодите како ќе се однесува KDE кога ќе кликнете некаде во "
+"Тука може да прилагодите како ќе се однесува TDE кога ќе кликнете некаде во "
"прозорец додека држите копче модификатор."
#: mouse.cpp:682
@@ -413,10 +413,10 @@ msgstr "Копче модификатор + средно копче:"
#: mouse.cpp:707
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while "
"pressing the modifier key."
msgstr ""
-"Тука може да го прилагодите однесувањето на KDE при среден клик во прозорец "
+"Тука може да го прилагодите однесувањето на TDE при среден клик во прозорец "
"додека држите копче модификатор."
#: mouse.cpp:714
@@ -425,10 +425,10 @@ msgstr "Копче модификатор + тркалце на глушецот
#: mouse.cpp:715
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
"window while pressing the modifier key."
msgstr ""
-"Тука може да прилагодите како ќе се однесува KDE кога го движите тркалцето на "
+"Тука може да прилагодите како ќе се однесува TDE кога го движите тркалцето на "
"глушецот во некој прозорец додека држите копче-модификатор."
#: mouse.cpp:721
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
" You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+" You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to "
"set NumLock state."
msgstr ""
"Ако е поддржана, оваа опција ви овозможува да ја поставите состојбата на "
-"NumLock после стартувањето на KDE."
+"NumLock после стартувањето на TDE."
" Може да го конфигурирате NumLock да биде вклучен или исклучен, или да го "
-"конфигурирате KDE да не ја менува состојбата на NumLock."
+"конфигурирате TDE да не ја менува состојбата на NumLock."
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
#: rc.cpp:149
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po
index c3ecbe6da0a..b04dcfff5e5 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
" From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator. Оттука може да ги конфигурирате јазикот, форматот на \n"
"бројките и форматот на времето за вашиот регион.\n"
"Најчесто ќе биде доволно да ја изберете земјата во која живеете.\n"
-"На пример, ако изберете „Германија“ KDE автоматски ќе го избере\n"
-"„германски“ како јазик. KDE исто така ќе го прикажува времето со\n"
+"На пример, ако изберете „Германија“ TDE автоматски ќе го избере\n"
+"„германски“ како јазик. TDE исто така ќе го прикажува времето со\n"
"24-часовен формат и ќе користи запирка за одделување на\n"
"децималните цифри. Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Тука може да ги изберете јазиците кои ќе ги користи KDE. Ако првиот јазик од "
+"Тука може да ги изберете јазиците кои ќе ги користи TDE. Ако првиот јазик од "
"листата не е достапен, ќе се користи вториот итн. Ако е достапен само US "
"English, тогаш не се инсталирани никакви преводи. Може да преземете преводи на "
-"многу јазици од местото од каде што сте го зеле KDE. "
+"многу јазици од местото од каде што сте го зеле TDE. "
" Забележете дека некои апликации можеби не се преведени на вашиот јазик. Во "
"овој случај тие автоматски ќе користат US English."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmnic.po
index 2a5d677d0e9..28e66cfb248 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: nic.cpp:111
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Контролен модул на панелот на KDE за системски информации"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Контролен модул на панелот на TDE за системски информации"
#: nic.cpp:113
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 9fa931183f1..1cf32cafbd2 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: knotify.cpp:56
msgid ""
-" As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+" As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort "
"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
"descending or vice versa."
" If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Оваа листа ги прикажува деталите за настаните евидентирани од samba. Настаните "
"на ниво на датотеки не се евидентираат освен ако не сте го конфигурирале нивото "
"на евидентирање на samba на 2 или повисоко."
-" Како и со многу други листи во KDE, може да кликнете на наслов на колона за "
+" Како и со многу други листи во TDE, може да кликнете на наслов на колона за "
"да ја подредите листата според колоната. Кликнете уште еднаш за да го смените "
"редоследот на подредување од растечки во опаѓачки и обратно."
" Ако листата е празна кликнете на копчето „Ажурирај“. Со тоа ќе се прочита "
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 8b2d4331cf8..43b3bed81fb 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid "kcmscreensaver"
msgstr "kcmscreensaver"
#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Контролен модул за екрански чувар во KDE"
+msgid "TDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "Контролен модул за екрански чувар во TDE"
#: scrnsave.cpp:287
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 59f444fb2f7..19dc15dbffc 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Unable to contact the KDE smartcard service."
-msgstr "Не можам да контактирам со KDE сервисот за паметни картички!"
+msgid "Unable to contact the TDE smartcard service."
+msgstr "Не можам да контактирам со TDE сервисот за паметни картички!"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Можни причини"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) KDE-даемонот „kded“ не е вклучен. Може да го рестартирате со извршување на "
+"1) TDE-даемонот „kded“ не е вклучен. Може да го рестартирате со извршување на "
"командата „tdeinit“ и потоа да се обидете повторно да го вклучите Контролниот "
-"центар на KDE за да видите дали оваа порака ќе исчезне.\n"
+"центар на TDE за да видите дали оваа порака ќе исчезне.\n"
"\n"
-"2) Изгледа дека немате поддршка за паметни картички во библиотеките на KDE. Ќе "
+"2) Изгледа дека немате поддршка за паметни картички во библиотеките на TDE. Ќе "
"треба повторно да го компајлирате пакетот tdelibs со инсталиран libpcsclite."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Овозможи прашување за &автодетекција н
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
-"Во најголем број случаи ова треба да биде овозможено. Тоа му дозволува на KDE "
+"Во најголем број случаи ова треба да биде овозможено. Тоа му дозволува на TDE "
"автоматски да детектира внесување на картичка и hotplug-настани на читачот."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
@@ -100,10 +100,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Кога внесувате паметна картичка, KDE може автоматски да стартува алатка за "
+"Кога внесувате паметна картичка, TDE може автоматски да стартува алатка за "
"менаџмент ако ниедна друга апликација не се обидува да ја користи картичката."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за паметни картички"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "TDE Контролен модул за паметни картички"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "Ниеден модул не управува со оваа картич
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-" This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+" This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
"You can configure:"
"Kasbar Version: %1
KDE Version: %2Kasbar Верзија:%1
KDE Верзија: %2Kasbar Version: %1
TDE Version: %2Kasbar Верзија:%1
TDE Верзија: %2Sound System
Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"Sound System
Here you can configure aRts, TDE's sound server. This "
"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
"Звучен систем
Тука може да го конфигурирате aRts, серверот за звук на "
-"KDE. Ова програма ви овозможува да ги слушате системските звуци додека "
+"TDE. Ова програма ви овозможува да ги слушате системските звуци додека "
"истовремено слушате mp3 датотеки или музиката на некоја игра. Исто така ви "
"овозможува примена на различни ефекти врз системските звуци и им обезбедува на "
"програмерите лесен начин за добивање звучна поддршка."
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "&Овозможи го звучниот систем"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
"Ако ја изберете оваа опција, серверот за звук arts ќе се стартува при "
-"стартување на KDE.\n"
+"стартување на TDE.\n"
"Препорачливо ако сакате звук."
#. i18n: file generaltab.ui line 64
@@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "Автосуспендирање"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control."
msgstr ""
-"Системот за звук на KDE воспоставува ексклузивна контрола врз вашиот хардвер "
+"Системот за звук на TDE воспоставува ексклузивна контрола врз вашиот хардвер "
"и при тоа ги блокира програмите кои сакаат да го користат директно. Ако "
-"системот за звук на KDE не работи ништо, тој може да ја откаже оваа ексклузивна "
+"системот за звук на TDE не работи ништо, тој може да ја откаже оваа ексклузивна "
"контрола."
#. i18n: file generaltab.ui line 203
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmbackground.po
index f2d09273adb..61ae09bf26f 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Дијалог за отворање на датотека"
#: bgdialog.cpp:368
msgid ""
"Background
This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
"background for all of them."
"Подлога
Овој модул ви овозможува контрола врз изгледот на виртуелните "
-"работни површини. KDE нуди разни опции за прилагодување, вклучувајќи ја и "
+"работни површини. TDE нуди разни опции за прилагодување, вклучувајќи ја и "
"можноста да се направат различни поставувања за секоја виртуелна површина или "
"заедничка подлога за сите."
"Colors
This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"Бои
Овој модул ви овозможува да изберете шема на бои што ќе се користи "
-"за работната површина на KDE. Различните елементи на површината, како насловите "
+"за работната површина на TDE. Различните елементи на површината, како насловите "
"ленти, текстот на менијата итн. се викаат „графички контроли“. Контролата, чија "
"боја сакате да ја промените, може да ја изберете од листата или пак да ја "
"изберете со кликање врз графичката репродукција на површината."
"Crypto
This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"Crypto
This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"Криптографија
Овој модул Ви овозможува да го конфигурирате SSL за "
-"употреба со повеќето KDE апликации, како и да менаџирате со Вашите лични "
+"употреба со повеќето TDE апликации, како и да менаџирате со Вашите лични "
"сертификати и познатите авторитети за сертификати."
#: crypto.cpp:239
@@ -37,8 +37,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за криптографија"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "TDE Контролен модул за криптографија"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -273,10 +273,10 @@ msgstr "Кликнете тука за да ја пронајдете датот
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Оваа листа покажува за кои Ваши сертификати знае KDE. Од тука може лесно да "
+"Оваа листа покажува за кои Ваши сертификати знае TDE. Од тука може лесно да "
"манипулирате со нив."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -440,10 +440,10 @@ msgstr "Но&ва"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Оваа листа покажува за кои сертификати на лица и страници знае KDE. Од тука "
+"Оваа листа покажува за кои сертификати на лица и страници знае TDE. Од тука "
"може лесно да манипулирате со нив."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -521,10 +521,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Оваа листа покажува за кои авторитети за сертификати знае KDE. Од тука може "
+"Оваа листа покажува за кои авторитети за сертификати знае TDE. Од тука може "
"лесно да манипулирате со нив."
#: crypto.cpp:730
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Ова ќе ја врати Вашата база со сертификати за потпишување на основната KDE "
+"Ова ќе ја врати Вашата база со сертификати за потпишување на основната TDE "
"база.\n"
"Оваа операција не може да се врати назад.\n"
"Дали сте сигурен дека сакате да продолжите?"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 2544c9c5e12..202b61946dd 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
#: fonts.cpp:627
msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
-msgstr "Ако ја изберете оваа опција KDE ќе ги измазни рабовите на фонтовите."
+"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr "Ако ја изберете оваа опција TDE ќе ги измазни рабовите на фонтовите."
#: fonts.cpp:629
msgid "Configure..."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index dd1f2723f33..effe39b32e9 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "Опфат"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Тука може да изберете кои делови од документацијата треба да бидат вклучени во "
-"индексот за пребарување. Достапни опции се KDE страниците за помош, "
+"индексот за пребарување. Достапни опции се TDE страниците за помош, "
"инсталираните man страници, и инсталираните info страници. Може да изберете "
"било кој број од овие."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "&KDE помош"
+msgid "&TDE help"
+msgstr "&TDE помош"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "Кликнете на ова копче за да се генерира
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"Help Index
This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"Индекс за помош
Овој модул за конфигурација ви овозможува да ја "
"конфигурирате машината за пребарување ht://dig која може да се користи за "
-"пребарување низ целиот текст во документацијата на KDE како и во други "
+"пребарување низ целиот текст во документацијата на TDE како и во други "
"системски документации како што се man и info страниците."
#: _translatorinfo.cpp:1
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminfo.po
index 4af973e593e..da364723f93 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Контролен модул на панелот на KDE за системски информации "
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Контролен модул на панелот на TDE за системски информации "
#: info.cpp:409 memory.cpp:98
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "Контролен модул на панелот на KDE за информации за меморијата"
+msgid "TDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "Контролен модул на панелот на TDE за информации за меморијата"
#: memory.cpp:114
msgid "Not available."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminput.po
index c3e5194cf3b..21598fcca16 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:116
msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
"this option."
msgstr ""
-"Стандардното однесување во KDE е да избирате и активирате икони со еден клик со "
+"Стандардното однесување во TDE е да избирате и активирате икони со еден клик со "
"левото копче на вашиот покажувачки уред. Ова однесување е во склад со она што "
"се случува кога кликате на линкови во повеќето веб прелистувачи. Ако "
"претпочитате да избирате со еден клик, а да активирате со два клика, изберете "
@@ -523,9 +523,9 @@ msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr ""
-"Мора да го рестартирате KDE за промената на бојата на курсорот да има ефект."
+"Мора да го рестартирате TDE за промената на бојата на курсорот да има ефект."
#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
msgid "Cursor Settings Changed"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
index 113dc229a17..15335ec4fd3 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo"
msgstr "kcmioslaveinfo"
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE Панел Контролен модул за информации за системот"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE Панел Контролен модул за информации за системот"
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po
index b0fb25eb3b0..30c978b8cd6 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -88,8 +88,8 @@ msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за часовник"
+msgid "TDE Clock Control Module"
+msgstr "TDE Контролен модул за часовник"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po
index 5cc1c073d92..4d40672538c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Менаџер на сервиси во KDE "
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "Менаџер на сервиси во TDE "
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"Service Manager
"
-""
"
"
"Менаџер на сервиси
"
""
"
Key Bindings
Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"Дефиниции на копчиња
Со дефинирањето на копчиња може да поставите "
"определени дејства да се активираат кога ќе притиснете некое копче или "
-"комбинација на копчиња; на пример, CTRL-C е обично поврзан со „Копирај“. KDE "
+"комбинација на копчиња; на пример, CTRL-C е обично поврзан со „Копирај“. TDE "
"дозволува да имате повеќе шеми на копчиња, така што може да експериментирате со "
"правење ваша сопствена шема, а сѐ уште да може да ѝ се вратите на основната "
-"шема на KDE. "
+"шема на TDE. "
"Keyboard Shortcuts
Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"Кратенки на тастатура
Со дефинирањето на кратенки може да поставите "
"определени дејства да се акивираат кога ќе притиснете некое копче или "
"комбинација на копчиња; на пример, CTRL-C е вообичаено поврзан со „Копирај“. "
-"KDE дозволува да имате повеќе шеми на копчиња, така што може да "
+"TDE дозволува да имате повеќе шеми на копчиња, така што може да "
"експериментирате со правење на ваша сопствена шема, а сѐ уште да може да ѝ се "
-"вратите на основната шема на KDE. "
+"вратите на основната шема на TDE. "
"Panel
Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"Panel
Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"Панел
Тука може да го конфигурирате панелот на KDE (познат и како "
+"Панел
Тука може да го конфигурирате панелот на TDE (познат и како "
"„kicker“). Ова вклучува опции како што се позицијата и големината на панелот, "
"како и неговото криење и изгледот."
"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -71,15 +71,15 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"Колачиња
Колачињата содржат информации што Konqueror (или други "
-"апликации од KDE што го користат протоколот HTTP) ги зачувува на вашиот "
+"апликации од TDE што го користат протоколот HTTP) ги зачувува на вашиот "
"компјутер, а се иницирани од некој сервер на Интернет. Ова значи дека некој "
"веб-сервер може на вашата машина да складира информации за вас и за вашите "
"активности на Интернет за подоцна да ги употреби. Ова би можело да биде сметано "
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
"користат од Интернет-продавниците, за да може „да ставите производи во вашата "
"кошничка“. Некои страници бараат да имате прелистувач кој поддржува колачиња. "
"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"Колачиња
Колачињата содржат информации што Konqueror (или која било "
-"друга апликација на KDE што го користи протоколот HTTP) ги зачувува на вашиот "
+"друга апликација на TDE што го користи протоколот HTTP) ги зачувува на вашиот "
"компјутер од некој оддалечен Интернет-сервер. Ова значи дека некој веб-сервер "
"може да складира информации за вас и за вашите активности на Интернет за "
"подоцна да ги употреби. Ова би можело да биде сметано за инвазија на "
@@ -186,9 +186,9 @@ msgstr ""
"користат од Интернет-продавниците, за да може „да ставите производи во вашата "
"кошничка“. Некои страници бараат да имате прелистувач кој поддржува колачиња. "
"Network Preferences
Here you can define the behavior of KDE programs "
+"Network Preferences
Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
"Мрежни параметри
Тука може да го дефинирате однесувањето на програмите "
-"на KDE кога тие користат Интернет и мрежни врски. Ако ви се случуваат "
+"на TDE кога тие користат Интернет и мрежни врски. Ако ви се случуваат "
"истекувања на време или ако користите модем за да се поврзете на Интернет, "
"веројатно ќе сакате да ги прилагодите овие поставувања."
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid ""
"\n"
-"
\n"
-"
.kde.org
- the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+".kde.org
- the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with .kde.org
.\n"
".kde.org
. Лажната идентификација на прелистувач ќе биде "
-"испратена на секоја страница на KDE што завршува со .kde.org
.\n"
+"испратена на секоја страница на TDE што завршува со .kde.org
.\n"
"SOCKS
"
-"SOCKS
"
-"Konsole
With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"Konsole
With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
msgstr ""
"Конзола
Со овој модул може да ја конфигурирате Конзолата, терминалната "
-"апликација на KDE. Може да ги конфигурирате општите конзолни опции (кои можат "
+"апликација на TDE. Може да ги конфигурирате општите конзолни опции (кои можат "
"да бидат конфигурирани и со RMB) и може да ги уредувате шемите и сесиите "
"достапни на Конзолата."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index a62bdfe5cb5..9a5eab441d4 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -23,28 +23,28 @@ msgstr "Во развој..."
#: main.cpp:49
msgid ""
"Enhanced Browsing
In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"Internet Keywords
Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"Web Shortcuts
Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
"Подобрено прелистување
Во овој модул може да конфигурирате некои "
-"специјални можности во KDE за прелистување . "
+"специјални можности во TDE за прелистување . "
"Клучни зборови за Интернет
Клучните зборови ви овозможуваат да напишете "
"име на некој бренд, проект, позната личност, итн... и да отидете на "
-"релевантната локација. На пример, во Konqueror може само да напишете „KDE“ или "
-"„K Desktop Environment“ за да отидете на домашната страница на KDE. "
+"релевантната локација. На пример, во Konqueror може само да напишете „TDE“ или "
+"„K Desktop Environment“ за да отидете на домашната страница на TDE. "
"Веб-кратенки
Веб-кратенките се брз начин за користење на сервисите за "
"пребарување. На пример, искуцајте „altavista:frobozz“ или „av:frobozz“ и "
"Konqueror ќе го бара зборот „frobozz“ на AltaVista. Уште полесно: стиснете "
"Alt+F2 (ако не сте ја смениле оваа кратенка) и внесете ја кратенката во "
-"дијалогот Изврши команда од KDE."
+"дијалогот Изврши команда од TDE."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
@@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "Овозможи &Веб кратенки"
msgid ""
"Busy Cursor
\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"Зафатен курсор
\n"
-"KDE нуди приказ на зафатен курсор за известување при стартување на апликации.\n"
+"TDE нуди приказ на зафатен курсор за известување при стартување на апликации.\n"
"За да го овозможите зафатениот курсор изберете еден вид на повратна визуелна "
"информација од комбо полето.\n"
"Може да се случи некои апликации да не се свесни за ова известување.\n"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 5d24860e27d..6ef972e38ab 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Натпис"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
"The first layout will be default one."
msgstr ""
-"Ако се избрани повеќе од еден распореди, KDE панелот ќе прикаже вкотвено "
+"Ако се избрани повеќе од еден распореди, TDE панелот ќе прикаже вкотвено "
"знаменце. Со кликање на ова знаменце може лесно да ги менувате распоредите. "
"Првиот распоред ќе биде почетен."
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
+"layouts without the help of TDE."
msgstr ""
"Ова е командата која се извршува при менување на избраниот распоред. Може да ви "
"помогне ако сакате да го исчистите од бубачки менувањето на распореди, или ако "
-"сакате да ги менувате распоредите без помошта на KDE."
+"сакате да ги менувате распоредите без помошта на TDE."
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
#: rc.cpp:67
@@ -1275,22 +1275,22 @@ msgstr "&Врати ги старите опции"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
#: rc.cpp:143
#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "NumLock при стартување на KDE:"
+msgid "NumLock on TDE Startup"
+msgstr "NumLock при стартување на TDE:"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE "
"startup."
-"Country/Region & Language
\n"
"System Notifications
KDE allows for a great deal of control over how "
+"System Notifications
TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-"Системски известувања
KDE овозможува завидно ниво на контрола над "
+"Системски известувања
TDE овозможува завидно ниво на контрола над "
"начинот на кој ќе бидете известен за евентуални настани. Постојат повеќе избори "
"за тоа како може да бидете известен:"
""
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "&Гласност:"
#. i18n: file playersettings.ui line 220
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "&Користи го звучниот систем на KDE"
+msgid "Use the &TDE sound system"
+msgstr "&Користи го звучниот систем на TDE"
#. i18n: file playersettings.ui line 234
#: rc.cpp:24
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 0375b17ba73..3a6deeb4b3e 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcmprintmgr"
msgstr "kcmprintmgr"
#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "Менаџмент на печатење во KDE"
+msgid "TDE Printing Management"
+msgstr "Менаџмент на печатење во TDE"
#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
@@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
-"
Printers
The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"Printers
The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"
What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE "
"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
-"Печатачи
Менаџерот за печатење на KDE е дел од KDEPrint кој претставува "
+"Печатачи
Менаџерот за печатење на TDE е дел од TDEPrint кој претставува "
"интерфејс до вистинскиот печатарски потсистем на вашиот оперативен систем. Иако "
-"додава нова функционалност на тие потсистеми, функционалноста на KDEPrint "
+"додава нова функционалност на тие потсистеми, функционалноста на TDEPrint "
"зависи од нив. Подредувањето и филтрирањето сѐ уште се работа на потсистемите, "
"а истото важи и за административните работи (додавање или менување на "
"печатачите, поставувањето на правата за пристап, итн.)"
-"
Затоа достапноста на печатарските можности преку KDEPrint во голема мера "
+"
Затоа достапноста на печатарските можности преку TDEPrint во голема мера "
"зависи од избраниот печатарски потсистем. За најдобра поддршка во модерното "
-"печатење, тимот на KDE препорачува печатарски систем базиран врз CUPS."
+"печатење, тимот на TDE препорачува печатарски систем базиран врз CUPS."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsamba.po
index 3ab67d9f3ab..dfde694dea3 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid "kcmsamba"
msgstr "kcmsamba"
#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE Контролен модул за панелот со системски информации"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE Контролен модул за панелот со системски информации"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
"2 or greater."
-"smartcard
This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcard
This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"Паметни картички
Овој модул ви овозможува да ја конфигурирате "
-"поддршката во KDE за паметни картички. Овие можат да се користат за различни "
+"поддршката во TDE за паметни картички. Овие можат да се користат за различни "
"намени како чување SSL сертификати и најавување во системот."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 08fb6b1e6f9..0d752d7f04f 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -24,23 +24,23 @@ msgstr "Поставување на проверката на правопис"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"Spell Checker
"
-""
"
"
-"
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"
The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.
Овој модул ви овозможува конфигурација на системот за проверување на " -"правопис во KDE. Може да конфигурирате:" +"правопис во TDE. Може да конфигурирате:" "
Disable: do not use any menu effects.
\n" "Animate: Do some animation.
\n" "Fade: Fade in menus using alpha-blending.
\n" -"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "Оневозможи: Не користи ефекти на менијата.
\n" "Анимирај: Само некои анимации.
\n" "Избледи: Избледи ги менијата со alpha мешање.
\n" "Направи проѕирно: Alpha мешање на менијата за проѕирен ефект. (само за " -"KDE стилови)" +"TDE стилови)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Кога ова е овозможено, сите менија ќе имаат сенка, инаку нема да се прикажува " -"сенка. Во моментов само KDE стиловите можат да го имаат овој ефект овозможен." +"сенка. Во моментов само TDE стиловите можат да го имаат овој ефект овозможен." #: kcmstyle.cpp:1037 msgid "" @@ -358,10 +358,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција, апликациите на KDE ќе нудат совети ако покажувачот " +"Ако ја изберете оваа опција, апликациите на TDE ќе нудат совети ако покажувачот " "се задржи над елементи од алатникот." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -382,10 +382,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ако ја овозможите оваа опција, KDE апликациите ќе покажуваат мали икони покрај " +"Ако ја овозможите оваа опција, TDE апликациите ќе покажуваат мали икони покрај " "некои важни копчиња." #: kcmstyle.cpp:1062 diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index e91412212d5..e365be41a8e 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "KDE Контролен модул за лента со програми" +msgid "TDE Taskbar Control Module" +msgstr "TDE Контролен модул за лента со програми" #: kcmtaskbar.cpp:179 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index b9fdbbc3301..385cd9edf5b 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Копчиња" #: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 msgid "%1 (unavailable)" @@ -155,8 +155,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" +msgid "TDE 2" +msgstr "TDE 2" #: twindecoration.cpp:266 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index a30fd899a62..db5d87b58ba 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Користи ја &целосната класа на прозорец #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window class " "to contain both application and window role." msgstr "" -"За некои апликации (кои не се KDE) целосната класа на прозорци е доволна за " +"За некои апликации (кои не се TDE) целосната класа на прозорци е доволна за " "избирање на специфичен прозорец во апликација, бидејќи тие ја поставуваат " "целосната класа на прозорец да ги содржи и апликацијата и улогата на " "прозорецот." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmusb.po index 884b235bd8e..fa574d3132a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "USB-прегледувач на KDE " +msgid "TDE USB Viewer" +msgstr "USB-прегледувач на TDE " #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmxinerama.po index bcbc333f757..7a4a530fa7f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "KDE Конфигуратор на повеќекратни монитори" +msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "TDE Конфигуратор на повеќекратни монитори" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"Избравте да отворите друга работна сесија."
"
Моменталната сесија ќе биде скриена и ќе биде прикажан нов екран за најава. "
@@ -365,8 +365,8 @@ msgid "Warning - New Session"
msgstr "Внимание - нова сесија"
#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "Работната површина KDE"
+msgid "The TDE desktop"
+msgstr "Работната површина TDE"
#: main.cc:52
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "Големина на кеш за подлога"
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Тука може да внесете колку меморија треба да користи KDE за кеш за подлогите. "
+"Тука може да внесете колку меморија треба да користи TDE за кеш за подлогите. "
"Ако имате различни подлоги за работните површини кешот може да го направи "
"менувањето на површините помазно но на сметка на поголемата употреба на "
"меморија."
@@ -888,20 +888,20 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "Број на главна верзија на KDE"
+msgid "TDE major version number"
+msgstr "Број на главна верзија на TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "Број на споредна верзија на KDE"
+msgid "TDE minor version number"
+msgstr "Број на споредна верзија на TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "Број на верзија на издание на KDE"
+msgid "TDE release version number"
+msgstr "Број на верзија на издание на TDE"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
#: rc.cpp:173
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfindpart.po
index 37225e1007d..e2d80b9e5cc 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -500,8 +500,8 @@ msgid "Error while using locate"
msgstr "Грешка при користењето на locate"
#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Алатка на KDE за барање датотеки"
+msgid "TDE file find utility"
+msgstr "Алатка на TDE за барање датотеки"
#: main.cpp:18
msgid "Path(s) to search"
@@ -512,8 +512,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, развивачите на KDE"
+msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2003, развивачите на TDE"
#: main.cpp:29
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po
index 68dcce560ef..73e64908832 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "Алатка на KDE за отворање URL од командната линија"
+msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "Алатка на TDE за отворање URL од командната линија"
#: kfmclient.cc:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfontinst.po
index cf5d84a4f15..7e1334da994 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfontinst.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kfontinst.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "Инсталирач на фонтови во KDE"
+msgid "TDE Font Installer"
+msgstr "Инсталирач на фонтови во TDE"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 76fe165acfe..e6eeb0c9d61 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -34,12 +34,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Адреса за прикажување"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "Центар на KDE за помош"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "Центар на TDE за помош"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Центарот на KDE за помош"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Центарот на TDE за помош"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Видете и: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE-речник"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE-речник"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -549,46 +549,46 @@ msgstr "Центар за помош"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Добредојдовте во работната околина KDE"
+msgstr "Добредојдовте во работната околина TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr ""
-"Тимот на KDE Ви посакува добредојде во работата со компјутери под UNIX, "
+"Тимот на TDE Ви посакува добредојде во работата со компјутери под UNIX, "
"пријателски расположена за корисниците"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE е моќна графичка работна околина за UNIX-работни станици.\n"
-"Околината KDE ја комбинира лесната употреба, современата функционалност и "
+"TDE е моќна графичка работна околина за UNIX-работни станици.\n"
+"Околината TDE ја комбинира лесната употреба, современата функционалност и "
"одличниот\n"
"графички дизајн со технолошката супериорност на оперативниот\n"
"систем UNIX."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Што е работната околина KDE?"
+msgstr "Што е работната околина TDE?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Контактирајте со проектот KDE"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Контактирајте со проектот TDE"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Поддржете го проектот KDE"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Поддржете го проектот TDE"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Корисни врски"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Како најдобро да го искористите KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Како најдобро да го искористите TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -599,8 +599,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Краток прирачник за работната околина"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Кориснички прирачник за KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "Кориснички прирачник за TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Панелот на површината, Kicker"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Контролниот центар на KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Контролниот центар на TDE"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kicker.po
index b5a712a58e6..4e14f269831 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kicker.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "К Мени"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Не може да се изврши апликација која не е KDE."
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "Не може да се изврши апликација која не е TDE."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Скриј го панелот"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
-"Панелот на KDE (kicker) не можеше да го вчита главниот панел поради проблем со "
+"Панелот на TDE (kicker) не можеше да го вчита главниот панел поради проблем со "
"вашата инсталација. "
#: core/extensionmanager.cpp:119
@@ -112,16 +112,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Смени прикажување на површина"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "KDE панелот"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "TDE панелот"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "KDE Панел"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "TDE Панел"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, Тимот на KDE"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, Тимот на TDE"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Додади како &брз прелистувач"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Конфигурација на апликации кои не се од KDE"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "Конфигурација на апликации кои не се од TDE"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
Избравте да отворите друга работна сесија."
"
Моменталната сесија ќе биде скриена и ќе биде прикажан нов екран за најава."
@@ -446,8 +446,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "Додај го ова мени"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Додај апликација што не е од KDE"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "Додај апликација што не е од TDE"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "Дод&ај на панелот"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -566,13 +566,13 @@ msgstr ""
"Внесете го името на извршната датотека која ќе се пушти кога е избрано ова "
"копче. Ако таа не е во вашата $PATH ќе мора да наведете апсолутна патека."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "Аргументи за ко&мандната линија (изборни):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -585,13 +585,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Пример: За командата „rm -rf“ внесете „-rf“ во текстуалново поле."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Изврши во &терминален прозорец"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -601,25 +601,25 @@ msgstr ""
"Изберете ја оваа опција ако командата е командно-линиска апликација и сакате да "
"го гледате нејзиниот излез кога таа работи."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Извршна:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Внесете го тука името кое сакате да се појави за ова копче."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "Насло&в за копчето:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_man.po
index 3440332b2b7..464a1f97f80 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_man.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Man output"
msgstr "Излезот од man"
#: kio_man.cpp:604
-msgid "
You can configure the location this button takes you to in the " -"KDE Control Center, under File Manager/Behavior." +"TDE Control Center, under File Manager/Behavior." msgstr "" "Одете до вашата „Домашна локација“" "
Локацијата на која ве носи ова копче можете да ја конфигурирате во " -"Контролниот центар на KDE, под Менаџер на датотеки/Однесување" +"Контролниот центар на TDE, под Менаџер на датотеки/Однесување" "." #: konq_mainwindow.cc:3929 @@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "Престанува да го вчитува документот" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "
This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Го исекува тековно избраниот текст или елемент и го преместува на системската " "табла со исечоци" "
Со ова тој ќе стане достапен на командата Вметни " -"во Konqueror и другите апликации на KDE." +"во Konqueror и другите апликации на TDE." #: konq_mainwindow.cc:3950 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr "Го преместува избраниот текст или елем msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "
This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Го копира тековно избраниот текст или елемент на системската табла со исечоци" "
Со ова тој ќе стане достапен на командата Вметни " -"во Konqueror и другите апликации на KDE." +"во Konqueror и другите апликации на TDE." #: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1084,11 +1084,11 @@ msgstr "Го копира избраниот текст или елемент(и #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"
This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"
This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Ја вметнува претходно исечената или копираната содржина на таблата со исечоци" "
Ова функционира и за текст кој е исечен или копиран од други апликации на " -"KDE." +"TDE." #: konq_mainwindow.cc:3961 msgid "Paste the clipboard contents" @@ -1099,13 +1099,13 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "
You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"
This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"
This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Го печати тековно прикажаниот документ." "
Ќе ви биде прикажан дијалог од кој можете да изберете различни опции, како " "број на копии и кој печатач ќе го користите." -"
Овој дијалог овозможува и пристап до специјалните печатарски сервиси на KDE, " +"
Овој дијалог овозможува и пристап до специјалните печатарски сервиси на TDE, " "како на пример креирање PDF-датотека од моменталниот документ." #: konq_mainwindow.cc:3969 @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" +msgid "TDE" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1752,8 +1752,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Внеси обележувачи на &Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Внеси обележувачи на &KDE2/KDE3..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "Внеси обележувачи на &TDE2/TDE3..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1933,8 +1933,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Датотеки со обележувачи на Galeon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|Датотеки со обележувачи на KDE (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|Датотеки со обележувачи на TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2069,8 +2069,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Уредувач на обележувачите на Konqueror " #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, развивачите на KDE" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, развивачите на TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2429,15 +2429,15 @@ msgstr "Трикови и совети" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even " "create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Користете ги клучните зборови за Интернет и веб-кратенките! Со пишување " -"„gg:KDE“ може да се пребарува на Интернет, со помош на Google, за фразата " -"„KDE“. Постојат многу претходно дефинирани веб-кратенки кои овозможуваат " +"„gg:TDE“ може да се пребарува на Интернет, со помош на Google, за фразата " +"„TDE“. Постојат многу претходно дефинирани веб-кратенки кои овозможуваат " "барањето софтвер или барањето на некој збор во енциклопедија да биде лесно. " "Дури може да направите и свои веб-кратенки!" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po index 3ce12090bdc..98a182e0011 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po @@ -756,8 +756,8 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "Исчисти пораки" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "X-терминал за користење со KDE." +msgid "X terminal for use with TDE." +msgstr "X-терминал за користење со TDE." #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "" "
...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "
Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "
... дека можете да имате терминал кој личи на Линукс-конзола? \n" "
Деактивирајте ги менито, алатникот и лентата за движење на конзолата, " @@ -1424,14 +1424,14 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"
This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"
This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "
... дека ако повлечете и пуштите URL во прозорецот на Конзолата ќе ви биде " "дадено\n" "мени со опција зададената датотека да се копира или премести во тековниот " "работен именик,\n" "или само да се вметне URL како текст.\n" -"
Ова функционира со било кој тип на URL кој е поддржан од KDE.\n" +"
Ова функционира со било кој тип на URL кој е поддржан од TDE.\n" #: tips.cpp:195 msgid "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d030bdde7a5..9cc902b0a6d 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light" msgstr "Лесен" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Стандарден стил на KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Стандарден стил на TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE класичен" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE класичен" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класичен стил на KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Класичен стил на TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Стил Платинум" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "
Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
" -"The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"
The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.
" "Click Cancel to return and finish your setup.
" msgstr "" "Дали навистина сакате да го напуштите Волшебникот за поставувања на " "работната површина?
" "Волшебникот за поставувања на работната површина ви помага да ја " -"конфигурирате работната површина на KDE според вашиот личен вкус.
" +"конфигурирате работната површина на TDE според вашиот личен вкус." "Кликнете на Откажи за да се вратите и да ги довршите вашите " "поставувања.
" @@ -173,14 +173,14 @@ msgid "" "This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"
This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.
\n" -"You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"
You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.
\n" -"If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"
If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.
" msgstr "" "Овој Personalizer ќе ви помогне да ги конфигурирате основните поставувања на " -"вашата KDE-работна површина во пет брзи и лесни чекори. Може да поставите " +"вашата TDE-работна површина во пет брзи и лесни чекори. Може да поставите " "работи како вашата земја (за формати на време и датуми, итн.), јазик, " "однесување на површината и др.
\n" "Сите поставувања ќе може да ги смените подоцна преку Контролниот центар на " -"KDE. Може да ја одложите оваа постапка за подоцна со кликање на копчето " +"TDE. Може да ја одложите оваа постапка за подоцна со кликање на копчето " "Прескокни го волшебникот. Сепак на новите корисници им се препорачува овој " "едноставен метод.
\n" -"Ако веќе ви се допаѓа вашата конфигурација на KDE и сакате да излезете од " +"
Ако веќе ви се допаѓа вашата конфигурација на TDE и сакате да излезете од " "Волшебникот, кликнете на Прескокни го волшебникот, а потоа на " "Напушти.
" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"
TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost.
\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"KDE нуди многу визуелно примамливи специјални ефекти, како што се измазнети " +"
TDE нуди многу визуелно примамливи специјални ефекти, како што се измазнети " "фонтови, прегледи во менаџерот на датотеки и анимирани менија. Меѓутоа, сета " "оваа убавина доаѓа на мала сметка на перформансите.
\n" "Ако имате брз, нов процесор, можеби ќе сакате да ги вклучите сите, но за тие со " @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Изберете го претпочитаното однесување #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -456,22 +456,22 @@ msgid "" "System Behavior" "\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"KDE web site. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"TDE web site. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" "KDevelop, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"KDEPrint,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"TDEPrint,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "
\n" "\n" -"Има многу информации за KDE на\n" -"веб-страницата на KDE . Исто така има и\n" +"Има многу информации за TDE на\n" +"веб-страницата на TDE . Исто така има и\n" "корисни страници за некои поголеми апликации како\n" "Konqueror, \n" "KOffice и\n" "KDevelop, или важни\n" -"алатки во KDE како\n" -"KDEPrint,\n" -"што можат да се користат целосно дури и надвор од KDE...\n" +"алатки во TDE како\n" +"TDEPrint,\n" +"што можат да се користат целосно дури и надвор од TDE...\n" "
\n" "\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "
\n" -"For more information about KDE translations and translators, see For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" "
\n" "Contributed by Andrea Rizzi
\n" msgstr "" "\n" -"KDE е преведен на многу јазици. Може да ги смените земјата и\n" +"TDE е преведен на многу јазици. Може да ги смените земјата и\n" "јазикот во Контролниот центар во „Пристапност“\n" "->„Земја - Регион и јазик“.\n" "
\n" -"За повеќе информации за преводите и за преведувачите на KDE погледнете на\n" +"
За повеќе информации за преводите и за преведувачите на TDE погледнете на\n" "http://i18n.kde.org.\n" "
\n" "For more information about Kicker, the KDE Panel, see For more information about Kicker, the TDE Panel, see the Kicker Handbook.\n" "
\n" msgstr "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "на панелот. Или може да го поставите да се крие сам така што ќе ги измените\n" "параметрите во Контролниот центар (Работна површина->Панели, ливчето Криење).\n" "\n" -"За повеќе информација за Kicker, панелот на KDE, погледнете го\n" +"
За повеќе информација за Kicker, панелот на TDE, погледнете го\n" "прирачникот за Kicker.\n" "
\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"
For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" " you may ask. Type it...
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" -"За брз пристап до Менаџерот за печатење во KDE внесете\n" +"
За брз пристап до Менаџерот за печатење во TDE внесете\n" "„print:/manager“... -- „Каде?“,\n" " ќе прашате. Внесете го...
\n" "For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"
For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at " -"the KDE User Guide.
\n" +"the TDE User Guide.\n" msgstr "" "\n" "Двојниот клик на насловната лента на секој прозорец го „засенчува“ истиот,\n" @@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "" "Секако, ова однесување може да го смените во Контролниот центар.\n" "
\n" "За повеќе информација околу начините на кои можете да манипулирате со " -"прозорците во KDE, погледнете го\n" +"прозорците во TDE, погледнете го\n" "" -"Водичот за корисници на KDE.
\n" +"Водичот за корисници на TDE.\n" #: tips.cpp:127 msgid "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "For more information, see the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide.
\n" msgstr "" "\n"
@@ -286,21 +286,21 @@ msgstr ""
"
\n"
"
For more information, see the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide.
\n" #: tips.cpp:138 msgid "" "\n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "
That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.
\n" msgstr "" "\n" "Може да доделите кратенки на тастатура на вашите омилени апликации во\n" -"уредувачот на менито на KDE (K-мени->Поставувања->Уредувач на мени). Изберете " +"уредувачот на менито на TDE (K-мени->Поставувања->Уредувач на мени). Изберете " "ја\n" "апликацијата (пр. Конзола), потоа кликнете на сликата до „Тековна кратенка“ и " "внесете на пример\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "
For more information about using virtual desktops, look at the\n" -"KDE User Guide.
\n" +"TDE User Guide.\n" msgstr "" "\n" "Може да го конфигурирате бројот на виртуелни површини со менување на\n" @@ -326,13 +326,13 @@ msgstr "" "
За повеќе информации околу користењето на виртуелни работни површини,\n" "погледнете го Водичот за корисници на KDE.
\n" +"ops\">Водичот за корисници на TDE.\n" #: tips.cpp:159 msgid "" -"The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"
The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.
\n" -"You can support the KDE project with work (programming, designing,\n" +"
You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" @@ -340,9 +340,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org if you would\n" "like to contribute in other ways.
\n" msgstr "" -"Проектот KDE беше формиран во октомври 1996 година и го имаше своето\n" +"
Проектот TDE беше формиран во октомври 1996 година и го имаше своето\n" "прво издание на 12 јули 1998 година.
\n" -"Може да го поддржите проектот KDE со работа (програмирање, дизајн,\n" +"
Може да го поддржите проектот TDE со работа (програмирање, дизајн,\n" "документирање, читање на преводи, преведување, итн.) и со финансиски\n" "или хардверски донации. Ако сте заинтересирани за донации, контактирајте со\n" "kde-ev@kde.org. Или контактирајте\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 msgid "" -"
KDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" +"TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "To maximize a window... | \t" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "" "...with the right mouse button | \n" "
---|
KDE има неколку кратенки за менување на големината на прозорец:
\n" +"TDE има неколку кратенки за менување на големината на прозорец:
\n" "За раширување на прозoрец | \t" @@ -392,13 +392,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 msgid "" -"
---|